영어학습사전 Home
   

정신이

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


batchy 〔b´æt∫i〕 미치광이 같은, 정신이 돈(crazy)

bonkers 〔b´aŋk∂rz〕 머리가 돌아, 정신이 이상하여, 열중하여

certification 〔s`∂:rt∂fik´ei∫∂n〕 증명, 검정, 보증, 증명서, 증명서교부, 상장수여, 정신이상의 증명

certified 〔s´∂:rt∂f`aid〕 보증(증명)된, (회계사 등이)공인의, 정신이상자로 증명된

clock watcher (끝나는 시간에만 정신이 팔린)게으른 직장인(학생), 구두쇠

crack 〔kræk〕 갈라진 금, 틈, (문.창등의)조금 열린 틈, 조금, 약간, 흠, 결점, 결함, 정신이상, 발광, (채찍.벼락등의)갑작스런 날카로운 소리, 탕!, 찰칵!, 지끈!, 우지직!, 철썩(하고)치기, 날카로운 일격, 변성, 자랑, 허풍, 잡담, 소식, 진담, 재치있는(멋진)말, 경구, 비꼬는 말, 일류의 사람(물건), 제일인자, 명마, (연기의)명수, 우수한 배, 금고 털이 강도, 시도, 기도(attempt), 아주 우수한, 일류의, 탁, 탕, 찰칵, 지끈, 우지직, 날카롭게, 찰깍(땅, 지끈)하여 깨지다(부서지다), 금이가다, 못쓰게 되다, 날카로운 폭음을 내다, (채찍이)철썩하고 소리를 내다

distraught 〔distr´o:t〕 몹시 고민한, 마음이 상한, 마음이 산란한, 정신이

dotty 〔d´ati〕 정신이 이상한, ~에 열중한, 다리를저는, 휘청휘청하는, 점이많은, 점투성이의

fortitudinous 〔f`o∂rt∂tj´u:d∂n∂s〕 불굴의 정신이 있는(을 가진)

insane 〔ins´ein〕 제정신이 아닌, 미친, 광기의(mad), 정신이상자를 위한, 미친 듯한, 환장한 것 같은, 몰상식한

insanity 〔ins´æn∂ti〕 정신이상(착란), (급성)정신병, 광기, 미친것, 어리석은 짓

loco 〔l´oukou〕 정신이 돈, 머리가 이상한

loopy 〔l´u:pi〕 정신이 이상한

lunacy 〔l´u:n∂si〕 정신이상, 미친증세, 어리석은 짓

non compos(mentis) 〔n´an-k´amp∂s(m´entis),n´on-k´omp∂s〕 옳은 정신이 아닌, 정신이상의(insane)

psychotomimetic 〔saik`atoumim´etik〕 정신이상 비슷한 상태를 일으키는, 정신이상 작용(약)

sanity 〔s´æn∂ti〕 정신이 건전함, 온건, 건전

deranged 혼란된, 미친, 정신이상된

lunatic 미친, 정신이상의

mental disorder : mental illness 정신질환, 정신이상, 정신병

distraction 기분풀이, 기분전화; 정신이 흩어짐, 주의 산만

high on (술이나 마약 등으로) 정신이 몽롱한, 취해

psychosis 정신이상, 정신병

semiconscious 오락가락 하는 상태 ,완전히 정신이 나간 상태,coma

오늘 내 정신이 아니에요.
I am not myself today.

그녀 정신이 오락가락 하다.
Her mind comes off and on.

그는 정신이 없어요.
He is forgetful.
He is absent-minded.

당신 정신이 나갔군요.
You've gone off the deep end.
You don't have both oars in the water stupid.

오늘 내 정신이 아니에요.
I am not myself today.

저는 정신이 멀쩡한 걸요.
I'm as sober as I can be.

잠이 깨어 정신이 맑아지도록 나는 커피를 마셨다.
I drank coffee to wake myself up.

나는 오늘 내 정신이 아니었다.
I was not myself.

내가 정신이 나갔었나 보다.
I must have been out of my mind.

그는 식사도 안하고 세 시간이나 소설 읽는 데 정신이 없다.
He has been absorbed in reading a novel for three hours without taking a meal.

A sound mind in a sound body.
건강한 신체에 건강한 정신이 깃든다.

A home without love is no more a home than a body
without a soul is a man.
사랑이 없는 가정이 가정이 아닌 것은 정신이 없는 육체가
인간이 아닌 것과 같다.

Now you came to your senses.
이제야 정신이 드시는군요.

I was swamped with work.
난 일에 물려 정신이 없었어.
swamp는 늪이라는 뜻.
swamped는 아주 바쁜 상태,
일에 파묻힌 상태.

정신이 어떻게 됐구나.
You have a bee maggot in your head.

오늘 내 정신이 아니야.
I'm not my self today.

난 오늘 정신이 좀 없는거 같아.
I'm a little out of it today. I don't feel well. I'm not myself.

전 반쯤 정신이 나갔었어요.
I was half out of my mind.

여기 정신이 하나도 없군요.
So many things are going on around here.

요즘 정신이 하나도 없다.
I'm really spacing-out these day.

오늘은 끔찍한 하루였어, 거의 정신이 나갔어.
This was a terrible day! I almost went bananas.

A sound mind in a sound body.
건강한 신체에 건강한 정신이 깃든다.

She was driven almost insane by grief over [at] his death. 그녀는 그의 죽음에 대한 비통함으로 거의 제 정신이 아니었다.

catch 22: 이럴 수도 저럴 수도 없는 상황
→ 조종사가 쉬지 않고 비행하다가 교대를 요청할 경우에 어떤 이유를 대더라도 교대신청을 받아주지 않는다고 한다. 그런데 또 교대를 신청하지 않을 경우에는 그 조종사를 정신이상으로 몰아 붙이기 때문에 생겨난 말로서 Joseph Heller가 쓴 소설제목에서 유래.

handwriting on the wall: 임박한 재앙의 조짐
→ 성경에 따르면 벨샤자르왕이 향연과 주연으로 정신이 없을 때 난 데 없이 왕 앞에 손이 나타났다고 한다. 그 손은 왕실의 벽에 네 개의 이상한 낱말을 썼는데, 예언자 다니엘만이 그 의미를 이해하여 왕에게 벽에 쓰인 낱말의 의미를 알려주었다고 한다. 그 의미는 왕에게 재앙이 닥칠 것이라는 것이었고 정말로 그 말이 실증이 되어 벨샤자르왕은 전투에서 패해 죽었다고 한다.
- hand-in-glove: 더욱 친밀한 관계
- come hat in hand: 적선하는 셈치고 달라는 말
- hand-over-fist: 신속히, 부쩍부쩍
→ 선원들이 밧줄을 올라갈 때의 모습을 연상.
- left-handed compliment: 겉발림의 칭찬
→ left는 원래 약하다는 의미와 미신적인 의미 포함.
-red-handed: 현행범의
→ 이제 막 범행을 저지르고 손에 피가 묻어 있는 듯~

정신이 아니다.
I'm not myself today.

너는 정신이 돌았구나.
You went completely ape.
# go ape---become irrational.

I'm not myself today. 오늘 내 정신이 아니구나
* 매우 바빠서 '정신이 없다'는 것은 I'm not myself
즉 '나는 내 자신이 아니다'는 식으로 미국인들은 표현한다.
너무 좋은 일이 생겼을 때도 우리는 '오늘 내 정신이 아니다'
라고 하기도 한다.

I`m not myself today.
오늘은 제 정신이 아닙니다.

The knight is now confused and weak;
기사님은 이제 정신이 어지럽고 몸이 허약해진다;
his housekeeper and niece welcome him home with relief
and try to nurse him back to health.
그의 가정부와 조카딸은 안심이 되어 그의 귀가를
환영하고 그가 건강을 회복하도록 간호한다.

He takes to his bed and, to the surprise of all around him, becomes
suddenly quite sane.
그는 병석에 눕게 되는데 주위에 모든 사람이 놀랍게도 갑자기 정신이 아주 말짱해진다.

Because of his independent spirit, he is nicknamed Martin Luther
and subjected to all kinds of petty indignities.
그는 독립 정신이 강하기 때문에 마틴 루터라는 별명을 얻게 되고
또한 각가지 조잡스런 모욕을 당한다.

Blanche is easy to discredit because she is obviously disoriented,
possibly schizophrenic.
블랑쉬는 제 정신이 아닌 것이 분명하고 정신분열증일지도 모르기 때문에
쉽게 무시할 수 있다.

The popular view, generally accepted by the public, is that a
modest amount of alcohol, particularly red wine, regularly
ingested, will benefit health, especially heart.
대중들이 생각하는 일반적인 견해는 적당한 양의 알코올, 특히 적포도주는
규칙적으로 섭취하면 건강, 특히 심장에 도움이 된다는 것이다.
a) One out of every four people in the developed world
die of coronary heart disease; a sobering statistic.
a) 선진국에서는 4명당 1명이 관상동맥 심장병으로 죽는데, 이것은
정신이 번쩍 들게 하는 통계이다.
b) Anything that improves the health of the heart, even slightly,
will surely have a great influence on the population's health.
b) 약간이라도 심장 건강을 증진시키는 것은 그 무엇이든 분명 국민 건강에
큰 영향을 끼칠 것이다.
c) This assumption, along with the general popularity of any
claim that this widespread recreational drug is good for us,
is bound to attract attention - and contention.
c) 이런 전제는 폭넓게 이용되는 오락용 약(술)이 우리에게 도움이 된다는
어떤 주장의 일반적인 인기와 더불어 관심과 논쟁을 불러 일으키지 않을 수 없다.
d) There are also differences between men and women, partly because
the blood levels of alcohol after one drink are higher for women
than men.
d) 남자와 여자사이엔 또한 차이가 있는데, 마신 후에는 남자보다 여자에게서
알코올 혈당 수치가 높기 때문이다.

13.연말 정산때문에 정신이 없어요.
I'm so preoccupied with the annual accounts.

* catch-22의 유래?
=> '이럴수도 저럴 수도 없는 진퇴양난의 상황'을 뜻하죠.
조셉 헬러가 쓴 소설 제목에서 유래.전투기 공군규칙에서 나
온 용어로서 조종사가 쉬지않고 비행하다가 교대를 원할
경우 어떤 상황이라도 교대신청을 받아들이지 않는다.반대로
교대신청을 하지않을 경우 조종사를 정신이상으로 판단한다.
즉 이럴수도 저럴수도 없는 모순된 상황을 일컫는다.
ex)It's a case of catch-22.
It's a catch-22 situation.

Q>'smelling salts'가 뭐에요?
A>취각제라고 예기하며 냄새를 맡으면 정신이 들게 하는 약.
탄산 암모늄+향료.기절했을 경우 대서 냄새를 맡게하며,
흔히 권투시합시 선수가 기절했을 경우 쓰는 취각제.

[4] the real McCoy
((가짜,대용품이 아닌)확실한 사람[물건], 본인, 진짜.)
______ 이 말의 유래로는 여러가지 견해가 있으나 그중 가장 유력
한 건 다음과 같다.
한때 웰트컵 세계챔피언이었던 유명한 복싱선수 Kid McCoy
가 술집에 갔다가 시비를 거는 건달이 있어 "내가 바로
Kid McCoy다!"라고 한마디 했다. 하지만 건달은 그 말을
비웃으며 계속 시비를 걸어왔다. 이에 열받은 McCoy가 한
방 먹이자 기절.. 정신이 들고나서 그가 한 말인즉 "That
was the real McCoy.(저 사람, 진짜 McCoy잖아..)".
바로 여기서 유래돼 McCoy(= the (real) McCoy)가 "진짜"
라는 뜻으로 쓰이게 되었다.

section eight : 미군 규칙 가운데 제 8절
군대생활에 적응하지 못할 정도로 정신이 이상한 자를
판별하는 기준이 명시되어 있다.
요즘은 이 자체로 정신장애자를 뜻함
get section eighted : 정신장애가 있는 것으로 판정받다.
section eight discharge : 정신장애를 이유로 한 제대

sleeping sickness
뇌염. 트리파노소마병. 주로 아프리카 중부 감비아강 주변에
서 발생하는 뇌염의 일종으로 이지역에사는 피빨아먹는 체체
파리에 의해 전염이 된다. 이병에 걸리면 림프관이 부어오르
고 일시 적인 부좀이 생기고 처음에는 주의력을 상실하게되
고 갈수록 심한 정신질환이 일어난다. 처음엔 공격성을 보이
다 마약을 복용한것 처럼 도취감에 빠지게 되고 점점 정신이
몽롱해지고 무감각해져서 결국 졸음이 쏟아지며 나중엔 제대
로 서있거나 앉아있기조차 불가능해진다.
morning sickness 입덧. 입덧을 주로 새벽에 하기때문
motion sickness 차멀미. 자동차가 흔들리면 속이 메스꺼워지기 때문

우리말에 술과 안주를 보면 맹세도 잊는다.는 표현
When wine is in, the wit is out.
술이 들어오면 정신이 나간다.

You're sick.
당신 제 정신이 아니군요.
=You are out of your mind.
=You are not normal.
나는 당신에게 푹 빠져 있습니다.
I'm so into you.
= I'm totally into you.
= I'm so deeply in love with you.
◇ be into ~ : ~에 열중하다, 관심이 있다.

I'm working on a paper for school.
(저는 레포트 작성으로 정신이 없습니다.)

I'm working on my book.
(저는 책 쓰느라고 정신이 없습니다.)

당신 제 정신이에요?
Are you for real?

Taegwondo emphasizes the balance of three parts: body, mind and spirit.
태권도는 세 가지 부분의 균형을 강조한다. 그것은 신체, 마음, 정신이다.

Last, but not least, they learn to develop the spirit until it becomes strong and pure.
마지막에 말하기는 하지만 중요한 것으로, 그들은 정신이 건강하고 깨끗해질 때까지 정신을 계발시키도록 배운다.

그는 정신이 없어요.
He is forgetful.
He is absent-minded.

You've gone off the deep end.
갈 때까지 갔다. 정신이 나갔다.

Have you lost your mind?
정신이 있는거니?

제가 정신이 없었어요. 정신이 딴 데 가 있었어요.
I'm so sorry, my mind was somewhere else.
* I was out of my mind.란 표현은 crazy란 의미.

T : Have you all completed the homework I assigned last class?
S : Mr. Kim, I didn't bring my homework. I really worked on it until late last night.
So, I ended up waking up late this morning and was in a huge hurry to get to school.
T : Are you saying you forgot your homework? Put your homework on my desk upon arriving tomorrow morning.
S : Thank you so much.
교사: 지난 시간에 낸 숙제는 다 해왔죠?
학생: 선생님, 저는 못 가져왔어요. 정말 어젯밤 늦게까지 했어요.
그래서 아침에 늦게 일어났고, 서둘러서 학교 오느라고 정신이 없었어요.
교사: 숙제를 안 가져왔다는 말이지? 내일 아침 오는 대로 내 책상에 갖다 놓아요.
학생: 정말 고맙습니다.

He simulated insanity in order to avoid punishment for his crime.; The model tests in this book simulate the TOEFL examination.
그는 범죄에 대한 처벌을 받지 않기 위해 정신이상인 체하였다.

We must be careful to prevent a spirit of jingoism from spreading at this time; the danger of a disastrous war is too great.
우리는 이 시기에 맹목적 애국주의의 정신이 퍼지지 않도록 주의해야 한다. 비참한 전쟁이 일어날 위험이 더 커지기 때문이다.

“Boys and girls, playtime is over, get back to work.”
Most of us learned early in life that work and play are separate, and that if you are playing you could not possibly be working.
But to have a livable work environment, a certain amount of playfulness or lightheartedness is required.
An innovative environment demands even more playfulness.
Assuming the matter-of-fact attitude may seem more efficient, but it constricts one's capacity to generate new solutions when needed.
The freedom to be playful expands creative opportunities.
The spirit that allows people to wear a peculiar tie or to laugh out loud without fearing what others think is the same spirit that encourages them to consider new ideas.
“여러분, 노는 시간이 끝났으니, 이제 일을 다시하세요.”
대부분의 우리들은 일과 놀이가 별개라는 것과 놀고 있으면 도저히 일을 할 수 없다는 것을 일찍부터 알고 있다.
그러나 활기찬 근무 환경을 갖기 위해서는 어느 정도의 쾌활함 혹은 편안함이 필요하다.
혁신적인 환경에는 훨씬 더 많은 쾌활함이 요구된다.
자주적인 태도를 취하는 것이 더 효율적으로 보일 수도 있지만 그것은 필요할 때 새로운 해결책을 만들어내는 능력을 감소시킨다.
쾌활할 수 있는 자유는 창의적인 기회를 늘여준다.
사람들에게 특이한 넥타이를 착용하도록 해주거나 다른 사람들이 어떻게 생각할지 개의치 않고 크게 웃을 수 있게 해주는 정신이 새로운 아이디어를 생각하도록 격려해주는 정신과 같은 것이다.

To converse well, either with another person or with a crowd, it is vitally necessary to feel relaxed and comfortably at ease.
개인 또는 군중과 대화를 잘하기 위해서는, 편안하고 안락하게 느끼는 것이 지극히 중요하다.
Many intelligent people have thought themselves slow and dull because they could not produce witty remarks in rapid succession as their companions seemed able to do.
많은 지적인 사람들이 자신들을 느리고 둔하다고 생각한다.
왜냐하면 그들의 동료들이 할 수 있는 것 같은 재담을 연속적으로 할 수 없기 때문에.
This is often because of a pang of embarrassment or self-consciousness, which is akin to stage fright.
이것은 종종 당황에 대한 또는 수줍음의 고통 때문이다.
그리고 그것은 무대 공포증과 비슷하다.
Feeling a little uncomfortable and ill at ease in the presence of others, one finds his mind won't work right.
남들 앞에서 불편하고 불안하게 느낄 때 그 사람은 그의 정신이 올바르게 작동하지 않은 것을 발견한다.
It simply refuses to come up with the bright remark or the lively comeback that would have found so beautiful a place in the conversation.
그것은 대화에서 아주 아름다운 자리를 차지할 수 있는 총명한 말이나 생생한 재치 있는 응답을 하는 것을 거부한다.

I am beside myself trying to work this out and am having very little success.
나는 이 문제를 해결하려고 노력하느라 제 정신이 아니다.
그리고 거의 성과를 얻지 못했다.
When holidays come around, Charlie is never included.
휴일이 돌아올 때 Charlie는 결코 낄 수가 없다.
This puts me in an awkward position because when I don't attend these functions, I hurt my family.
이것은 나로 하여금 어색한 위치에 있게 한다.
왜냐하면 내가 이 행사들에 참석하지 않으면 가족들에게 상처를 주기 때문이다.

On the phone she sounded preoccupied.
전화를 받을 때에는 딴일에 정신이 빠져있는 것 같아 보였다.
* preoccupied: with the mind fixed on something else 딴 일에 정신이 빠져 있는;
inattentive to present matters 눈 앞에 놓여있는 일에 관심을 기울이지 않는

The literature instructor had spent almost the entire class period
lecturing on the life and writing of Edgar Allan Poe. He noticed one
student with a blank stare and decided to try to catch him off guard.
"Mr. Thompson, since you seem uninterested in what I have to say, I can
only conclude that you already have a vast knowledge of Poe. Perhaps you
would care to give the other members of your class the benefit this wisdom
by describing the man in one word." Without a change of expression, the
student replied, "Dead."
그 문학 강사는 거의 1교시 전체를 에드거 앨런 포우의 생애와 작품에
관한 강의로 소비했다. 그는 한 학생이 정신이 나간 사람처럼 바라보는 것을
보고 기습을 해 보기로 작정했다.
"탐슨 군, 자네는 내 얘기에 관심이 없어 보이니 자네는 이미 포우에
관해서 엄청나게 많이 알고있다고 나로서는 결론을 내릴 수 밖에 없네.
자네의 이 지식의 혜택을 이 클래스의 다른 학생들이 받을 수 있도록 이
작가를 한 단어로 묘사해 주게나."
표정도 바꾸지 않고, 그 학생은 대답했다. "사망하셨죠."

Even as Alexander pushed Greek civilization all the way to the frontiers of India,
he seemed to sink into a spiral of blackouts, binges, raging paranoia and
morningafter remorse.
심지어 알렉쌘더가 그리스 문명을 인도의 변경에 까지 사뭇 밀고갈 적에. 그는
일시적인 의식의 상실과 폭음, 광적인 정신이상적인 행동, 그리고 나서는
후회하는 소용돌이 속으로 가라앉는 것 같아 보였다.

But it was the death of his apparent lover and most trusted commander,
Hephaestion, that sent Alexander over the edge.
그러나 그가 분명히 사랑했고, 가장 신뢰하던 지휘관 헤퓌스천의 죽음이
알렉쌘더를 정신이상자로 만들었다.

*sane 정신이 말짱한 healthy in mind; not mad:
그는 정신이상이 아니라는 것이 확인되었다.
He's been certified sane.

To comprehend a man's life it is necessary to know not merely what he does,
but also what he purposely leaves undone. There is a limit to the work that
can be gotten out of a human body or a human brain, and he is a wise man
who wastes no energy on pursuits for which he is not fitted; and he is
still wiser who, from among the things that he can do well, chooses and
resolutely follows the best.
한 사람의 일생을 이해하려면 그가 무슨 일을 하는 지 뿐 아니라 무슨 일을
의도적으로 하지 않는 지를 알 필요가 있다. 인간의 육체와 정신이 할 수 있는
일에는 한계가 있으므로 적성에 맞지 않는 일을 추구하는데 정력을 낭비하지
않는 사람이 현명하다. 잘할 수 있는 일 중에서 가장 잘할 수 있는 일을 골라
단호하게 추구하는 사람은 더욱 훌륭하다.

The man divided against himself looks for excitement and distraction:
he loves strong passions, not for sound reasons, but because for the
moment they take him outside himself and prevent the painful necessity
of thought.
Any passion is to him a form of intoxication, and since he cannot
conceive of fundamental happiness, all relief from pain appears to
him solely possible in the form of intoxication.
This, however, is the symptom of a deep-seated malady.
Where there is no such malady, the greatest happiness comes with the
most complete possession of one's faculties. It is in the moments when
the mind is most active and the fewest things are forgotten that the
most intense joys are experienced.
자아가 분열된 사람은 흥분과 오락을 추구한다.
그런 사람은 건전한 이유 때문이 아니고 순간적으로 자신을 잊고 고통스런
생각에서 벗어나기 위해 강렬한 열정을 좋아한다.
그에게는 어떤 열정도 도취된 상태이며 근본적인 행복을 느끼지 못하므로
도취된 상태에서만 고통에서 벗어날 수 있는 것 같다.
그러나 이것은 심한 병의 증세이다.
이런 병이 없을 때, 가장 완전한 심신의 능력과 함께 가장 큰 행복을 얻게
된다. 정신이 활발하게 움직이고 망각하는 것이 가장 적은 때에 가장 큰
기쁨을 경험할 수 있는 것이다.

Runaway Train
Soul Asylum
Call you up in the middle of the night
Like a firely without a light
You were there like a blowtorch burnin'
I was a key that could use a little turnin'
So tired that I couldn't even sleep
So many secrets I couldn't keep
Promised myself I wouldn't breathe
One more promise I couldn't keep
It seems no one can help me now
I'm in too deep there's no way out
This time I have really led myself astray
-
**
Run away train never going back
Wrong way on a one-way track
Seems like I should be getting somewhere
Somehow I'm neither here nor there
-
Can you help me remember how to smile
Make it somehow all seem worthwhile
How on earth did I get so jaded
Life's mystery seem so faded
I can go where no one eles can go
I know what no one eles knows
Here I am just drownin' in the rain
What a ticket for a runaway train
Everything seems cut and dry
Day and night,earth and sky
Somehow I just don't believe it
-
** repeat
-
Bought a ticket for a runaway train
Like a madman laughin' at the rain
A little out of touch,little insane
It's just easier train feelin' with the pain
-
** repeat
-
Runaway train never coming back
Runaway train tearin' up the track
Runaway train burnin' in my veins
Runaway but it always seems to stay
-
탈주기차
소울 어사일럼
밤이 무르익어갈 무렵 그대에게 전화를 합니다
불빛을 보지 못한 불나방처럼
그대는 타오르는 불꽃처럼 거기 서 있었죠
난 조금은 돌려볼 수 있는 열쇠와 같았어요
나는 너무 지쳐 잠을 이룰 수 없었습니다
지킬 수 없는 비밀들이 너무나 많았던 거지요
다쉬는 숨쉬지 않으리라 스스로 약속했지만
그건 내가 지킬 수 없는 또 하나의 약속이었을 뿐
이젠 나를 도와줄 이는 아무도 없겠지요
나는 너무나 깊이 빠져 헤어나올 수가 없어요
이번엔 정말로 내 스스로 수렁에 빠져버린 겁니다
-
**
다시는 돌아오지 않을 탈주기차처럼
나는 돌아올 수도 없는 엉뚱한 궤도 위를 달립니다
어디론가로 가야만 할 것 같은데
나는 지금 이 곳도,저 곳도 아닌 곳에 서 있으니
-
어떻게 미소지었는지 기억할 수 있도록 나를 도와주겠나요
모든 일이 가치있게 보일 수 있도록 도와주겠나요
나는 어쩌면 그렇게 지쳐버릴 수 있었을까요
인생의 수수께끼가 빛이 바랜듯합니다
나는 어떤 이도 갈 수 없는 곳을 갈 수 있어요
나는 어떤 이도 모르는 것을 알고 있어요
나는 탈주 기차 티켓을 손에 쥔 채
바로 이 자리에서 빗물에 잠겨갑니다
-
모든 게 명확히 구분되는 것처럼 보이지요
밤과 낮,하늘과 땅처럼
어쨋건 나는 그런 걸 믿지 않습니다
-
** 반복
-
탈주 기차의 티켓을 샀었지요
퍼붓는 비 속에서 웃음을 터뜨리는
조금은 제 정신이 아닌듯,조금은 미쳐버린 듯이
그것이 고통을 느끼며 사는 것보다는 쉬운 방법이겠지요
-
** 반복
-
다시는 돌아올 수 없는 탈주기차
궤도를 부수며 달려가는 기차
내 혈관 속에서 불타버리는 기차
아무리 도망쳐도 언제나 머물러야만 하는가

Lost In Your Eyes (Debbie Gibson)
I get weak in a glance
단 한번 쳐다봄으로써 힘이 쭉 빠집니다
Isn't that what's called romance
이것이 로맨스라고 불리우는 바로 그것일까요
And now I know
이제는 알고 있습니다
'Cause when I'm lost
왜냐하면 정신이 멍해지면
I can't let go
몸 마저 제대로 가눌수가 없기 때문이지요
I don't mind not knowing what I'm headed for
내가 지금 어디로 가고 있는지 몰라도 저는 괜찮습니다
You can take me to the skies
당신에게 이끌려서 나는 하늘을 날고 있습니다
It's like being lost in heaven when I'm lost in your eyes
당신의 눈속에 빠져들면 내가 마치 하늘나라에서 헤매는 듯합니다

** 자주 만나는 사이의 인사 **
Hi, there!
잘 있었니 애야!
How are you doing? I can't complain too much.
어떻게 지내세요? 그럭그럭 지내요.
How is your business going?
사업은 잘 되십니까?
How are things going?
어떻게 지내십니까?
How is your son doing at school?
댁의 아들은 학교에 잘 다니나요?
How is your day going so far? Pretty hectic.
오늘 일진이 어때요? 아주 정신이 없어요.
How is your day going?
오늘 재미가 어떠세요?
How are you doing these days? Well, about the same.
요즘 어떻게 지냅니까? 음, 그저 그래요.
What's new?
별고 없으십니까?
How do you feel today?
오늘 좀 어떠세요?
To see you is always a great pleasure.
It is always great pleasure to see you.
당신을 보면 항상 너무 즐겁습니다.
Are you making progress.
일이 순조롭게 잘되어 가나요?
How did it go at work today?
오늘 직장 근무는 어땠어요?

Though the prevalence of lightweight cultural matter is irrevocable, its universal acceptance is nonetheless shocking.
이렇게 시시한 문화들이 확산되는 것을 돌이킬 수는 없지만, 이렇게 널리 수용되고 있는 사실은 충격적이다.
Two decades ago, the priests of high culture condemned pop culture for the possible harm to mind, spirit and aesthetics that might result from the proliferation of junky cultural works.
20년 전, 고급 문화의 찬양자들은 정신이나 영혼에 해로움을 줄 수 있다는 이유로 대중 문화를 비난했고, 쓰레기 같은 그런 작품의 확산 결과로 나오게 되는 미학을 비난했다.
Critic Dwight Macdonald said, "It is not just unsuccessful art. It is non-art. It is even anti-art."
비평가인 Dwight Macdonald는 “ 그것은 성공적이지 못한 예술이다. 그것은 예술도 아니고, 심지어 예술에 반하는 것이다.”라고 말한다.

Yet much of this is still powerfully affected by religious beliefs and the superstition that accompany them.
그러나 이 가운데 많은 것이 아직도 종교적 신앙과 그에 따르는 미신의 강력한 영향력 하에 있다.
The final mysteries still remain far beyond the reach of the human mind and are likely to continue to remain so.
최후의 신비가 여전히 인간의 정신이 미칠 수 없는 먼 곳에 남아 있으며 계속 그런 상태로 남을 것이다.

Joe, your dad's in love big time.
And the worst part of it is, it's with two different women.
이 애빈 아주 멋진 사랑에 빠졌단다 문제는 두 여자를 사랑한다는거야
Oh man.
Please tell me one of 'em is Ma.
설마 그 중의 하나는 엄마겠죠?
Of course, course one of 'em's Ma.
What's the matter with you.
그야 물론이지. 너 제 정신이냐?
It's like if you woke up one day and found out your dad was leading this double life.
어느날 아빠가 이중생활을 하고 계셨다는 걸 알았다고 생각해봐
He's like actually some spy, working for the C.I.A. (Considers) That'd be cool. This blows!
CIA의 비밀요원처럼 말야
멋있겠는데!
어쨌든 충격이야!

- Our car's here. - Burial box is in.
- 우리 차 왔어요 - 관이 들어왔네요
Victim's ready at Desert Palm.
데저트 팜 병원에 희생자가 정신이 들었대

He wouldn't let go of me, he kept pawing.
날 놓아주지 않았어요 계속 거칠게 더듬는 거예요
I can still smell his aftershave.
아직도 그 사람의 화장품 냄새가 나요
I mean, it's all a blur.
제 말은, 정신이 아주 몽롱했어요
I... I grabbed the closest thing and I hit him with it.
그, 그래서 손을 뻗어 물건을 잡고는 그 사람에게 휘둘렀어요
The rock.
돌이었어요
I didn't know what it was.
그게 뭔지는 모르겠어요
I didn't care. I just wanted him off me.
신경 안 썼으니까요. 단지 그를 나한테서 떨어지게 하려고 했어요

Who was sitting in 4B?
4B에는 누가 앉았죠?
Lou Everett.
루 에버렛
Lou Everett?
루 에버렛 씨?
Yeah.
예?
How'd you get the slice around the chops?
턱 주변에 베인 상처는 뭐죠?
The guy swung at me with a CD.
그놈이 CD를 나한테 휘둘렀어요
Put his finger in the hole, and slashed me.
구멍에 손가락을 넣어서 나한테 휘둘렀죠
What guy?
누구 말인가요?
That crazy guy. The psycho.
그 미친놈 말이요, 정신병자
He was out of his mind.
완전 정신이 나갔어요

Well, when you went in the water to
그런데 샌디를 구하려고 물에 들어갔을 때
try to save Sandy did you hear anything?
무슨 소리 듣지 못하셨나요?
Did you... sense that anyone was there... in the dark?
어둠 속에… 누군가가 있는 걸 못 느끼셨나요?
I-I-I don't know. I mean, well, you know, it all happened so fast.
전, 전 잘 모르겠어요, 제 말은 워낙 순식간에 일어난 일이라서요
I was ... focused on finding Sandy.
전 샌디를 찾느라 정신이 없었거든요
Do you ... do you think someone else was there?
거기에 누군가 다른 사람이 있었다고 생각하시는 건가요?
I'm not ruling anything out.
모든 가능성을 염두에 두는 겁니다

I can't believe you tried to kill me.
당신이 날 죽이려 하다니 정말 놀랍군
Yes, well, I feel badly about that.
그래, 그것에 대해선 정말 미안하게 생각해
I told you, Mrs. Huber came over, and I got distracted.
말했잖아, 후버 부인이 말을 거는 바람에 잠시 정신이 팔렸었어
It was a mistake.
실수였다니까

Mom, what's going on?
엄마, 이게 뭐예요?
Oh, I'm throwing you out.
너흴 쫓아내고 있는거야
I've separated all your things into two sides.
너희 물건을 양 쪽으로 나눠 놓았다
This side is yours, Danielle, and the other one is Andrew's.
이쪽은 다니엘거고 다른쪽은 앤드류거다
Okay, you-- you've lost it.
완전히 정신이 나가셨군요
Where are we supposed to live?
어디서 살란 소리예요?
Darned if I know.
내가 아는 건
Uh, Danielle, everything in the north quadrant of your side is clothes and books and such,
다니엘 북쪽 1/4선에는 옷이랑 책가지 들이고
and the south side are miscellaneous items.
남쪽은 잡동사니들이란다
Mom, this isn't going to work, okay? I'm not giving up my car.
엄마, 이러셔도 소용 없어요 차는 포기하지 않을 거예요
That's a smart idea, because you're probably going to have to sleep in it for a while.
잘 생각했다, 당분간은 그 자동차에서 자야 될지도 모르니까
Mom, you can't stop us from going back inside the house.
엄마, 집으로 들어가는 걸 막으실 순 없어요

"That was more than I needed to know."
내가 알아야 했던 것 이상이다
He was in shock. He was totally shocked.
충격받았지, 완전히 정신이 나갔었어
He says, "Congressman, this was a campaign.
의원여러분 그냥 캠페인이었습니다 라고 했지
This was not the vote. You voted already."
투표가 아닙니다 이미 투표하셨죠 라고
That's what it was.
바로 그거였어
I love that one.
정말 재밌어

Bike messengers racing against traffic, trying to beat each other for free shots of tequila.
신호를 무시하는 자전거 메신저들이 데킬라를 걸고 시합하는 거야
All-out, no-holds-barred competition sounds like fun.
총력전인데다 무제한적인 경쟁이라.. 재미있겠는 걸
The race doesn't even have any rules -- except eye-gouging -- no eye-gouging.
경주에 심지어 규칙도 없대 눈 찌르기 빼고. 그건 금지거든
We're gonna be trapped in the pit band-aiding idiots when we could be up in the O.R.
수술실에 가면, 그 상태 안 좋은 것들한테 둘러싸여 있을 걸
What kind of people engage in a race that has, as its only rule,
어떤 종류의 사람이 돼야지만
that you can't rip out the eyeballs of another human being?
눈 찌르기만 빼고 뭐든 허용되는 경주에 참가할 정신이 있는 거야?
Men, Georgie. Men.
남자, 조지 남자가 돼야지

It'll be safer to wait until your lunch digests before we do the procedure.
환자의 점심이 소화되길 기다리는 게 안전할 거예요
Perfect -- this is just perfect.
짜증나, 정말 짜증나
I was hoping to be in portland right now.
지금쯤 포틀랜드에 도착했어야 했는데
You're gonna be under conscious sedation, which means you'll be awake, but groggy.
진정상태가 될 거예요 깨어있지만 약간 정신이 흐릿할 겁니다
Wait, wait. Is this gonna hurt?
잠깐, 잠깐요 이거 아픈가요?
We'll give you something for pain.
조금은 불편 하시겠지만 아프시면 처치를 해드리겠습니다

Three interns, four residents, and six nurses
이 층의 3명의 인턴 4명의 레지던트
on this surgical floor have been diagnosed with... syphilis.
그리고 6명의 간호사가 매독인 걸로 판명되었네
There are over 70,000 new cases every year.
매년 7만 건의 새로운 케이스가 보고되고 있어요
Undiagnosed, syphilis can lead to blindness, insanity, and death.
치료하지 않으면 실명이나 정신이상 심지어 죽을 수도 있습니다
If you are having unprotected sex with another member of the staff, get tested.
여러분들이 다른 스태프들과 무분별한 섹스를 했다면 검사를 받으세요
This is not a request.
요청 사항이 아닙니다

- Yeah? - Have you read the New York Post ?
- 왜? - 뉴욕포스트 읽었어?
No, my eyes are connected to my brain.
아니, 아직 정신이 없어
I'm not sure about that.
설마 그럴리가

Personally, I think "Sue" should *gracefully *bow out of the
actual *ceremony, because chances are she won't feel like
standing up in front of the church for an hour. When I was
eight months pregnant, I was maid of honor in a wedding _ and
I *fainted. Talk about causing a *distraction! Thankfully, my
best friend was kindhearted, and didn't write to Dear Abby
complaining that I'd ruined her wedding. KATHY PHILLIPS
JOSHUA, TEXAS
▲ gracefully: graciously: 상냥하게, 우아하게, 자비롭게, 정중하게.
▲ bow out of something: 사퇴하다. 사임하다.
▲ ceremony: a special formal, solemn, and well-established action: 의식
▲ faint: to suddenly become unconscious for a short time:
기운을 잃다. 졸도하다.
▲ distraction: mental confusion; 정신이 흩어짐, 주의 산만, 혼란
개인적으로, 저는 (임신한) "수"가 한시간 동안 식장 앞에 서있지
못할 가능성도 있기 때문에, 그 결혼식에서 신부 들러리 역할을
못하겠다고 정중하게 거절해야 한다고 생각합니다. 저는 임신
8개월이었을 때, 신부 들러리를 했었지요. 그런데 쓰러지고
말았습니다. 정신을 잃었지요! 그러나 고맙게도, 그 신부는
마음이 넓었습니다, 그리고 내가 자기 결혼식을 망쳐놨다는 불평
따위를 Dear Abby 앞으로 보내지는 않았어요.

권 시장은 "대구는 강제적인 방법이 아니라 이전에 모든 것을 자발적으로 해왔기 때문에 이번에도 아름다운 정신이 이어지길 바란다"고 강조했다.
Mayor Kwon stressed, "Daegu has done everything voluntarily before, not in a compulsory way, so I hope that this beautiful spirit will continue."

운전석 옆에 앉은 아내는 통증과 두려움에 울고, 저도 정신이 없었습니다.
My wife, sitting next to the driver's seat, cried with pain and fear, and I was also distracted.

It was pretty the same story throughout Comdex, which with 200,000-plus
conference-goers is North America's largest and most prestigious trade
show. Attendees said there was talk about Microsoft's legal headache,
but the buzz around Judge Thomas Penfield Jackson's ruling was mostly
drowned out by the latest trends in technological development.
20만명 이상이 참관하는 북미 최대, 최고 권위의 컴퓨터전시회인 컴덱스쇼의
분위기는 대체로 이렇다. 참관자들은 MS의 법적 시련보다는 첨단기술의
최신흐름을 따라 잡는데 정신이 팔려 있다.
That's partly because Jackson's ``findings of fact'' were handed down
more than a week ago, giving people plenty of time to digest them. But
it's also because he has yet to determine whether Microsoft violated
antitrust law and, if so, what remedies he should order.
이처럼 사람들의 관심이 덜한 또 다른 이유는 MS가 독점이라고 판시한 토마스
펜필드 잭슨(Thomas Penfield Jackson) 판사의 사실인정 판결이 일주일여 전
의 일인데다 이고 독점금지법 위반을 가리는 최종판결과 이에 따른 제재가
앞으로도 시간이 꽤 걸린다는 점이다.

제 목 : [생활영어]과소 평가하다
날 짜 : 98년 07월 26일
비단장수 왕서방이 명월이한테 반해서 장사는 뒷전이고 그나마 비단을 떨
이로 팔아버린다? 그 비단마저 자의 치수를 줄여서 파격세일을 하고 있다면
비단이라는 자신의 상품에 대해 과소평가를 하고 있는 게 아니겠는가?
'sell one short'라는 표현이 있다. 「짧게 줄여서 팔다」라는 이 표현에는
「과소평가하다」라는 의미가 있다.
Policeman:I hear that this store is selling cigarettes to juniors.
Owner:What nonsense! Please don't sell me short. I'm not that kind
of person. Somebody must have seen me sell boxes of chocolates to kids.
Policeman:You should be very careful not to sell cigarettes to kids.
It's a serious violation of the law.
Owner:Of course. Of course.
Policeman:Come to think of it, I need to buy a pack of cigarettes.
Owner:Here you are.
Policeman:What's this? Isn't this a chocolate?
Owner:Oh,I'm sorry. I'm often confused.
경찰관:내가 듣기로 이 가게에서는 미성년자들한테 담배를 판다던데요.
주인:말도 안됩니다. 저를 과소평가하지 마십시오. 저는 그런 사람이 아닙
니다. 누군가가 제가 꼬마들에게 초콜릿을 파는 걸 보았겠죠.
경찰관:미성년자들에게 담배를 팔지 않도록 주의하셔야 됩니다. 그것 심각
한 위법입니다.
주인:물론이죠, 물론이죠.
경찰관:가만히 생각하니 나도 담배 한갑 사야겠군요.
주인:여기 있습니다.
경찰관:이게 뭡니까? 초콜릿 아닙니까?
주인:아,죄송합니다. 내가 가끔 정신이 없어서요.
<어구풀이>juniors=미성년자들
violation=위반

중세시대에 일정한 시간이 되면 종을 쳐서 사람들이 불을 끄고 귀가하도록
하는 제도가 있었다고 한다. 「불을 덮어서 끄다」라는 식의 'cover fire
'가 합성되어 만들어진 단어가 'curfew'인데 「통행금지령」이라는 의미를
가진다. 따라서 'impose a curfew'는 「통행금지령을 내리다」가 되는 것이
다.
Jane:My father flipped his lid when he found that I was too late
last night.
Tom:Really?
Jane:Father imposed a 10 o'clock curfew on me.
Tom:Your father is very strict, isn't he?
Jane:I guess so. We won't be able to go out very often.
Tom:Oh, I've got an idea. Before you get out of the house, take the
batteries out of the clock.
Jane:Have you got a few screws loose? You can be the clock.
제인:지난밤에 내가 너무 늦어서 아버지께서 화가 나셨어.
톰:그래?
제인:아버지께서 나한테 10시 통행금지령을 내리셨지 뭐야.
톰:너의 아버지는 굉장히 엄격하신가 보구나.
제인:그러신 것 같애. 우리가 이제 자주 데이트할 수 없겠구나.
톰:나한테 좋은 생각이 있다. 네가 집에서 나오기 전에 시계에 있는 건전
지를 빼놓는 거야.
제인:너 태엽이 풀렸니?(너 제정신이니?) 네가 시계가 되면 좋겠구나.
<어구풀이>flip one's lid:화가 나다(=be pissed).
impose:부과하다.
strict:엄격한.
go out:데이트하다.
get a few screws loose:태엽이 풀리다,제 정신이 아니다. cf)be out of
one's mind.:제정신이 아니다.

◆ crazy, mad, insane
crazy 는 걱정 따위로 정신이 매우 흩어져 있는 상태를 나타냅니다.
I have too many things to do. I feel like I'm going crazy. : 너무 할 일이 많아서 미칠거 같애.
He was nearly crazy with worry. : 그는 걱정이 되어 거의 미친 듯했다
mad 는 실성기가 있어 정신 착란의 정도가 한층 중증인 경우입니다.
He has gone mad. : 그는 실성했다
It was mad of him to try to do such an imprudent thing. : 그가 그런 무분별한 행동을 하려 했다니 제정신이 아니었던 모양이다.
insane 은 통상의 사회생활을 영위할 수 없는 , 또는 자신의 행위에 책임을 지지 못할 정도로 정신이 이상한 것입니다.
He was insane at the time of the murders. : 살인 당시 그는 정신이상이었다.
In a fit of insane jealousy he tried to stab her with a knife. : 갑자기 광적인 질투심에 불타서 그는 그녀를 칼로 찌르려 했다.
일반적으로 crazy, mad, insane 의 순으로 갈수록 정도가 심하다고 생각하면 되겠습니다.

◆ die, decease, expire, perish
die는 '죽다'라는 의미로 가장 일반적으로 쓰는 단어입니다.
Whom the gods love, die young : 신들이 사랑하는 자는 먼저 죽는다.
그에 비해 decease와 expire는 좀 더 격식을 차린 말입니다.
decease는 법률 용어에서 주로 사용합니다.
The relatives who received little or nothing sought to invalidate the will
by claiming that the deceased had not been in his right mind when he had
signed the document.
유산을 거의 못 받거나 아예 못 받은 친족들은 사망자가 문서에 서명할 당시
정신이 아니었다고 주장함으로써 유언장을 무효화시키려 했다.
expire는 전반적으로 사람이나 물건의 수명이 끝났음을 말합니다.
He expired peacefully : 평화롭게 숨을 거두었다.
perish는 가혹한 상황에서 폭력 따위로 죽는 것을 말합니다.
The child perished in the fire : 그 아이는 그 화재사고로 죽었다.

◆ brain, mind, head
세 단어 모두 공통적으론 '머리', '정신', '지성' 등의 의미를 공유합니다.
하지만, 각각의 단어가 독립적으로 쓰일 때가 있죠. 가령 'brain'은 해부학적으로 언급할 때,
'mind'는 정신이나 마음을 강조할 때 그리고 'head'는 신체부위 중 머리를 나타낼 때.. 등등
여러 경우가 있습니다.
It was a really tricky mathematical problem that none of us could solve, but then I suddenly had a brain wave.
I really can't get my head round this. It's too complicated for me to understand.
I forgot to phone you last night. I'm sorry. It slipped my mind.
I hadn't eaten all day and the champagne went straight to my head.
I have an open mind about mixed marriages. There's no reason at all why they shouldn't work.
He had set his mind on going to Australia to study and nothing was going to stop him.
There is a real brain drain from England now. All our top scientists, engineers and academics are moving overseas to work.
She managed to keep her head even though everyone else was panicking.
Let's brainstorm this idea to see if we can highlight as many aspects as possible.

[상황설명] 차를 견인 당한 로퍼는 서장에게 부탁하여 압수한 차를 당
분간 탈 수 있도록 허락받고 바퍼트와 그 차를 가지러 가고 있다.
Baffert: YOU MIND IF WE MAKE A STOP ON THE WAY? We busted Frank
Antonucci on possession. He gave us a lead on the Polk
Street jewelry heist.
(가는 길에 우리 잠깐 어딜 들러도 괜찮겠나? 우린 장물 혐
의로 프랭크 안토누치를 체포했네. 그 자가 포크가에서 일어
났던 보석 강도 사건에 대한 단서를 제공했어.)
Roper : "Phony Frank"? Don't waste your time. That guy'd finger
his first born to dodge a collar.
(사기꾼 프랭크요? 시간 낭비하지 말아요. 그 자는 혐의를
벗기 위해서 그의 첫 아기에 대한 얘기도 발설할 사람이에요.)
* finger : 밀고하다
* dodge a collar : 체포를 피하다, 혐의를 벗다
Baffert: I still got to do it. Wasting time is half my job.
(그래도 해야 돼. 내가 하는 일의 반은 시간을 낭비하는 거잖아.)
Roper : Yeah, all right.
(네, 그래요.)
Baffert: You know, I think that SWAT guy might be a good SWAT.
IT MAY TAKE A LITTLE PRESSURE OFF YOU. I'm beginning to
worry about you.
(있잖아, 그 기동대 사람 말이야. 괜찮은 생각 같아. 자네가
받는 스트레스를 좀 덜어 줄 수도 있잖은가. 난 자네에 대해
서 걱정되기 시작하거든.)
Roper : Where's the seven twenty...th... You worrying about me?
What're you worrying about me for?
(720번이 어디 있지? 그 나에 대해서 걱정하신다고요? 왜 나
를 걱정하는 거예요?)
Baffert: You know, I saw you talking to Ronnie this morning. I
don't know why you can't get it back together with... I
mean, you got to be out your mind not to get with that
one.
(오늘 아침 자네가 로니에게 얘기하는 걸 봤거든. 왜 다시
합치지 않는지 모르겠단 말이야. 내 말은, 로니와 합치지 않
는다면 자네가 정신이 나간거야.)

Lucy : HE THINKS I'M ENGAGED.
(그는 내가 약혼한 줄 알아요.)
Jerry: To whom?
(누구랑?)
Lucy : To Peter.
(피터랑요.)
Jerry: Lucy, I really don't have time for this.
(루시, 난 이런 일에 쓸 시간이 없어.)
Lucy : No, no, no, you have to tell me what to do.
(아뇨, 당신은 내가 어떻게 해야 할 지 말해줘야 해요.)
Jerry: Tell the truth!!!
(진실을 말해!!)
Lucy : If I tell Jack I lied to his family, he'll never speak to
me again. And Ox and Midge and Mary and Saul.
(내가 잭에게 자신의 가족들을 속였다고 한다면, 그는 다시는
내게 말을 안 할거예요. 그리고 옥스와 밋지와 메리와 사울도.)
Jerry: Saul? Who's Saul?
(사울? 사울이 누구야?)
Lucy : He's the nextdoor neighbor.
(그는 옆집 사람이예요.)
You know what?
(그런데 이거 아세요?)
Actually, he know.
(사실 그는 진실을 알아요.)
Jerry: Lucy, you're born into a family.
(루시, 사람은 가족의 구성원으로 태어나는거야.)
You do not join them like you do the Marines.
(해병대에 입대하듯 그 구성원이 되는 것이 아니야.)
Lucy : You have to tell me what to do.
(당신은 내가 어떻게 해야 할지 말해줘야 돼요.)
Jerry: Pull the plug.
(선을 뽑아 버려.)
Lucy : YOU'RE SICK.
(당신 제 정신이 아니군요.)

☞ 밥과 프랭크를 앞에 두고 횡설수설하는 에드를 기다리다 지친 캐서
린은 정비소로 들어간다...
Catherine: Excuse me! How long will all this take?
(실례합니다! 이게 모두 얼마나 오래 걸리죠?)
Ed : (자신이 상상한 캐서린과의 결혼생활에 대해 묻는 말로 착
각하며) Well, THAT'S UP TO YOU.
(글쎄, 그런 당신에게 달렸어요.)
Catherine: It is?
(그래요?)
Frank : The car, you nut.
(자동차를 말하는 거야, 이 미치광이야.)
Ed : Ye, um...., um.... The car, uh, a few days.
(여, 음..., 음.. 자동차, 어, 며칠 걸리죠.)
Catherine: That long?
(그렇게나 오래요?)
Ed : I'M GONNA HAVE TO GIVE IT MY FULL ATTENTION.
(제가 쏟을수 있는 최대한의 주의를 기울여야만 할겁니다)
Catherine: (혼란스럽게) Well, in that case, I (had) better call a
phone.
(저기, 그렇다면, 전 전화를 불러야겠군요.)
* phone : 혼란에 빠진 캐서린은 cab 대신에 phone 이라고
말한다.
Do you mind if I use your cab?
(택시를 좀 사용해도 될까요?)
* cab : phone 대신에 cab 라고 말한 것.
Ed : (역시 정신이 없이) There's a cab in the office.
(사무실에 택시가 있어요.)
* cab : phone 대신에 cab 라고 말한 것.

☞ 콜은 캐서린의 곁으로 돌아가기 위해서 과학자들을 설득해 다시 한
번 자신을 미래로 보내 달라고 한다.....
Geologist : You haven't become addicited, have you, Cole, to
that dying world?
(자네 저 죽어가는 세상에 중독된 건 아니겠지, 그런가, 콜?)
Cole : No, sir. I just want to do my part to get us back
on top, in charge of the planet.
(아닙니다, 박사님. 전 그저 이 행성을 지배할, 우리를
다시 지상에 올려 주는데 제 본분을 다하고 싶을 뿐입니다.)
And I HAVE THE EXPERIENCE.
(그리고 저는 경험이 있습니다.)
I know the people involved.
(저는 관련된 인물들을 알고 있습니다.)
Microbiologist: HE REALLY IS THE MOST QUALIFIED.
(사실상 그가 가장 적격입니다.)
Engineer : But all that behavior.
(하지만 그 모든 행동 말일세.)
Astrophysicist: You said we weren't real, Cole.
(자네는 우리가 실재하지 않는다고 했어, 콜.)
Cole : I don't think the human mind is meant to exist in
t-, in two different, uh...whatever you called it
... uh, dimensions?
(전 인간의 정신이 서로 다른 두-, 두 개의 어..당신
들이 뭔가 라고 부른 것.. 어, 차원에 존재하게끔 되
어 있지 않다고 생각합니다.)

Bowen: Where have you been?
(어디에 있었나?)
Draco: I am truly sorry, Bowen.
(참으로 미안하네, 보엔.)
Uh, I've been distracted.
(어, 정신이 딴 데 팔려 있었어.)
Bowen, meet Kara.
(보엔, 카라를 소개하지.)
Bowen: You should've eaten her.
(자넨 그녀를 먹었어야 했어.)
Draco: Oh, don't get angry, Bowen.
(에이, 화내진 말게, 보엔.)
Bowen: Why not?
(왜 안돼?)
YOU LEFT ME HIGH AND DRY.
(자네는 날 버리고 갔잖아.)
* leave ~ high and dry : 도와줄 사람없이 혼자 놔두고 가다
(= leave stranded, leave ~ out in the cold)
I WAS WORRIED TO DEATH!
(난 걱정이 되어 죽겠더라고!)
Draco: Worried? About me?
(걱정을 해? 나를?)
Bowen: Yes! About you!
(그래! 너를!)

☞ 루시엔 윌뱅크스라는 원로 변호사에게서 법률 사무소를 인도 받아
변호사 일을 하는 제이크 브리겐스는 주로 가난한 서민들의 변호를 해
주는 관계로 항상 적자에 허덕인다. 오늘도 출근하면서 나이 든 비서
에게 손님이 있는지 물어 본다.
Jake : HOW MANY APPOINTMENTS DO WE HAVE TODAY, Ethel?
(오늘은 약속이 몇 개나 정해져 있습니까, 에틀?)
Ethel : Not a one. But it is the first of the month again and guess what.
(하나도 없어요. 하지만 다시 월초이고 하니 무슨 일이 있는 지 알아 맞혀 보세요.)
* not a one = none
Jake : THE CHECKS ARE POURING IN.
(수표가 계속 들어오고 있어요.)
* pour in : 연달아 들어 오다
And we have enough money to pay all our past debts and then some.
(그래서 지금까지 진 모든 빚을 갚고도 돈이 남아요.)
* and then some : '그리고 조금 있다'는 말로 '~하고도 남는다' 는 뜻.
Ethel : That'll be your last drink.
(술을 너무 많이 마셨군요.)
* 직역하면 '그건 당신의 마지막 술잔일 것이다' 라는 말로
여기서는 '제이크가 너무 취한 나머지 상황 파악을 제대로 못
하고 있다'는 뜻.
Jake : Just keep us no more than one month behind on any vendor please.
(그저 어떤 매각인에게든지 한 달 이상 빚지지만 않게 해주세요.)
Ethel : You have been drinking.
(정말로 술을 마셨나봐요.)
* 정말로 술을 마셔서 정신이 없기 때문에 말도 안되는 소리를 한다는 말.
Jake : Two months.
(두 달로 하세요.)
Ethel : Well, these are the most delinquent.
(글쎄, 이것들이 가장 오래 체납된 거예요.)
The rent's in there.
(그 안에 임대료도 포함됐어요.)

☞ 루니 경관의 진술로 소란했던 법정이 다시 진정되고 검찰측의 정신
과 의사인 로드히버 박사가 증언석에 오른다.
Buckley : Now, did you examine Mr. Hailey?
(자, 당신은 헤일리씨를 진찰하셨습니까?)
Rodeheaver: Yes.
(예.)
MR.HAILEY AND I SOPKE ABOUT HIS CHILDHOOD, his family
his experiences during the war.
(헤일리씨와 저는 그의 어린 시절, 그의 가족, 전쟁때 그
가 겪었던 것들에 대한 얘기를 나눴습니다.)
Buckley : And the rape of his daughter?
(그리고 자기 딸의 강간에 대해서도요?)
Rodeheaver: Yes.
(예.)
WE SPOKE AT LENGTH AB the brutal rape of HIS DAUGHTER Tonya.
(우리는 그의 딸 토냐의 잔인한 강간에 대해서 아주 오랜
시간동안 얘기를 나눴습니다.)
Buckley : What is your diagnosis of Mr. Hailey's mental condit-
ion on the day that he shot Billy Ray Cobb and James
Louis Willard?
(그가 빌리 레이 콥과 제임스 루이스 윌러드를 쐈던 날에
헤일리씨의 정신 상태에 대한 당신의 진단 결과가 무엇입니까?)
Rodeheaver: At the time of the murders, his mental condition
was without defects of any nature.
(살인이 일어났던 당시, 그의 정신 상태는 그 어떠한 성
질의 결함도 없었습니다.)
Mr. Hailey was sane.
(헤일리씨는 정신이 멀쩡했습니다.)

☞ 로더히버 박사의 반대 심문을 하는 제이크. 그는 과거에 로더히버
가 미치지 않았다고 진술을 했던 사람이 정신 이상을 이유로 무죄선고
를 받았고, 로더히버가 그 사람을 치료하고 있다는 사실을 밝혀 내어
박사의 진술을 물거품으로 만들어 버린다.
Jake : Now, HELP ME MAKE THIS CLEAR TO THE JURY, doctor.
(그럼, 이걸 배심원에게 명백히 밝힐 수 있게 도와주세요. 박사님.)
In 1985, you testified that Dan Baker was legally sane.
THE JURY DISAGREED WITH YOU.
(1985년에 당신은 덴 베이커가 합법적으로 정신이 멀쩡하
다고 증언했습니다. 배심원은 당신과 의견이 달랐지요.)
And Mr. Baker was found not guilty by reason of insanity.
(그리고 베이커씨는 정신 이상을 이유로 무죄를 선고받았습니다.)
Since that time he has been a patient in your hospital,
under your care as a paranoid schizophrenic.
(그 때 그 이후로 그는 과대망상적 정신분열증 환자로 당신의 보호 아래,
당신의 병원에서 지금까지 환자로 있습니다.)
* paranoid : 과대 망상적인, 편집증 환자
* schizophrenic : 정신 분열증 환자
Is that correct, doctor?
(그게 맞습니까, 박사님?)
Rodeheaver: Yes.
(예.)
Jake : Do you normally admit patients, keep and treat them
for ten years if they are of sound mind and body?
(당신은 원래 정신과 육체적으로 온전한 환자들을 수용하
여 10년 동안 데리고 있으면서 치료를 합니까?)
Rodeheaver: Of course not.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 122 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)