영어학습사전 Home
   

전가하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


impute 〔impj´u:t〕 (죄등을)..에게 돌리다, 씌우다, 전가하다, ..의 탓이라고 하다

pass the buck to ..에게 책임을 전가하

책임을 남에게 전가하지마!
Don't shirk your responsibilities.

pass the buck: 책임을 전가하
→ 19C 미국에서 pocker game을 할 때 buckhorn knife, 즉 손잡이가 사슴뿔로 된 칼을 카드를 돌릴 차례인 dealer 앞에 놓는 관습에서 유래. ex) The buck stops with me.(모든 책임은 내가 지겠다.)

* save-asses ;(속)자기의 체면을 유지하기 위해 남에게 책임을 전가하
는 사람
* kiss-asses ;(속) 아첨꾼
* ass ; [당]나귀(donkey), 바보, 고집장이, 엉덩이

Mr. Brown, excuse me for saying, but I think you're just trying to pass the buck.
브라운씨, 이런 말 하게 되어 안됐지만 당신은 책임을 전가하려고만 하시는 것 같군요.

지금 금융계는 전문 지식이 없는 일반인들에게 고위험 금융상품인 파생결합펀드(DLF)를 팔았다가 피해액이 불어나자 도덕적 해이가 우려된다는 식으로 일반인들에게 피해를 전가하고 있다.
Now, the financial industry is shifting the damage to the general public by selling derivative-linked funds, high-risk financial instruments, to ordinary people without expertise, and fearing moral hazard as the amount of damage increases.

여기에 종합부동산세율 인상, 공시가격 급등에 따른 보유세 부담을 우려한 집주인들이 이를 전·월세 가격에 전가하려는 심리까지 더해져 막무가내식 전셋값 인상을 부추기는 상황이다.
On top of that, the mentality of landlords who are concerned about the increase of the comprehensive real estate tax rate and the burden of holding taxes due to soaring official prices is that they are trying to pass their concerns on to monthly rent prices and rent prices for lump-sum housing leases, and as being added with that mentality, the situation is that it is fueling an obstinate increase in the prices for lump-sum housing leases.

"정부는 보장성 확대 정책으로 생색만 내고 그 부담을 국민에 전가하고 있다"는 비판이 나오는 이유다.
This is the reason for the criticism that "the government is just condescending with the policy of expanding the coverage and transferring the burden to the public."

그럼에도 불구하고 쥴 등 새로운 전자담배 출시로 인한 논란이 커지자 이를 판매한 업체들에게 책임을 전가하고 있다는 지적이다.
Nevertheless, the tobacco companies pointed out that as the controversy over the launch of new e-cigarettes such as Juul grows, they are shifting the responsibility on to the companies that sold them.

!! Ramsey 함장과 Hunter 부함장의 함상에서의 대화...
Ramsey: ALLOW ME TO GIVE YOU A TINY BIT OF ADVICE.
(충고를 좀 해줄까.)
If you want your own boat someday, the very worst thing
you can do is..worry about yourself or try to impress me.
(만일 자네가 언젠가 함장이 되기를 원한다면 가장 피해야 할
일은.. 자신에 대해 걱정을 하고 나에게 잘 보이려고 노력하
는 것일세.)
I can't stand save-asses and I won't abide kiss-asses.
(난 잘못을 남에게 전가하는 자나 아첨하는 자들은 참을수 없
어...)
YOU KEEP YOUR PRIORITIES STRAIGHT: your mission, your men.
(우선 순위를 명확히 하도록: 자네의 임무와 부하 말일세.)
How do you like the cigar?
(시가 맛이 어떤가?)
Hunter: It's good, sir.
(좋습니다.)
Ramsey: It's your first?
(처음 피우는 건가?)
Hunter: Yeah.
(네.)
Ramsey: Don't like it too much. They're more expensive than drugs.
(너무 좋아하지 말게. 마약보다 비싸니까.)
X.O., take her down.
(부함장, 배를 잠수시키도록.)
Hunter: Take her down, aye, sir.
(배를 잠수 시킨다.)
** aye : 군대용어로 yes명령을 받으면 복창하면서 이 말을 덧붙인다.

Don't pass the buck to me. (책임을 전가하지 마라.)

shift income to others: (세금을 적게 내기 위해) 소득을 타인에게 전가하


검색결과는 13 건이고 총 50 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)