영어학습사전 Home
   

접종

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


contiguous 〔k∂nt´igju∂s〕 접촉하는, 인접하는, (사건등의)끊임없는, 접종하는

inoculable 〔in´akjul∂bl,in´ok-〕 병균등을 심을 수 있는, 접종가능한

inoculate 〔in´akj∂l´eit〕 (병균을)접종하다, (토지 개량을 위해)미생물을 섞어 넣다(사상 등을)부식하다, 접붙이다, 접목하다, 접종하다, 우두를 놓다

inoculation 〔in´akj∂l´ei∫∂n〕 (예방) 접종, 종두, (사상 등의)부식, 감화, 접붙임, 접목, (농)토양의 개량

inoculative 〔in´akjul´eitiv,in´ok-〕 접종의, 종두의

inoculum 〔in´akjul∂∂m,in´ok-〕 접종물(세균, 포자, 바이러스등)

Pasteur treatment 광견병 예방 접종

pasteurism 〔p´æst∂r´iz∂m〕 광견병 예방 접종법, 파스퇴르 멸균법

pasteurize 〔p´rst∂r´aiz〕 광견병 예방 접종을 하다

revaccinate 〔r`i:v´æks∂n`eit〕 다시 예방 접종하다, 다시 우두 놓다

ring vaccination 전원 접종(전염병 환자의 관계자 전원에 대한)

trberculize 〔tjub´∂:rkjul`aiz〕 ...에게 투베르쿨린 접종을 하다, 결핵(성)으로 하다

vaccinate 〔v´æks∂neit〕 우두를 접종하다, 백신 주사(예방 접종) 하다

vaccinator 〔v´æks∂n`eit∂r〕 종두 의사, 우두칼, 접종 주사기

variolate 〔v´ε∂ril∂t〕 천연두 자국이 있는, ...에게 우두를 접종하다

variolation 〔v`ε∂ri∂l´ei∫∂n〕 우두 접종

immunization 면역법; 병 등에 대한 면역이 확립된 상태; 예방 접종

vaccinate 예방 접종을 하다.

vaccinate A against B A에게 B의 예방 접종을 하다.

vaccination 백신 접종, 예방 접종

예방 접종은 모두 마쳤습니까?
Does it/he/she have all his/her/its shots?

. ┌ cow pox : 우두 (천연두를 예방하기 위해 접종)
└ small pox : 천연두(요즘은 천연두가 거의 사라졌답니다.)

While I do not wish to alarm you, I will not minimize the danger if you refuse to have the children vaccinated.
당신을 놀라게 하고 싶지는 않지만 아이들을 예방 접종시키지 않을 때 오는 위험을 과소 평가하지는 않겠습니다.

Last year 97 children died of measles, an illness that could have been prevented with a single shot.
지난해 97명의 아이들이 단 한방의 주사로 예방될 수 있는 홍역으로 죽었다.
Dozens of others became mentally retarded.
다른 수 많은 아이들도 정신적으로 뒤떨어진 아이가 되었다.
It is heartbreaking to think that these children could have been alive and well today if they had been given a single, simple inoculation.
이런 아이들이 오늘날 단 한 번의 간단한 접종을 했었다면 생명을 구하고 잘 살 수 있었다는 것을 생각하면 가슴이 아프다.

[위키] 예방 접종 Vaccination

As a tool of destruction, the smallpox virus is ideal.
파괴의 도구로서, 천연두 바이러스는 이상적이다.
Simply exposing people to the bug in its natural state, without significantly manipulating or processing it, is sufficient to seed an epidemic.
의도적으로 조작하거나 처리하지 않고, 자연 상태의 그 병균에 사람들을 노출시키는 것만으로 전염병의 씨를 뿌리기에 충분하다.
Unlike anthrax, smallpox is highly contagious (just one infected person could cause the virus to radiate from a family to a neighborhood to a city in a matter of months), and smallpox cannot be treated effectively once symptoms begin (30% of those infected will die).
탄저병과는 달리, 천연두는 대단히 전염성이 강하고(감염된 단 한 사람이 그 바이러스를 불과 몇 달 만에 가족에서 이웃, 도시로 퍼뜨릴 수 있을 것이다), 일단 증세가 시작되면 효과적으로 치료할 수 없다(감염된 사람 중 30%는 죽는다).
The vaccine is 100% effective, but only in protecting against the disease before exposure.
백신이 100% 효과적이나, 단지 노출되기 전에 그 질병을 예방하는 경우에만 그렇다.
Although studies show that inoculation can prevent infection if given up to four days after exposure, by the time the first symptoms appear - fever, headache and rash, which begin at least two weeks after exposure - it is too late.
연구에 의하면 노출된 후 4일까지 접종하면 감염을 예방할 수 있다고 하지만, 처음 증세가 나타나는 때는 - 노출된 지 적어도 2주 후에 시작되는 열과 두통, 발진 - 너무 늦다.

The world's two remaining samples of smallpox virus are stored at secure facilities in the U.S. and Russia.
세상에 남아있는 두개의 천연두 바이러스 샘플이 미국과 러시아의 안전시설에 저장되어 있다.
But there is evidence that Iraq and Russia researched ways to grow and deliver smallpox in large quantities and still retain undeclared stores.
그러나 이라크와 북한, 러시아가 천연두를 대량으로 재배하고 운반해서 계속 미신고 비축을 유지하는 방법을 연구했다는 증거가 있다.
With that in mind, and with the threat of bioterrorism now more palpable, officials at the Department of Health and Human Services have discussed, for the first time in two decades, the possibility of inoculating the public again.
그 점을 염두에 두고, 그리고 현재 생물테러의 위협이 보다 명백해지자, Department of Health and Human Services의 직원들은 20년 만에 처음으로 다시 일반에게 접종시킬 가능성을 논의했다.

But is it a good idea for the U.S. to begin vaccinating all Americans again?
그러나 미국이 모든 국민에게 백신주사를 시작하는 것이 좋은 생각인가?
Though it could neutralize one major bioterrorist weapon, there are strong arguments against it.
한 주요 생물테러 무기를 무력화시킬 수는 있겠지만, 그것에 반대하는 강력한 주장들이 있다.
The shots themselves carry risks.
주사 그 자체가 위험을 안고 있다.
Historically, for about two out of every 1 million people inoculated, the vaccine's weak virus strain caused brain infection and death; others developed a mild but still unpleasant poxlike viral infection.
역사적으로, 접종을 받은 백만 명 당 약 2명꼴로, 그 백신의 약한 바이러스 종이 뇌 감염과 죽음을 초래했고; 순하지만 불쾌한 발진성 바이러스 감염을 나타낸 사람들도 있었다.
More worrisome is the fact that the number of people most vulnerable to these adverse effects - those with compromised immune systems, such as patients in chemotherapy or with AIDS - has increased considerably since the last mass inoculations.
더욱 걱정스런 것은 이런 부작용에 약한 사람들의 수가 - 화학요법 치료중이거나 AIDS에 걸린 환자와 같은 손상된 면역체계를 가진 사람들 - 과거 대중 접종 이래 상당히 증가했다는 사실이다.
Most experts believe that only a confirmed case of smallpox would justify taking these risks again with a nationwide vaccination program.
대개의 전문가들은 천연두 발생이 확인된 경우만이 전국적인 백신 프로그램으로 다시 이런 위험을 감수하는 것을 정당화시키리라고 믿고 있다.

inoculation : 접종

inoculum : 접종미생물, 접종재료

vaccination : 예방 접종

또한 자궁경부암은 국가암검진사업에 포함돼 만 12세 여자 어린이는 무료로 예방 접종할 수 있다.
Besides, cervical cancer is included in the national cancer screening program, so girls aged 12 can be vaccinated free of charge.

어린이 필수예방접종 10종 중 12개월 이후 처음으로 이뤄지는 백신의 1차 접종률은 1%포인트 낮아졌다.
Of the 10 essential vaccinations for children, the first vaccination rate for the first vaccine after 12 months old decreased by 1% point.

접종을 희망하는 주민은 보건소와 보건지소에서 접종을 받을 수 있으며 비용은 7600원이다.
Residents who wish to receive vaccination can receive the vaccination at public health centers and public health centers, and the cost is KRW 7,600.

면역이 약한 영유아나 노인은 미리 접종을 해두는 것이 좋다.
Infants and seniors with weak immune systems are advised to be inoculated in advance.

질병관리본부는 지난 9일 기준 2006∼2007년생 여성 청소년의 HPV 감염증 백신 접종률은 49.5%로 집계됐다고 11일 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention announced on the 11th that the HPV vaccination rate for female adolescents born in 2006 to 2007 as of the 9th was 49.5%.

구례읍 주민은 군 보건의료원, 면 주민은 해당 면 보건지소에서 접종을 받으면 된다.
Gurye-eup residents can get the vaccination at the county health care center, and the residents in Myeon can get the vaccination at the relevant primary health care post.

무료 접종 대상은 만성 간염, 간경변증, 간섬유증, 담관염 등으로 진료를 받은 적이 있는 20∼40대 고위험군이다.
Free vaccination targets are high-risk groups in their 20s to 40s who have been treated for chronic hepatitis, cirrhosis, liver fibrosis, cholangitis, etc.

시는 2018년 시범사업을 진행, 노숙인과 쪽방촌 주민 200여 명이 독감예방 백신을 접종했다.
The city carried out a pilot project in 2018, and more than 200 homeless and Jjokbangchon residents were vaccinated against the flu.

고위험군에게 바이러스를 전파할 수 있는 의료기관 종사자, 6개월 미만 영아를 돌보는 사람도 접종이 필요하다.
Vaccinations are also necessary for workers in medical institutions who can transmit the virus to high-risk groups, and for caregivers for infants under six months.

어린이 필수예방접종 10종 중 생후 12개월 이후 처음 이뤄지는 백신의 1차 접종률은 평균 1%포인트 감소했다.
Of the 10 essential vaccinations for children, the first vaccination rate for the first vaccine after 12 months of birth decreased by 1% point on average.

어르신 예방접종접종 기간 초기에 수요가 과도하게 집중되지 않도록, 75세 이상 어르신은 10월 15일부터 접종을 시작하고, 65세 이상 어르신은 22일부터 접종을 진행한다.
To prevent excessive concentration of demand in the early stages of the inoculation period when vaccinating senior citizens, those aged 75 or older will start vaccinating on October 15, while those aged 65 or older will start vaccinating from the 22nd.

그는 "막연한 우려 때문에 접종을 망설이지 말고 자궁경부암 예방을 위해 안심하고 예방백신을 접종받아야 한다"고 했다.
"Don't hesitate to get vaccinated because of vague concerns, and you should be reassured and vaccinated to prevent cervical cancer," he said.

무료 예방접종 대상이 아닌 사람들은 의료기관을 이용해 유료로 접종이 가능하다.
People who are not eligible for free vaccination can get vaccination for a fee at a medical institution.

노인 인플루엔자 접종의 경우 초기 혼잡을 방지하고 안전한 접종을 위해 만75세 이상은 15일에, 만65세 이상은 22일에 접종을 시작하며 11월22일까지 기한 내 무료 접종할 수 있다.
In the case of influenza inoculations for the elderly, free vaccinations for those aged 75 or older will begin on the 15th and 65 or older on the 22nd to prevent initial congestion and ensure safe inoculation.

나이스 시스템의 취학전 예방접종 일괄입력에서 반별일괄저장, 학생정보 자료 확인, 반별 일괄출력 순으로 접종내역을 조회하여 주시기 바랍니다.
Please search the vaccination details in the order of saving class by class, checking student information data, and batch printing by class in the NICE system's pre-school vaccination batch input.

이 때문에 대상포진 백신 접종을 고민하는 사람도 많아진다.
For this reason, many people are concerned about getting vaccinated for shingles.

백신 접종 신청을 희망하는 농가는 호스피아 홈페이지에 공지된 말 방역수의사 소재지와 연락처를 확인하고 접종 지역에 해당하는 인근 지역 수의사에게 직접 연락해서 신청하면 된다.
Farmers wishing to apply for vaccination can check the horse quarantine veterinarian's location and contact information on the Horsepia website and contact the local veterinarian in the area corresponding to the vaccination area.

다만 처음으로 예방접종을 받는 생후 6개월 이상 어린이의 경우 4주 간격으로 2회 접종해야 하기 때문에 지난 17일부터 무료접종에 들어갔다.
However, children over 6 months of age who are vaccinated for the first time will be provided with free vaccination from the 17th since they have to be vaccinated twice every 4 weeks.

만 50세부터 접종 가능하며 접종 4주 뒤부터 효과가 나타난다.
Vaccination is available from 50 years of age, and the effect appears 4 weeks after vaccination.

만 13세까지 2회 접종을 마치면 예방효과가 충분하지만 그 이후에는 백신 제품에 따라 3회 접종이 필요할 수 있고 평균 17만원 안팎에 달하는 접종비용도 부담해야 한다.
If you complete two vaccinations by the age of 13, the preventive effect is sufficient, but after that, you may need 3 vaccinations depending on the vaccine product, and you have to pay an average of around KRW 170,000.

독감을 예방할 수 있는 직접적이고도 효과적인 방법은 독감 백신을 접종하는 것이다.
A direct and effective way to prevent the flu is to get the flu vaccine.

다만 임신부 또는 임신 가능성이 있는 경우에는 생백신이 아닌 불활성화 백신을 접종받으면 된다.
However, for those who are pregnant or have a likelihood of pregnancy, getting an inactivated vaccine is needed instead of a live vaccine.

무료 접종 대상이 아니어도 논이나 돼지 축사 인근 지역에 살거나 일본뇌염 유행국가를 여행할 경우 백신을 맞는 것이 좋다.
Even if you are not eligible for free vaccination, it is advisable to get the vaccine if you live in rice fields or near pig farms, or travel to countries where Japanese encephalitis is prevalent.

연령에 맞춰 대상포진 생백신 접종도 적극적으로 받아야 한다.
You should also actively receive live shingles vaccine according to your age.

우리나라에서도 2016년부터 필수예방접종에 포함된 만큼 접종을 망설일 이유가 없다.
There is no reason to hesitate to be inoculated in South Korea as it has been included in the mandatory vaccination since 2016.

당국은 코로나19 확산을 저지하기 위해 총력을 기울이고 있는 가운데 야생진드기에 물리는 사례가 잇따르자 방역을 강화하고, 무료예방 접종도 시행하고 있다.
While the authorities are making all-out efforts to stop the spread of COVID-19, they are strengthening quarantine and implementing free vaccinations in the wake of a series of cases of wild tick bites.

A형간염 예방접종은 보건소와 지정 의료기관에서 6개월 간격으로 2회 실시하며, 접종 대상은 만성간질환 진료를 받은 20∼40대다.
The hepatitis A vaccination will be conducted twice in a six month interval at a community health center and designated medical institutions, and those in their 20s and 40s will be vaccinated with chronic liver disease.

올해 HPV 감염증 백신 접종 대상은 2006∼2007년생 여성 청소년이다.
This year, the targets for vaccination against HPV infection are female adolescents born in 2006-2007.

미국 질병통제예방센터(CDC)에서는 남녀 구분 없이 11∼12세에 첫 접종을 3회 실시하고 13∼25세 사이에 추가 접종을 권고하고 있다.
The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) is recommending that first inoculation be conducted three times between the ages of 11 and 12, regardless of gender, and that additional inoculations be made between 13 and 25.

만 50세 이상 혹은 면역력 저하가 있는 경우 접종대상이 된다.
If you are 50 years old or over or if you have declined immunity, you are eligible for vaccination.

만약 접종 후 고열이나 호흡곤란, 두드러기, 심한 현기증 등이 나타나면 즉시 의사의 진료를 받아야 한다.
If you experience high fever, shortness of breath, hives, or severe dizziness after vaccination, you should see a doctor immediately.

보건부에 따르면, 민주콩고 동부에서 지난해 8월 에볼라가 발병한 이후 지금까지 1천655명이 사망하고 694명이 치료를 받아 완치됐으며 16만239명이 백신을 접종했다.
According to the Ministry of Health, since the Ebola outbreak in August last year in eastern Democratic Congo, 1655 people have died, 694 people have been treated and cured, and 16,239 people have been vaccinated.

독감 예방 접종을 하면서 같이 맞으면 좋은 백신도 있다.
Some vaccines are good to get along with while vaccinating against the flu.

국내에 최근 도입된 일본뇌염 백신 중에는 생백신의 접종 편의성 장점과 베로세포 배양법의 장점을 합친 '베로세포 배양 생백신'도 있다.
Among the Japanese encephalitis vaccines recently introduced in Korea, there is also a "Attenuated vaccine cultured by using Vero cell" that combines the advantages of the convenience of vaccination of attenuated vaccine and the advantages of the method of cultivation of Vero cell.

물론 그동안 백신이 안전성도 개선됐고, 불운한 경우에 대비해 특정 고위험군은 의무적으로 접종할 필요성이 있다.
Of course, the safety of the vaccine has improved so far, and certain high-risk groups need to be vaccinated in preparation for unfortunate cases.

예방백신이나 치료법은 있나요?한탄바이러스에 오염된 환경에 자주 노출되거나 고위험군에 속하는 사람들에게 사백신 접종을 통해 예방을 권장하고 있으며, 감염된 환자에게는 증상에 대한 보존적인 치료가 시행되고 있습니다.
Are there any preventive vaccines or treatments? We recommend that people who are frequently exposed to the environment contaminated with Hantavirus or who belong to high-risk groups are recommended to be vaccinated with the killed vaccine, and conservative treatment for symptoms is being performed for infected patients.

또 의료계는 3차까지는 같은 제조사의 백신을 접종하도록 권고하고 있다.
The medical community also recommends getting the same manufacturer's vaccine by the third round.

또 무료 접종 대상자들이 사업 기간 내 접종을 마칠 수 있도록 노력하고 있다.
In addition, efforts are being made to ensure that free vaccination can be completed within the project period.

시는 1980년∼1999년생은 낮은 항체보유율을 고려해 항체검사 없이 바로 접종하고 항체보유율이 상대적으로 높은 1970년∼1979년생은 내달 1일부터 항체검사를 거쳐 항체가 없는 이를 중심으로 접종할 계획이다.
The city plans to inoculate those born between 1980 and 1999 without antibody tests, while those born between 1970 and 1979 with relatively high antibody retention rates will undergo antibody tests from the 1st of next month and focus on those without antibodies.

이에 따라 13∼64세의 중증장애인은 오는 22일부터 다음달 22일까지 보건소가 아닌 가까운 병·의원에서 접종을 받으면 된다.
As a result, people with severe disabilities aged 13 to 64 will be vaccinated at a nearby hospitals and clinics, not at a public health centers, from the 22nd to the 22nd of next month.

현재 2006년생 21만7,000여명의 HPV 예방백신의 접종률은 80.5%이고 2007년생 24만여명의 접종률은 21.5%다.
Currently, the vaccination rate of the HPV vaccination of 217,000 born in 2006 is 80.5%, and the vaccination rate of 240,000 born in 2007 is 21.5%.

WHO는 지난해 5세 미만의 어린이 1800만명에게 백신을 접종하는 성과를 거두기도 했지만 일부 지역에서는 아직 접종률이 매우 낮은 상태라고 밝혔다.
The WHO said last year that 18 million children under the age of five were vaccinated, but in some areas, the inoculation rate is still very low.

명보에 따르면 중국 인민해방군 군사의학연구원 천웨이 소장은 전날 기자회견에서 "508명의 자원자에게 아데노바이러스 매개체를 이용한 코로나19 백신 접종을 마쳤으며, 다음 달에 그 결과가 나올 것"이라고 밝혔다.
According to Mingbo, the director of the Chinese People's Liberation Army Military Medicine Research Institute, Chun Wei, said at a press conference the day before, "we have completed the COVID-19 vaccination using adenovirus mediators for 508 volunteers, and the results will come out next month".

질병관리본부는 항체 형성자, 이미 예방접종을 받은 사람 등을 제외한 약 7만8000명이 접종을 받을 것으로 예상했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention predicted that about 78,000 people will be vaccinated, except for those who have antibodies and those who have already been vaccinated.

또한 75세 이상 어르신은 오는 10월 15일부터, 65세 이상 어르신은 10월 22일부터 11월 22일까지 각각 전국 위탁의료기관에서만 접종이 가능하다.
In addition, for seniors aged 75 or older, vaccinations are available only at consigned medical institutions nationwide from October 15th, and for seniors aged 65 or older, from October 22nd to November 22nd.

성인의 경우 40세 미만은 항체검사 없이 백신을 접종하고, 40세 이상은 항체검사를 시행해 항체가 없는 경우 예방주사를 맞으면 된다.
In the case of adults, those under the age of 40 receive the vaccine without an antibody test, and those over the age of 40 receive can vaccinated if antibody test is negative.

HPV 백신 무료 예방 접종 정책에도 불구하고 아직 안심할 단계는 아니다.
Despite the free vaccination policy for the HPV vaccine, it is not yet a step of peace.

과거 천연두는 인류 역사상 가장 많은 목숨을 앗아간 질병이었으나 백신 접종으로 인해 1979년 공식적으로 우리 사회에서 완전 근절됐다.
In the past, smallpox was the most deadly disease in human history, but it was officially eradicated from our society in 1979 due to vaccination.

다만 기존에 13가 단백접합백신(PCV13)을 접종한 경우에는 23가 다당질 백신을 추가 접종하면 면역력 증대에 효과적이니 접종하는 것이 좋다.
However, if you have previously been vaccinated with a 13-valent protein conjugated vaccine (PCV13), additional vaccination of the 23-valent polysaccharide vaccine is effective in increasing immunity, so inoculation is recommended.

예방접종 서비스 제공이 코로나19에 의해 어려운 경우, 국가는 코로나19 유행 이후의 일제 접종을 위한 전략을 기획하고 점진적인 회복을 위한 계획을 세워야 합니다.
If the provision of vaccination services is difficult by COVID-19, the state should plan strategies for post-Corna19 Japanese inoculation and plan for gradual recovery.

이 연령대는 특히 학교 등 집단생활을 통해 확산 가능성이 높은 만큼, 접종률을 끌어올려야 한다는 지적이 나온다.
Critics point out that the inoculation rate should be raised, especially since this age group is likely to spread through group life such as schools.

이에, 경피용 BCG 백신도 정확한 용량 및 방법으로 접종되었다면 결핵성 수막염, 좁쌀결핵 등 중증결핵에 대한 예방효과가 있으므로 재접종이 필요하지 않습니다.
Therefore, if the percutaneous BCG vaccine is inoculated with the correct dose and method, it does not require re-injection because it has a preventive effect against severe tuberculosis such as tuberculosis meningitis and narrow rice tuberculosis.

인플루엔자 백신의 유효기간은 1년으로 다음해 겨울에는 사용할 수가 없어, 백신 추가구매 후 접종수요 감소로 인한 손실을 우려해 의료기관에서 백신 구입을 망설이고 있는 상황입니다.
The influenza vaccine is effective for one year, and cannot be used in the winter of the following year, so medical institutions are hesitant to purchase it because they are concerned about the loss due to decrease in vaccination demand after additional purchase of vaccines.

지난해 민간의료기관 1만5천곳으로 예방접종 업무를 위탁하고, 몸이 불편한 고령자들의 편의 향상과 사각지대 발굴로 인한 접종률 제고로 노인 건강증진에 가시적 성과를 보여 심사위원들의 높은 평가를 받았다.
Last year, the vaccination service was entrusted to 15,000 private medical institutions, and it was highly evaluated by the judges for showing tangible results in improving the health of the elderly with the enhanced convenience for the elderly with reduced mobility and the increased vaccination rate due to discovering blind spots.

원인이 되는 인플루엔자 바이러스 종류에 따라 예방 접종의 효과가 없을 수 있다.
Depending on the type of influenza virus, vaccination may not be effective.

소 사육농장에서 구제역 감염(NSP) 항체가 잇따라 검출된 데 이어 백신 접종이 미흡한 농가가 확인됐기 때문이다.
This is because a series of cases of foot-and-mouth disease (NSP) antibodies were detected at cattle farms, and also farms with insufficient vaccinations were confirmed.

"올해는 12세 어린이까지 무료대상자도 늘어 보건당국에서도 매일 접종량, 추가배분량 등 수급상황을 모니터링하며 지자체·의료계와 협력해 안정적인 백신 공급에 최선을 다하고 있다"고 밝혔다.
As the number of free recipients has increased this year, health authorities are also doing their best to provide stable vaccines in cooperation with local governments and medical circles by monitoring the supply and demand situation, including inoculation and additional distribution every day, it said.

"최근 발간된 「예방접종대상 감염병의 역학과 관리」지침에서도 65세 이상 연령은 23가 다당질 백신 1회 접종을 권고하고, 면역저하 기저질환 등이 있는 고위험군에 한해 13가 우선접종 등을 추가로 권고하고 있다"고 강조했다.
He emphasized that "in the recently published guidelines for Epidemiology and Management of Infectious Diseases Subject to Vaccination, one dose of the 23-polyvalent pneumococcal polysaccharide vaccine is recommended for those 65 years of age or older, and the 13-polyvalent vaccine is recommended to be vaccinated preferentially for high-risk groups with the reduced immune system and underlying diseases."

보건당국은 10월4일(화)부터 75세 이상 어르신 대상 무료접종이 진행되며, 가까운 지정의료기관 및 보건소에 전화문의 후 붐비지 않는 시간에 방문해 안전하게 접종 받을 것을 당부했다.
The health authorities said free vaccinations for senior citizens aged 75 or older will be held from Oct. 4 (Tuesday), and that they should call designated medical institutions and community health centers nearby and visit them at a time that is not crowded to receive vaccinations safely.

10월에 확진된 홍역환자 중 해외유입 사례의 방문국가는 모두 태국이며 대부분은 홍역 백신 접종력이나 면역력이 없는 것으로 확인되었다.
Among measles patients confirmed in October, all of the visiting countries of overseas inflow cases were Thailand, and most of them were found to have no vaccination or immunity against measles.

폐업한 의료기관 소재지 보건소에 이관된 진료기록부가 있는지 확인하거나, 접종기록이 표기된 예방접종 수첩으로 보건소에 전산등록 요청하시기 바랍니다.
Please check if there is a medical record transferred to the closed medical institution's community health center or request electronic registration to the community health center with vaccination records written on it.

사람유두종바이러스 백신으로 만 12세에 1차 접종 후 6개월 간격으로 2차 접종할 것을 권장한다.
It is recommended that the first inoculation be given at the age of 12 with a human papilloma vaccine every six months.

차상위계층 복지급여 수급자로서 신종플루 접종대상자 중 만성질환자이며, 해당되는 복지급여는 아래와 같습니다.
As the recipient of welfare benefits for the next lowest income bracket, he/she is chronically ill among those who are vaccinated with the swine flu, and the corresponding welfare benefits are as follows.

최 교수는 "국내외 여러 연구결과에 따르면, 독감과 폐렴 백신을 동시 접종하는 경우, 폐렴으로 인한 입원율과 사망률이 줄어들었다"며 두 가지 백신을 함께 접종할 것을 권고했다.
Professor Choi said, "According to the results of several studies at home and abroad if the flu and pneumonia vaccines were simultaneously vaccinated, the hospitalization rate and mortality rate due to pneumonia decreased," and recommended to vaccinate both of them.

질병관리본부는 자궁경부암 백신은 다른 영유아, 노인 대상 백신과 안전성면에서 차이가 없는 백신이라고 밝히며, 일반적인 예방접종 전후 주의사항을 잘 지켜 안전하게 접종 받을 것을 당부했다.
The KDCA said that the cervical cancer vaccine is a vaccine that does not differ in terms of safety from other vaccines for infants, toddlers, children, and the elderly, and recommended that general pre- and post-vaccination precautions be followed carefully to receive the vaccine safely.

병원에서 접종 일정마다 아이에게 이 중 어떤 종류, 어떤 회사 제품을 맞혔는지를 부모가 확인해놓을 필요가 있다.
Parents need to check which type of product or company the child received from the hospital for every inoculation schedule.

그동안 A형간염 두 번 접종에 10만 원 가량 드는 접종비 전액을 본인이 부담했지만, 올해 국가예방접종에 포함되면서 주소지 관계없이 가까운 병의원에서도 무료접종이 가능해진다.
In the meantime, he has paid the entire cost of inoculation, which costs about 100,000 won for two hepatitis A inoculations, but as he is included in this year's national vaccination, free vaccinations will be available at nearby hospitals regardless of his or her address.

우리나라의 경우 각종 검사와 자궁경부암 백신 접종으로 인해 그 발생률이 매년 지속적으로 감소하고 있다.
In Korea, thanks to several tests and vaccinations for cervical cancer, the incidence of developing a disease is declining every year.

건강 상태가 좋은날 예방접종을 받고, 예방접종 전 아픈 증상이 있거나 만성질환이 있다면 반드시 의료인과 상담 후 접종하시기 바랍니다.
If you are vaccinated on a healthy day, and if you have any symptoms of illness or chronic disease before being vaccinated, be sure to consult a medical practitioner before getting vaccinated.

자궁경부암 예방접종 지원으로 그간 전액 본인이 지불해야했던 접종비 부담이 사라져, 접종률 향상으로 인한 개개인의 암 예방 효과는 물론 사회전체의 질병부담 감소 등 긍정적 효과가 기대된다.
With the support for cervical cancer vaccination, the burden of vaccination fees that had to be paid by individuals in full has disappeared, and positive effects are expected, such as reducing the burden of diseases on the whole society as well as the individual's cancer-preventing effect due to the improved vaccination rate.

접종 완료 후 추가 접종의 효과 및 안전성에 대한 자료가 없어 허가사항에 준하여 접종하는 것을 권장합니다.
After completion of inoculation, there is no data on the effectiveness and safety of additional inoculations, so it is recommended to inoculate according to the permission.

또한, 인플루엔자 우선접종 권장대상자는 감염시 폐렴 등 합병증 발생 위험이 높아지므로 아직까지 예방접종을 받지 않은 경우 접종을 권장하였다.
In addition, those who are recommended to be vaccinated against influenza were encouraged to be vaccinated if they have not yet been vaccinated, as the risk of complications such as pneumonia increases upon infection.

2차접종을 권장하는 이유는 1회 접종으로 예방접종 효과가 나타나지 않을 극히 일부 대상에게 추가 예방기회를 제공하고, 면역 지속기간을 연장하기 위함입니다.
The reason we recommend secondary inoculation is to provide additional vaccination opportunities for very few individuals who will not be vaccinated with a single inoculation and to extend the duration of their immune system.

입학을 앞둔 자녀의 보호자는 입학 전에 자녀의 필수예방접종의 완료 여부를 확인하여 접종을 완료하고, 지방자치단체장과 초·중학교장은 입학생의 필수예방접종 완료 여부를 확인하여야 한다.
The guardian of a child who is about to enter the school shall check whether his/her child's mandatory vaccination has been completed before admission, and the head of a local government and the principals of elementary and middle schools shall verify whether the required vaccination of the enrolled students has been completed.

Tdap 백신을 변경된 기준에 맞추어 접종하셨다면, 피해보상 신청이 가능합니다.
If you received the Tdap vaccine in accordance with the changed criteria, you can apply for compensation for damages.

또한, 시행 초기 집중되는 접종 특성에 따라 의료기관의 필요 물량을 조기에 90% 이상 배분하여 추가적인 공급, 재분배의 부담을 줄였다.
In addition, according to the characteristics of vaccination concentrated at the initial stage of implementation, more than 90% of the required amount of medical institutions was allocated early to reduce the burden of additional supply and redistribution.

접종 시행 전, DTaP와 Hib 백신의 접종 가능 여부를 확인하시고 보호자에게 교차접종에 대한 충분한 설명 후 보호자 선택에 따라 실시해 주시기 바랍니다.
Before the inoculation, please check if DTaP and Hib vaccines can be inoculated, explain to your guardian about the cross inoculation, and follow the caregiver's choice.

현재 광주지역 관내의 광견병 예방접종 비용은 약 2만 원 가량으로, 예방백신 약품값 1만5,000원에 접종 시술비가 5,000원 수준인 것으로 파악되고 있다.
Currently, the cost of rabies vaccination in the Gwangju-si is estimated to be around 20,000 won, and the cost of vaccination treatment is estimated to be around 5,000 won and 15,000 won for the vaccine drug.

예방접종 대상 아동의 보호자가 접종일정에 맞추어 제때 예방접종을 시킬 수 있도록 문자서비스(SMS)를 통해 사전에 알려주는 서비스를 실시하는 방안이 추진된다.
In order to ensure that the guardians of children subject to vaccination have them vaccinated in a timely manner in accordance with the vaccination schedule, a measure is being implemented to provide advance notification via short message service (SMS).

3명 이상 다둥이의 경우도 마찬가지로 아기 1명당 2명씩 접종 가능합니다.
In the case of more than 3 children, 2 people per baby can be inoculated as well.

"그렇지만, 현황분석결과 만65~67세 사이 어르신들의 접종률은 73% 수준으로 평균보다 다소 낮게 나타나 이 연령대 분들의 관심과 예방접종 참여가 필요하다"고 당부했다.
"However, the result of the analysis on the current status shows 73% vaccination rate of the elderly between the ages of 65 and 67, which is slightly lower than the average, so people of this age group need to pay attention and participate in vaccinations," he said.

지연접종 내역이 전산등록 되어 있지 않다면 접종<취학아동 예방접종증명서>를 발급받아 학교에 제출하시기 바랍니다.
If the delayed vaccination details are not registered electronically, please submit the vaccination certificate to the school.

한편, 피내용 결핵 백신 접종을 받을 수 있는 전국 지정의료기관은 예방접종도우미 홈페이지에서 확인 가능하고, 영유아 보호자들은 가까운 지정의료기관을 사전확인 후 방문해줄 것을 당부했다.
Meanwhile, designated medical institutions across the country that can be vaccinated against tuberculosis can be checked on the vaccination helper's website, while infant and infant caregivers are advised to visit designated medical institutions nearby after checking them in advance.

한편, 올해부터 만 12세 이하 어린이 예방접종 13가지가 전액 지원돼 가까운 지정의료기관에서 무료로 접종받을 수 있다.
Meanwhile, 13 vaccinations for children under the age of 12 will be fully supported starting this year, and they will be vaccinated free of charge by designated medical institutions nearby.

독감과 폐렴 백신을 동시 접종하면 그렇지 않았을 때보다 폐렴으로 인한 입원율과 사망률이 줄어들기 때문이다.
This is because if you get the flu and pneumonia vaccine at the same time, hospitalization rates and mortality rates for pneumonia are lower compared to when you don't.

진원생명과학에 따르면 GLS-5300의 임상 1상·2a상 시험 중간분석 결과 일반대중들을 대상으로 접종하기에 전혀 문제가 되지 않는 안전성을 확인했다.
According to Jinwon Life Sciences, the interim analysis of clinical phase 1 and Phase 2a trials of GLS-5300 confirmed safety that is not a problem at all to inoculate the general public.

이밖에 접종률이 크게 떨어진 어르신 폐렴구균 예방접종에 대해 지자체, 대한노인회 등 유관기관과 협력해 접종 홍보 등 관리를 강화할 예정이다.
In addition, the government plans to strengthen the management of vaccinations and other related agencies, including local governments and the Korea Senior Citizens' Association, for vaccinations against pneumonia.

아니나 다를까 백일해와 일본뇌염 추가 접종이 남아 있었다.
Sure enough, additional vaccinations of whooping cough and Japanese encephalitis remained.

차상위계층 모두가 접종대상자가 아니며, 차상위계층 중 접종대상 만성질환자에 한해 지원됩니다.
Not all of the next lower classes are inoculated, and only those with chronic diseases are inoculated among the next lower classes.

예방접종 금기자는 과거 백신 접종 후 심한 알레르기 반응이 발생했던 경우, 과거 백일해 백신 성분 포함 백신 접종 7일 이내 뇌증이 발생했던 경우, 면역결핍자 또는 면역억제제 사용자입니다.
The immunodeficiency or immunosuppressive user is the immunodeficiency or immunosuppressive user in the past when a severe allergic reaction occurred after vaccination, or if a brain disorder occurred within seven days of vaccination, including the ingredients for the pertussis vaccine.

추가접종 시에는 10년에 한번씩 Td(파상풍·디프테리아)백신으로 접종하며, 이 중 1회는 백일해 성분이 포함된 Tdap백신으로 접종 합니다.
For additional vaccinations, the Td (Pasangpung, diphtheria) vaccine is inoculated once every 10 years, and one of these vaccines is inoculated with Tdap vaccine containing the pertussis component.

23가 다당질 백신은 65세 이상의 모든 성인에게 1회 접종이 권장되며, 폐렴구균 감염 위험이 높은 2세 이상 소아청소년 및 19~64세 성인에서도 동 백신 접종이 권장됩니다.
A 23-year-old polysaccharide vaccine is recommended once for all adults aged 65 or older, and is also recommended for children aged 2 or older and adults aged 19 to 64 who are at high risk of pneumonia.

민간의료기관에서 제공하던 BCG 피내접종도 불가피하게 당분간 중단하지만, BCG 경피접종은 백신 수급에 문제가 없어 현행대로 시행되므로 언제든지 가까운 병의원에서 접종할 수 있다.
BCG intravenous inoculations provided by private medical institutions will inevitably be discontinued for a while, but BCG percutaneous inoculation will be carried out as it is because there is no problem with the supply and demand of vaccines, so it can be inoculated at any time by a nearby hospital.

오늘날 대부분의 아동들이 백신 접종을 받고 있음에도, 여전히 수많은 아이들은 이러한 혜택을 누리지 못하고 있다.
Even though most children today are vaccinated, countless children still do not enjoy these benefits.

인플루엔자 백신은 접종 후 약 2주가량 경과하면 방어항체가 형성되고, 개인에 따라 차이가 있지만 3~12개월가량 면역효과가 지속됩니다.
Influenza vaccines form defensive antibodies about two weeks after inoculation, and the immune effects persist for three to 12 months, although they vary from person to person.

질병관리본부는 병원체 바이러스 유전자 일부를 자체개발한 안전한 바이러스 전달물질에 넣어 접종하는 첨단 백신기술과, 바이러스 유사 입자(Virus Like Particle, VLP)를 이용한 백신개발 원천 기술 등을 보유하고 있다.
The KDCA possesses cutting-edge vaccine technology that inoculates part of the pathogen virus gene into a safe virus transmitter material developed by itself, and the original technology for vaccine development using virus-like particles (VLP).

초·중학교 입학생 예방접종 확인사업은 2001년 초등학생의 홍역 2차 접종 확인을 시작으로 2012년 초등학생 대상 4종 백신, 2018년 중학생 대상 2종 백신으로 확대되어 왔다.
The project to confirm vaccination of elementary and middle school students has been expanded to include four vaccines for elementary school students in 2012 and two vaccines for middle school students in 2018.

외국인 살처분 인력 문제를 줄이기 위해 농림축산식품부와 함께 지자체별로 살처분 예비인력을 사전에 지정하여 사전교육, 계절 인플루엔자 백신 접종을 시행하고 있습니다.
In order to reduce the problem of killing foreigners, the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs and the Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs have designated preliminary personnel for each local government to conduct pre-education and vaccinations for seasonal influenza.

임신 중 독감백신을 접종하면 태반을 통해 태아와 생후 6개월 미만 영아까지 항체가 형성돼 면역력이 높아진다.
If a flu vaccine is inoculated during pregnancy, antibodies form through the placenta to infants under six months old, which increases immunity.

간담회에서 주요 개선 필요사항으로 지적된 학기 중 접종 편의 제고를 위해 예방접종과 학생검진의 연계 방안을 검토할 계획이다.
It plans to review the linkage plan between vaccinations and student checkups in order to enhance the convenience of practicing vaccination during the semester, which was pointed out as a major need for improvement in the meeting.

질병관리본부는 지난 10월 4일(화)부터 실시한 어르신 인플루엔자 '병의원' 무료예방접종이 11월 15일(화)로 종료됨에 따라, 16일(수) 이후부터는 '보건소'를 통해 무료접종을 지속할 계획으로 미접종 어르신은 11월안에 접종을 서두르실 것을 당부했다.
KDCA said that it plans to continue free influenza vaccinations, which were conducted from Tuesday, October 4th at hospitals and clinics for senior citizens and ended on November 15th, at health centers after Wednesday 16th, and urged those seniors who have not been vaccinated to hurry for vaccination in November.

특히, 고령자분들은 쌀쌀한 날씨에 장시간 서서 대기하지 않도록 주의해야하며, 접종 당일 따뜻한 옷을 입고, 수분을 충분히 섭취해야 안전사고를 예방할 수 있다.
In particular, the elderly should be careful not to stand on their feet for a long time in chilly weather, wear warm clothes on the day of inoculation, and drink enough moisture to prevent safety accidents.

한편, 2016년 6월에 사업이 시행된 후 현재까지 약 67만 건이 접종되면서 신고된 예방접종 후 이상반응은 총 53건이다.
Meanwhile, since the project was implemented in June 2016, there have been a total of 53 adverse reactions after the reported vaccination, with about 670,000 inoculations so far.

이는 무료접종기관확대, 접종시기 도래 및 지연 시 보호자 개별 메시지 안내, 초등학교·중학교 입학시 접종 확인과 미접종접종독려 등 예방접종관리강화와 국민의 적극적 참여로 인한 결과라 할 수 있다.
This can be said to be the result of strengthening vaccination management and active participation of the public, such as expansion of free vaccination agencies, guidance of individual messages of guardians when the inoculation period arrives and delay, confirmation of inoculation at the time of entering elementary and middle schools, and the introduction of unvaccinated students.

전산등록이 누락된 내역에 대해서는 접종받은 의료기관에 전산등록을 요청하면 된다.
For the details of missing computer registration, request the medical institution inoculated with the computer registration.

임신부를 대상으로 한 인플루엔자 예방접종은 임신주수와 상관없이 10월15일부터 접종이 가능하다.
Influenza vaccination for pregnant women is available from October 15, regardless of the gestational week.

신종플루 백신은 건강한 상태에서 접종 받고 접종후 30분간은 편안한 휴식을 취합시다.
Get the flu vaccine in good health and rest comfortably for 30 minutes after inoculation.

이에, BCG 접종을 받지 않은 생후 59개월 이하 연령을 대상으로 접종을 권고하며 비용상환 대상 연령기준도 동일하게 적용하고 있습니다.
Therefore, inoculation is recommended for those aged 59 months or younger who are not vaccinated with BCG and the same age standard is applied to those who are eligible for reimbursement.

"올해도 연말에 접종자가 몰릴 수 있으니, 안전하고 편리한 접종을 위해서는 미리 의료기관을 방문하는 것을 권한다"고 설명하였다.
Since inoculations may be concentrated at the end of this year, it is recommended to visit medical institutions in advance for safe and convenient vaccinations, he explained.

황열 백신은 전국 12개 검역소 및 5개 검역지소와 국제공인예방접종지정기관을 통해 접종받을 수 있다.
Yellow fever vaccines are available at 12 quarantine offices and 5 quarantine stations across the country and at internationally accredited agencies for vaccination.

생백신은 생후 12~23개월에 1회 접종하고, 12개월 후 2차 접종할 것을 권장한다.
Raw vaccines are recommended to be inoculated once every 12 to 23 months after birth, and second round after 12 months.

어르신 인플루엔자 예방접종은 11월 15일까지는 지정의료 기관에서 접종이 가능하고, 11월 16일부터는 보건소 보유 백신 소진 시까지 보건소에서만 접종이 가능하다.
Senior influenza vaccinations will be available at designated medical institutions until November 15, and only at community health centers from November 16 until vaccines held by community health centers are exhausted.

질병관리본부는 22일 지난 1∼3월 65세 어르신의 폐렴구균 접종률이 6.4%로 지난해 같은 기간의 3분의 1 수준에 그쳤다고 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said on the 22nd that the inoculation rate of 65-year-old people between January and March stood at 6.4 percent, only one-third of the same period last year.

또한 관할 내 어린이의 건강보호를 위해 소아청소년과 의원, 학교 등과 긴밀히 협력하여 접종 안내, 예방접종 독려 등을 적극적으로 추진한 종로구 보건소 등 20개 기관에는 질병관리본부장 표창이 수여되었다.
In addition, 20 institutions, including the Jongno-gu Health Center, which actively promoted vaccination guidance and encouraging vaccination in close cooperation with pediatrics, lawmakers and schools, were awarded citations from the head of the Korea Disease Control and Prevention Agency to protect the health of children in the jurisdiction.

만 12세 이하 어린이로, 생후 2, 4, 6개월에 디프테리아, 파상풍, 백일해, b형 헤모필루스 인플루엔자에 대한 기초접종 3회를 접종하는 영아입니다.
Children 12 years of age or younger, who receive three basic vaccinations for diphtheria, tetanus, pertussis, and b-type hemophilus influenza at 2, 4 and 6 months of age.

자가 접종이 어려운 50두 미만의 소규모 사육농가나 노령농가 등은 수의사로 구성된 접종반이 투입돼 예방접종을 지원할 방침이다.
Small-scale breeding farms with less than 50 cattle, farms with aged people, and others where self-inoculation is difficult, will be supported by a vaccination team composed of veterinarians.

인유두종 바이러스 백신은 성생활을 시작하기 전에 접종하는 것이 가장 효과적이지만 성 경험이 있어도 백신 접종 효과를 기대할 수 있다.
It is most effective to be vaccinated for human papillomavirus vaccine before you begin your sex life, but even if you have sexual experience, you can expect the vaccine to be effective.

최근 10년간 일본뇌염 감시결과, 신고된 환자의 약 90%가 40세 이상으로 나타나 해당 연령층에서 예방접종 권장 대상자의 경우에는 접종을 완료하고, 모기에 물리지 않는 등 각별한 주의가 필요하다.
As a result of monitoring Japanese encephalitis over the past 10 years, about 90% of reported patients have been aged 40 or older, so special care is needed, such as completing vaccinations and not getting bitten by mosquitoes.

이후 발급해준 쿠폰을 갖고 군과 협약한 관내 27개 의료기관 중 원하는 곳을 찾아 무료 접종을 받으면 된다.
Afterwards, with the coupons issued, visitors can visit any of the 27 medical institutions in the district that have signed an agreement with the military and receive free vaccinations.

17개 광역자치단체별 예방접종률의 경우 전 연령대의 접종률이 높은 지역은 울산이었으며, 접종률이 낮은 곳은 서울로 나타났다.
In the case of vaccination rates by 17 metropolitan and provincial governments, Ulsan had a high inoculation rate for all ages, while Seoul had a low inoculation rate.

의료기관이 폐업한 경우는 관할보건소에 문의해 이전한 의료기관으로 연락해 확인하거나 폐업기관이 진료 기록부를 보건소에 이관한 경우 보건소에서 접종기록을 확인할 수 있습니다.
If a medical institution is closed, contact the local community health center to check the transfer or if the institution transfers the medical records to the community health center, the community health center can check the vaccination records.

다만, 생후 3개월 이상의 연령에서는 접종 전 결핵균피부반응검사(tuberculin skin test: TST) 후 결과가 음성일 경우 접종 가능합니다.
However, if the results are negative after the tuberculin skin test (TST) prior to inoculation, the inoculation is possible for those aged 3 months or older.

간염 예방백신 접종 및 치료와 더불어 주기적으로 간 기능을 점검해야 한다.
Liver function should be checked periodically with the anti-hepatitis inoculation and treatment.

질병관리본부는 접종률 향상을 위해 교육부, 지방자치단체, 의료계 등과 협력해 예방접종 교육·홍보, 이상반응 모니터링을 지속 실시하는 한편, 올해 새롭게 시작되는 중학교 입학생 예방접종 확인사업에 사람유두종바이러스 예방접종을 포함하여 추진할 계획이다.
In order to improve the vaccination rate, Korea Disease Control and Prevention Agency plans to cooperate with the Ministry of Education, local governments, and the medical community to continue to provide vaccination education, promotion, and monitoring of adverse reactions, while also including vaccinations of human papilloma for middle school students, which will be newly launched this year.

4주 전에 MMR 1차를 완료하였으나 현재 대구에 홍역이 유행한다고 하여 최소 4주 간격으로 2차 접종을 완료해야 하는지 궁금합니다.
I completed MMR 1st round 4 weeks ago, but I wonder if I should complete the 2nd round of inoculation at least every 4 weeks since measles is currently prevalent in Daegu.

홍역 유행 시 MMR 백신 접종을 2차까지 완료하지 못했거나 면역력이 낮은 사람들에서 환자 발생 가능성이 있어, 홍역 유행지역에 거주하는 경우 MMR 2회 접종을 완료하도록 권고하고 있습니다.
If you live in a measles epidemic, you are advised to complete two MMR vaccinations because you may not have completed the second round of MMR vaccinations or have low immunity.

가장 많이 신고된 이상반응은 접종 후 심인성 반응으로 일시적인 실신 및 실신 전 어지러움 등의 증상이었다.
The most frequently reported adverse reactions were symptoms such as temporary fainting and dizziness before fainting due to a psychogenic reaction after inoculation.

여러 번 접종하여야 하는 예방접종의 경우, 표준 접종 간격보다 앞당겨서 접종을 하게 되면 면역형성이 잘 되지 않기 때문에 반드시 최소 접종간격을 지켜야 합니다.
In the case of multiple vaccinations, the minimum inoculation interval must be observed because the immunization is not good if the inoculation is carried out earlier than the standard inoculation interval.

인플루엔자 무료접종 실시를 맞아 질병관리본부 정은경 본부장은 10월 2일(화) 오후, 지방자치단체 관계자와 함께 어린이 인플루엔자 예방접종이 이루어지는 서울 중구 소재 '제일의료재단 제일병원'을 찾아 접종 상황을 점검한다.
In the wake of the free vaccination of influenza, Jung Eun-kyeong, head of Korea Disease Control and Prevention Agency, will visit Cheil Medical Foundation Cheil Hospital in Jung-gu, Seoul, where children are vaccinated against influenza, along with local government officials, on the afternoon of October 2 (Tuesday).

"시·군·구 백신관리 권한을 보건소에 주어 적기에 백신을 공급하게 하여 위탁의료기관에서 접종이 원활이 이루어질 수 있었다"고 설명했다.
"By giving the health centers the authority to manage vaccines for cities, counties and districts so that they can supply vaccines in a timely manner, the vaccination went smoothly at the entrusted medical institutions," he explained.

자궁경부암 예방접종은 여성만 맞는 것으로 알고 있지만 남녀를 불문하고 접종받는 게 좋다.
Although it is known that only women are vaccinated against cervical cancer, it is better to be vaccinated regardless of gender.

접종초기에는 전체 대상자를 접종할 만큼의 신종인플루엔자 백신이 공급되지 못하므로 감염의 위험과 발병 위험이 높은 인구집단에게 우선적으로 접종이 권고됩니다.
In the early stages of inoculation, no swine flu vaccine is available to inoculate the entire target, so inoculation is recommended first for populations with a high risk of infection.

정기예방접종에 해당되는 백신 접종 후 이상반응이 발생한 경우 접종한 기관에 상관없이 국가피해보상 신청 대상이 됩니다.
If an adverse reaction occurs after the vaccination corresponding to the regular vaccination, the applicant shall apply for national damage compensation regardless of the institution inoculated.

생후 36개월 어린이의 예방접종률 현황을 공개하고 있는 해외 주요 국가와 접종률 비교 결과, 우리나라 어린이의 예방접종률이 가장 높은 것으로 조사됐다.
According to a comparison of vaccination rates with major foreign countries that disclose the status of vaccination rates for 36-month-old children, Korea has the highest vaccination rate.

특히, 초·중학교에 입학하는 학생의 경우 빠트린 접종이 없는지 확인하고, 아직까지 접종하지 않는 예방접종이 있을 경우 보건소나 지정의료기관을 방문하여 접종을 완료하여야 한다고 당부하였다.
In particular, it was recommended that students entering elementary and middle schools should check for missing vaccinations and visit health centers or designated medical institutions to complete the inoculation if they have not yet been vaccinated.

만 65-74세 중에서도 의료취약지역주민, 장애인, 당일진료환자 등은 접종 편의를 위해 예외적으로 예방접종이 가능하다.
Among those aged 65-74, residents in vulnerable areas, the disabled, and day-care patients can be vaccinated exceptionally for convenience.

이어 순차적으로 고위험군인 65세 이상 어르신, 50∼64세 기초생활수급권자, AI 대응요원 등을 접종할 계획이다.
In addition, the government plans to inoculate high risk groups such as senior citizens aged 65 or older, basic livelihood recipients aged 50 to 64 and AI response personnel.

또, 지자체의 자체 주민복지사업으로 재원 규모, 지역여건에 맞게 대상자를 선정해 실시하고 있는 보건소 접종사업에 대한 안전관리 및 백신수급에도 철저를 기해 주민불편 없도록 관리해 줄 것을 당부했다.
In addition, it was urged to thoroughly manage the safety control and supply and demand of vaccines for the community health center vaccination, the local government's own community welfare project which is carried out by selecting targets according to the size of the funds and local conditions, to avoid inconvenience to residents.

다만 이 백신이 코로나19 예방에 효과적이고 안전하다는 사실이 입증돼 실제 사람들이 이를 접종할 수 있기까지는 1년에서 18개월 정도가 더 걸릴 것으로 추정된다.
However, it is estimated that it will take from 1 year to 18 months for the vaccine to be effective and safe for preventing COVID-19 so that people actually can get it.

예방접종은 2회 접종대상자는 9월17일, 1회 접종대상자는 10월15일부터 접종을 받을 수 있다.
Those subject to two vaccinations can be vaccinated from September 17 and those subject to one inoculation from October 15.

또한 이러한 높은 접종률 유지를 위해서 "저소득층, 다문화 가족 등 취약계층의 접종현황과 백신거부, 지연자 등 미접종 사유조사 등을 통한 현황조사와 그에 따른 관리체계를 강화할 예정이다" 라고 밝혔다.
In order to maintain such a high vaccination rate, the government will also strengthen its current status survey and management system through non-injection surveys such as vaccination denials and delayed people, among vulnerable groups such as low-income families and multicultural families, it said.

사업시행 5일 동안 전국에서 총 237만명의 어르신들이 예방접종 받은 것으로 나타나, 작년 같은 기간 접종자 약 32만명과 비교하면 7배 이상 접종인원이 늘어난 것으로 집계됐다.
A total of 2.37 million elderly people nationwide were vaccinated during the five days of the project, more than seven times the number of vaccinations compared to about 320,000 during the same period last year.

이전 접종을 모두 완료하고 만 4~6세에 DTaP-IPV로 추가 접종을 받았다면 DTaP 5차, IPV 4차 접종을 완료한 것과 동일하며, 예방접종도우미에서도 확인되는 경우 학교에서도 확인됩니다.
If you have completed all previous vaccinations and received additional DTaP-IPV injections at the age of 4-6, it is the same as when you have completed DTaP 5 and IPV 4 and if it is also confirmed by the vaccination helper, it is also confirmed by the school.

초기 혼잡방지와 안전한 접종을 위하여 만 75세 이상 어르신부터 먼저 접종을 시작할 계획이다.
In order to prevent congestion in the early stages and to ensure safe inoculation, the government plans to start inoculating those aged 75 or older.

2003년생의 경우 올해 12월말까지 1차접종을 마쳐야만 내년도 2차접종 비용을 지원 받을 수 있어, 접종희망자는 올해 안에 가까운 지정 의료기관 및 보건소에서 1차 접종을 서둘러 완료해 줄 것을 당부했다.
Those who were born in 2003 have to complete the first inoculation by the end of December this year to receive support for the second inoculation cost next year, so those who wish to receive the inoculation urged them to hurry up and complete the first inoculation at designated medical institutions and health centers nearby within this year.

아직까지 접종하지 않은 인플루엔자 우선접종 권장대상자는 유행 중이라도 예방접종을 받아야 하고, 65세 이상 어르신, 6~12개월 미만 소아는 무료로 예방접종을 받을 수 있다고 설명하였다.
He explained that those who have not yet been vaccinated against influenza should be vaccinated even during an outbreak, and that free vaccination is available for seniors 65 years of age and older and children under 6-12 months of age.

하지만 접종비가 15∼20만 원에 달해 경제적 부담 때문에 예방접종을 망설이는 어르신들이 많았다.
However, many senior citizens hesitated to get vaccinated due to financial burdens, as the cost of inoculation reached between 150,000 won and 200,000 won.

홍역은 홍역 균이 포함된 백신을 두 차례 접종하기만 하면 예방할 수 있는 질환이어서 이번 조사 결과는 백신 접종이 충분히 이뤄지지 않았음을 시사한다.
Measles is a disease that can be prevented by two vaccinations containing measles germs, so the findings suggest that the vaccination has not been done enough.

이런 지역에서 특히 교육당국의 학부모 대상 안내와 방학 기간을 이용한 접종 권고 등의 협조가 필요할 것이라고 덧붙였다.
It is added in this area, a cooperation of education authorities is needed, such as informing parents or recommending vaccination during vacation periods.

연말까지 접종 독려 온라인 캠페인을 실시하는 한편, 교육당국과 협력해 학생·보호자를 대상으로 방학 전 가정통신문을 배포하는 등 접종 필요성을 안내·홍보할 계획이라 밝혔다.
While conducting an online campaign to encourage vaccinations by the end of the year, the ministry said it plans to cooperate with education authorities to guide and promote the need for vaccinations by distributing home correspondence to students and guardians before vacation.

질병관리본부는 "홍역은 백신을 통해 충분히 예방이 가능하다"며 "해외여행을 계획하는 경우 홍역 예방을 위해 MMR 2회 접종을 완료하는 것이 중요하다"고 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said, "The measles is sufficiently preventable through vaccines. If you plan to travel abroad, it is important to complete two MMR vaccinations to prevent measles."

기초접종 시에는 동일한 제조사의 백신으로 기초접종을 완료하도록 권고합니다만, 부득이하게 교차접종이 시행된 경우 3차 접종은 DTaP-IPV(테트락심)과 DTaP-IPV/Hib(펜탁심) 백신 중 하나의 백신으로 접종하도록 합니다.
It is recommended to complete the basic inoculation with the same manufacturer's vaccine. However, in case of cross vaccination, the third inoculation shall be vaccinated with either DTaP-IPV (Tetraxim) or DTaP-IPV/Hib (Pentaxim) vaccine.

자궁경부암 무료접종 대상자는 2006년 1월 1일부터 2007년 12월 31일 사이에 태어난 여학생으로 지난 9일 기준 2006∼2007년생 여성 청소년의 자궁경부암 백신 접종률이 49.5%로 집계됐다고 질병관리본부는 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention (KCDC) said that the free vaccination rate for cervical cancer was 49.5 percent for female teenagers born between January 1, 2006 and December 31, 2007, as of 9th of this month.

"보호자는 접종 전후 아이 상태를 잘 살피고, 의료인은 철저한 예진과 접종 후 30분 관찰로 이상반응 여부 확인, 연령별 접종 시기 준수 및 안전한 백신보관 등 관리에 만전을 기할 것"을 당부했다.
"The caregiver should take good care of the child's condition before and after the inoculation, and the medical personnel should make every effort to manage the condition of the child by checking for abnormal reactions for 30 minutes, observing the timing of inoculation by age, and storing the vaccine safely," he said.

secondary inoculation (이차 접종)

small pox vaccination (천연두 예방 접종)

train (연쇄) 1. 양성하다(세균학에서는 동물에 접종하여 그 독성을 증강하는 것을 일컫는
말) 2. 일련, 일속.

vaccinia (우두) 천연두 백신의 접종으로 나타나는 피부 반응으로서 때때로 전신적인 반응으
로도 나타난다.

vaccinia autoinoculata (자가 접종 백신)

Z27 감염성 질환의 병합에 대한 예방접종의 필요(Need for immunization against combinations of infectious
diseases)
-
제외:수행되지 않은 예방접종(immunization not carried out)(Z28.-)
Z27.0 장티푸스-파라티푸스를 동반한 콜레라[cholera+TAB]에 대한 예방 접종의 필요(Need for
immunization against cholera with typhoid-paratyphoid [cholera+TAB])
Z27.1 디프테리아-파상풍-백일해[DTP]가 병합된 예방접종의 필요(Need for immunization against
diphtheria-tetanus-pertussis, combined[DTP])
Z27.2 장티푸스-파라티푸스를 동반한 디프테리아-파상풍-백일해[DTP+TAB]에 대한 예방접종의 필요
(Need for immunization against diphtheria-tetanus-pertussis with typhoid-paratyphoid
[DTP+TAB])
Z27.3 회백수염을 동반한 디프테리아-파상풍-백일해[DTP+Polio]에 대한 예방접종의 필요(Need for
immunization against diphtheria-tetanus-pertussis with poliomyelitis[DTP+Polio])
Z27.4 홍역-유행성이하선염-풍진[MMR]에 대한 예방접종의 필요(Need for immunization against
measles-mumps-rubella[MMR])
Z27.8 기타 감염성 질환의 병합에 대한 예방접종의 필요(Need for immunization against other
combinations of infectious diseases)
Z27.9 상세불명의 감염성 질환의 병합에 대한 예방접종의 필요(Need for immunization against unspecified
combinations of infectious diseases)

Pentagon officials say it was a US air strike that killed Afghan civilians last Monday, but they say the number of causalities is less clear.
국방성 관리들은 지난 월요일에 미군의 공습으로 아프가니스탄의 민간인들이 사살되었다고 밝혔지만, 사상자의 숫자는 불명확하다고 말합니다.
Civilians say more than 40 civilians were killed.
아프간의 민간인들은 40명 이상이 사망했다고 주장합니다.
This is AP Network News.
AP Network News 시간입니다.
Federal health officials are set to endorse small pox vaccinations for hundreds of thousands of emergency and healthcare workers.
연방정부의 보건 관리들은 수십만 명의 비상구호요원 및 보건 요원들에게 천연두 예방접종을 실시하는 방안을 지지하고 나섰습니다.
The move is above and beyond the 10,00020,000 immunizations recommended last month by an advisory committee.
이번 조치는 지난 달 한 자문위원회가 제안한 10,00020,000명에 대한 접종을 훨씬 상회하는 것입니다.

Small pox vaccinations may be back in a big way.
천연두 예방접종이 대규모로 실시될지도 모릅니다.
Five hundred thousand health care and emergency workers may be in line for immunization.
50만 명에 이르는 보건 및 비상구호 요원들이 접종을 위해 길게 줄을 설 것입니다.
Even though small pox was declared eradicated in 1980, many fear what could happen if samples got in terrorists' hands.
이미 1980년에 천연두는 근절되었다고 발표되었지만, 많은 사람들은 혹시라도 천연두 병원균 샘플이 테러리스트의 수중에 들어갈 경우 어떤 사태가 벌어질 것인가에 대해 두려워하고 있습니다.

Hospitals have complained that more widespread vaccination is needed, especially in emergency rooms.
병원들은 더 광범위한 접종이 필요하다고 주장하며, 특히 응급실에서 더욱 절실히 필요하다고 말합니다.
A Department of Health and Human Services official says (it's up to a) up to half a million vaccinations should be ready this fall.
한 보건성 당국자는 이번 가을까지는 50만 건에 이르는 접종 물량이 확보될 것이라고 밝힙니다.
Two bar patrons testified in the David Westerfield's trial in San Diego that he and Brenda van Dam, the mother of sevenyearold Danielle van Dam, were dancing together suggestively the night the girl disappeared.
샌디에고에서 열리고 있는 데이빗 웨스터필드의 재판에서, 두 명의 술집 단골이 7살 된 다니엘 밴 담이 실종되던 날 밤에 그녀의 어머니인 브렌다 밴 담이 데이빗과 외설적으로 춤추는 것을 목격했다고 증언했습니다.


검색결과는 194 건이고 총 420 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)