영어학습사전 Home
   

전수

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


expremier 〔`ekspr´i:mi∂r〕 전수상, 전총리

initiate 〔in´i∫i`eit〕 시작하다, 일으키다, 창시하다, 가입(입문)시키다, (..에게 비법(비결)을)전하다, 전수하다, 초보를 가르치다, 초학의 지도를 하다, (법령등을)제안하다, 발의하다, 초보지도를 받은, 비법을 전수받은, 착수된, 시작된, 창업기의, 전수

initiation 〔in`i∫i´ei∫∂n〕 개시, 창시, 창업, 가입, 입문, 입회식, 입문식, 초보지도, 비법(비결)을 전함, 전수

mystagogy 〔m´ist∂g´oudзi〕 비법, 전수

esoteric 비법의,비교적인,비밀의 ,비전을 전수받은 사람

그 비법을 좀 전수해 주세요.
Let me in on the secret.

(1) 역사적으로 태권도는 2천년 이전 신라시대에 신라가 청년들을 훈련시켜 무술과 문학을 배우고, 국가에 대한 봉사정신을 함양시키기 위하여 꽃다운 젊은이들의 모임인 화랑을 조직한데서 그 기원을 찾을 수 있다. 이들 젊은이들은 자기방어수단을 개발했는데 이 호신술이 대대로 전수되면서 개발되었던 것이다.
→ 「태권도는 2천년 … 그 기원을 찾을 수 있다」는 It has its origin in the Sinla era more than two thousand years ago, when…으로 시작하도록 한다.,
→ 대대로 전수되다: be passed on generation after generation
ANS) Historically it has its origin in the Sinla era more than two thousand years ago, when Sinla organized the Hwarang(Flowery Youth Corps) to train young people in the arts of war, literature and service to the country. These young people developed a means of self-defense, which has been passed on and developed generation after generation.

Besides living quarters, each pueblo included one or more kivas ―
circular underground chambers faced with stone. They functioned as
sanctuaries where the elders met to plan festival, perform ritual
dances, settle pueblo affairs, and impart tribal lore to the younger
generation. Some kivas were enormous. Of the 30 or so at Pueblo Bonito,
two measured 20 meters across. They contained niches for ceremonial
objects, a central fire pit, and holes in the floor for communicating
with the spirits of tribal ancestors.
거주 공간 이외에도, 각각의 프에블로는 하나 이상의 키바(kiva) ― 돌로
만들어진 면을 가진 지하의 원형으로 된 방 ―을 포함했다. 그것들은 거기서
성인들이, 연회를 계획하고 종교의식적인 댄스를 수행하고 마을의 문제를
해결하고 부족의 민속을 젊은 세대에게 전수하기 위해서 만나는 신성한
장소로서 역할을 했다. 어떤 키바들은 거대했다. Pueblo Bonito에서 30개
정도의 키바중에서 두 개는 직경이 20 미터에 달했다. 그들은 의식을
거행하기 위한 물건들을 놓는 공간과, 중앙에 불 피우는 구덩이와, 부족의
조상들의 영혼과 의사소통을 위한 바닥에 있는 구멍들을 포함했다.

하지만 서울경제가 지난해 공개된 11월28일까지의 제재심 대회의 의사록을 전수 분석한 결과 총 95개의 안건 중 87.4%가 원안 가결됐고 수정가결·심의유보된 12건도 상당수가 오히려 징계 수위가 올라갔다.
However, according to the Seoul Economic Daily's thorough analysis of the minutes of the disciplinary decision committee meetings, which were released last year, until November 28, 87.4% of the 95 proposals were approved and many of the 12 cases with revised approvals and reserved decisions ended up with stronger punishment.

평소 "퇴임 후에는 내가 겪은 시행착오를 다른 이들에게 전수하는 것이 내 마지막 역할"이라는 말을 주변에 자주 하곤 했던 최 회장은 은퇴 후 후진 양성을 위한 교육 사업에 매진할 것으로 알려졌다.
Chairman Choi, who used to say, "My last role is to pass trials and errors I have experienced on to others after retirement," is expected to focus on education projects to foster younger generations after retirement.

김 부원장보는 해당 자료에 대해 "불완전판매 관련 파일로, 지성규 행장이 지시해 작성한 파일이 맞다"면서 "하나은행이 전수조사한 파일이고, 저희가 발견하기 전까지 은닉했다"고 말했다.
Regarding the data, Deputy Director Kim said, "It is a file related to incomplete sales, and it is a file written by Ji Sung-kyu, the president of the bank, and it was investigated by Hana Bank and concealed until we found it."

밸류맵이 2015∼2019년 거래된 서울의 업무상업시설을 전수조사한 결과 서울의 연면적 99∼300㎡ 규모 빌딩, 일명 '꼬마빌딩'의 3.3㎡당 가격은 2057만원에서 3980만원으로 올랐다.
According to the Value Map's survey of Seoul's business commercial facilities traded between 2015 and 2019, the price per 3.3 square meters of "Little Buildings" with a floor area of 99 to 300 square meters in Seoul rose from 20.57 million won to 39.8 million won.

중앙재난안전대책본부는 지난 9일부터 13일까지 닷새간 실시한 '요양병원 진단검사 전수결과'를 19일 발표했다.
On the 19th, the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters announced the results of testing all nursing hospital related people, which were conducted for five days from the 9th to the 13th.

또 같은 부서에서 근무하는 동료 전원과 두 번째 확진자의 수강생도 전수조사할 방침이다.
In addition, all of the colleagues working in the same department and the members of the second confirmed patient's class will be thoroughly investigated.

방역당국은 접촉 의심자 240여 명을 파악해 전수조사하고 있다.
The quarantine authorities have identified more than 240 suspected contacts and are conducting a thorough investigation.

그러나 도는 정부 지침이 나오기 전인 지난 5일부터 해외 입국자 모두를 전수 조사하고 있다.
However, the province has been conducting a complete investigation of all overseas arrivals since the 5th before the government guidelines came out.

의료원은 지난 8일 확진자 발생 후 즉시 용역 및 파견 직원을 포함한 의료원 직원 681명을 대상으로 전수조사를 했다.
On the 8th, the medical center conducted a thorough investigation of 681 medical staff members, including service and dispatch staff, immediately after the occurrence of the confirmed case.

전국 지방자치단체의 신천지 신도에 대한 전수 조사는 3일 0시 기준으로 98.7% 완료됐다.
A total survey of Shincheonji members by local governments across the country was completed by 98.7% as of 0 o'clock on the 3rd.

아울러 현재 79.9% 완료된 대구시내 사회복지시설과 요양병원 전수조사 결과에서는 종사자와 환자를 비롯해 모두 98명의 확진자가 나왔다.
In addition, as the result of a 79.9% finished complete enumeration survey of social welfare facilities and nursing hospitals in Daegu, a total of 98 confirmed patients, including workers and patients occurred.

도는 신천지 교회 신도 전수조사에서 사회복지 등 집단생활 시설에 근무하는 교인 247명을 확인해 업무에서 배제했다고 3일 밝혔다.
Do announced on the 3rd that in the total member survey on the Shincheonji Church, 247 members working in group living facilities such as social welfare were identified and excluded from work.

이 여성은 지난해 11월부터 한사랑요양병원에 입원해 있었고, 17일 요양병원 전수조사를 통해 18일 확진 판정을 받았다.
This woman has been hospitalized at the Hansarang Nursing Hospital since November of last year, and was confirmed on the 18th through a full investigation of the nursing hospital on the 17th.

창원경상대병원 고충처리심사위원회는 지난 9일부터 14일까지 갑질 논란이 된 소아청소년과·산부인과 의사와 함께 근무한 간호사 201명을 전수 조사했다.
The Grievance Review Committee of Gyeongsang National University Changwon Hospital surveyed 201 nurses who worked with the doctors of pediatrics and obstetricians regarding the controversial power of abuse from the 9th to the 14th.

의정부성모병원은 지난 1일부터 진료중단 중이며, 원내환자와 직원 및 퇴원환자와 간병인에 대해서도 전수검사 뒤 모니터링 중이다.
Uijeongbu St. Mary's Hospital has been discontinuing treatment since the 1st, and monitoring in-hospital patients, staff, discharged patients and caregivers after full examination.

광주시가 자체적으로 신천지 전수 검사를 하는 과정에서 다시 검사를 하게 됐어요.
In the process of Gwangju's own thorough inspection of Shincheonji, I was re-tested.

한편, 울산시는 신천지교회 울산 신도 중 미성년자로 파악된 338명 명단을 확보하고 벌인 전수조사에서 유증상자는 없었다고 밝혔다.
Meanwhile, Ulsan-si has secured a list of 338 people identified as minors among the followers of Shincheonji Church in Ulsan, and disclosed that there were no one with symptoms.

의료진, 직원, 보호자, 입원환자, 협력업체 직원 등 2,500여명을 대상으로 진행 중인 전수 검사는 현재 90% 진행됐고, 이중 절반 가량은 검사 결과가 나왔다.
The complete enumeration, which is currently being conducted on about 2,500 people, including medical staff, employees, guardians, inpatients and employees of partner companies, is currently 90% done, and about half of them have test results.

시는 전수조사 대상 중 55명에 대한 조사는 끝났으며 15명을 자가격리하고 40명은 감시를 해제했다.
The city has completed the investigation of 55 people among the subjects of the thorough investigation, self-quarantines 15 and lifts surveillance of 40.

생활시설에 있는 교민은 모두 귀국 후 받은 전수검사에서는 음성 판정을 받았다.
All overseas Korean in living facilities were negative in the thorough examination after returning home.

대구시는 신천지 이외에도 요양병원 정신병원 생활시설 주야간보호소 간병인 등 고위험군 전수검사도 이어가며 확산을 막았다.
Daegu-si stopped the spread of disease by continuing total inspections on high-risk groups such as nursing hospitals, mental hospitals, living facilities, day and night shelters, and caregivers In addition to Shincheonji.

서울 관악구 소재 리치웨이를 방문한 서울시 구로구 소재 중국동포교회 쉼터 거주자가 6.7일 확진판정을 받아 동일 쉼터 거주자 36명을 대상으로 전수검사를 실시한 결과 8명이 추가로 양성판정을 받았다.
After visiting Richway in Gwanak-gu, Seoul, a resident of the Chinese Compatriot Church in Guro-gu, Seoul, was confirmed positive on June 7, and as a result of conducting a full-scale examination on 36 residents of the same shelter, eight additional people were tested positive.

대구시는 지역 신천지 신도 전체에 대한 전수조사도 진행 중인데 아직 절반 정도의 신원만 파악한 상태다.
The city of Daegu is also conducting a full investigation into the entire Shincheonji community, but only about half of them have been identified.

정은경 질병관리본부장은 이날 열린 신종 코로나바이러스 발생 관련 전화 설명회에서 "우한시를 다녀와서 콧물, 미열 등 경증 증상이 있었던 사람들을 오늘이나 내일 모두 전수조사할 예정"이라고 밝혔다.
Jung Eun-kyeong, the head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said at a telephone briefing on the outbreak of the novel coronavirus infection disease, "We will conduct a full investigation today or tomorrow of those who had mild symptoms such as nasal discharge and mild fever after visiting Wuhan."

의료진 및 입원환자 등 2,891명에 대해 전수검사를 실시한 결과 양성으로 판정된 확진자는 총 29명이며, 이 가운데 도내 확진자는 24명으로 나타났다.
As a result of total enumeration of 2,891 patients, including medical staff and hospitalized patients, a total of 29 confirmed patients were confirmed positive, of which 24 were confirmed in the province.

이 환자는 전수 진단검사에서 양성으로 확인됐으며 국립중앙의료원에 격리해 치료 중이다.
The patient was confirmed positive in a complete diagnostic test and is being treated in isolation at the National Medical Center.

구는 지역 내 신천지 관련 시설을 전수조사해 임시 폐쇄하고 방역했다.
Gu temporarily closed down and quarantined facilities related to Shincheonji in the area.

봉화요양병원에 대해서는 코호트 격리와 함께 전체 인원에 대한 전수조사가 시행 중이다.
In Bonghwa Nursing Hospital, a complete enumeration survey is being conducted along with the cohort isolation.

경북도는 도내 신천지교회 신자 4,055명에 대한 신종 코로나바이러스 감염증 전수조사 실시해 하루 만에 70.1%를 완료했다고 27일 밝혔다.
Gyeongsangbuk-do announced on the 27th that it had completed 70.1% of complete enumeration of COVID-19 in one day on a total of 4,055 believers of the Shincheonji Church of Jesus in the province.

해당시설들에 대한 전수검사는 지역사회 내 추가전파를 사전에 차단하기 위해 이뤄졌다.
Total inspection of the facilities was conducted to prevent further transmission in the community.

하지만 현재 정부는 국내 신천지 신도의 전수 명단을 확보했고, 이 중 미성년자와 해외 신도를 제외한 19만 5000여 명에 대한 조사를 99% 완료해 유증상자 4000여명에 대해 코로나19 진단 검사를 실시하고 있다.
However, the government has secured a list of believers in Shincheonji in Korea, and has completed 99% of the survey on 195,000 of them, excluding minors and overseas believers, to conduct a COVID-19 diagnosis test on 4,000 people with similar symptoms.

국민일보는 370명 중 공식 기록으로 병사가 확인된 253명의 내역을 16일 전수분석 했다.
The Kookmin Ilbo entirely analyzed the history of 253 deaths from disease confirmed as official records among 370 people on the 16th.

특히 권 시장은 전수조사 중인 1001명의 신천지 대구교회 신도는 물론 전체 신도에 대해 외출금지를 권유했고 실내에서도 마스크 착용 및 가족과 격리를 요청했다.
In particular, Mayor Kwon recommended that 1,001 members of Shincheonji Daegu Church, as well as all members of the Shincheonji Daegu Church under thorough investigation, be banned from going out, and requested that they wear masks and isolate from their families indoors.

질병관리본부는 지난 2017년 6월부터 CRE감염증을 제 3군 감영병으로 지정해 전수감시해왔지만 다른 종류의 슈퍼박테리아 감염도 적지 않은 것으로 전해지고 있다.
Since June 2017, the Korea Centers for Disease Control and Prevention has designated CRE infections as group 3 infectious diseases and has been fully monitoring, but it has been reported that there were many other types of superbacterial infections.

서울 광진구 거주 138번 확진자를 시작으로 15일 목사부부까지 6명이 확진 됐고, 교인들 전수조사에 따라 16일 오전 40명이 확진됐다.
Starting with the confirmed patient 138 living in Gwangjin-gu, Seoul, six people including the pastor and his wife were confirmed on the 15th, and 40 people were confirmed on the morning of the 16th through the investigation of the congregation.

보건 당국은 11층 근무 직원들과 더불어 같은 회사 소속으로 동일한 건물 7∼9층에서 일하는 직원 등 총 700여명에 대한 전수 확진검사에 착수했다.
The health authorities have initiated confirmation tests on the entire 700 people, including employees working on the 11th floor and employees working on the 7th to 9th floors of the same building under the same company.

국내 '코로나19' 29·30번 환자가 발생하면서 지역사회 감염 전파 우려가 커진 가운데 보건당국이 전국 요양병원 종사자와 입원 환자 등을 전수 조사하는 방침을 세웠다.
Amid growing concerns over the spread of infections in the community due to the outbreak of patients No. 29 and 30 of "COVID-19", the health authorities is set up a plan to investigate all employees of nursing hospitals and hospitalized patients across the country.

동산병원과 한국스트라이커는 29일 체결된 업무 협약을 통해 국내외에 첨단의료시설에 대한 이해를 넓히고 구축 노하우를 전수해 보건 및 의료산업 발전을 위한 협력하기로 했다.
Dongsan Hospital and Stryker Korea agreed to cooperate for the development of the health and medical industry by expanding their understanding of state-of-the-art medical facilities at home and abroad and transferring their know-how in building them.

신천지 교인으로 신천지 대구교회 전수조사 대상자인 그는 지난 24일 이동검진팀에 의해 코로나19 신속 검사를 받은 다음 날 양성 판정을 받았다.
As a member of Shincheonji and a subject of total investigation of the Shincheonji Daegu Church, he was tested positive the next day after he underwent a quick COVID-19 test by the mobile screening team on the 24th.

창원시는 이번 협의를 통해 존스홉킨스 대학과 병원에서 진행하는 '노인질환 예방 프로그램'과 '사고 예방프로그램'의 노하우를 전수받기 위한 공동협력체계를 만들기로 했다.
Through this consultation, Changwon-si decided to create a joint cooperation system to receive the know-how on the "Program to Prevent Diseases from Old Age," and the "Program to Prevent Accidents" conducted by John's Hopkins University and the hospital.

박원순 서울시장은 이날 온라인 브리핑에서 "구로 콜센터 감염은 광범위한 집단감염으로 이어지는 3차 파도의 시작일 수 있다"며 "서울 시내 민간콜센터 전수조사에 들어갔다"고 말했다.
Seoul Mayor Park Won-soon said in an online briefing that day, "Guro call center infection may be the beginning of a tertiary wave leading to a widespread group infection."

대구시는 전날 전수 검사 과정에서 서구 한사랑요양병원, 달성군 대실요양병원, 달서구 송현효요양병원, 성서요양병원, 수성구 김신요양병원 등에서 추가 확진자 18명을 확인했다.
Daegu confirmed 18 additional confirmed patients at Seo-gu Hansarang Nursing Hospital, Dalseong-gun Daesil Nursing Hospital, Dalseo-gu Songhyunhyo Nursing Hospital, Seongseo Nursing Hospital, Suseong-gu Kimshin Nursing Hospital, etc., during the full examination the day before.

대구시는 요양병원과 사회복지시설 390여곳에 전수조사 과정에서 집단 확진 사례를 확인했다.
Daegu confirmed cases of mass confirmation in the complete enumeration process at 390 nursing hospitals and social welfare facilities.

대구시가 고위험 시설인 요양원과 요양병원을 전수조사하는 과정에서 집단감염이 확인된 것인데, 확진자는 앞으로도 추가로 나올 것으로 예상된다.
It is expected that more confirmed patients will appear, as group infection was detected while investigating nursing homes and nursing hospitals, which are considered high-risk facilities in Daegu.

아울러 구는 이날 의료진과 환자 197명에 대한 3차 전수검사를 했다.
In addition, Koo conducted a third extensive testing on all 197 relevant patients and medical staff on that day.

결국 25일 환자 3명이 유증상을 보였고 이 중 1명이 확진 판정을 받고 난 후에야 환자들을 전수 조사했다.
Eventually, on the 25th, three patients showed symptoms, and only after one of them was confirmed, the patients were thoroughly investigated.

방역당국은 시설들을 폐쇄하고 직원과 환자 600명에 대한 전수 검사를 진행 중이다.
The quarantine authorities shut down the facilities and are conducting a full inspection of 600 employees and patients.

여성청소년 기능에서는 가정폭력 우려 950가정에 대한 전수 모니터링 및 지역경찰과의 정보공유를 통해 가족구성원간 폭력사건을 사전 예방했다.
Through the function for women and youth, with a concern about domestic violence, accidents of violence among family members were prevented in advance by monitoring all 950 families and sharing information with the local police.

중앙재난안전대책본부에서 받은 신도 총 4,051명에 대해서는 우리 시 직원들이 오늘 아침 8시부터 2차 전수조사에 착수하여 한번 더 신천지 대구교회 방문 유무와 건강 상태 등을 확인하고 있습니다.
For a total of 4,051 members of Shincheonji list received from the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, our city staff initiated a second thorough investigation from 8:00 a.m. this morning to check the presence or absence of Shincheonji Daegu Church visits and health status.

시는 질병관리본부와 행정안전부를 통해 확보한 이들 신천지교회 신도 명단과 교육생 명단 2,364명을 대상으로 전수조사를 진행하고 있다.
The city is conducting a full investigation on the list of 2,364 Shincheonji Church believers and trainees, secured through the Centers for Disease Control and Prevention and the Ministry of the Interior and Safety.

지난해 10월부터 수성구 김신요양병원에 입원해 있던 이 남성은 9일 요양병원 전수 조사를 통해 10일 확진 판정을 받았다.
The man, who had been hospitalized at Kimshin Nursing Hospital in Suseong-gu since October last year, was confirmed on the 10th through a full investigation of the nursing hospital on the 9th.

수정구보건소 관계자는 "대학교 내 집단감염을 방지하기 위해 역학조사가 끝나기 전에 선제적으로 전수검사를 하기로 결정했다"며 "200여명에 대해 오전부터 검사 중이며 결과는 오늘 밤늦게 나올 예정"이라고 말했다.
An official from Sujeong-gu Public Health Center said, "To prevent group infection in the university, we decided to preemptively conduct a complete enumeration before the end of the epidemiological investigation," adding, "About 200 people are being examined from the morning and the results will be released late tonight."

미국발 입국자의 경우 진단검사 대상이 전수가 아닌 유증상자와 단기체류 외국인만으로 한정됐다.
For those arriving from the United States, the subject of diagnostic tests was limited to only those with symptoms, and those who stayed for a short period of time.

웹세미나는 한국의 방역 경험에 대한 국제사회의 쇄도하는 경험 전수 요청에 체계적으로 대응하기 추진한다.
The webinar will systematically respond to requests from the international community to transfer experiences to Korea's quarantine experiences.

나머지 2건은 지역사회에서 발생했는데, 70대 여성은 노인일자리사업 시행 전 실시한 전수검사에서 양성 판정을 받았고, 또 다른 1명은 90대 여성으로 확진자와 접촉했다.
The remaining two cases occurred in the local community: a woman in her 70s was positive in a full-scale examination conducted before the elderly job program was implemented, and the other, a woman in her 90s, contacted the confirmed patient.

복지부 관계자는 "온라인에 올라오는 의료광고를 전수조사하기란 어렵다"며 "신고와 별도로 1년에 두세 차례 기획 기간을 둬 단속하고 있다"고 설명했다.
An official from the Ministry of Health and Welfare explained, "It is difficult to conduct a full investigation of medical advertisements posted online." and "Apart from reporting, we have two or three planning periods a year to crack down."

공격적 전수검사를 위해 선별진료소 이외에도 드라이브스루, 예약방문을 통한 검체 채취 등을 도입해 대량 검사 시스템을 구축했다.
In addition to screening clinics, a mass inspection system was established by adopting drive-through and specimen collection through reservation visits for aggressive total inspection.

아울러 이날 오전 2시 15분께 87세 여성과 마찬가지로 한사랑요양병원 입원 중 전수검사로 코로나19 확진을 받은 83세 환자도 숨졌다.
In addition, at 2:15 AM that day, an 83-year-old patient who was diagnosed with COVID-19 through a full examination while admitted to the Hansarang Nursing Hospital, just like an 87-year-old woman's care, died.

식약처는 27일까지 조개젓 유통제품에 대해 전수조사를 하고 조개젓 생산 제조업체에도 조개젓 제품의 유통판매를 당분간 중지하도록 협조 요청할 예정이다.
The Ministry of Food and Drug Safety is planning to conduct a thorough investigation on the distribution products of salted clams by the 27th, and ask salted clams producers to cooperate to suspend distribution and sales of salted clams products for the time being.

시는 우한을 다녀왔다고 통보된 다른 시민들을 대상으로도 전수 조사를 벌인 바 있다.
The city also conducted a thorough investigation of other citizens who were reported to have been to Wuhan.

추가 확진자 상당수는 요양병원 전수검사를 통해 확인된 것으로 나타났다.
It was found that many of the additional confirmed patients were confirmed through full enumeration conducted at nursing hospitals.

어제까지 3차례에 걸쳐 조사 대상 9336명에 대한 전수조사가 완료되었습니다.
The complete enumeration of 9,336 people surveyed was completed through 3 phases until yesterday.

경기도 양주시는 신종 코로나바이러스감염증 확진을 받고 숨진 환자가 입원했던 장흥면 베스트케어요양원의 종사자와 입소자 139명을 전수 검사한 결과 모두 음성으로 나왔다고 1일 밝혔다.
Yangju-si, Gyeonggi-do, announced on the 1st that the results of a full examination of 139 workers and residents of the Best Care Nursing Home in Jangheung-myeon, where a patient who died after being confirmed with a COVID-19, was hospitalized were negative.

앞서 시는 신천지 신도와 교육생 4813명에 대한 고위험군 전수조사를 마쳤으며 미성년 신도 338명에 대한 명단을 추가로 확보해 조사 중이다.
Prior to this, the city completed a thorough investigation into the high-risk group of 4,813 Shincheonji believers and trainees, and is investigating an additional list of 338 members who are minors.

도내 신천지 교회 일반 신도 6549명 전수조사를 84.7% 마무리한 결과, 이들이 집단생활 시설에서 근무하고 있는데 따른 조치다.
As a result of completing a total survey of 6,549 general members of the Shincheonji Church of Jesus in the province, 84.7%, it is a measure considering that they are working in group living facilities.

대한적십자사는 헌혈 과정에서 감염을 우려하는 국민 불안을 해소하기 위해 채혈직원의 감염 여부를 전수 조사했으며 채혈 현장에서 근무하는 모든 직원은 매일 2회 체온측정 및 호흡기증상 여부를 모니터링하고 KF-94 이상의 마스크를 착용한다.
In order to relieve public anxiety about infection during a blood donation process, the Korean Red Cross thoroughly investigated whether the blood collection staff members were infected, and all employees working at the blood collection site monitor their body temperature and whether to have a respiratory symptom twice a day and wear KF-94 or higher leveled masks.

신규 확진자는 70대 여성으로 대구시가 노인 일자리 사업을 하기 전에 진행한 전수검사에서 양성 판정을 받았다.
The new confirmed person was a woman in her 70s, who was tested positive in the full inspection conducted before Daegu-si started the elderly job program.

병원 측은 음압격리병실에서 근무하던 전체 의료진 45명을 대상으로 전수검사를 실시했다.
The hospital conducted a full test on 45 medical staff who were working in the negative pressure isolation room.

대구시는 이번주부터 정신병원 24곳의 환자와 종사자에 대해서도 전수 조사에 나선다.
From this week, Daegu is also conducting a complete enumeration of patients and workers in 24 mental hospitals.

이밖에 간병인, 의료인 등 의료기관 내외국인 종사자 가운데 중국 방문자와 접촉한 사례를 파악하기 위해 보건소를 통해 전수조사를 진행 중이다.
In addition, they are conducting a thorough investigation through public health centers to identify cases of contact with a person who visited China among domestic and foreign workers at medical institutions such as caregivers and medical personnel.

세종시는 해수부와 관련 직원 용역회사 직원 등 795명에 대한 전수검사를 했다.
The Sejong Metropolitan Office conducted a census inspection of 795 people, including the Ministry of Oceans and Fisheries and related employees and service companies.

서울교육청도 고교 3학년생이 지난 황금연휴 때 이태원 클럽에 다녀왔다는 사실이 확인되자 학생들을 상대로 전수조사에 착수했다.
The Seoul Metropolitan Office of Education also launched a full investigation into high school seniors after it was confirmed that one of them had been to a club in Itaewon during the last Golden Week holiday.

도내 41곳의 요양병원을 대상으로 한 전수 조사에서 2개 시설, 6명이 원인을 알 수 없는 폐렴을 앓아 진단 검사 결과 모두 음성 판정이 내려졌다.
In a full survey of 41 convalescent hospitals in the province, 2 facilities and 6 people suffered from pneumonia with unknown cause, and all of the diagnostic tests were negative.

코로나19 확진자가 전반적인 감소 추세를 보이고 있는 가운데 부분적 집단 감염이 발생하고 있는 요양병원 등에 대한 전수 진단검사가 순조롭게 진행되고 있다.
While Covid-19 confirmed cases are showing an overall decline, full diagnostic tests are proceeding smoothly for nursing hospitals and others where cluster infections are partially occurring.

대구 수성구 소재 의료기관에서는 동일집단(코호트) 격리 중인 환자 및 직원에 대해 실시한 전수검사에서 5명이 추가로 확진되어 3월 5일부터 현재까지 14명의 확진자가 확인되었다.
Five more people were confirmed in the medical examination conducted by a medical institution in Suseong-gu, Daegu, for patients and employees in cohort isolation, and 14 confirmed patients were confirmed from March 5 to the present.

질병관리본부는 20일 "즉각 대응팀이 정신병동 전수조사 진행과정에서 사망자를 포함해 진담검사를 실시하고 있다"며 "사망자 사후 검사에서 양성 판정을 받았다"고 밝혔다.
The Korea Centers for Disease Control & Prevention announced on the 20th, "The rapid response team is conducting a diagnostic test including deaths in the process of conducting a complete enumeration of the psychiatric ward," adding, "The postmortem test of the deceased tested positive."

유럽발 외국인에 대해서는 22일부터 전수 진단검사와 함께 자가격리 의무화 조치가 시행되고 있다.
Foreigners departing from Europe have been subject to mandatory self-quarantine along with full diagnostic tests since the 22nd.

지역사회 확산 정도를 파악하기 위해 검사 대상 숫자를 늘리고 요양병원, 요양원, 사회복지시설 등 취약계층이 생활하는 시설부터 전수조사해야 한다는 것이다.
In order to determine the extent of the spread within local community, the number of the test subjects should be increased, and a thorough investigation should be carried out to facilities such as nursing hospitals, nursing homes, and social welfare facilities, where the vulnerable live.

이는 전임자인 마궈창 전 당서기가 실시한 전수조사 결과의 문제점을 수용하고, 재조사를 실시하겠다는 것이다.
This means that he will accept the problems of the results of the complete enumeration carried out by his predecessor, former party secretary Ma Guoqiang, and conduct a review.

정부가 대구 신천지 교회 신도 총 9000여명에 대해 전수조사를 진행하고 있는 가운데 현재까지 감시한 신도 4475명 중 증상이 있는 사람이 무려 544명에 달하고 있다.
The government is conducting a thorough investigation of a total of 9,000 members of the Shincheonji Church of Jesus in Daegu, and out of the 4475 members monitored so far, 544 have symptoms.

하지만 대구시가 13일부터 요양병원 등 397개 고위험 집단시설을 전수조사해 30%가량을 진행한 이날 현재 한사랑요양병원 등 5개 요양병원에서 모두 89명의 확진 사례가 확인돼 새로운 집단감염이 우려된다.
However, as of the day when Daegu City conducted about 30% with investigating 397 high-risk group facilities including nursing hospitals from the 13th, 89 confirmed cases have been confirmed in all 5 nursing hospitals including Hansarang Convalescent Hospital, so a new group infection is feared.

올해부터 전수감시로 전환되는 항생제 내성균 관리를 위하여 교육 및 기술지원을 설명하고, 관할 의료기관의 철저한 지도·감독을 요청하였다.
From this year onwards, education and technical support were explained for the management of antibiotic-resistant bacteria, which will be converted to full monitoring, and thorough direction and supervision of the competent medical institution was requested.

지역사회 유행 조짐이 보이면 폐렴 입원환자 전수조사와 1인실 격리 같은 선제적 조치를 검토해야 한다는 지적도 제기됐다.
Some pointed out that preemptive measures such as a full-scale investigation of pneumonia inpatients and isolation in single rooms should be considered if there are signs of a trend in the community.

대구지역 요양병원, 요양원 전수 조사 영향으로 확진자 발생이 늘었다.
The number of confirmed cases has increased due to the survey of nursing hospitals and nursing homes in Daegu.

질본과 국방부는 우선 8주 동안 전수검사를 실시해 본 뒤, 방역당국이 파악하지 못했던 지역사회 감염 위험도를 평가할 방침이다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention and the Ministry of National Defense will first conduct a full eight-week inspection and evaluate the risk of community infection that the quarantine authorities have not identified.

정부가 전국 요양병원에 입원한 환자 중 아직 코로나19 진단검사를 받지 않은 원인불명 폐렴 환자에 대한 전수조사에 나섰다.
The government has launched a complete enumeration of pneumonia patients with unknown cause who have not yet received a diagnostic test for COVID-19 among patients admitted to nursing hospitals nationwide.

그 외 이천에 입소한 140명에 대한 전수 검사 결과 역시 모두 음성으로 확인되었다.
After testing all relevant peoplem, 140 other residents in Icheon were also confirmed to be negative.

병원 내에서 진행된 대구시 호흡기 증상자 전수 조사에서 확진 판정을 받았다.
The investigation into all respiratory symptoms in Daegu, which was conducted inside the hospital, confirmed the diagnosis.

윤태호 중앙사고수습본부 방역총괄반장은 10일 중앙재난안전대책본부 정례 브리핑에서 "입원해 계신 원인불명 폐렴환자 중 진단검사 미실시자 457명을 대상으로 이동 검체 채취팀이 방문해 전수검사를 실시하고 있다"고 밝혔다.
Yoon Tae-ho, head of the overall infectious disease prevention and control in Central Disaster Management Headquarters, said at a regular briefing at the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters on the 10th, "A mobile sample collection team visits and conducts a complete enumeration for 457 patients with unexplained pneumonia among hospitalized pneumonia patients."

접촉자 1,288명에 대한 전수검사를 실시한 결과 추가 확진자는 확인되지 않았다.
As a result of conducting a full inspection of 1,288 contacts, no additional confirmed cases were confirmed.

대구에서는 고위험 집단시설에 대한 전수조사가 진행 중이며, 서구 소재 한사랑요양병원에서 현재까지 74명의 확진자가 확인됐다.
In Daegu, a thorough investigation is underway on high-risk group facilities, and 74 confirmed cases have been confirmed so far at the Hansarang Nursing Hospital in Seo-gu District.

문재인 대통령의 전수조사 지시와 무증상 입국자들이 국내 입국 후 확진 사례가 발생한 데 따른 조치다.
It's a measure following due to order of President Moon Jae in's full investigation and the occurrence of confirmed cases after asymptomatic immigrants entered the country.

중국에서 코로나19 확진자 4만여명을 대상으로 한 전수조사에서 남성 환자의 치사율이 여성보다 60% 이상 높게 나타났다.
In a total survey of 40,000 confirmed cases of COVID-19 in China, the mortality rate of male patients was 60% higher than that of females.

전날 첫 전수조사때는 692명이 전화를 받지 않거나 전화번호가 틀려 조사가 이뤄지지 않았으나 이날 오전까지 437명과 연락이 닿아 미확인자는 255명으로 줄었다.
During the first full-scale investigation the previous day, 692 people did not answer the phone or could not be contacted due to wrong numbers, but the number of unidentified people was reduced to 255 as the Province has managed to reach 437 by the morning of the day.

종사자 5명의 확진자가 발생한 수성요양병원은 환자 179명에 대해 전수조사를 실시한 결과 다행히 확진환자가 없었다.
Suseong Nursing Hospital, where five workers were confirmed, conducted a full-scale survey of 179 patients and fortunately, there were no confirmed patients.

한편 이 의원이 고용노동부로부터 받은 최근 5년간 건설업에서 발생한 산재사망사건 485건을 전수분석한 결과 떨어짐, 즉 추락사고로 가장 많은 노동자가 숨진 것으로 드러났다.
Meanwhile, Congressman Lee's analysis of 485 industrial accident deaths in the construction industry over the past five years, which he received from the Ministry of Employment and Labor, revealed that the largest number of workers were killed in falls.

A씨는 은혜의 강 교회 최초 확진환자의 접촉자로 분류돼 자가 격리 중이었으며, 신도 전수조사에 따라 16일 오후 5시 30분 검사를 해 오후 11시 30분 동작구보건소로부터 최종 양성 판정을 받았다.
Mr. A was classified as a contact of the first confirmed patient at Eunhyeeuigang Church and was in self-quarantine, and was tested at 5:30 p.m. on the 16th according to a thorough investigation of the believers and finally tested positive from Dongjak-gu Public Health Center at 11:30 p.m.

이태원 클럽발 유행은 이 같은 전수조사가 어렵다는 점이 한계로 꼽힌다.
The limitation is that it is difficult to conduct complete investigations for the spreading from the Itaewon club.

코로나19 집단감염이 이어지며 의정부성모병원은 전날 오후8시부터 3일까지 입원병동을 뺀 외래동 전체를 폐쇄하고 전수검사를 진행 중이다.
As the COVID-19 outbreak continues, Uijeongbu St. Mary's Hospital closed the entire outpatient ward excluding the inpatient ward from 8 p.m. the previous day to 3rd and is undergoing a full examination.

또 이날 강원도가 밝힌 신천지 전수조사 결과를 보면, 유증상자는 89명이다.
Also, looking at the results of the Shincheonji total survey revealed by Gangwon-do that day, there were 89 people with relevant symptoms.

현재 보건당국은 신천지 신도를 대상으로 전수 조사에 나섰지만, 신천지 집회 인원만 1천여 명에 달해 조사가 쉽지 않은 상황이다.
Currently, health authorities have launched a full investigation into Shincheonji believers, but it is not easy to investigate as the number of Shincheonji rallies alone has reached more than 1,000.

집단감염을 주도한 신천지 교인에 대한 전수조사가 마무리 된 주말 이후 확산세가 줄어든다면 이들을 대상으로 한 '핀셋 방역'이 효과를 거둔 것으로 볼 수 있다.
If things slow down after the weekend when the complete investigation regarding the members of Shincheonji, who are at the center of the mass infection outbreak, is finished, we can say that such "a religious group-based quarantine measure" was effective.

최근 분당제생병원에서 병원 내 감염으로 11명이 코로나19 확진자로 판정 나 이 병원 입원자에 대한 전수조사 과정에서 확인된 것이다.
It was confirmed in the entire investigation process of the hospital inpatients as 11 people were determined to be COVID-19-confirmed patients due to in-hospital infection at Bundang Jesaeng Hospital recently.

특히 질병관리본부의 지침보다 더 광범위하고 신속한 전수검사를 벌이면서 과도한 검사 비용이 발생하기도 했다.
In particular, excessive testing costs were incurred as a more extensive and rapid full-scale examination was conducted than the guidelines of the Korea Disease Control and Prevention Agency.

명지병원이 세계 최고 병원으로 꼽히는 미국 메이요클리닉(Mayo Clinic)에 한국의 코로나19 치료와 대응 경험을 전수했다.
Myeongji Hospital has transferred Korea's experience in treating and responding to the COVID-19, to Mayo Clinic in the U.S., one of the best hospitals in the world.

대구에서는 사회복지시설, 요양병원에 대한 전수조사가 완료되었으며, 검사 결과가 확인된 3만 2,990명 중 224명이 양성으로 확인되었다.
In Daegu, a full survey of social welfare facilities and convalescent hospitals was completed, and 224 out of 32,990 people whose test results were confirmed to be positive.

이 의사는 병원 내에서 확진자가 집단 발생한 본관 8층 81병동에서 주로 근무했으며, 지난 6일 실시한 전수조사에서는 '음성' 판정을 받았다.
The doctor mainly worked in the 81 ward on the 8th floor of the main building where a group of confirmed patients occurred in the hospital, and the result of a full investigation conducted on the 6th was "negative."

집단노출 상황으로 추정되는 지난달 15일 천안에서의 워크숍 이후, 해당 모임에 참석했으나 진단검사를 거절당한 환자가 있는가 하면 전수조사도 한참 뒤인 3월 초 들어서야 이뤄졌기 때문이다.
This is because after the workshop in Cheonan on the 15th of last month, which is believed to be a group exposure situation, some patients attended the meeting but were denied a diagnostic test, and the full investigation was not conducted until early March, long after.

정은경 질병관리본부장은 "아직 우리나라는 지역사회 유행으로 확산된 상황은 아니어서 감염병 위기경보를 현행 '경계'로 유지한다"면서도 "위험도가 가장 높은 우한시로부터의 입국자들에 대한 전수조사를 계속하는 한편, 능동감시자 강화방안도 검토하고 있다"고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Korea Centers for Disease Control and Prevention, said "As the epidemic has yet to spread to the local community in Korea, we maintain the stage of the infectious disease crisis as a 'warning.' However, we are continuing to conduct a full survey of inbound travelers from Wuhan City, which has the highest risk, while also considering ways to strengthen active monitors."

이 병원에서는 지난 17일 첫 확진자가 나온 뒤 환자와 직원 등을 대상으로 전수 조사를 진행하는 과정에서 직원 17명과 환자 57명이 추가로 확진 판정을 받았다.
After the first confirmed case was released on the 17th, additional 17 employees and 57 patients were confirmed during the full investigation of patients and employees.

관내 1100개 부동산중개업소를 통해 90일 미만 단기체류자 숙소를 전수조사했다.
The government conducted a full survey of accommodation for short-term residents of less than 90 days through 1,100 real estate agencies in the district.

대구 지역의 고위험 집단시설에 대한 전수조사는 30%정도만 진행됐는데 요양병원 5개소에서만 87명의 환자가 발생했다.
Only about 30% of the total survey on high-risk group facilities in Daegu was conducted, and 87 patients occurred in 5 nursing hospitals alone.

지금까지 은혜의 강 교회의 목사 부부와 신도들에 대한 전수조사 결과 전체 136명 가운데 55명이 코로나19에 감염된 것으로 나타났다.
So far, a complete enumeration survey on pastor couple and members of the River of Grace Community Church has found that 55 out of 136 people have been infected with COVID-19.

이날 오 위원장은 코로나19 확산의 허브 역할을 했다고 지목되는 신천지 신도 9만여명에 대한 전수조사가 진료 효율성을 떨어뜨릴 수 있다고 지적했다.
On the same day, Chairman Oh pointed out that a total investigation of 90,000 Shincheonji believers, who are alleged to have played a role as a hub for the spread of COVID-19, could make the treatment less efficient.

확진자가 발생한 서요양병원은 지난달 20일부터 지난 14일까지 코호트격리됐고, 해제를 위한 전수 검사에서는 음성이 나왔다.
SeoYoyang Hospital, where the confirmed patient occurred, was cohort isolated from the 20th of last month to the 14th of last month, and the entire test to be released showed negative results.

노로바이러스 확진자가 산발적으로 발생함에 따라 선수촌 등 조리종사자 총 758명을 전수 검사하고 노로바이러스에 감염된 14명을 조리업무에서 배제하는 한편, 종사자가 취급한 식재료 및 조리음식을 전량 폐기하여 노로바이러스 감염을 사전에 방지하였다.
As norovirus confirmed cases occur sporadically, a total of 758 cook workers in athletes' villages and the others, were thoroughly inspected and 14 people infected with norovirus were excluded from the cooking service and meanwhile, norovirus infection was prevented in advance by disposing of all food ingredients and cooked food handled by workers.

신천지 신도에 대한 전수조사가 끝난 후 확진자가 대폭 줄어들었지만 제로화를 위해서는 감염경로 파악이 관건이 될 전망이다.
Although the number of confirmed cases has significantly decreased upon completion of the complete enumeration of Shincheonji believers, the identification of the chain of infection is expected to be the key for making the number into zero.

전남 여수시가 27일 코로나19 예방과 차단을 위해 신천지 교회와 함께 신도 3181명에 대한 전수조사에 나섰다.
On the 27th, Yeosu City, South Jeolla Province, together with Shincheonji Church, conducted a full investigation of the 3,181 believers in order to prevent and quarantine Covid-19.

중국 우한시로부터의 입국자 전수조사 진행 상황도 발표했다.
It also announced the progress of a complete enrolment survey from Wuhan, China.

방역 당국은 신천지 교인 명단 전수 조사를 끝내고 진단 검사에 들어가면 확진자가 더 늘어날 것으로 본다.
The quarantine authorities believe that the number of confirmed cases will increase once they complete the investigation of the Shincheonji member list and enter diagnostic testing.

택견 수련생 학부모들의 전수관 선정시 고려사항분석
Analysis of Points to be Duly Considered When the Parents of Trainees of Taekgyeon Gymnasium Choose


검색결과는 129 건이고 총 269 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)