영어학습사전 Home
   

정례

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


regular 〔r´egjul∂r〕 규칙적인, 규칙바른, 질서정연한, 계통(조직)적인, 균형 잡힌, 규칙변화의, 정례적인, 정기적인, 정상적인, 일상의, 표준대로의, 정식의, 통례의, 보통의, 상비의, 정규의, 균정한(흔히 꽃에 대하여), 등축의, (성직자가 종규에 매인)수도회에 속하는, 등변 등각의, (입체형이)각면의 크기와 모양이 같은, (법률.관례.표준 등에 맞는)정규의, 면허(자격)를 얻은, 본직의, 공인의, 완전한, 순전한, 진짜의, 마음에 맞는, (기분)좋은, (사회적.경제적 지위 등이)자기와 같은 수준인, (변통.월경 등이)규칙적으로 있는, 정상(적)인, (사이즈가)보통의, 표준의

임원에 대한 문책경고가 금감원장 결재로 확정되는 것과 달리 기관 제재와 과태료 처분은 증권선물위원회의 심의와 금융위 정례회의 의결이 필요하다.
Unlike the confirmation of a reprimand warning for executives by the FSS chief, institutional sanctions and fines require deliberation by the Securities and Futures Commission and approval by the Financial Services Commission's regular meeting.

이에 다음 달 5일 열리는 금융위 정례회의에서 안건이 최종 의결되면 카카오페이는 바로투자증권을 인수할 수 있게 됐다.
As a result, Kakao Pay will be able to take over Baro Investment & Securities if the agenda is finalized at a regular meeting of the Financial Services Commission to be held on the 5th of next month.

미국이 2008년 금융위기 이후 처음으로 연방공개시장위원회(FOMC) 정례회의도 통하지 않고 금리를 조정한 것은 코로나19 확산이 미국을 비롯한 전 세계 경제에 큰 타격을 주고 있다는 위기의식 때문으로 분석된다.
Analysts say that the U.S. adjusted interest rates for the first time since the 2008 economic crisis without even going through regular meetings of the Federal Open Market Committee due to the consciousness of crisis that the spread of Corona 19 is damaging the global economy, including the U.S.

연준이 정례 회의를 통하지 않고 긴급 금리 인하에 나선 것은 글로벌 금융위기 당시인 2008년 이후 처음이다.
It is the first time since 2008 that the Fed has made an emergency rate cut without going through regular meetings.

DLF 사태는 개인과 기관 제재가 섞여 있어 금융위 정례회의 이후 임직원과 기관 제재 결과가 한꺼번에 통보된다.
The DLF incident is a mixture of individual and institutional sanctions, and the results of sanctions on executives, employees, and institutions will be notified at once after the Financial Services Commission's regular meeting.

또 기본형 건축비는 매년 3월과 9월 정기적으로 고시되면서 인상률이 연 3% 이상인 점을 언급하며 "기본형 건축비와 연동해 표준건축비 조정을 정례화해야 한다"고 덧붙였다.
Noting that the increase rate is more than 3% per year as basic building costs are regularly announced in March and September every year, he added, "The adjustment of standard building costs should be regularized in conjunction with basic building costs."

임시 금통위는 오는 17∼18일 미국 연방공개시장위원회(FOMC) 정례회의 시기와 맞물려 열릴 가능성이 높다.
The temporary Monetary Policy Board is likely to be held from the 17th to the 18th in conjunction with the US Federal Open Market Committee (FOMC)'s regular meeting.

금융위원회는 20일 정례회의를 열고 한투지주가 카카오뱅크 지분 50% 중 29%를 손자회사인 한국투자밸류자산운용에 넘기는 방안을 승인했다.
The Financial Services Commission held a regular meeting on the 20th and approved a plan for Korea Investment Holdings Co., Ltd., to hand over 29% of its 50% stake in Kakao Bank to its grandchild company, Korea Investment Value Asset Management Co., Ltd.

다음달 5일 예정된 금융위원회 정례회의에서 최종 승인이 나면 카카오는 이르면 다음달 증권업에 진출할 수 있게 된다.
If the final approval is given at a regular meeting of the Financial Services Commission scheduled for the 5th of next month, Kakao will be able to enter the securities industry as early as next month.

또 상·하반기 융자 시행을 정례화해 수요자들이 더욱 적시에 융자를 받을 수 있도록 했다.
It also made the regularization of executing loans in the first and second half of the year so that those who need a loan can receive it in a more timely manner.

손 부위원장은 "경기의 룰이 바뀌었는데, 심판인 금융당국이 엄격한 잣대와 관행을 고집하면 혁신이 위축될 수밖에 없다"며 "금융위·금감원 간 정례 협의체를 운용하며 혁신과제를 일관성 있게 추진하겠다"고 말했다.
Vice Chairman Sohn said, "the rules of the game have changed, and if the financial authorities, who are the referee, insist on strict standards and practices, innovation will inevitably shrink," and added that, "we will operate a regular consultative body between the Financial Services Commission and the Financial Supervisory Service and pursue innovation tasks consistently."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 5일 오후 정례 브리핑을 열고, 오는 7일 지침을 개정하면서 완치 판정 기준을 강화하는 것도 고려하고 있다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention held a regular briefing in the afternoon of the 5th, and announced that it is considering strengthening the criteria for determining cure while revising the guidelines on the 7th.

중앙방역대책본부는 24일 정례브리핑에서 이 같은 내용의 의정부성모병원 관련 역학조사 중간 분석 결과를 전했다.
The Central Quarantine Countermeasures Headquarters delivered the results of an interim analysis of epidemiological investigations related to the Uijeongbu St. Mary's Hospital at a regular briefing on the 24th.

중앙재난안전대책본부는 27일 정례브리핑에서 코로나19 방역 대책에 대해 이같이 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters announced on the 27th at a regular briefing on the COVID-19 quarantine measures.

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 정례 브리핑에서 "의료기관 내 감염원이 어디서부터 비롯됐는지 정확하게 조사가 끝나 봐야 알 수 있다"고 밝혔다.
Kwon Joon-wook, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said in a regular briefing, "We can only know exactly where the infection source in the medical institution originated from when the investigation is completed."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 17일 정례브리핑에서 국내 신종 코로나바이러스 감염증 확진 환자 중 소아청소년은 이날 0시 기준으로 352명이라고 밝혔다.
In a regular briefing on the 17th, the Center for Disease Control Headquarters of the Korea Center for Disease Control and Prevention announced that among the confirmed cases of new coronavirus infection in Korea, there are 352 children and adolescents as of 12 a.m. on that day.

부산시는 20일 오후 온라인 정례브리핑을 통해 "부산의료원 간호사인 129번 환자는 방사선 소견상 2주 전인 지난 4일 전후로 감염력 생긴 것으로 보이며, 이후 가족 간의 접촉으로 아버지에게 전파된 것으로 추정된다"고 밝혔다.
The Busan Metropolitan City said in an online regular briefing in the afternoon of the 20th, "Patient 129, a nurse at the Busan Medical Center, appears to have developed infections around the 4th day, two weeks ago, and we estimated that it has been spread to her father through family contact."

중앙방역대책본부는 19일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 A군의 코로나19 진단 결과를 최종 '음성' 판정한 이유에 대해 이같이 설명했다.
The Central Defense Response Headquarters explained the reason for the final "negative" determination of the COVID-19 diagnosis result for A at a regular briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungbuk on the 19th.

정은경 중앙방역대책본부장은 9일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례브리핑에서 "우리나라에서 10세 미만 환자는 66명이 확인되고 대부분은 감염된 부모와 접촉으로 감염됐다"면서 "이 중에서 중증 사례는 아직 없다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungcheongbuk-do on the 9th, Jung Eun-kyung, head of the central quarantine countermeasures headquarters, said, "66 patients under the age of 10 in Korea were confirmed, and most were infected by contact with infected parents" adding, "There are no serious cases yet".

질병관리본부 중앙방역대책본부는 이날 정례브리핑에서 신종 코로나바이러스 감염증 연관 소아·청소년 다기관염증증후군 감시 및 조사체계를 구축·운영한다고 밝혔다.
Korea Centers for Disease Control and Prevention announced at a regular briefing that day that it will establish and operate a monitoring and investigation system for multi-organ inflammatory syndrome in children and adolescents associated with COVID-19.

한편 중앙방역대책본부는 이날 정례 브리핑에서 전날 확진 판정을 받은 83번 환자가 6번 환자와 지난달 26일 서울 종로구 명륜교회에서 같은 시간에 예배를 드렸다고 밝혔다.
Meanwhile, the Central Disease Control Headquarters announced that patient 83, who was confirmed the day before at a regular briefing on this day, held a church service with patient six at the same time at Myeongryun Church in Jongno-gu, Seoul on the 26th of last month.

정은경 중앙방역대책본부장은 17일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 방대본 정례브리핑에서 국방부와 함께 입영 장정을 대상으로 코로나19 진단검사를 시행한다고 밝혔다.
On the 17th, Jeong Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, announced at a Central Disease Control Headquarters regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control in Osong, Chungcheongbuk-do, together with the Ministry of Defense, that a COVID-19 diagnostic test will be conducted for enlisted officers.

중앙방여대책본부는 이날 정례브리핑을 통해 국내 신종 코로나 환자 현황을 공개했다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency (KDCA) disclosed the current status of COVID-19 patients in Korea through regular briefings.

중앙사고수습본부 윤태호 방역총괄반장은 13일 정례브리핑에서 "대구시 대기환자도 계속 줄어들고 있어 지난 12일 기준 약 500명까지 떨어졌다"며 이처럼 말했다.
Yoon Tae-ho, head of the Central Disaster Management Headquarters, said at a regular briefing on the 13th, "As the number of patients of the waitlist in Daegu continues to decline, it has dropped to about 500 as of the 12th."

정은경 중앙방역대책본부장은 이날 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 "국민의 의견을 수렴 받아 마스크 수칙의 일부 내용을 보강했다"고 밝힌 뒤 이같이 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Quarantine Countermeasures Headquarters, said at a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, North Chungcheong Province, after mentioning "Part of the mask rules were reinforced by collecting public opinions."

중앙재난안전대책본부는 사회복지 이용시설에 대해 내달 5일까지 추가로 2주간 휴관 연장을 권고했다고 18일 정례 브리핑에서 밝혔다.
The Central Disaster Prevention and Safety Headquarters announced at a regular briefing on the 18th that it recommended extending the closing of the social welfare facility for an additional two weeks until the 5th of next month.

권영진 대구시장은 23일 오전 정례브리핑에서 "남구 하나린 어린이집 담당 4세 원생 어린이가 자가격리 중 환자로 확인돼 현재 입원 치료 중"이라고 밝혔다.
Daegu Mayor Kwon Young-jin said at the regular briefing in the morning of the 23rd, "A 4-year-old child attending Hanarin Daycare Center in Nam-gu has been confirmed to be a patient during self-isolation and is currently hospitalized."

정은경 중앙방역대책본부장은 15일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 공조시스템을 통한 전파 가능성에 대해 "노래방을 통해 감염된 사례가 반드시 공조 시스템을 통한 것이라고 보기 어렵다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention Headquarters in Osong, Chungcheongbuk-do on the 15th, Jeong Eun-kyung, head of the Central Defense Response Headquarters, said on the possibility of spreading through the air conditioning system, "It is difficult to say that cases infected through karaoke rooms are necessarily through the air conditioning system."

권준욱 질병관리본부 중앙방역대책본부 부본부장은 2일 정례브리핑에서 "혈장 치료 관련 지침을 준비해 전문가 의견을 최종수렴하고 있다"고 밝혔다.
Jun-wook Kwon, deputy head of the Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said at a regular briefing on the 2nd, "We are preparing guidelines for plasma treatment and are collecting expert opinions."

정은경 질병관리본부 중앙방역대책본부 본부장은 10일 정례브리핑을 통해 "11번째 환자는 증상 호전 뒤 시행한 검사에서 2회 연속 음성이 확인됐다"며 "격리해제 조치 뒤 오늘 중으로 퇴원할 예정"이라고 밝혔다.
Jeong Eun-kyung, director of the Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said through a regular briefing on the 10th, "The patient no 11 was confirmed negative twice in a row in the test conducted after improvement of symptoms," adding, "After the quarantine is lifted, he would be discharged from the hospital during the day."

정은경 중앙방역대책본부장은 17일 정례브리핑에서 "30번째 확진자는 지난 8일 서울대병원 소화기내과 진료를 받은 것으로 확인돼 현재 폐쇄회로TV 조사 등 접촉자를 파악하고 있다"며 이같이 밝혔다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, said at a regular briefing on the 17th, "The 30th confirmed person was confirmed to have undergone medical treatment at Seoul National University Hospital on the 8th, and we are currently identifying contacts through various channels such as closed-circuit TV investigations."

권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 이날 오후 정례 브리핑에서 "간호사가 초발 환자가 맞는지, 병원 내 감염인지, 병원 외 감염 가능성은 없는지 등을 확인하고 있다"고 밝혔다.
Kwon Joon-wook, the deputy head of the Central Disease Control Headquarters, said at a regular briefing in the afternoon that day, "The nurse is checking whether it is the first patient, whether it is an infection in the hospital, or whether there is a possibility of infection outside the hospital."

정은경 본부장은 10일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례브리핑에서 "밀폐되고 밀도가 높고 밀접 접촉이 발생하는 유흥시설이나 종교시설 등에 대한 우려가 이태원에서의 집단발병으로 나타나게 돼 굉장히 송구하다"고 말했다.
In a regular briefing held at the Center for Disease Control and Prevention in Osong, Chungbuk on the 10th, Head of the Headquarters Jeong Eun-kyung said, "I am very sorry that concerns about entertainment facilities or religious facilities that are closed, dense, and in close contact occurred as a group outbreak in Itaewon."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 19일 정례 브리핑에서 의심환자 분류 기준을 담은 코로나19 대응지침을 개정해 20일부터 적용할 것이라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said in a regular briefing on the 19th that it will revise the COVID-19 response guidelines that include criteria for classifying suspected patients and apply them from the 20th.

손영래 중앙사고수습본부 전략기획반장은 정례브리핑에서 "요양병원은 집단감염이 발생하면 환자 대부분이 기저질환이 있는 고령이기 때문에 치명률이 높은 특성이 있다"며 "정부도 계속 경각심을 갖고 대응하고 있다"고 밝혔다.
Son Young-rae, head of the Strategic Planning Department of the Central Disaster Management Headquarters, at a regular briefing, said, "When a group infection occurs in nursing hospitals, most of the patients are elderly with underlying diseases, so the fatality rate is high," adding, "The government continues to respond with caution."

손영래 중앙사고수습본부 홍보관리반장은 26일 정부세종청사에서 열린 정례 브리핑에서 "이태원 클럽 관련 환자는 이날 0시 기준 247명"이라고 밝혔다.
At a regular briefing held at the Government Complex Sejong on the 26th, Son Young-rae, head of the Public Relations Management Division of the Korea Accident Control Center, said, "There were 247 patients related to the Itaewon club as of 0 o'clock that day."

경희대병원은 환자 생존율을 높이기 위해 의료진 간 다학제 콘퍼런스를 정례화했다.
Kyunghee University Hospital regularly organized multidisciplinary conferences among medical staff to increase patient survival.

경기도의료원 안성병원장인 임승관 경기도 코로나19 긴급대책단 공동단장은 18일 경기도청 브리핑룸에서 정례브리핑을 열고 "신종 감염병이 유행하는 시기에 많은 사람들이 생명을 잃는 이유 세 가지"를 설명했다.
Im Seung-gwan, head of the Gyeonggi-do Medical Center Anseong Hospital, co-director of the Gyeonggi-do COVID-19 Emergency Response Group, held a regular briefing at the Gyeonggi Provincial Office briefing room on the 18th and explained, "three reasons why many people lose their lives during the epidemic of a new infectious disease."

신종 코로나바이러스 감염증 중앙방역대책본부장을 맡고 있는 정은경 질병관리본부장은 12일 정례브리핑에서 "의료기관에 감염이 확산되는 부분을 가장 우려하고 있다"고 말했다.
Chung Eun-kyung, head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, who is in charge of the head of the Central Disease Control Headquarters for the Novel Coronavirus Infection Disease, said at a regular briefing on the 12th, "I am most concerned about the spread of infection to medical institutions."

앤드루 쿠오모 뉴욕주지사가 이날 정례 코로나19 브리핑에서 공개한 뉴욕주의 코로나19 누적 확진자는 5만9513명으로 하루 새 7195명이나 늘었다.
New York Governor Andrew Cuomo revealed at a regular COVID-19 briefing that day that the cumulative number of COVID-19 patients in New York State increased by 7,195 in a day to 59,513.

정은경 중대본 본부장은 이날 오후 정례브리핑에서 "31번째 확진자와의 면담조사에서 이달 초 청도 방문 사실을 확인했다"며 이같이 발표했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, announced at a regular briefing that afternoon, saying, "We confirmed the fact that the 31st confirmed patient visited Cheongdo early this month after an interview with the patient."

코로나19 중앙방역대책본부장을 맡고 있는 정은경 질병관리본부장은 22일 오후 정례브리핑에서 2번째 사망자에 대해 이같이 설명했다.
Jeong Eun-kyung, head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, who is in charge of the Central Disease Control Headquarters for COVID-19, explained the second death at a regular briefing in the afternoon of the 22nd.

신종 코로나바이러스감염증 방역 컨트롤타워를 맡고 있는 정은경 중앙방역대책본부장이 10일 정례브리핑에서 한 말이다.
This is a statement from Jung Eun-kyung, head of the Central Defense Response Headquarters, who is in charge of the control tower for novel coronavirus infection disease, at a regular briefing on the 10th.

매일 오전 11시 세종청사에서 열리던 중앙재난안전대책본부의 정례 브리핑도 충북 오송 질병관리본부 브리핑룸으로 장소를 바꿔 진행했다.
The regular briefing by the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters, which used to be held at the Government Complex Sejong at 11 AM every day, also changed its place and was held in a briefing room at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungcheongbuk-do.

지자체별 위기가구 기획조사를 의무화, 정례화하고 복지부가 이들 지자체에 격월로 약 450만여명의 위기정보 데이터를 제공할 계획이다.
The government plans to make it mandatory and regular to conduct planning surveys on crisis households by local governments, and the Ministry of Health and Welfare plans to provide crisis information data of about 4.5 million people every other month to these local governments.

질병관리본부 중앙방역대책본부는 18일 오후 정례브리핑을 열고 "20일 아침부터 6판을 적용할 계획"이라고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention held a regular briefing in the afternoon of the 18th and announced that "The 6th edition will be applied from the morning of the 20th."

서울시는 27일 정례브리핑에서 이날 "오전 10시 현재 확진자는 26일보다 8명 증가한 총 59명이고 이 가운데 완치된 퇴원자는 9명"이라고 밝혔다.
At a regular briefing on the 27th, the Seoul Metropolitan Government said on the day that "As of 10 a.m., the number of confirmed patients increased by 8 from the 26th, and a total of 59 people, of which 9 were cured and discharged."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 이날 정례브리핑에서 18세 이하 소아·청소년 확진자 507명에 대한 중간분석 결과를 발표했다.
The Central Quarantine Countermeasures Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention announced the results of an interim analysis on 507 infected children and adolescents under the age of 18 at a regular briefing.

정은경 중앙방역대책본부 본부장은 27일 정례브리핑에서 다기관염증증후군 의심 사례로 보고된 소아 2명의 역학조사 결과를 발표했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Defense Countermeasure Headquarters, announced the results of an epidemiological investigation of two children reported as suspicious cases of multisystem inflammatory syndrome at a regular briefing on the 27th.

정은경 질병관리본부 중앙방역대책본부 본부장은 6일 정례브리핑에서 해수부 직원과 가족 등 관련 환자 39명의 코로나19 집단감염에 대한 역학조사 결과를 전했다.
At a regular briefing on the 6th, Jung Eun-kyung, director of the Central Disease Control Headquarters and the Centers for Disease Control and Prevention, delivered the results of an epidemiological investigation on the COVID-19 group infection of 39 patients, including an employee of the Ministry of Oceans and Fisheries and his family.

경북도청 이강창 복지건강국장은 이날 오전 정례 브리핑에서 경북에서 발생한 5명의 추가 확진자 정보를 공개했다.
Lee Kang-chang, head of the Welfare and Health Bureau of the Gyeongbuk Provincial Office, disclosed information on five additional confirmed cases that occurred in Gyeongbuk at a regular briefing in the morning of this day.

이에 권준욱 중앙방역대책본부 부본부장은 7일 정례 브리핑을 통해 "혈장치료 가이드라인과 관련해 서면으로 전문가 검토를 받는 중이며 며칠내로 지침을 확정할 것"이라고 밝힌 바 있다.
Kwon Joon-wook, Deputy Director of the Central Disease Control Headquarters, said in a regular briefing on the 7th, "We are receiving expert reviews in writing regarding the plasma therapy guidelines and will finalize the guidelines within a few days."

박원순 서울시장은 19일 오전 정례 브리핑에서 "삼성서울병원 의료진 4명이 확진됐다"고 밝혔다.
Seoul Mayor Park Won-soon said at a regular briefing on the morning of the 19th, "Four medical staff at the Samsung Medical Center were confirmed to be infected."

정은경 중앙방역대책본부장은 23일 정례브리핑에서 "23일 0시 현재 신규 확진자는 64명이었으며 이 중 해외유입 관련 사례는 14명으로 유럽 등에서 해외유입 사례가 지속적으로 증가하고 있어 각별한 주의가 필요하다"고 말했다.
In a regular briefing on the 23rd, Jeong Eun-kyung, the head of the Central Disease Control Headquarters, said, "As of 0:00 on the 23rd, there were 64 newly confirmed patients. Among them, 14 cases were related to overseas inflows, and this kind of overseas inflow cases from Europe and etc. are constantly increasing, henceforth, the special attention is required."

정은경 코로나19 중앙방역대책본부장은 30일 오후 정례브리핑에서 "김포 일가족은 기간으로 따져봤을 때 재감염의 확률보다는 '재활성화' 됐을 가능성이 많다"고 말했다.
In a regular briefing on the afternoon of the 30th, Jeong Eun-kyeong, the director of the Central Disease Control Headquarters for COVID-19, said, "The family in Gimpo is more likely to be 'reactivated' than the probability of re-infection in terms of period."

정은경 중앙방역대책본부 본부장은 이날 정례 브리핑에서 "서울·경기 지역 중 지역사회 감염이 있었던 시군구 지역을 선택해 그 지역의 요양병원 신규입원 환자 또는 증상이 있었던 환자들에 대한 조사를 진행 중"이라고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, said at a regular briefing on the day, "In Seoul and Gyeonggi-do Province, we are conducting an investigation into newly admitted patients in nursing hospitals or patients with symptoms by selecting a city, gu, or gun area that had any mass infection case."

정은경 질병관리본부장은 14일 정례브리핑에서 "15번 환자가 20번 환자와 자가격리 중 식사한 사실이 맞다"고 확인했다.
In a regular briefing on the 14th, Jung Eun-kyeong, head of Korea Centers for Disease Control and Prevention, confirmed that "the fact that patient No. 15 ate during self-isolation along with patient No. 20 was correct."

질병관리본부 중앙방역대책본부 정은경 본부장은 19일 정례브리핑에서 "코로나19에 대해 어떤 약제가 효과적일지에 대해 아직 전문가 사이에도 일치된 의견이 없는 상황"이라고 밝혔다.
There is no consensus among experts on what drugs will be effective for Covid 19, Jeong Eun-kyung, head of the Central Anti-Disaster Headquarters at the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said in a regular press briefing on the 19th.

정은경 중앙방역대책본부장은 16일 정례브리핑에서 "우리나라가 다른 나라보다 무증상 확진자 비율이 높다"며 "굉장히 조기에 검진하면서 무증상 상태에서 진단을 받는 경우가 많다"고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Anti-Disaster Countermeasures Headquarters, said in a regular press briefing on the 16th, "Korea has a higher percentage of confirmed a symptom cases than other countries," adding, "They mostly were diagnosed by doing tests in the very early phase of asymptoms"

코로나19 중앙방역대책본부장을 맡고 있는 정은경 질병관리본부장은 6일 오후 정례브리핑에서 "역학조사를 할 때 제일 어려운 것이 발병일을 언제로 잡느냐는 것이다"며 운을 뗐다.
In a regular briefing on the afternoon of the 6th, Jung Eun-Kyeong, the head of the Central Disease Control Headquarters, who is in charge of the central quarantine countermeasures for Covid-19, said, "The most difficult thing when conducting an epidemiological investigation is when to set the date of the outbreak."

정은경 질병관리본부장은 지난 3일 정례 브리핑에서 "2번 환자는 폐렴 증상 등이 호전됐고 신종 코로나바이러스 PCR 검사에서도 '음성'으로 확인됐다"고 말했다.
In a regular briefing on the 3rd, Jeong Eun-Kyeong, head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said, "Patient No. 2 has improved symptoms of pneumonia and has been confirmed to be 'negative' in a novel coronavirus PCR test."

정은경 중앙방역대책본부장은 23일 충북 오송 질병관리본부에서 정례브리핑을 열고 "이를 차단하기 위해 검사를 하는 목적이 있기 때문에 낭비라고 판단하지 않는다"는 입장을 밝혔다.
Jung Eun-kyeong, director of the Central Disease Control Headquarters, held a regular briefing at the Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungbuk on the 23rd, expressing that "because testing is done in order to block this, we don't consider it to be a waste."

정은경 중앙방역대책본부 본부장은 30일 정례 브리핑에서 "최근에는 공항에서 유증상자에 대한 신고가 한 300∼350건 정도"라며 "그 중 20∼30명 정도가 확진이 되고 있는 상황"이라고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Anti-Disaster Headquarters, said in a regular briefing on the 30th, "Recently, there have been about 300 to 350 reports on the case with symptoms at the airport, and about 20 to 30 of them are confirmed."

대구시는 3일 정례브리핑에서 이날 0시현재 확진환자는 전일0시보다 9명이 증가한 6734명이라고 발표했다.
Daegu City announced at a regular briefing on the 3rd that the number of confirmed patients as of 0 o'clock on the day was 6,734, an increase of 9 from 0 o'clock the previous day.

정은경 중앙방역대책본부장은 12일 충북 오송 질병관리본부에서 열린 정례 브리핑에서 "이번 주말에는 사람 간 접촉이 다른 몇 주보다 증가해 아마 가장 많았을 거란 지적이 있어 긴장하고 있다"며 이같이 말했다.
Jung Eun-kyeong, head of the Central Disease Control Headquarters, said at a regular briefing held at the Korea Centers for Disease Control and Prevention in Osong, Chungchungbuk-do on the 12th "It is pointed out that human-to-human contact has increased this weekend compared to several other weeks, possibly the most, and we are on the strain."

윤태호 중앙사고수습본부 방역총괄반장은 10일 중앙재난안전대책본부 정례 브리핑에서 "입원해 계신 원인불명 폐렴환자 중 진단검사 미실시자 457명을 대상으로 이동 검체 채취팀이 방문해 전수검사를 실시하고 있다"고 밝혔다.
Yoon Tae-ho, head of the overall infectious disease prevention and control in Central Disaster Management Headquarters, said at a regular briefing at the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters on the 10th, "A mobile sample collection team visits and conducts a complete enumeration for 457 patients with unexplained pneumonia among hospitalized pneumonia patients."

중앙방역대책본부 정은경 본부장은 29일 정례브리핑에서 "우리나라에도 격리해제나 증상이 좋아진 이후에 다시 양성으로 나온 사례들이 10개 이상 보고된 상황"이라고 밝혔다.
Chung Eun-kyung, head of the Central Anti-Disaster Headquarters, said in a regular press briefing on the 29th, "There have been more than 10 cases reported in Korea that have been re-confirmed with Covid-19 since isolation was lifted or symptoms improved."

노홍인 중앙사고수습본부 총괄책임관은 이날 정례 브리핑에서 "신종 코로나바이러스 확산을 차단하기 위해 가장 전파 위험성이 높은 사람들부터 집중적으로 검사를 시행할 것"이라고 말했다.
Noh Hong-in, the general manager of the Central Disaster Management Headquarters, said at a regular briefing on the day that "in order to block the spread of COVID-19, we will intensively conduct tests starting with those with the highest risk of transmission."

중앙방역대책본부는 15일간의 고강도 사회적 거리 두기의 하나로 중앙재난안전대책본부와 중앙방역대책본부 정례브리핑을 오늘부터 비대면 방식으로 전환하였다고 밝혔다.
The Central Disease Control Headquarters announced that the regular press briefing of the Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters and the Central Disease Control Headquarters was changed to a non-face-to-face method from today as part of the 15-day high-intensity Social Distancing keeping.

박원순 서울시장은 19일 정례브리핑을 열고 "어제 오후 삼성서울병원 측으로부터 흉부외과 수술실 간호사 1명이 확진됐다는 보고를 받았고, 이후 3명이 추가 확진됐다"고 밝혔다.
Seoul Mayor Park Won-soon held a regular briefing on the 19th and said, "I received the report from the Samsung Medical Center yesterday afternoon that one nurse in the thoracic surgery operating room was confirmed, and then three more were confirmed."

질병관리본부 중앙방역대책본부는 5일, 정례 브리핑을 통해 "16번째 확진자가 신종 코로나바이러스 검사를 요청했지만 당시 검사대상이 아닌 것으로 안내했다"고 밝혔다.
The Central Anti-Disaster Headquarters of the Korea Centers for Disease Control and Prevention said in a regular briefing on the 5th, "The 16th confirmed patient requested a new coronavirus test, but informed him that he was not subject to the test at the time."

정은경 중앙방역대책본부 본부장은 이날 오후 2시 충북 청주 질병관리본부 정례 브리핑에서 "31번 확진자의 신천지 대구 종교시설 접촉자 중 유증상자가 더 있다"고 밝혔다.
Jung Eun-Kyeong, head of the Central Disease Control Headquarters, said in a regular briefing at the Centers for Disease Control and Prevention in Cheongju, North Chungcheong Province at 2 p.m. on the same day, "Among those people in the Shincheonji Daegu religious facility who contacted with the confirmed patient no. 31, there are more people with symptoms."

정은경 질병관리본부 중앙방역대책본부장은 9일 정례 브리핑에서 이들의 감염 경로와 관련해 "아들 부부가 감염됐지만 경미한 상태라 모르고 있다가 25번 환자를 감염시킨 것으로 보인다"고 말했다.
Jung Eun-kyeong, head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said during the regular briefing on the 9th, "The son and his wife were infected, but they transmitted the virus to the patient no. 25 withouting knowing they had virus because they only had minor symptoms."

경기도 의정부시는 12일 신종 코로나바이러스감염증(코로나19)의 합동 대응을 주제로 25명의 기관장과 함께 수요회 정례회를 개최했다.
Uijeongbu-si City, Gyeonggi-do Province, held a regular demand meeting with 25 heads of organizations on the 12th under the theme of joint response to the new COVID-19 (COVID-19).

Z01 증상 호소 또는 보고된 진단명이 없는 사람의 기타 특수 검사 및 조사(Other special examination and
investigation of persons without complaint orreported diagnosis)
-
포함:특수 계통의 정례 검사(routine examination of specific system)
제외:특수 선별 검사(special screening examinations)(Z11-Z13)
행정 목적을 위한 검사(examination for administrative purposes)(Z02.-)
입증은 되지않았으나 의심스러운 병태의 검사(examination for suspected conditions)(Z03.-)
Z01.0 눈 및 시력의 검사(Examination of eyes and vision)
제외:운전면허를 위한 검사(examination for driving licence)(Z02.4)
Z01.1 귀 및 청력의 검사(Examination of ears and hearing)
Z01.2 치아 검사(Dental examination )
Z01.3 혈압 검사(Examination of blood pressure)
Z01.4 부인과적 검사(일반적, 정례)(Gynaecological examination (general, routine))
자궁경부의 파파니콜라우 도말검사 (Papanicolaou smear of cervix)
골반 검사(pelvic examination) (연례적, (annual) (주기적, periodic)
제외:피임 조치에 관련된 정례 검사(routine examination for contraceptive maintenance)(Z30.4-
Z30.5)
임신 검사 또는 반응검사(pregnancy examination or test)(Z32.-)
Z01.5 진단적 피부 및 감각 반응검사(Diagnostic skin and sensitization tests)
알레르기 반응검사(Allergy tests)
세균성 질환을 위한 피부반응검사(Skin tests for bacterial disease)
과민성 피부 반응검사(Skin tests for hypersensitivity)
Z01.6 달리 분류되지 않은 방사선 검사(Radiological examination, NEC)
정례 흉부 X-선검사(Routine chest X-ray)
정례 유방 방사선검사(Routine mammogram)
Z01.7 실험용 검사(Laboratory examination)
Z01.8 기타 명시된 특수 검사(Other specified special examinations)
Z01.9 상세불명의 특수 검사(Special examination, unspecified)

Z10 한정된 소인구집단에 대한 정례적인 일반 건강점검(Routine general health check-up of defined
subpopulation)
-
제외:행정목적을 위한 의학적 검사(medical examination for administrative purposes)(Z02.-)
Z10.0 직업적 건강 검사(Occupational health examination)
제외:고용전 검사(pre-employment examination) (Z02.1)
Z10.1 시설거주자의 정례적인 일반 건강점검(Routine general health check-up of inhabitants of
institutions)
제외:입소 검사(admission examination) (Z02.2)
Z10.2 군인의 정례적인 일반 건강점검(Routine general health check-up of armed forces)
제외 : 징병 검사(recruitment examination) (Z02.3)
Z10.3 운동선수 집단의 정례적인 일반 건강점검(Routine general health check-up of sports teams)
제외:운동 참여를 위한 검사(examination for participation in sport)(Z02.5)
혈액-알콜 및 혈액-약물시험(blood-alcohol and blood-drug test)(Z04.0)
Z10.8 기타 한정된 소인구집단의 정례적인 일반적 건강점검(Routine general health check-up of other
defined subpopulations)
학교 어린이(Schoolchildren)
학생(Students)

Z12 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasms)
-
Z12.0 위의 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasm of stomach)
Z12.1 장관 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasm of intestinal tract)
Z12.2 호흡기관의 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasm of
respiratory organs)
Z12.3 유방의 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasm of breast)
제외 : 정례적 유방 방사선 검사(routine mammogram)(Z01.6)
Z12.4 자궁경부의 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasm of cervix)
제외:정례검사 또는 일반적 부인과적 검사의 일부일 때(when routine test or as part of general
gynaecological examination)(Z01.4)
Z12.5 전립선의 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasm of prostate)
Z12.6 방광의 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasm of bladder)
Z12.8 기타 부위의 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasms of other
sites)
Z12.9 상세불명의 신생물에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for neoplasm, unspecified)

Z13 기타 질환 및 장애에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for other diseases and
disorders)
-
Z13.0 혈액 및 조혈기관의 질환 및 면역기전을 침범하는 특정 장애에 대한 특수 선별검사(Special screening
examination for diseases of the blood and blood-forming organs and certain disorders involving
the immune mechanism)
Z13.1 당뇨병에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for diabetes mellitus)
Z13.2 영양 장애에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for nutritional disorders)
Z13.3 정신 및 행동 장애에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for mental and behavioural
disorders)
알콜중독(Alcoholism)
우울증(Depression)
정신 발달지연(Mental retardation)
Z13.4 소아의 특정 발달장애에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for certain
developmental disorders in childhood)
제외 : 영아 또는 유아의 정례적 발달검사(routine development testing of infant or child)(Z00.1)
Z13.5 눈 및 귀의 장애에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for eye and ear disorders)
Z13.6 심혈관 장애에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for cardiovascular disorders)
Z13.7 선천성 기형, 변형 및 염색체 이상에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for
congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities)
Z13.8 기타 명시된 질환 및 장애에 대한 특수 선별검사(Special screening examination for other specified
diseases and disorders)
치아 장애(Dental disorder)
내분비 및 대사장애(Endocrine and metabolic disorders)
제외 : 당뇨병(diabetes mellitus)(Z13.1)
Z13.9 상세불명의 특수 선별검사(Special screening examination, unspecified)

Z30 피임 관리(Contraceptive management)
-
Z30.0 피임에 관한 일반상담 및 권고(General counselling and advice on contraception)
가족계획 권고(Family planning advice) NOS
피임약의 초기 처방(initial prescription of contraceptives)
Z30.1 (자궁내) 피임장치의 삽입(Insertion of(intrauterine) contraceptive device)
Z30.2 불임법(Sterilization)
난관이나 정관의 중절을 위한 입원(Admission for interruption of fallopian tubes or vasa deferentia)
Z30.3 월경 추출법(Menstrual extraction)
임신 방해(Interception of pregnancy)
월경 조절(Menstrual regulation)
Z30.4 피임약 제제의 관리(Surveillance of contraceptive drugs)
피임환제 또는 기타 피임약 제제의 재처방(Repeat prescription for contraceptive pill or other
contraceptive drugs)
피임 유지의 정례 검사(routine examination for contraceptive maintenance)
Z30.5 (자궁내) 피임장치의 관리(Surveillance of (intrauterine) contraceptive device)
(자궁내) 피임장치의 조사, 재삽입 또는 제거(Checking, reinsertion or removal of (intrauterine)
contraceptive device)
Z30.8 기타 피임 관리(Other contraceptive management)
정관절제술후 정자수 계산(Postvasectomy sperm count)
Z30.9 상세불명의 피임 관리(Contraceptive management, unspecified)

Z36 출산전 선별(Antenatal screening)
-
제외 : 산모의 출산전 선별에서 이상소견(abnormal findings on actenatal screening of
mother)(O28.-)
정례 출산전 간호(routine prenatal care)(Z34-Z35)
Z36.0 염색체 이상에 대한 출산전 선별(Antenatal screening for chromosomal anomalies)
양막천자(Amniocentesis)
태반표본(질로부터 취해진)(Placental sample (taken vaginally)
Z36.1 알파태아단백치 상승의 출산전 선별(Antenatal screening for raised alphafetoprotein level)
Z36.2 기타 양막천자에 기초한 출산전 선별(Other antenatal screening for based on amniocentesis)
Z36.3 초음파 및 기타 물리적 방법을 이용한 기형의 출산전 선별(Antenatal screening for malformations
using ultrasound and other physical methods)
Z36.4 초음파 및 기타 물리적 방법을 이용한 태아 발육지연의 출산전 선별(Antenatal screening for fetal
growth retardation using ultrasound and other physical methods)
Z36.5 동종면역의 출산전 선별(Antenatal screening for isoimmunization)
Z36.8 기타 출산전 선별(Other antenatal screening)
혈색소병증의 선별(Screening for hemoglobinopathy)
Z36.9 상세불명의 출산전 선별(Antenatal screening, unspecified)


검색결과는 81 건이고 총 276 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)