영어학습사전 Home
   

전보다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


그는 전보다 깔끔해 졌어요.
He is better groomed than before.

It's a miracle we're better off than four years ago.
우리가 4년 전보다 잘살게 된 것은 기적이에요.

(2) 여러 언어, 그 가운데서도 특히 영어에 능숙한 사람이 필요합니다. 특히 지난 10~20년 동안에 현대의 여러 발명품들은 우리가 사는 세계를 점점 더 작아 보이게 만들었습니다. 세계 각 국에서 온 사업가, 학자, 운동가, 관광객 기타 여러 사람들이 그 전보다 더 많이 서로 만나고 이야기를 나누고 있습니다. 다른 언어도 중요하기는 하지만, 오늘날 여러 다른 나라에서 온 사람들이 만날 때 그들이 가장 많이 사용하는 언어는 영어입니다.
→ …가 특히 필요하다: there is a special need for~
→ 여러 언어, 특히 영어에 능숙한 사람: people fluent in language, particularly in English
→ 지난 10~20년 동안에: in the last ten to twenty years(last 앞에 정관사가 붙는 점에 유의할 것)
→ 점점 더 작아 보이게 만들다: make~seem smaller and smaller
→ 그 전보다 더 많이 만나고 이야기를 나누다: meet together and talk with each other more than ever before

There they meet Leon, who has returned from Paris a much more worldly and
sophisticated man than before.
거기서 레옹을 만나는데 그는 파리에서 돌아왔고, 전보다 훨씬 세상 물정에 밝고
세련된 남자가 되었다.

1. 물가가 두배로 올랐어요..
~을 두배로 하다. 갑절로 하다.(double)
prices were doubled. (수동태)
prices doubled. (double 자동사)
2. I paid twice as much as I had to.
전보다 나는 두배로 지불했다.
3. Prices were tripled.
물가가 세배로 올랐어요.
4. 물가가 오르고 있어요.(go up,be on the rise)
prices are going up.
prices are on the rise.
prices are rising.
prices are up.
5. 물가가 내리고 있어요.(go down,fall,decline)
prices are going down.
prices are falling.
prices are declining.

1. 물가가 두배로 올랐어요..
~을 두배로 하다. 갑절로 하다.(double)
prices were doubled. (수동태)
prices doubled. (double 자동사)
2. I paid twice as much as I had to.
전보다 나는 두배로 지불했다.
3. Prices were tripled.
물가가 세배로 올랐어요.
4. 물가가 오르고 있어요.(go up,be on the rise)
prices are going up.
prices are on the rise.
prices are rising.
prices are up.
5. 물가가 내리고 있어요.(go down,fall,decline)
prices are going down.
prices are falling.
prices are declining.

당신 한국말 참 많이 늘었군요.
Your Korean has improved a lot.
= Your Korean is much better now.
= You made great improvement in your Korean.
영어말이 많이 늘었네요. Your English has improved a lot.
당신 얼굴이 전보다 좋아요. You look much better than before.
언어에는 재주가 있어요. He has a talent for language.

Falling in love is like being wrapped in a magical cloud.
The air feels fresher, the flowers smell sweeter, food tastes more delicious, and the stars shine more brilliantly in the night sky.
You feel light and happy as though you are sailing through life.
Your problems and challenges suddenly seem insignificant.
Your body feels alive, and you jump out of bed each morning with a smile on your face.
You are in a state of supreme delight.
사랑에 빠지는 것은 마법 구름 속에 싸여있는 것과 같다.
공기는 전보다 더 신선하게 느껴지고, 꽃들은 더 달콤한 냄새가 나며, 음식은 더 맛있고, 밤하늘의 별들은 더 찬란하게 빛난다.
당신은 마치 배를 타고 미끄러지듯이 가는 것처럼 인생이 가볍고 행복하게 느껴진다.
당신이 가진 문제와 도전(역경)들은 갑자기 하찮게 보인다.
당신의 몸은 활기차고, 매일 아침 당신은 얼굴에 미소를 머금은 채 침대에서 뛰어 나온다.
당신은 최고의 즐거움을 느끼는 상태에 있는 것이다.

As a subject of scientific observation and study, geography has made important contributions both to the understanding of the world and to its development.
As we move further into the Information Age, geography continues to contribute to the understanding of a world that is more complex and fast-changing than ever before.
With such an understanding, it is possible not only to appreciate the diversity and variety of the world’s peoples and places,
but also to be aware of their relationships to one another and to be able to make positive contributions to local, national, and global development.
과학적 관찰과 연구의 대상으로서 지리학은 세계에 대한 이해와 그 발전에 중요한 공헌을 하고 있다.
정보화 시대로 더욱 접어들수록, 지리학은 전보다 더 복잡하고 급속도로 변하는 세계를 이해하는데 지속적인 공헌을 한다.
그러한 이해를 바탕으로 세상 사람과 장소의 다양성 및 변화를 이해할 수 있을 뿐만 아니라,
서로의 관계를 알게 될 수 있고 지역적, 국가적, 그리고 지구 전체의 발전에 긍정적 공헌을 할 수 있게 된다.

Homeownership costs, which account for about one-fourth of the consumer price index,
are up from a year ago, but the increases are tapering off because sales are slow.
집값은 소비자 물가지수의 약 4분의 1을 차지하는데, 1년 전보다 올랐지만,
판매가 저조하기 때문에 집값의 상승은 점차 줄어지고 있다.

Significant social, economic, and political issues, all demanding serious
and open-minded investigation, require more than ever before a higher level
of reader enlightenment.
중요한 사회, 경제 및 정치적인 문제점들은 모두가 진지하고 허심탄회한 조사를
필요로 하므로, 전보다 독자들이 그러한 문제들에 대해서 더 잘 알고 있어야 한다.

*well off 부유한 rich; well off for money:
대부분의 사람이 5년 전보다 잘살게 되었다고 정부는 주장하고 있다.
The government claims that most people are better-off than they were five years ago.

The Peace Makers
분쟁 중재인
Bosses in American companies are spending twice as much time settling
employee dispute as they did a decade ago, reports Accountemps, a
temporary staffing service.
미국 기업 사장들은 직원들 간의 분쟁을 해결하는 데 10년 전보다 두 배 더
많은 시간을 쏟고 있다고 어카운템프스 임시직 소개소가 보도했다.
A 1988 survey showed executives spent 9% of their management time on
resolving interpersonal conflicts; the figure rose to 13% in 1993 and
to 18% in 1998.
1988년도 조사에 따르면 경영진들은 경영 시간의 9%를 사원들 간의 분쟁을
해결하는 데 썼다고 한다. 그 수치는 1993년에는 13%, 1998년에는 18%로
상승했다.
The explanation? Recent downsizings and restructurings have made workers
feel less secure and more competitive, says Max Messmer, chairman of
Accountemps.
이유는 무엇인가? 어카운템프스사 회장 맥스 메스머씨는 최근의 직원 감축과
구조 조정이 직원들에게 불안감과 경쟁심을 유발시켰다고 말한다.

In recent years, Colombia has not received much money from its
exports. Its major export crop is coffee but the demand for coffee in the
world has dropped. Also, other countries have begun to export more
coffee, so the price has fallen. Finally, the Colombian government has
encouraged the farmers to produce more food so that the country can
become self-sufficient in food ; as a result, the farmers have produced
less coffee. Because of these factors, Colombia now gets much less cash
from coffee exports than it did ten years ago.
최근에 콜롬비아는 수출로 많은 돈을 벌지 못했다. 콜롬비아 주요
수출농작물은 커피지만 세계의 커피 수요가 감소했다. 또, 다른 나라가 더
많은 커피를 수출하기 시작해 가격이 떨어졌다. 결굴 콜롬비아 정부는
농민에게 식량을 자급할 수 있도록 더 많은 식량을 생산하도록 권장했다.
따라서 농민은 커피를 덜 생산했다. 이러한 요인으로 콜롬비아는 10년 전보다
커피 수출에서 현금을 훨씬 덜 벌고 있다.

Despite the real progress, however, there are still more hungry people in the world than ever before―both in absolute numbers and as a percentage of total world population.
그러나 이런 참된 발전에도 불구하고, 절대 수와 전 세계 인구 비율 면에서 전보다 훨씬 더 많은 굶주리는 사람이 있다.
The rising cost of food has contributed to this situation.
식량 가격의 상승이 이러한 상황의 원인이 되어왔다.
By most estimates, more than 500 million people―roughly one out of every nine―suffer from serious malnutrition today, compared with 100 million to 200 million―one out of every 14 to 25 people―in the 1950's.
추정 치로 볼 때 1950년대 1억 내지 2억 명 - 매 14명 내지 25명 중 한 명 꼴인 - 과 비교해 볼 때, 5억 이상의 인구 - 대략 매 9명당 한 명 꼴 - 가 오늘날 심각한 영양 실조로 고통받고 있다.

"In an age of globalism, even a *paltry farmer in the
remotest inland regions of Kangwon province must learn to
survive in competition with the farmers of mechanized,
grand-scale farms, say, in California." As *quotations like
this, from President Kim Dae-jung, become ever more
*commonplace, they are growing to symbolize the incumbent
administration's reform drive and the full opening of
domestic markets in accordance with WTO stipulations.
▲ paltry: trash, trivial, despicable: 하찮은, 무가치한
▲ quotation: a passage or expression that is quoted: 인용, 견적
▲ commonplace: ordinary or usual:평범한
"세계화 시대를 맞아 강원도 외딴 지방의 보잘 것 없는
농부조차도 이를테면 캘리포니아의 기계화된 대규모 농장
농부들과의 경쟁에서 살아남는 법을 배워야만 한다."는 김대중
대통령의 언급이 전보다 더 보편화되면서 현정부의 개혁작업과
WTO규정에 따른 국내시장 완전개방 의지를 보다 잘 나타내고 있다.

단기 성과에 집착할 수밖에 없는 지배구조와 보상체계, 신용 리스크에만 집중된 리스크 관리체계 등 복합적인 문제가 녹아 있지만 한마디로 단순화하면 결국 금융 전문기업으로서 은행의 역량은 10여년 전보다 나아진 게 없다는 것이다.
There are complex problems such as governance, compensation system, and risk management system focused only on credit risks, but in short, the bank's capabilities as a financial company have not improved since more than a decade ago.

지난달 기업들의 경기인식이 한 달 전보다는 다소 나아진 셈이다.
Last month, the corporate perception of the economy was slightly better than a month ago.

W 공인중개사 대표는 "전세 매물이 귀해지면서 역과 거리가 떨어진 동도 1달 전보다 2,000만∼3,000만원 더 줘야 계약이 체결된다"고 설명했다.
"As lease sales become scarce, the contract will be concluded only once you pay 20 million won to 30 million won more for a town distant from a station than the things a month before," said the CEO of W real estate agency.

실제 한국감정원이 지난해 12월26일 발표한 자료에 따르면 서울 아파트값은 대책 발표 전보다 상승폭이 절반으로 줄었으며, 일부 강남권 재건축 단지에서는 시세를 크게 낮춘 급매물도 속출하고 있다.
In fact, according to data released by the Korea Appraisal Board on Dec. 26 last year, the increase of apartment prices in Seoul have halved from before the announcement of the measures, and some reconstruction complexes in the Gangnam area have also seen a series of urgent sales that have significantly lowered their market prices.

특히 사회적 거리두기가 시행됐던 4월에는 법인카드 승인금액이 1년 전보다 24.3% 하락했다.
In particular, in April when the social distance was implemented, the amount of corporate credit card approval fell 24.3% from the last year.

인근 중개업소 관계자는 "전셋값이 계약 당시였던 2년 전보다 떨어지면서 '만기 때 보증금을 제대로 돌려받을 수 있느냐'는 세입자들의 문의가 늘고 있다"고 말했다.
An official from a nearby brokerage office said, "As long-term lease prices have fallen from two years ago when the contract was signed, more and more tenants are asking whether they can get their deposit back properly when the contract is over."

이달 들어 경기를 비관적으로 인식하는 기업이 한 달 전보다 늘어난 셈이다.
This month, the number of companies that are pessimistic about the economy has increased from a month ago.

대출 연체율 오름폭이 큰 근로자들이 속한 업종은 숙박 및 음식점업으로 1년 전보다 0.24%포인트 상승했다.
The sector, which includes workers with a large increase in the delinquency rate of loans, rose 0.24 percentage points from a year ago to lodging and restaurant businesses.

한국은행이 5일 발표한 '2019년 중 지급결제동향'을 보면 지난해 하루 평균 카드 사용액이 2조5000억원으로 1년 전보다 5.8% 늘었다.
According to the "2019 Payment Settlement Trends" released by the Bank of Korea on the 5th, the average daily credit card usage amounted to 2.5 trillion won last year, up 5.8% from the previous year.

은행이 보유한 부실채권 규모는 1년 전보다 8배나 많아졌다.
The amount of bad loans held by banks is eight times higher than a year ago.

금융권 전체 취업자 수는 83만 1000명으로 3년 전보다 4만 1000명이 줄었습니다.
The total number of employed people in the financial sector stood at 831,000, down 41,000 from 3 years ago.

B은행의 경우 16∼22일동안 애플리케이션을 통해 신규로 수신상품에 가입한 건수가 약 1만1,260여건으로 1년 전보다 68%나 늘었다.
In the case of B Bank, the number of newly received products through applications for 16 to 22 days was about 11,260, up 68% from a year ago.

한국은행이 어제 발표한 7월 기업경기실사지수(BSI)에서 모든 산업의 업황BSI는 한 달 전보다 1포인트 내린 73이다.
In the July Business Survey Index (BSI) released yesterday by the Bank of Korea, the BSI for all industries was 73, falling one point from the previous month.

보도에 따르면 금융정보 제공업체인 '퀵 팩트세트'가 올해 1분기 결산을 발표한 전 세계 5500여개 상장사의 현금성 자산을 집계한 결과 3월 말 기준 3조7000억달러로 1년 전보다 15% 늘었다.
According to reports, as a result of Quick Fact Set, a financial information provider, aggregating cash assets of some 5,500 listed companies around the world that announced their first-quarter settlement of accounts this year, it was found out the asset amounted to $3.7 trillion as of the end of March, which is 15% higher than a year before.

연령대별로 보면 60세 이상이 1년 전보다 33만6000명 증가했다.
By age group, those aged 60 or older increased by 336,000 from a year ago.

수출이 482억6000만 달러로 1년 전보다 10.9% 감소해 8개월 연속 감소세를 이어갔다.
Exports fell 10.9% from a year ago to $48.26 billion, continuing the decline for the eight consecutive months.

국세청이 27일 발간한 '2019년 국세통계연보'에 따르면 2018년 귀속 근로소득세 연말정산을 신고한 근로자의 평균 급여액은 3647만원으로 1년 전보다 3.6% 증가했다.
According to the "2019 National Tax Statistical Yearbook" published by the National Tax Service on the 27th, the average salary of workers who reported year-end tax settlements for earned income taxes in 2018 was KRW 36.47 million, up 3.6% from a year earlier.

국내 누적 진단검사는 총 13만6707건으로 하루 전보다 1만건 이상 늘었다.
The number of cumulative diagnostic tests in Korea was 136,707, an increase of over 10,000 from the day before.

후베이성 신규 확진자 수는 하루 전보다 10배 가까이 늘었다.
The number of new confirmed cases in Hubei Province has increased by nearly 10 times from the day before.

여성의 연령별 출산율은 1년 전보다 25∼29세는 5.6명, 30∼34세는 7.4명, 35∼39세는 1.7명 각각 감소했다.
Women's birth rate by age decreased by 5.6 for 25 to 29 years from a year earlier, 7.4 for 30 to 34, and 1.7 for 35 to 39.

정은경 질병관리본부장의 총 재산은 1년 전보다 1억 원 늘어난 34억 7700만 원인 것으로 나타났다.
The total wealth of Jeong Eun-kyung, head of the Korea Center for Disease Control and Prevention, was KRW 3.477 billion, up KRW 100 million from a year ago.

특히 경증치매진단을 보장하는 상품은 6개월 전보다 4.5배나 불어났다.
In particular, the number of products that guarantee the diagnosis of mild dementia increased by 4.5 times compared to 6 months ago.

최근 5년간 발생한 암환자의 5년 상대생존율은 70.4%로 12년 전보다 16.3%포인트 증가했다.
The 5-year relative survival rate of cancer patients who have developed in the last 5 years was 70.4%, up 16.3% points from 12 years ago.

CNN은 20일 미국 내 코로나19 환자 수를 하루 전보다 5000여명 늘어난 1만8170명으로 집계했다.
On the 20th, CNN counted the number of COVID-19 patients in the United States to 18,170, an increase of 5,000 from the day before.

확진자는 하루 전보다 2015명, 사망자는 97명 증가했지만, 확진자·사망자 모두 증가세가 주춤해지면서 사태가 진정되는 게 아니냐는 기대를 낳았었다.
The number of confirmed cases and deaths increased by 2015 and 97, respectively, from a day earlier, but as the increased rate for both has slowed down, people began to raise expectations that the situation might calm down.

이들 연구자는 또 뇌척수액이 우주비행 전보다 더 빨리 뇌를 통해 흘러가는 것을 관찰했다.
The researchers also observed that cerebrospinal fluid flows through the brain faster than before spaceflight.


검색결과는 42 건이고 총 193 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)