영어학습사전 Home
   

정당방위

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


not a Chinaman's chance: 도대체 기회가 없다
→ 중국의 초기 미국 이민 때 서부의 금광에서 중국인이 정당방위로 백인들에게 손을 쓰려하면 인민재판식으로 비난이나 공격을 받아 중국인의 목숨이 붙어 있기 힘들었던 것에 비유.

You sure you wanna know? You might not like what you find if you open that door.
정말 알고 싶어요? 문이 열리면 원치 않은 걸 보게 될 텐데요
It's already open and I'm listening.
문은 이미 열렸으니 말해 봐
The night Gibson raped Nicole,
깁슨이 니콜을 강간한 날 밤
while Sherry was still at the hospital and you were flying back,
쉐리는 병원에 있었고 당신은 비행기로 오는 중이었죠
Keith went to see Gibson.
키이스가 깁슨을 만나러 갔어요
How do you know this?
그걸 어떻게 알아?
Keith told me. Your son came to me, David.
케이스가 말해줬어요 나한테 왔더군요
He said Gibson pulled a knife. I took him at his word. It was an accident.
깁슨이 칼을 꺼냈다고 했어요 난 그 말을 믿었죠, 사고였어요
He was defending himself.
정당방위였던 거죠
So you made it look like Keith was never there?
그래서 키이스가 거기 가지 않은 것처럼 꾸몄어?
As far as I was concerned, he never was.
내가 알기론 키이스는 거기 간 적이 없어요
Why didn't we just go to the police? If it was self-defence, Keith would have been cleared.
왜 경찰에 가지 않았지? 정당방위라면 떳떳하잖아
Maybe, but your career would have been over.
그렇겠죠 하지만 당신 경력은 끝장 나죠
Gibson was white, David.
깁슨은 백인이었어요

Catherine, Verbum Dei Charter School.
캐서린, 벌붐 데이 헌장 학교
Four-twenty, homicide. The school dean was killed in his office.
살인사건인데 학교장이 교장실에서 살해당했어
Suspect called it in -- could be self-defense.
용의자가 스스로 신고전화를 했는데 정당방위인 거 같아
Some kid off him with a silver spoon?
어떤 학생이 돈 많은 교장을 죽인 건가 보죠?
Suspect's not a kid -- it's the woman who founded the school.
용의자는 학생이 아니야 학교 설립자지
- Take Nicky with you. - Where is he?
- 닉을 데려가 - 어디 있는데요?
Here I am.
저 여기 있어요
- Coming with me. - Glad you could make it.
- 나랑 같이 가 - 제시간에 와서 잘됐네

The Coroner states that Eric's dose shot his temp through the roof.
검시관의 말에 따르면 에릭은 흰독말풀 차를 마신 후에 체온이 급격히 상승했어
He was boiling in his own skin.
피부가 타는 것처럼 느껴졌겠지
So he stripped.
에릭은 옷을 벗었어
That's why we found him naked.
그래서 우리가 나체의 시신을 발견한 거야
We just don't know if it was an act of aggression or self-defense.
우리가 이해할 수 없는 건 그게 공격이었는가 정당방위였는가 하는 거야

McCall defends himself with an automatic that he was down his pants.
맥콜은 바지 뒷주머니에 있던 총을 꺼내 자기 방어를 할 수밖에 없었다는 거지
Alright now, Hastings' wife says that McCall shot Hastings in the back.
근데 헤이스팅의 부인은 맥콜이 헤이스팅의 등을 쐈다고 진술했대요
And the coroner's report substantiates that.
검시관의 보고서도 부인의 진술과 일치해요
So McCall lied.
그럼 맥콜이 거짓 진술을 했군
He really said that Hastings went after him with a screwdriver so he can plead self-defense?
헤이스팅이 드라이버를 들고 공격을 했다고 정당방위를 주장하겠지?

Doc, are you sure McCall shot Hastings in the back?
박사님, 맥콜이 헤이스팅을 뒤에서 쐈다는 게 확실한가요?
Back to front, both times.
뒤에서 앞까지 관통했어, 두 발 모두
This guys McCall swears that he shot him in a straight-ahead self-defense.
맥콜은 헤이스팅이 자신을 향해 있을 때 정당방위로 쐈다고 주장하던데요

The first shot is fired in self-defense.
첫 번째 총알은 정당방위를 위해 쏜 총알이지만
But then McCall shoots Hastings a second time. And that shot...
맥콜은 헤이스팅에게 두 번째 총알을 발사해요. 그 두 번째 총알은…
Boom.

That (shot) was not in self-defense.
그건 정당방위가 아니었어요
Chalk it up to adrenaline or revenge,
흥분을 했거나 복수심에 의해서였죠
but Hastings was alaready going down.
헤이스팅은 벌써 죽어가고 있었어요
There was no need[reason] to shoot him a second time.
두 번째로 쏠 필요는 전혀 없었어요


검색결과는 7 건이고 총 86 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)