영어학습사전 Home
   

잘못

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


agley 〔∂gl´ei〕 비스듬히, 빗나가, 어긋나서, 잘못되어

amiss 〔∂m´is〕 ...이 적절하지 않은, 형편이 나쁜, 고장난, 잘못

astray 〔∂str`ei〕 길을잃어, 타락하여(g0~기을 잃다, 잘못하다, 타락하다)

awry 〔∂r´ai〕 뒤틀린, 뒤틀리어, 일러진, 잘못되어(go(run)~ 실패하다, look~ 스처(곁눈질로)보다

biased 〔b´ai∂st〕 =biassed 삐뚤어진, 굽은, 휘어진, 잘못된 a biased view 편견

bish 〔bi∫〕 실수, 잘못

blamable 〔bl´eim∂b∂l〕 비난할 만한, 책임져야 할, 잘못이 있는

blunder 〔bl´∧nd∂r〕 큰실수, 큰실수를 하다, 잘못하다, 머뭇머뭇하다

brockage 〔br´akidз〕 잘못 주조된

cacology 〔kæk´al∂dзi〕 말의 오용, 발음의 잘못

catachrestic 〔k`æt∂kr´estik〕 , -tical (용어)비유가 잘못된, 부자연스러운, -tically

clinker 〔kliŋk∂r〕 땡그랑하고 소리나는 것, 수갑, 실수, 잘못, (음악에서)가락이 맞지 않는 음, 실패작, 1등품, 일품, 멋들어진 사람(것), 형무소, 클링커, 용재괴(용광로 속에 생기는), (네덜란드식으로 구운)단단한 벽돌, 투화 벽돌, 클링커로 만들다(되다)

convictive 〔k∂nv´iktiv〕 설득력 있는, 잘못을 자각케하는

correct 〔k∂r´ekt〕 (사실과 일치하여)옳은, 틀림없는, 정확한, 의당한, 온당(적당)한, 예의바른, 품행방정한, (잘못을)정정하다, 고치다, 바로잡다, ..의 잘못을 지적하다, 첨삭하다, 교정하다, 타이르다, 징계하다, 중화하다(neutralize), (병을)고치다(cure), (계

corrigendum 〔k`o:r∂dз´end∂m〕 정정해야 할 잘못, 오식, 정오표

cross 〔kro:s〕 잡종(mongrel), 절충, 중간물, 부정, 기만, 야바위, (십자형의 종류), 교차시키다, 엇걸다, (서로)교차하다, 십자(성호)를 긋다, 가로줄을 긋다, (수표에)횡선을 긋다, 말살하다, (쓴 편지 위에)다시 교차적으로 써넣다(우편 요금을 아끼기 위하여), (길.사막 등을)가로지르다, 횡단하다, 넘다, (강.다리를)건너다, (생각이)떠오르다, (웃음 등이 얼굴에)지나가다, (말.안장에)걸터타다, ...와 스쳐지나다, (편지.심부름꾼 등이 도중에서)엇갈리다, (편지가)잘못가다, 방해하다, (남의 계획.희망 등을)거스르다, 거역하다, (동식물을)교배시키다, (전화선을)딴 통화자에게 잘못 연결하다

debugging 〔d`i:b´∧giŋ〕 (전산)디버깅(프로그램의 잘못을 찾아내어 수정하기)

debug 〔di:b´∧g〕 ~에 해충을 제거하다, 잘못을 제거하다, 잘못을 찾아 정정하다

diagnostic routine (전산)진단 루틴(프로그램의 잘못, 고장 부위를 찾아내는 프로그램)

disillusion 〔d`isil´u:з∂n〕 환멸, 미몽, 환멸을 느끼게 하다, 잘못을 깨우치다

errant 〔´er∂nt〕 (모험을찾아)편력하는, 잘못

erratum 〔er´a:t∂m〕 오자, 오식, 잘못

erroneous 〔ir´ouni∂s〕 잘못된, 틀린

error message (전산)에러 메시지(프로그램에 잘못이 있을 때 출력되는 메시지)

error 〔´er∂r〕 잘못, 틀림, 잘못생각, 과실, 실책, 에러, 죄, 오차, 오심

err 〔∂:r〕 잘못하다, 그르치다, 죄를 범하다

failure 〔f´eilj∂r〕 실수, 실패, 실패자, 잘못된 것, 실패한 계획, 태만, 불이행, 부족, 불충분, 없음, 감퇴, 쇠퇴, 지불정지, 파산, 고장, 정지, 파괴, 파손, 낙제

false quantity 모음 장단의 잘못

falsely 〔f´o:lsli〕 거짓으로, 속여서, 잘못하여, 부정하게, 불성실하게

faultily 〔f´o:t∂li〕 불완전하게, 잘못하여

foozle 〔f´u:zl〕 실책, 잘못침, 서투른 짓을 하다, 실수하다, 잘못 치다

grammar 문법, 문법책, 문전, 초보, 원리 bad~ 잘못된 어법, comparattive~ 비교 문법

illiteracy 〔ill´it∂r∂si,il´it∂r∂si〕 문맹, 무식, 글자를 읽고 쓸줄 모름, 잘못말하기

impound 〔imp´aund〕 (밖에 잘못나간 가축 등을) 우리속에 넣다, (물건을) 둘러싸다, (사람을)가두어 넣다, (물을 관개용으로) 모으다, 받다, (법)사람을 구치 감금하다, (물건을)몰수(압수하다(confiscate)

impropriety 〔`impr∂pr´ai∂ti〕 부적당, 온당치 않음, 부정, 잘못(단어의)오용, 점잖지 못함, 상스러움, 도리에 어긋남, 버릇없는(상스러운, 음란한)행위(말)

inaccuracy 부정확한, 정밀하지 않음, 잘못, 틀림

inadvertence 〔´in∂dv´∂:rt∂ns〕 부주의, 소홀(부주의에 따른)실수, 잘못

inadvertency 〔´in∂dv´∂:rt∂nsi〕 부주의, 소홀(부주의에 따른)실수, 잘못

inerrant 〔in´er∂nt〕 잘못(틀림)이 없는

lapse 〔læps〕 경과, 추이, 실수, 잘못, 폐지, moral ~ 도덕상의 과오

lapsus linquae 〔l´æs∂s l´iŋgwi:〕 잘못 말함

lapsus 잘못

mackle 〔m´ækl〕 얼룩, 잘못된 인쇄, 이중 인쇄, 얼룩지게 하다(얼룩지다), 잘못 인쇄하다, 이중 인쇄되다

makegood 〔-g`ud〕 벌충해주는 광고(광고에 잘못이 있었을 경우, 그 보상으로 올바른 광고를 무료로 게재하는 것)

maladapt 〔m`æl∂d´æpt〕 (과학상의 발견등을) 잘못 응용하다, 잘못 적용시키다.부당하게 이용하다, 악용하다

malapropian 〔m`æl∂pr´api∂n -pr´op-〕 말을 우습게 잘못 쓰는, 얼토당토 않은, 어처구니 없는, 우스운

meacon 〔m´i:k∂n〕 잘못 신호하다

misalliance 〔mis∂l´ai∂ns〕 어울리지 않는 결혼, 잘못된 결합

misarrange 〔m´is∂r´eindз〕 잘못 배치(배열)하다

misbelieve 〔m´isbil´i,v〕 잘못 믿다, 이교를 믿다, 의심하다

miscalculate 〔m´isk´ælkj∂l`eit〕 오산하다, 잘못 예측하다

miscall 〔m`sk´o:l〕 틀린 이름으로 부르다, 잘못 부르다(일컫다)

miscarry 〔m´isk´æri〕 실패하다, 유산(조산)하다, 편지가 도착하지 않다, 잘못 배달되다

miscast 〔misk´æst〕 (아무에게)부적당한 임무를 맡기다, 배역을 잘못하다

miscite 〔m`iss´ait〕 ...을 잘못 인용하다

misconceive 〔m`isk∂ns´i:v〕 오해하다, 오인하다, 잘못 생각하다

misconception 〔m`isk∂ns´ep∫∂n〕 잘못된 생각, 오인

misconstrue 〔m`isk∂nstr´u:〕 뜻을 잘못 해석하다, 오해하다, 그릇읽다

miscue 〔m`iskj´u:〕 공을 잘못 치기, 미스 대사의 큐를 잘못 받기, 에러, 잘못 치다, (스포츠)에러를 범하다, 대사의 큐를 잘못 받다

misdeal 〔m´isd´i:l〕 (카드)패를 잘못 도르다(도르기)

misdeem 〔m`isd´i:m〕 잘못 판단하다, 오해하다, 잘못 보다

misdescribe 〔m`isdiskr´aib〕 잘못 기술(묘사)하다

misdialing 〔m`isd´ai∂liŋ〕 전화 번호를 잘못 돌림

misdirection 〔m`isdir´ek∫∂n〕 잘못된 지시, 잘못 기리키기, 주소 성명을 잘못 씀, (판사의) 부당 지시, 그릇된 방향

misdirect 〔m´isdir´ekt〕 그릇 지시하다, 잘못 겨냥하다, (편지의)수취인 주소를 잘못 쓰다

misdo 〔m`isd´u:〕 잘못하다, 실수하다, ~er 나쁜 짓을 하는 사람

misestimate 〔m`is´est∂m`eit〕 ...을 부당(부정확)하게 평가하다, 평가를 잘못하다

misestimation 〔m`isest∂m´ei∫∂n〕 잘못된(부당한) 평가

misfile 〔m`sf´ail〕 잘못 철하다(정리하다)

misfuel 〔misfj´u:∂l〕 (자동차에)(종류가 다른 휘발유를) 잘못 급유하다

misguide 〔m´isg´aid〕 잘못 지도하다, 잘못 생각하게 하다

mishear 〔m`ish´i∂r〕 잘못 듣다, 못 알아듣다

mishit 〔m`ish´it〕 (공을) 잘못 치다, 잘못 치기, 범타

misinformed 〔m`isinf´o∂rmd,-f´o:md〕 잘못 알고 있는, 정보를 잘못 들은

mislay 〔misl´ei〕 놓고 잊어 버리다, 잘못 놓다

mislead 〔m´isl´i:d〕 그릇 인도하다, 잘못하게 하다, 현혹시키다

mismanage 〔m´ism´ænidз〕 잘못 관리(취급)하다, 잘못 처리하다

mismatch 〔m´ism´æt∫〕 짝을 잘못 짓다

mismate 〔m`ism´eit〕 짝을 잘못 짓다, 어울리지 않는 결혼을 시키다(하다)

misname 〔m´ism´eim〕 이름을 잘못 부르다

misnomer 〔m´ism´oum∂r〕 잘못된 이름, 명칭이 오용, 잘못 부름

misplacement 잘못 두기

misplace 〔mispl´eis〕 잘못 놓다, (애정, 신용을)부당한 사람에게 주다, 때와 장소를 틀리다

misplay 〔m`ispl´ei〕 (경기, 게임, 연주 등의) 실수, 미스, 에레, 반칙 플레이, (놀이, 연주 등을) 잘못하다, (공을) 잘못 처리하다

mispronounce 〔m`ispr∂n´auns〕 잘못 발음하다

misquotation 〔miskw´out´ei∫∂n〕 잘못된 인용

misquote 〔miskw´out〕 잘못 인용하다

misreckon 〔m`isr´ek∂n〕 잘못 세다

misremember 〔m`isrim´emb∂r〕 잘못 기억하다, 못 외다

misreport 〔m`isrip´o∂rt,-p´o:t〕 잘못 보고하다, 그릇 전하다, 오보, 호위 보고

misrepresent 〔m`isrepriz´ent〕 잘못 전하다, 바르게 나타내지 않다

miss2 (과녁 따위에)못 맞히다, 잘못하다, (기회를)놓치다, 길을 잃다, 만나지 못하다, 모면하다

misspeak 〔m`issp´i:k〕 잘못 말하다, 잘못 발음하다

misstep 〔m`isst´ep〕 실족, 과실, 실수, (여자가) 몸을 그르침, 잘못(헛) 디디다, 잘못을 저지르다

mistake 〔mist´eik〕 틀리다, 잘못 생각하다

misteach 〔m`ist´i:t∫〕 잘못 가르치다

misvalue 〔m`isv´ælju(:)〕 잘못 평가하다, 과소 평가하다

misword 〔m`isw´∂:rd〕 잘못 표현하다, 부적당한 말로 나타내다

mis , 잘못하여, 나쁘게, 불리하게

myopement 잘못 두기

offbase 〔´o:fb´eis〕 틀린, 잘못 생각한(짚은)

paralogize 〔p∂r´æl∂dз`aiz〕 잘못 추론하다

parity check 짝수 홀수 검사, 패리티 검사(컴퓨터 조작의 잘못 발견 방법)

picture 그림, 초상, 사진, 아름다운 풍경, 아름다운 것, 사실적 묘사, 상, 심상, 꼭 딸은 것, 화신, 영화(out of the picture 영뚱하게 잘못 짚어), 그리다, 묘사하다, 상상하다

redundancy check 여유도 검사(여분의 비트를 부가하여 잘못을 검출하기)

resipiscence 〔r`es∂p´isns〕 과거의 잘못을 자각함(뉘우침), 개심, 회오

sin 〔sin〕 (도덕상의)죄, 잘못, 위반, for my ~s 무엇에 대한 벌인지, like ~ 몹시, the seven deadly ~s 7가지 큰 죄, 칠죄종, (죄를)짓다, ~ one's mercies 행운에 감사하지 않다

slipup 〔sl´ip´∧p〕 잘못, 실책

solecism 〔s´al∂siz∂m〕 문법위반, 예법에 어긋남, 잘못

stumble 〔st´∧mb∂l〕 헛딛어 곱드러지다(at, over), 비틀거리다, 말을 더듬다, 더듬거리다(through, over), 망설이다, 잘못을 저지르다, (도덕상의)죄를 범하다, 마주치다(across, on, upon)

unerring 〔∧n´∂:riŋ〕 잘못이 없는, 틀림 없는

unlearn 〔∧nl´∂:rn〕 (배운 것을)잊다, (버릇, 잘못 등을)버리다, 염두에서 없애다

unteach 〔`∧nt´i:t∫〕 (배운 것을)잊게 하다, 믿지 않게 하다, (전과)반대되는 일을 가르치다, ...의 잘못을 알게 하다

vulgarism 〔v´∧lg∂r`izm〕 야비한 말, 상말, 잘못된 말투, 어법의 오용

wander 〔w´and∂r/-´o-〕 걸어 돌아다니다, 헤매다(about), 길을 잘못 들다, 옆길로 벗어나다, 두서(종잡을 수)없이 되다, (열 따위로)헛소리하다, (정신이) 오락가락하다

wet 젖은, 축축한, 비의, 주류제조 판매를 허가하고 있는, be all ~ 전혀 잘못되다, ~ through (to theskin) 흠뻑 젖어서

wide 〔waid〕 넓게, 크게 벌리고, 멀리, 빗나가, 잘못 짚어, have one's eyes ~ open 정신을 바싹 차리다

wide 〔waid〕 폭이 넓은, 폭이...되는, 너른, (지식 등이)해박한, 편견없는, 활짝(넓게)열린, (의복등)헐렁헐렁한, 헐거운, (표적에서)벗어난, 잘못 짚은, 동떨어진(of), 개구음의

wide 〔waid〕 ~ of the mark 과녁을 벗어나서, 엉뚱하게 잘못 짚어

wrong number 잘못걸린 전화(를 받은 사람)

wrongly 〔r´o:ŋli〕 잘못하여

wrong 나쁜게, 틀려서, 고장나서, go ~ 길을 잘못 들다

wrong 나쁜 짓, 부정, do ~ 나쁜 짓을 하다, do a person ~, or do ~ to a person 아무에게 나쁜 짓을 하다, in the ~ 나쁜, put a person in the ~ 잘못을 남의 탓으로 돌리다

wrong 나쁜, 틀린, 고장난, 역의, get(have)hold of the ~ end of the sick (이론, 입장 등을) 잘못알다, ~ side out 뒤집어서

fault 과실, 실수, 잘못, 결점, 결함, 책인; 흠을 잡다, 비난하다

goof off 실수하다, 잘못을 저지르다

guilt 유죄, 잘못

improper 부적절한, 적합하지 않은, 그릇된, 잘못

irregularities 부조리, 잘못, 비행

miscalculate 계산을 잘못하다, 오산하다, 오판하다

misconception 오해, 잘못된 인식

misguided 잘못 지도된, 잘못

misinform 잘못전하다, 잘못 알다

misnomer 틀린이름, 잘못 부른 이름

misquote 잘못 인용하다, 잘못 전하다

missspell 오자, 잘못된 스펠링

misunderstanding 오해, 잘못된 인식

perverse 사악한, 잘못

prejudice 선입견, 편견, 잘못된 생각

righting wrongs of history 역사의 잘못을 바로잡기

sinful 죄지은, 잘못을 저지른, 죄인의, 죄많은

wrongdoing 불법행위, 잘못, 비행

disinformation (적의 스파이를 속이기 위한) 잘못된 정보, 헛소문

disprove ~의 잘못을 입증하다.

misconstrue 오해하다, 의미를 잘못 해석하다.

misguided 잘못 안, 잘못 지도된

mishandle ~의 취급을 잘못하다, ~을 서툴게 다루다.

misinterpret ~을 잘못 해석(설명)하다, 오해하다.

misleading 오해하게 만드는, 잘못 인도하는

mismanage 관리를 잘못하다; 의도에서 벗어나다.

misplace ~을 잘못 놓다.

mispronounce ~의 발음을 잘못 하다, 틀린 발음을 하다.

misquote ~을 잘못 인용하다, 부정확한 인용을 하다.

misread ~을 잘못 읽다, 오해하다(=misinterpret).

misrepresent ~을 잘못 전달하다, 부정확하게 말하다.

misspell ~의 철자를 잘못 쓰다.

mistake ~ for ~을 ~로 잘못 알다.

mistaken 착각한, 잘못된, 틀린

They took the wrong turn and got lost. (그들은 잘못된 길로 돌아서 길을 잃었다.)

She may have misunderstood what you said.
그녀는 당신이 말한 것을 잘못 이해한 것일지도 모릅니다.

He must have misunderstood what I said. - 그는 내 말을 잘못 이해한 것 같아.

She put her trust in the wrong person. - 그녀는 잘못된 사람을 믿었어요.

We put our trust in the wrong person. - 우리는 잘못된 사람을 믿었어요.

He called out the incorrect spelling of the word. (그는 그 단어의 잘못된 철자를 지적했습니다.)

The following sentence is incorrect. (다음 문장은 잘못되었습니다.)

She appears to be happy, but I can tell something is wrong. (그녀는 행복해 보이지만, 뭔가 잘못된 것 같아요.)

Well, there's a scratch here. So, we won't be able to give you a refund.
여기 긁힌 자국이 있네요. 그래서, 환불해 줄 수가 없겠네요.
This is ridiculous! It's not my fault. Let me talk to the manager.
정말 우습네요! 내 잘못이 아니라고요. 매니저에게 이야기하게 해주세요..

something the matter; (=something wrong) 무엇인가 잘못

take ~ for...; (=mistake a person for someone else) ~을 ...으로 잘못보다
He took me for my younger brother.

amiss 잘못되어,어긋나서,고장나서,부적당하게

disabuse (그릇된 생각이나 잘못을) 깨닫게하다

errant (모험을 찾아)편력하는,길을 잘못 든 ,무술편력자

erroneous 잘못된,틀린

infallible 전혀 틀림이 없는,결코 잘못이 없는

irrelevant 잘못짚은,부적절한,당치않은

misconstrue 해석을 잘못하다,오해하다,곡해하다

peccadillo 가벼운 죄,사소한 잘못

제가 사람을 잘못 봤네요.
I'm sorry. I've mistaken you for someone else.

제가 사람을 잘못 봤네요.
I'm sorry. I've mistaken you for someone else.

나는 그가 잘못이라고 생각하였다.
I thought it was his fault.
I thought he was at fault.
I thought he was wrong.

내가 버스를 잘못 탄 것이다.
I had taken the wrong bus.

그건 모두 내 잘못이었다.: It was all my fault.

그 문제점을 분석하여 무엇이 잘못 된 것인지 알아보아야 하겠다.
I'll analyze the problem and see what's wrong.

당신의 작문에는 잘못이 좀 있습니다.
There are a few mistakes in your composition.

흔히 말하듯 내 눈에서 비늘이 떨어졌다. (갑자기 잘못을 깨달았다.)
As one might say, the scales fell from my eyes.

너는 그 사람의 잘못을 우스워할 일이 아니다.
You should not laugh at his mistake.

이 영문에는 잘못이 혹 있더라도 매우 적다.
There are very few mistakes, if any, in this English composition.

사람은 자칫 잘못하기 쉬운 법이다.
We are apt to make mistakes.

힘도 잘못 쓰면 쓸모가 없다.
Strength, if ill-exerted, is useless.

내가 아들 녀석을 등산에 보내기를 잘못했다.
I was wrong in allowing my son to go climbing.

그냥 뭔가 잘못됐다는 느낌이야
It just felt wrong.

mistake A for B (= ) : A를 B로 잘못 보다
It is foolish to mistake means for ends.
(수단을 목적으로 잘못 아는 것은 어리석다.)

point out (=indicate, draw attention to) : 지적하다
He expressly pointed out the mistake. (그는 명백하게 그 잘못을 지적했다.)

provided (that) (=If) : 만약 ∼하면
I will pardon him provided that he acknowledges his fault.
(만약 그가 자기 잘못을 인정한다면 나는 그를 용서하겠다.)

take A for B (=mistake a person for someone else) : A를 B로 잘못보다
I took him for a madman. (나는 그를 미친 사람으로 잘못 보았다.)

I buttoned up my shirt wrong.
단추를 잘못 채웠네.

Excuse me, I got the wrong person.
죄송합니다, 사람을 잘못 봤습니다.

사람 잘못 봤어.
I'm not what you think I am.

내가 뭘 잘못했다고 그래?
What have I done?

The name of article shipped was erroneously stated in our
invoice.
적송상품명을 송장에 잘못 기입했습니다.

전화를 잘못 거셨군요.
You have the wrong number.

내가 말을 잘못했다(내가 실언을 했다).
I put my foot in my mouth.
I put my foot in it.

실례했습니다. 사람을 잘못 봤습니다.
Excuse me. I got the wrong person.
(= You must have me mixed up with someone else)

그는 말을 잘못했어요.
He put his foot in his mouth.

당신네들 길을 잘못 들었어요.
You guys took a wrong turn.

당신은 잘못 알고 있어요.
You've got it all wrong.

죄송합니다만 그건 인쇄가 잘못된 겁니다.
Sorry but it's a typo(=typographical erro).

잘못 집었어도 한참 잘못집었어요.
You're dead wrong.

"I'm sorry, but you have the wrong number."
"미안하지만, 잘못 거셨읍니다."

"I'm sorry, but I think I have a wrong number."
죄송합니다. 전화가 잘못 걸린 것 같습니다.

You're in the wrong district.
동네를 잘못 찾아오셨읍니다.

"Fire and water may be good servants, but bad masters."
"불은 잘 쓰면 유익하지만, 잘못 쓰면 해를 입는다."

Excuse me. I got the wrong person.
실례했읍니다. 사람을 잘못 봤읍니다.

It was a slip of the tongue.
내가 말을 잘못했읍니다.

It wasn't my fault.
그런 제 잘못이 아니었어요.

It was my fault.
잘못이었어요.

"Oh, it was my fault. I'm to blame."
"아, 제 잘못이었어요. 제가 비난받아 마땅합니다."

It's my fault that the accident happened.
그런 사고가 난 것은 제 잘못이에요.

You did the right thing.
당신은 잘못한 게 없어요(옳게 하신 거예요).

Don't hurry. You are mistaken about the time.
서두르지 마세요. 시간을 잘못 아셨어요.

Let's analyze the problem and see what went wrong. 그 문제를 검토하여 무엇이 잘못됐는지를 알아보자.

His bad management caused the eventual failure. 그의 잘못된 경영이 결국 실패를 초래했다.

It's a fallacy to suppose that wealth brings happiness. 재물이 행복을 가져다 준다고 생각하는 것은 잘못된 믿음이다.

The company's failure was mainly due to bad management. 그 회사가 파산한 것은 주로 잘못된 경영 탓이었다.

The idea that women are better cooks than men is pure myth. 여자가 남자보다 훌륭한 요리사라는 생각은 순전히 잘못된 생각이다.

[電話] 전화를 잘못 거셨습니다.
You have the wrong number.

[電話] 제가 당신이 말한 것을 잘못 들은 것 같습니다.
I might have misheard you.

* 근심할 때
What's the matter with you?
무슨 일이지요?
Is anything wrong?
잘못됐나요?
Is something wrong with you?
잘못된 일이라도 있나요?
What's wrong?
무엇이 잘못됐어요?
Is everything okay?
모든 것이 좋습니까?
Are you all right?
괜찮으세요?
Don't worry about it.
염려하지 마세요.
What's bothering you?
무슨 걱정거리가 있나요?
Are you in some kind of trouble?
무슨 걱정이 있으시지요?
I hope you resolve it soon.
빨리 해결하길 바래요.

* 계산을 하다
Would you bring me the check?
계산서를 갖다 주시겠어요?
Check, please.
계산을 부탁합니다.
Isn't this bill wrong?
계산이 잘못되지 않았습니까?
How much is it altogether?
전부 얼마입니까?
Do you accept this charge card?
신용 카드로 계산할 수 있나요?
(*) charge card( credit card): 신용 카드
Do you take traveler's checks?
여행자 수표도 받습니까?

* 되묻다
I beg your pardon?
다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
Beg your pardon?
다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
Pardon me?
다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
Pardon.
다시 한 번 말씀해 주시겠어요.
May I have your name again, please?
이름을 한 번 더 말해 주시겠어요?
What's your name again, please?
이름을 한 번 더 말해 주시겠어요?
How do you spell that?
철자가 어떻게 됩니까?
I'm sorry, could you repeat that, please?
죄송합니다만, 한 번 더 말씀해 주시겠어요?
I'm sorry. Could you speak up a little?
죄송합니다. 좀더 크게 말씀해 주시겠어요?
Pardon me? I can't hear you.
한 번 더 들려주시겠어요? 말씀을 잘못 알아듣지 못해서요.
Sorry, I didn't quite catch that.
죄송합니다만, 말씀을 잘 알아듣지 못했습니다.
Please speak a little more slowly.
조금만 더 천천히 말해 주세요.

* 잘못 걸린 전화
This is 732-4775. What number are you calling?
여기는 732-4775입니다. 몇 번에 전화하셨습니까?
This is 732-4775. What number did you dial?
여기는 732-4775입니다. 몇 번에 전화하셨습니까?
I'm sorry. I think you've got the wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
I'm sorry You have the wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
Sorry, wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
Sorry, I've dialed the wrong number.
미안합니다. 전화를 잘못 걸었습니다.
There's no such person here. you must have the wrong number.
여기는 그런 사람이 없는데요. 잘못 거셨습니다.

* 결함에 대한 불만.
Sorry, but I have to tell you that a number of television sets shipped by you were found to be damaged through our inspection upon arrival.
미안합니다만, 귀사에서 선적한 몇 대의 텔레비전이 손상을 입은 것을 도착 후 검사를 통해 발견했다는 것을 알려 드립니다.
I regret to inform you that we found a number of auto parts you shipped last month to be unserviceable.
유감이지만, 지난 달 귀사에서 선적한 자동차 부품 중에서 얼마간이 쓸 수 없는 것으로 판명되었기에 통고합니다.
(*) auto(=automobil): 자동차
Our customers have complained about this.
이 일에 대해 우리의 고객들이 불평을 해 오고 있습니다.
They're complaining about your failure in shipping.
그들은 귀사가 선적을 잘못한 것에 대해 불평하고 있습니다.
Customers said that they're defective and qualitatively far below the standard of the specifications.
고객들은 그것들이 결함이 있으며 질적으로 특정 기준에 훨씬 미치지 못한다고 말하고 있습니다.
(*) qualitatively far below: 질적으로 --에 훨씬 떨어지는
The quality has really gone down lately.
최근에 품질이 급격히 저하되었습니다.
It's not necessary for us to make payment for the damaged goods under the terms of the contract.
계약 조건에 따르면 손상된 물품 대금은 지불할 필요가 없습니다.
(*) under the terms of the contract: 계약 조건하에서
You're requested to make reimbursement to cover our damages.
귀사는 우리 회사의 손해를 변상해 주시기 바랍니다.
(*) reimbursement: 변상, 배상 v. reimburse
Are you ready to reimburse us for our damages?
귀사는 우리의 손해를 변상해 줄 용의가 있습니까?
Or will you ship us replacements for the defective parts without delay?
아니면 결함이 있는 물품들에 대한 교체물을 즉시 출하하시겠습니까?

* 책임을 인정하다.
I admit that the damage to the goods was caused by our inadequate packing process.
우리의 포장 과정이 잘못되어 물품에 손상이 있었음을 인정합니다.
At any rate, it is our fault that we failed to make the shipment as we promised you in the contract.
하여튼, 계약서에 귀사와 약정한 대로 출하하지 못한 것은 우리 회사의 잘못입니다.
It is absolutely our fault that we delivered you the parts of a different model.
다른 모델의 부품을 귀사에 송달한 것은 전적으로 우리의 잘못입니다.
I have only myself to blame for the accident.
그 사고는 제 불찰입니다.
It os our fault that we shipped to you a wrong item.
다른 제품을 귀사에 출하시킨 것은 우리의 잘못입니다.

* 책임을 부정하다.
This is your fault, not ours.
이것은 귀사의 잘못이지, 저희의 잘못은 아닙니다.
I think that is your problem.
그것은 귀사의 문제라고 생각합니다.

This is your fault.
이것은 당신의 잘못입니다.

What's wrong?
무엇이 잘못됐나요?

You have the wrong number.
(전화를) 잘못 거셨습니다.

What's wrong with it? ( 뭐가 잘못됐어요? )

That's my fault. ( 제 잘못입니다. )

There must be a mistake. These are not mine.
( 잘못되었음에 틀림없습니다. 이것들은 제 것이 아닙니다. )

I believe the bill is added up wrong. ( 계산이 잘못된 것 같습니다. )

You gave me the wrong change. ( 당신은 저에게 거스름돈을 잘못 주었습니다. )

Isn't there a mistake in the bill? ( 계산서에 잘못된 것이 있지 않습니까? )

You have the wrong number. ( 당신은 전화를 잘못 거셨습니다. )

There's no one here by that name. You have the wrong number.
( 그런 사람은 여기에 없는데요. 전화를 잘못 거셨습니다. )

Upon investigation, we find we did not make any mistake on our part and ask you to check at your end once more.
조사결과 당 측의 잘못이 없는 것으로 판명되었으니 귀 측을 한번 더 조사해 보십시오.

Our telephone number is wrong in the upper-right hand corner. The correct is 222-XXXX.
서한의 위쪽 오른편 모서리의 전화번호는 잘못되었습니다. 정확한 번호는 222-XXXX입니다.

We apologize once again for the unfortunate mistake and can assure you that a similar incident will not occur again.
당사는 이 잘못된 실수에 대해 다시 한번 사과 드리며, 유사한 사건이 다시는 일어나지 않을 것을 확신하는 바입니다.

art silk incorrectly addressed please return carforward. Your material and rectified invoice dispatched today sorry (전보 및 텔렉스)
인견이 잘못된 주소로 배달되었으니 차편으로 반송해 주시기 바람. 귀사의 물품과 수정된 송장은 오늘 발송되었음. 사과를 드냄.

The major error that managers commit in problem solving is jumping to a
conclusion about the cause of a given problem.
문제해결에 있어서 매니저들이 범하는 중요한 잘못은, 어떤 주어진(특정한) 문제의
원인에 관한 결론에 성급하게 뛰어드는 것이다.

bark up the wrong tree: 잘못 짚다. 쓸데없는 짓을 하다.(to make the wrong choice and waste one's efforts)
ex1) If you think I'm responsible, you're barking up the wrong tree. You should be talking to my partner. She made the decision.
ex2) The plumber thought he knew the cause of the flooding, but he was on the wrong track.

funny bone: 팔꿈치
→ 원래 라틴어로 humerus이고 팔꿈치를 잘못 맞으면 짜릿짜릿한 느낌이 오는 것과 같이 웃음이 간질간질 나오려는 느낌을 말하기도 함.

run the gauntlet: 사방에서 공격을 받다
→ 30년 전쟁 중 영국군 사병을 처벌하는 방법으로서 죄가 중하면 줄이 길고, 가벼우면 짧은 줄로 지나갈 때 때리는 것에서 유래하였다는 설과 스웨덴어로 ‘gatloppe(뛰는 선)’ 이었는데 잘못 쓰여서 ‘gauntlet'이 되었다는 설이 있음.

get one‘s wires crossed: 잘못 알다
→ ‘자신의 전화선이 꼬이다’(직역).

(5) 지체하다 비싼 호텔에 하룻밤 머물지 않으면 안 되었다.
→ Force A to-부정사도 무생물 주어가 흔히 사용된다. 물론 사람을 주어로 하여 be forced to-부정사라는 패턴을 사용할 수도 있다.
→ We couldn't help staying ~은 잘못. Couldn't help는 I couldn't help laughing 「웃지 않을 수 없었다」처럼 「자신을 억누를 수 없는 경우」에만 사용할 수 있다. Spend (for) one night는 안 됨. Stay 는 자동사이고 spend는 타동사이기 때문이다.
→ Because of the delay, we had to spend one night at an expensive hotel.
ANS) The delay forced us to stay overnight in an expensive hotel.

(6) 담배를 피우는 사람의 수는 늘고 있다. 그러므로 암은 곧 가장 평범한 사인이 될 것이다.
→ 「~의 수」는 the number of ~ 로 좋다. A number of ~ 「많은」것과 구별할 것. The number of smokers is increasing은 옳은데 More and more people smoke같은 구문도 잘 사용된다. The number of (the) smokers로 하지 말 것. 또 Smokers are increasing은 좋지 않은 표현이다. Common 「흔히 있다/ 흔히 보여진다」대신에 popular「인기가 있는」을 사용하는 것은 잘못.
→ 「위암」 stomach cancer 또는 cancer of the stomach
ANS) The number of people who smoke is increasing, so cancer will soon be the most common cause of death.

(3) 아무리 자주 내가 그녀에게 말해도 그녀는 계속해서 똑같은 잘못을 한다.
→ 「아무리 (빈번하게)~해도」 However often~/ No matter how often~로 좋다. 다음에 may를 사용할 수도 있지만 없는 편이 좋다.
→ Even if I tell her often은 좋지 않다.
→ However often I say to her처럼 say의 목적어를 빠뜨리면 안 된다.
→ Commit an error는 부자연스럽다. Commit는 commit suicide(자살하다), commit a crime(범죄를 범하다)와 같은 경우에만 주로 사용한다.
→ 「같은 잘못을 하다」 make the same mistake [error]
ANS) No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.

(4) 우리들은 우선 당신의 매부에게 편지를 써서 그분이 베풀어주신 후한 대접에 감사해야겠다.
→ 「우리들은 ~해야 하겠지요」는 We should + 동사의 원형/ We ought to + 동사의 원형으로 나타낼 수 있다.
→ 「우선」을 first또는 first to all로 해야 하며, at first 로 하면 잘못
→ 「매부」 brother-in-law
→ The first thing we should do is 다음에 원형 부정사나 to부정사를 써도 괜찮다.
ANS) The first thing we should do is write and thank your brother-in-law for his hospitality.

(5) 만일 사장님이 잔업을 한다고 말씀하시면 그렇게 할 수 밖에 도리가 없다.
→ 「~할 수 밖에 없다」 have(got) to-부정사
→ 「~할 수 밖에 도리가 없다」 there's no choice but to-부정사/ have no choice but to-부정사
→ You've got to (overwork)는 잘못. Overwork는 「지나치게 일하다」라는 뜻.
ANS) If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.

(6) 그는 지금 점심 식사하러 외출하고 있는 것으로 생각해요. 그러므로 곧 전화해도 소용없어요.
→ 확실한 것, 혹은 거의 확실하다고 판단되는 것을 말할 경우에는 will이라든가 be sure to부정사를 사용할 수가 있다.
→ 「점심밥을 먹으러 외출하고」를 out for having lunch로 하는 것은 부자연스럽다. Have (a) good [large/late] lunch는 옳지만 have (a) lunch의 a는 잘못.
ANS) He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away.

(9) 무엇인가 손을 빌리지 않으면 그는 결코 다시 걸을 수 없을 것이라고 의사는 말 했다.
→ 「~할 수 있다」는 be capable of ~ing로 나타낸다. 단 조동사와 함께 can을 사용할 수 없기 때문에 그러한 경우에는 be able to-부정사를 사용하면 된다.
→ He wouldn't (always) be able to walk 나 he couldn't (always) walk.는 「언제라도 걸을 수 있었던 것은 아니다」라는 뜻이 되므로 잘못. Always대신에 ever를 사용하면 옳은 것이 된다.
ANS) The doctors said he would never again be able to walk without some support.

(5) 성헬렌스산이 폭발한 것은 대략 10년전 즉 1980년 5월 8일의 일이었다.
→ 「1980년 5월 8일에」는 on the eighth of May 1980/ on May 8th, 1980라고 하면 된다.
→ On eighth of May는 잘못. Of를 사용하면 the가 필요. 또 on the eighth (in May)로 하지 말 것.
→ 「 (화산이) 폭발하다」 erupt/ 「 폭탄이 폭발했다」라면 A bomb exploded (또는 went off).
(ANS) It was almost a decade ago, on May 8th, 1980, that Mount St. Helens erupted.

(3) 새 연금 제도가 실시되기로 되어있는 날보다 전에 그는 퇴직한다.
→ 예정이 확실히 정해 있는 경우 현재 시제 혹은 현재 진행형을 사용해서 나타낼 수 있다. 또 「~의 예정으로 되어 있다」는 be to-부정사/ be due to-부정사를 사용할 수 있다.
→ Before the new pension plan will be realized로 하지 말 것. Will은 잘못이며 「실시하다」라는 의미로, realize를 사용하는 것은 좋지 않다. Realize는 「희망·계획 등을 실현하다」라는 경우에 사용된다.
→ 「연금 제도」 the pension scheme
→ 「실시되다」 come into effect/ be implemented
(ANS) He retires before the new pension scheme is due to come into effect.

(5) 나의 할머니는 입버릇처럼 100세까지 사실 거라고 말씀하셨는데 85세에 돌아가셨다.
→ 「입버릇처럼~ 말하곤 했다. used to say~/ would often say~/ was always saying ~을 사용해서 나타낼 수 있다.
→ Would say that she lived는 시제의 잘못.
→ 「85세로」 at the age of 85/ when she was eighty-five
(ANS) My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85.

(2) 소냐 톨스토이는 젊었을 때는 매력 있는 여성이었던 것 같다. 그녀는 몸매가 우아했고 눈이 아름다웠고 윤이 흐르는 검은 머리카락을 지니고 있었다. 생기가 넘쳤고 명랑했으며 목소리가 아름다웠다. 톨스토이는 오래 전부터 일기를 써왔는데 그 일기에 자기의 희망, 생각, 그의 간절한 기도와 자기비난뿐만 아니라 죄책감을 느꼈던 성적인 잘못, 기타를 기록했었다. 그들이 약혼을 청했을 때 장래의 아내에게 아무것도 숨기지 않으려는 생각에서 그는 그녀에게 자기의 일기를 읽어보라고 넘겨주었다. 소냐는 크게 충격을 받았다. 그러나 눈물 속에서 밤을 지새자 일기를 돌려주고 모든 것을 용서했다. 그녀는 과연 용서는 했지만, 그렇다고 잊은 것은 아니었다.
→ 「…이었던 같다」는 seem+have+p.p의 형식이 알맞다.
→ 그녀는 몸매가 우아했고…: She had a graceful figure.
→ 윤이 흐르는 검은 머리카락: dark lustrous hair
→ 생기가 넘치고 명랑하다: She had vitality and high spirits.
→ 「일기를 써왔는데 그 일기에…」의 구문은 관계대명사를 이용한다.: Tolstoy had long kept a diary, in which…
→ 죄책감을 느꼈던 성적인 잘못, 기타를 …: the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty
→ 장래의 아내에게 아무 것도 숨기지 않으려는 생각에서…: in his desire to conceal nothing from his future wife
→ 눈물 속에서 밤을 지새자…: after a sleepless night passed in tears
(ANS) Sonya Tolstoy as a young woman seems to have been attractive. She had a graceful figure, fine eyes and dark lustrous hair. She had vitality, high spirits and a beautiful voice. Tolstoy had long kept a diary, in which he recorded not only his hopes and thoughts, his prayers and self-reproachings, but also the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty. On their engagement, in his desire to conceal nothing from his future wife, he gave her his diary to read. She was deeply shocked, but after a sleepless night passed in tears, returned it and forgave. She forgave; she did not forget.

8. 휴일이 너무 길어지면 다시 업무에 돌아오는데 기분이 나지 않는다.
→ (A) (too) (long) holiday라는 어순은 잘못이다.
→ Reluctant는 형용사로 "마음이 내키지 않는, 좋아하지 않는, 마지못한, 꺼리는"이라는 뜻인데 keen또는 eager의 반의어이다. 「Be reluctant to-부정사」는 「~을 하기를 꺼리다」라는 뜻이다. She was reluctant to go to college. (그녀는 대학에 가기를 꺼렸다.)
→「So+형용사+a+단수·가산명사」보다는「such+a+형용사+단수·가산명사」를 일반적으로 흔히 쓴다.
(ANS) Too long a holiday makes one reluctant to start work again.

10. 대부분의 한국의 큰 회사들은 수출에 의존한다.
→「most+명사/「most+형용사+명사」이다. 단 most of를 사용시는「the [my/these 기타]+명사」의 어순으로 한다. 따라서 most of people이라 하지 않고 most of these people이라 한다.
→ (Korean big) companies은 어순의 잘못.「국적을 나타내는 형용사는 명사에 가장 가까운 곳에 두는 것이 원칙인 때문이다.」Almost big companies ~로 하지 말 것. Almost all big Korean companies이면 좋다. Almost는 all을 수식하기 때문이다.
(ANS) Most big Korean companies depend on exports.

7. 「한번 저지른 실수는 돌이킬 수가 없다」라는 속담이 있다.
속담을 자주 쓰는 것은 바람직스럽지 못하는 경우가 많으므로 경우에 따라 쓰는 게 좋다.
→ 「(속담)을 saying 또는 proverb라고 하는 것은 옳지만 word, phrase, expression은 잘못.
→ 「속담에 있다/ ~ 이하는 속담이었다」 There is a proverb which says, ~ 혹은 A proverb goes ~/ An old saying says ~
(ANS) There is a proverb which says, "What is done can't be undone."

8. 프랑스인들이 독특한 것은 주로 그들이 독특하다고 믿고 있다는 것이다.
→ 단순현재 시제를 사용하면 된다. 「믿고 있다」를 are believing으로 하는 것은 잘못.
→ Very unique는 좋지 않다. 국민전체를 가리킬 때 Korean 보다 the Korean을 사용하면 좋다. 일반적으로 말할 경우에는 Americans처럼 복수형이 있는 경우와 달라 the Chinese, the French, the English와 같이 the를 사용한다.
(ANS) What makes the French unique is primarily their belief that they are unique.

9. 전 사원의 거의 3분의 1이 안경을 쓰고 있다.
→ 「3분의 1」은 one-third/ one third/ a third로 한다. 「3분의 2」는 two thirds로 하면 된다.
→ 「쓰고 있다」를 are wearing으로 하는 것은 잘못. 이 경우 단순형의 wear는 관습적 의미를 나타내므로 진행형으로 하지 않아도 되나, spectacles (glasses), trousers, scissors 등은 항상 복수로 한다.
→ 「회사원」 office workers/ office-workers 「안경」 spectacles/ glasses 「안경을 쓰다」라는 행위를 나타내는 경우에는 put one (one's) glasses처럼 put on을 사용하면 된다.
(ANS) Almost one-third of all office workers wear spectacles.

11. 2주 남짓하게 파리에 체재했다. 그리고 그 기간을 관광에 사용했다.
→ 「2주 남짓하게」 two weeks를 하나의 통합된 모양으로 다룬다고 하면 an extra two weeks로 하면 된다. 「여유 있는 주간」 (an extra week) 이 두개로 생각한다면 two extra weeks로 하면 된다.
→ For an extra two weeks, (when) we spent sightseeing로 하면 잘못, stay는 자동사이고, spend는 타동사이므로 목적어가 필요해서 when이 아니라 which가 필요. 또 spend two weeks (for) sightseeing의 for는 불필요하다.
→ 「관광을 하다」 see the sights/ go sightseeing
A busy three days로 말하면 three days가 하나의 덩어리로 다루어지고 있기 때문에 「바쁜 날이 3일 연속이다」에 사용한다.
(ANS) We stayed an extra two weeks in Paris; and we spent it seeing the sights.

4. 이 창문이 아무리 해도 열리지 않아요. 움직일 수 있을지 어떨지 어떻게 해 보세요.
→ 「능력」을 나타내려면 can을 사용하는 것이 가장 一般的.
→ Please try to open it는 가능하지만 Please try opening it는 좋지 않다. I can't open this window by all means는 잘못.
→ 「아무리 해도 ~하지 않는다」는 won't 를 사용하는데, refuse to-不定詞를 사용하면 좋다.
(ANS) This window won't open, See if you can get it to move.

5. 그 빌딩 바로 앞에 간신히 주차장을 발견했다.
→ 「~할 수가 있었다」하는 경우 could를 사용하는 것에 주의할 것. See, hear 등의 지각 동사와 함께 사용하는 것은 좋지만 「(어느 한번뿐인 장면에서) ~되어진」이라는 경우에 could는 안됨. 부정의 couldn't 자유로이 사용해도 된다.
→ I (could) find a parking place는 잘못. Right before the building은 피하는 편이 좋다. Before는 「시간적으로 앞」을 말하는 경우에 사용하는 편이 좋다.
→ 「A 바로 앞에」 right in front of A
(ANS) I managed to find a parking place right in front of the building.

7. 그는 자기가 나쁜 일을 해도 결코 인정하려고 하지 않는다.
→ 「결코 ~하려고 하지 않는다」는 will never로 좋다. Would는 過去의 習慣을 나타내는데 사용하는 수가 있는데 will은 「現在의 習慣·傾向」을 나타낸다.
→ Even he does something wrong처럼 if를 빠트리는 것은 잘못 Even if he 로 하지 않으면 안 된다.
(ANS) He'll never admit to being in the wrong.

8. 여동생은 한 달에 한번 집에 편지를 쓴다.
→ 「반드시 ~하다」는 never fail to부정사로 좋다. 단 「한번뿐인 일」에서 이것을 사용하는 것은 잘못. 이런 경우에는 Don't fail to부정사를 사용할 것. [예] 내일 파티에 꼭 오십시오.
→ Write a letter to home의 to는 필요 없음.
→ 「한 달에 한번」 once every month/ once a month
(ANS) My sister never fails to write home once a month.

12. 모스크바에 도착하려면 앞으로 4일 걸리는 길입니다.
→ 「4일 걸리는 길」 a four-day journey또는 four days journey 이와 같은 경우, 「take+사람+시간+to-부정사」 또는 「take+시간+for+사람+to-부정사」를 사용하면 된다.
→ Will take you more four days는 잘못. Four more days 또는 another four days가 옳다.
(ANS) You've got another four days' journey before you reach Moscow.

1. 새 연금 제도가 실시되기로 되어있는 날보다 전에 그는 퇴직한다.
→ 예정이 확실히 정해 있는 경우 현재 시제 혹은 현재 진행형을 사용해서 나타낼 수 있다. 또 「~의 예정으로 되어 있다」는 be to-부정사/ be due to-부정사를 사용할 수 있다.
→ Before the new pension plan will be realized로 하지 말 것. Will은 잘못이며 「실시하다」라는 의미로, realize를 사용하는 것은 좋지 않다. Realize는 「희망·계획 등을 실현하다」라는 경우에 사용된다.
→ 「연금 제도」 the pension scheme
→ 「실시되다」 come into effect/ be implemented
(ANS) He retires before the new pension scheme is due to come into effect.

2. 그 회의는 3월에 열릴 예정이었는데 4월로 연기되었다.
→ 예정을 나타낼 때는 be to-부정사를 사용하고 「예정, 기일을 나타내는」 경우에는 be scheduled for ~를 사용해도 된다.
→ Take place 다음에 목적어는 오지 않기 때문에 수동태로 할 수 없다. 그러므로 was to be taken place는 잘못.
→ Postponed in April로 하면 「연기를 결정한 것이 4월이었다」가 되어 뜻이 다르다.
→ 「A를 4월로 연기하다」 put A off till April/ postpone A until April
(ANS) The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.

10. 오늘 밤 남자들이 담배를 훨씬 더 적게 피운다는 사실이 한국 담배 산업계의 고민거리다.
→ 「머리를 앓고 있다」는 「고민의 원인은 ~이라는 것이다」로 바꾸어 trouble is that ~로 하든가 「A의 일로 고민하고 있다」는 be worried about A/ be anxious about A로 하면 된다.
→ The Korean tobacco industry is in trouble that fewer men smoke는 잘못 in trouble (또는 in difficulty) 다음에 동격인 that-절은 오지 않는다.
(ANS) The fact that nowadays fewer men smoke is a headache (또는 problem) for the Korean tobacco industry.

11. 그녀를 몹시 보고 싶지만 시간이 없다.
→ 「상당히, 꽤」는 very much/ a great deal/ really 등으로 표시한다.
→ 이 문장에서 I like to see her는 잘못. I (would like to) see her 또는 I wish I could see her. 는 OK. I wish I can see her.는 안 된다.
→ 「(목이 말라서) 죽을 지경이다」 be dying (for a drink/ to have a drink)
→ 「(목이 말라서) 견딜 수 없다」be desperate (for a drink/ to have a drink)
(ANS) I want very much to see her, but I have no spare time.

[比較] suppose, guess, imagine, assume, infer
guess는 자신 없이 추측할 때 쓰이고, suppose는 consider as true~란 뜻을 지닌다.
I am able to suppose how upset you are just from the expression in your eyes.(당신 눈빛만 보고도 당신이 얼마나 당황하고 있는지 짐작할 수 있네.)/ Can you guess how old I am?
imagine은 보다 더 넓은 문맥에서 창작적인 추측이나 사실과 다른 고의적인 추측을 가리킬 때 쓰이며 잘못된 추측을 암시할 때 쓰인다.
He imagines that people don't like him.
He had imagined that he had heard a scraping noise.
assume 역시 take as a fact or as true without proof라는 뜻인데, suppose보다는 formal style에서 쓰인다.
Assuming it rains tomorrow, what shall we do?
infer는 전제 또는 어떤 증거로부터 결론에 도달하는 경우에 쓰인다.

- 머물지 않으면 안 되었다. We couldn't help staying~는 잘못이고
I couldn't help laughing처럼 자신을 억누를 수 없는 경우에만 사용.

26. 사장에게 호된 꾸중을 들었다.
(X) I was scolded by the boss.
(O) I was bawled out by the boss.
→ 주로 어린이의 잘못을 꾸짖는 경우에 많이 쓰이는 것이 scold이고 '호통이 떨어지다'라는 의미에 가장 가까운 것은 구어적인 bawl out이다. reproach, reprimand등은 가벼운 표현이다.

돌이킬 수 없는 잘못은 fatal error, 치명적 실수는 fatal mistake, 치명상은 fatal wound이다.

morning-after: 숙취, 과거의 잘못이 마음에 사무치는 시기

early teens: 13~15세
late teens: 17~19세(high teens는 잘못된 표현)

all wet: 전혀 틀린, 아주 잘못

Let me set/put/get the record(facts) straight: 사실을 정정해야겠소, 당신이 잘못 알고 있는 사실을 바로 잡아드리겠소.

죄송합니다, 사람을 잘못 봤습니다.
Sorry, I must have THE WRONG PERSON.

그가 잘못이라고 내가 말하자, 그는 화를 냈다.
He GOT HIS BACK UP, When I said he was wrong.
Cf) Get one's back up - to become or make mad or stubborn

내 의견으로, 그는 잘못된 일은 전혀 할 수 없다.
IN MY EYE, He can do nothing wrong.
☞ IN MY EYE - in my opinion, in my mind

당신은 잘못 짚고 있군요.
You're BARKING UP THE WRONG TREE.
☞ bark up the wrong tree - wrong about something, or you're be not successful in what
you're trying to achieve

You're BARKing UP THE WRONG TREE.
너는 잘못 짚고 있다.
☞ bark up the wrong tree - to make the wrong choice and waste one's efforts.

당신 스피트 건이 잘못 된 것 같군요.
Your radar must be wrong.

misguide = mislead : 잘못알고있다. 그릇되게 지도하다.

* balance a checkbook 수표책의 밸런스를 맞추다
I can never balance my checkbook.
(수표책의 밸런스가 늘 안 맞아요.)
cf. 수표가 모든 것의 지불수단인 미국에서는 수표책의 잔고를
맞추는 것이 매우 중요하다. 잘못 계산하면 check이
부도(bounce)날 염려가 있기 때문이다.

She didn't follow the recipe and the cake came out all wrong.
그녀는 요리법을 따라 하지 않아서 그 케익은 완전히 잘못됐다.

Z '지이' V '브이'
성명 : 상대방이 잘못 알아듣기 쉬운 글자를 전화로 불러 줄때는
그 글자로 시작되는 단어 하나를 예로 들어 주는 것이 좋다.
Ziegler: My name is Ziegler.
Vinson: How do you spell it?
Ziegler: Z as in zoo, i.e. G as in George,L,E,R. What's your name?
Vinson: My name is Vinson.
Ziegler: How do you spell it?
Vinson: V as in victory I,N,S,O,N.

What do you think(mean)?
What do you say?
How do you mean?
넌 어떻게 생각하냐?
How do you think?는 잘못된 표현
-
What do you think of 목적어?
무엇을(무엇에 대해) 어떻게 생각하십니까?
What are you thinking about?
무엇을 생각하고 있습니까?

There is no one here by that name.
그런 사람 여기 없습니다.
There is no Henry here.
헨리라는 사람 여기 없습니다.
cf) You have the wrong number 전화 잘못 거셨습니다.

He put his foot in his mouth../ He drop his buckets../
He shot himself in the foot. 그는 실언을 했다.
* one`s mouth 는 반드시 말을 잘못한 경우이고
대신 it(trouble)을 쓰면 말 뿐만 아니라 행동까지 잘못한 것을 의미한다.

말을 잘못 알아 들었을 때.
- Come again ?, Excuse me ?, Pardon me ?, I beg your your pardon ?
What was that again ? (끝을 올려서 발음한다.)
* I beg your pardon.
- 상대방 말을 알아듣긴 들었지만 상대방이 한 말이
자기 비위를 거슬렸을 경우 "니 지금 뭐라고 말했지?" 란
뜻으로도 흔히 쓰인다.

I was taken for a ride. 어휴, 속았다.
* take for a ride는 `차를 탄'이란 뜻이 아니라 `속은'이란
뜻으로 미국인들이 즐겨 쓰는 말이다. for a ride는 생략하고
I was taken. 또는 I got taken. I was had.라고 해도 `속았다'는 뜻이 된다.
ex) It`s not easy to buy a used car without being taken for a ride.
- 중고차는 잘못하면 속아서 사게 마련이다.

* I mean의 여러 가지 뜻.
1. "내 말은 .....이다"
Man : I think I`ve been hit by Cupid`s arrow. 난 큐피트의 화살에 맞은 것 같아.
Woman : What do you mean by that ? 그게 무슨 뜻이야?
Man : I mean I love you. 내가 널 사랑한다는 말이야.
2. 말을 잘못 했을 때 `아니'란 뜻.
Reporter : When did it happen ? 언제 그 일이 일어났죠?
Policeman : It happened last Monday, I mean, last Tuesday.
지난 월요일, 아니, 지난 화요일에 일어났어요.
3. 말을 강조할 때.
- I am sick of doing this kind of thing. I mean sick!
난 이런 짓을 하는 데 진저리 친다. 진저리 난다구!
Mary : Are you going to marry Jane? 제인하고 결혼할 거냐?
Bill : No. I want to marry you. I mean you. 무슨 소리, 너하고 한다니깐. 너하고!
4. `진정으로 하는 말이다.'는 뜻.
Mary : Do you love me? 나 사랑해?
Bill : Yes, I love you very much. 그럼, 많이 사랑해.
Mary : You mean it? 진짜지?
Bill : Of course. I mean it. 그럼, 진짜구 말구.
* I mean it. 과 비슷한 뜻으로 I mean business.란 말도 즐겨 쓴다.

Sorry for the slip of the tongue. 실언해서 미안해.
* 말을 잘못한 것은 slip of the tongue라고 한다. 정치하는
사람들은 자기가 한 말이 물의를 일으키면 I didn't mean it.
It was a slip of the tongue. 즉 '나는 그런 의도로 말한 것이
아니다. 그건 내가 말을 잘못한 것이다'라고 얼버무린다.
말을 할 때나 글을 쓸 때 문법적으로 틀린 것은 solecism이라
하고 glitch는 기계적인 문제가 있는 것을 말하고 bug는
기계의 결함 즉 defect와 같은 뜻이다.

I'd go for broke. 난 모든 것을 걸었다.
* go broke는 '파산하다' 즉 go bankrupt와 같은 뜻이지만
가운데 for를 갖다붙여 go for broke라고 하면 잘못해서
망하는 일이 있더라도 '모든 것을 걸고 최선을 다한다.'는
뜻으로 일상회화에서 많이 쓰는 말이다. 달리는 자동차 문
밖으로 목을 내밀면 위험하듯이 stick one's neck out은
'위험을 무릅쓰고 무슨 일을 추진한다'를 뜻한다.
risk one's neck도 같은 뜻이다. go out on a limb도
'모험을 하다' 또는 '위험을 무릅쓰다'는 뜻으로 많이
쓰이는 말인데, 글자 그대로는 '한발로 걸어나가다'는 뜻이다.
cf) keep my fingers crossed. 행운을 빌다.

Beat it! 꺼져 버려!
* beat it 이라고 하면 많이 들어본 말이긴 하지만 알고 보면
생각했었던 거와 전혀 다른 의미를 지니고 있음을 알게 된다.
예를 들면 미국에 이민온 지 얼마 되지 않는 교포 청년이
아파트를 구하러 다니다가 어느 집 앞에서 고약한 개 한 마리와
마주쳤다. 개는 청년을 보고 마구 짖어 댔다. 청년이 개한테
겁을 주기 위해 개를 발길로 차는 시늉을 하니까 개는 뒤로
물러서면서 더 짖어 댔다. 이때 그 집에서 한 노파가 나오더니
'beat it'이라고 소리쳤다. 그런데 교포 청년은 그 말을
'때려라'고 하는 줄 알고 개를 한번 발길로 찼다. 그러나
노파는 미친 듯이 무어라고 소리를 질러 댔고 겁이 난 청년은
삼십육계 줄행랑을 쳤다. 이 교포 청년이 'beat it'을 알아들은
것은 제대로 알아들었다. 그러나 그 뜻을 '개를 때려라'라고
해석한 것은 잘못이었다. 왜냐하면 beat it은 우리말 '저리 가!'의
속된 표현인 '꺼져'에 해당하는 말이기 때문이다.
같은 뜻으로 get lost!, scram, split, buzz off, take a walk등
많이 있다. 그 노파가 'go away' 라고만 말했어도 '저리가!'라는
뜻으로 알았을 테지만 속어인 beat it!이라고 했으니 갓 이민온
그 청년이 알아들을 리 만무했다. beat의 원래 뜻은 '때리다'이지만
'선수를 친다'는 뜻으로도 많이 쓰인다.
You beat me to her.라고 한다면 '네가 그녀한테 나보다 선수를
쳤구나'라는 뜻이 된다. beat는 또 속어로서 tired, '피곤하다'는
뜻으로도 쓰인다. You look beat.는 '너 피곤해 보이는구나'란
말이다. 또 beat me는 I don't know.와 같다.
cf) Leave me alone, please. 나 혼자 좀 있게 해주세요.

That's all I need. 야 이거 야단났군.
* 우리는 흔히 잘못된 경우에 '잘 하고 있어!'라는 식으로
빈정거리며 말을 할 때가 있다. 영어에서도 마찬가지로 사실은
잘 된 일이 아닌데 '잘한다'라고 말하는 경우가 있다.
That's all I need도 That's the last thing I want 즉
'그것은 내가 결코 원하지 않는 것이다'란 뜻으로 쓰일 때가
있다.

I misplaced my adress book.
수첩을 잘못두었어요.

In a statement, the party said,``We would like to ask why the
prosecution, which has started investigations into wrongdoings of
citizens and opposition parties quickly in the past, is sitting
on this case.''
국민회의는 성명에서 "시민이나 야당이 뭔가 잘못했다고 하면 그렇게
도 신속히 수사에 착수했던 검찰이 왜 이번 사건엔 수수방관만 하고
있느냐"고 성토했다.

``Civil Affairs,25Hours'' to be aired on KBS-1 (Fri. at 10:20-11
p.m.), delves into alleged unfair practices by administrative
organizations based on real life cases.
"민원 25시"(1TV,금 오후 10시 20분-11시): 실제 사례에 기반해 행정
기관의 잘못된 관행을 살펴보는 민원프로그램.

When George sends him to find firewood, Lennie retrieves the mouse,
only to have George throw it away again in a fury.
죠지가 땔나무를 구해오라고 보내자 레니는 쥐를 되찾아온다.
죠지는 화를 내며 그것을 다시 던져버린다.
Contrite and frightened, Lennie promises to be good
잘못을 뉘우치고 겁이 난 레니는 착해지겠다고 약속한다
and begs George to tell about their future.
그리고 그들의 장래에 관한 이야기를 해달라고 죠지에게 조른다.

His whole life as a police officer has been lived on false premises.
경찰관으로서 그의 평생은 잘못된 논리를 바탕으로 살아온 것이다.

Biff tries to tell his father that both of them are ordinary men
driven by the wrong dreams and a mistaken image of themselves.
둘 다 평범한 사람으로서 잘못된 꿈과 자신들의 모습에 대한 착각에 끌려다녔다는 것을
비프는 아버지에게 말하려고 한다.

At Willy's funeral, Biff insists his father had the wrong ideals.
윌리의 장례식 때, 아버지는 잘못된 이상(理想)을 가졌다고 비프는 주장한다.
Fighting! 화이팅은 잘못된 콩글리쉬입니다.
Go for it!이라고 해야 되지요
그래서 응원할 때 박찬호 화이팅이라고 하면
Go, go, go 박찬호라고 하죠.
여기서 go는 Go for it에서 나온 것입니다.
그외에 잘 쓰이는 콩글리쉬 표현을 정리해 보면
애프터서비스 → after-sales service, Warranty(무하자보증)
아르바이트 → part-time job
(하루종일 하는 일은 full-time job)
아파트 →apartment
(참 미국인들에게 아파트에서 산다고 하면 셋집 산다고 생각하죠.
우리가 생각하는 자신 소유의 아파트 영어로 하면 condominium 즉 콘도라고 합니다.)
빽미러 → rear-view mirror, rear mirror
바겐세일 → a sale
비치파라솔 → beach umbrella
클래식 뮤직 → classical music
써클 → club.
(circles는 academic circles(학계)처럼 씁니다)
CM → 광고방송은 'commercial'
코너 → 어떤 상품을 파는 곳은 'counter'
즉 화장품 코너가 아니고 cosmetic counter
컨닝 → cheating
아이쇼핑 → (show)window shopping, browsing
오후 7∼11까지의 방송 황금 시간대를 골든타임이라고 하죠
하지만 영어로는 'prime time'이라고 표현하죠.
오후 7∼9시 까지는 'family hour'라고도 합니다.
핸들 → steering wheel
하이틴 → late teens(17-20세), low teens(13-15세), early teens(11-12세)
클랙션 → horn, honk. klaxon은 만든 회사이름.
레몬차→ tea with lemon
매스컴 → media, mass media
남녀간의 미팅 → blind date.
자동차 타이어 빵구→to have a flat tire
모임 등에 나오지 않아 빵구 내는 것은 'no-show'
예를 들면 He was a no-show at the meeting.
샐러리맨 → salaried man. 마찬가지로 ice tea → iced tea
싸인 → autograph.
signature는 공식적인 서명을 의미.
스탠드 → 책상 위의 lamp는 'desk lamp'
써머타임 → daylight saving time
탈렌트 →TV star, TV performer
talent는 재능이라는 의미로 쓰입니다.
예를 들어 talent show는 장기 자랑이죠.
비닐봉지 → plastic bag'
란닝구, 빤츠 → 'undershirt', 'underpants'
남자들이 입는 빤츠는 'briefs'
오토바이 → motor cycle
앙케이트 → survey'
전자렌지 → microwave oven

shampoo, rinse, treatment, conditioner
shampoo는 말 그대로 샴푸입니다.
힌두어에서 나온 이 말의 원뜻은 '밀다'. 옛날에는 밀거나 두드려 빨았기 때문이죠.
미용실에 가서 I don't need shampoo라고 하면 전 샴푸 할 필요 없어요.
-
하지만 rinse는 '헹구다'는 의미입니다.
I rinsed (out) my mouth(a busket).
나는 입을 가시었다(양동이를 헹구었다).
-
treatment는 치료죠. 손상된 머리 결을 치료한다고 트리트먼트라고 합니다.
treatment는 대접이라는 의미도 있습니다.
그래서 각자 계산할 때 더치 페이라고 하면 잘못된 표현이고
Dutch treat라고 해야 합니다
-
the red-carpet treatment라고 하면
붉은 카페트를 깔고 손님을 맞는 것이므로 특별대우라는 의미입니다.
There's a Japanese trade delegation expected tomorrow
and the boss is giving them the full red-carpet treatment.
일본 무역 대표단이 내일 올 것이다.
그래서 상사는 그들을 위해 특별 대우를 할 것이다.
-
conditioner에서 condition는 조건, 상태입니다. 상태를 좋게 하는 것이니까
컨디셔너. in mint condition이라고 하면 아주 좋은 상태를 말합니다.
여기서 mint는 조폐국인데 돈이 바로 나온 상태이니 얼마나 깨끗하고 좋겠습니까?

name : 우리도 그 사람이름이 생각나지 않으면 김모씨라고 하지요.
그럼 영어로는? Mr. what's-his-name
Doctor what's-his-name said I'll be out in a couple of days.
참 그러니까 whodunit이 생각나네요. who done it? '누가 했지'니까
추리소설이죠.
code name은 암호명, brand name은 상표명.
We want to sell under our brand name.
우리 상표로 팔고 싶어요.
금융실명제 기억나죠 Real-Name (Financial) System
-
'아버지의 이름으로'라는 영화 혹시 아세요.
in the name of father이죠.
in the name of ∼라고 하면 '∼라는 이름을 걸고',
'∼를 위하여'라는 의미로 쓰이죠.
결국 in the name of father은 '아버지를 위하여'입니다.
call one's names는 듣기 싫은 별명 같은 걸 자꾸 부른다는
거니까 '욕하다'는 의미죠.
You don't need for name-calling. 욕설을 할 필요 없어.
make a name for ∼는 ∼라는 이름을 만드는 거니까 '유명해지다.'
have a name for ∼는 ∼라는 이름을 가지는 거니까 '유명하다'
The firm has a name for good workmanship.
그 회사는 훌륭한 기술로 유명하다
그 외에 name이 들어가 잘 쓰이는 표현을 정리하면
음식점 등에 예약을 확인할 때
What name is it under? 누구 이름으로 되어 있죠?
전화가 잘못 왔을 때
There's no one by that name. 그런 사람 없는데요.
얼굴은 모르고 이름만 알 때
I know him by name, but I can't place his face.
이름은 아는데 얼굴이 기억 안나.
거꾸로 얼굴은 아는데 이름을 모르면
I know him by face.
필기체로 날려 쓴 이름을 알아보기 힘들 때
Print your name. 이름을 또박또박 써 주세요.
이름을 바꾼 경우
I don't go by that name anymore.
전 더 이상 그 이름을 쓰지 않습니다.

It's not my mind. (X)
"내 마음은 그게 아냐." 기가 막힌다. 여기서 우리말의 "마음"은
"심정(mind)"이 아니라 "의도(intention, meaning)"를 뜻한다는
걸 왜 몰랐을까
① That's not what I meant.(그런 뜻이 아니었어.)
② I didn't mean to say it like that.
(그런 의도로 말한 것은 아니었어.)
③ You've got me wrong.(그건 오해야.)
④ I think I've given you the wrong impression.
(아마도 내가 말뜻을 잘못 전달했나봐.)

Private Eyes and Government Files : 정부의 기밀을 민간인 손에
-
Checking the background and reliability of government workers
seeking security clearances is a sensitive job that can easily be
mishandled, as the White House abuse of F.B.I. files shows. But the way
to keep the system clean and efficient is not to turn it over to private
business. The potential for misuse of privileged information is too
great.
공무원들에대한 비밀 취급인가를 위해 그들의 신원을 조회하는 문제는,
백악관이 F.B.I. 서류를 다른 목적에 사용한데서 들어난 것처럼, 자칫 잘못
다뤄질 수도 있는 민감한 사안이다. 그러나 이 문제를 민간 업자에게 맡긴
다고 완벽하게 효율적으로 시행된다고 볼 수는 없다. 특정 정보를 잘못
용할 위험성이 너무 크기 때문이다
reliability : 신뢰성
security clearances : 비밀 정보의 사용 허가, 비밀 취급인가
privilege : 특혜, 특전, 혜택; 특전을 주다

But turn it over is just what the Clinton administration is doing.
Under a misguided reform proposed by Vice President Al Gore's
''reinventing government'' program, the Federal Government is getting
ready to transfer 40 percent of its employee security checking to private
hands.
그런데도 이 업무를 민간에게 넘기려 하는 것이 바로 클린턴행정부의 속
셈이다. 앨고어부통령이 주도하는 빗나간 개혁작업인 "정부 혁신
(reinventing government)"계획의 일환으로, 연방 정부는 공무원의 신원조회
업무의 40%를 민간 업자에게 넘길 준비를 진행하고 있다.
misguide : 잘못 지도하다
reinvent : 재 발명하다, 혁신하다

In a free democracy based on a free market system, there must be a
free flow of accurate information and fair criticism of social, economic
and political evils, malpractices and irregularities in a constructive effort
to improve society. Now effective measures should be instituted by the
government or the civil society to separate chaebol from the management
of the mass media before it is too late.
자유 시장경제에 뿌리를 둔 자유민주주의에서, 정확한 정보와 사회적, 경
제적, 정치적인 부정, 불법, 부조리 등에 대한 공정한 비평은 사회를 개선
시키기 위한 건설적인 노력의 일환으로, 자유롭게 유통되어야 한다. 이제
더 늦기 전에 정부나 시민 단체가 앞장서서 재벌의 언론 매체 경영을 효과
적으로 분리시키는 조치를 강구해야 할 것이다.
criticism : 비난, 비평, 질책
malpractice : 배임 행위, 위법 치료, 불법행위
irregularities : 부조리, 잘못

As anticipated, the rival political camps have taken different stands
on where responsibility for the disaster lies. The opposition parties have
reacted particularly scathingly to Prime Minister Lee Soo-sung's
remarks that the flood damage was an act of god rather than the result
of anyone's negligence.
예상 한대로, 여-야는 이번 재난의 책임을 둘러싸고 서로 다른 입장을 취
하고 있다. 야당은 특히 이수성총리가 이번 재난을 어느 누구의 잘못이라기
보다는 하늘 탓이라고 말한 발언을 특히 통렬하게 비난하였다.
anticipate : 예상하다, 추측하다
scathingly : 냉혹하게, 통렬하게
negligence : 태만, 무시, 게으름, 부주의

^^Of course, police are partly to blame for these attacks. If they had
been more careful and ready no such attacks would have happened.
However the major cause of the failure is the absolute shortage of
manpower, which leads to the understaffing of police boxes.
물론, 경찰 자신도 이러한 공격을 당한 것에는 부분적인 잘못이 있다. 그
들이 좀더 주의하고 준비성이 있었다면 이러한 일은 일어날 수가 없었을 것
이다. 그러나 이번 잘못의 가장 큰 원인은 파출소의 근무 인원 부족을 초래
하게 된 경찰 인력의 절대 부족에 있다.
blame : 꾸짖다, 욕하다, 비난하다
absolute : 절대의, 확실한, 순수한, 전제적인; 절대적인 것
understaff : 인원 부족, 일손 부족

^^The violent students have mistaken ways of thinking in two respects.
The first is their hewing to an ideological line benefiting the enemy,
which is proscribed by the National Security Law. The second is their
use of violence to pursue their goals, physically challenging riot police, a
symbol of government authority, by beating them and throwing
firebombs at them.
폭력 학생들은 두가지 면에서 잘못을 범했다. 첫번 잘못은 국가보안법에
의해서 금지되고 있는 이적 이념 노선을 추종했다는 것이다. 두번째 잘못
자신들의 목적을 달성하기 위해 국가 공권력의 상징인 전경과 물리적인 충
돌을 일으켜, 전경들을 구타하고 화염병을 던지는 등 폭력을 사용하였다는
것이다.
hew : 자르다, 마구 베다, 토막내다, 만들다, 깎아 새기다
proscribe : 인권을 박탈하다, 추방하다, 금지하다

^^At the same time, Hanchongnyon's leaders, including the chairman identified as
Chong Myong-gi of Chonnam National University, are earnestly asked to
surrender to police after sending innocent followers who may have blindly
followed them to the warm bosoms of their worrying families. Then it is
suggested the government mete out generous measures against student
activists who repent for their misconduct.
동시에, 전남대의 정명기로 알려진 의장을 비롯한 한총련의 지도부는 맹
목적으로 참여한 단순 가담자들은 걱정하고 있는 부모의 품으로 돌려보낸
뒤, 경찰에 자수하도록 진정으로 촉구한다. 그리고 나서, 그들의 과오를 뉘
우치는 운동권학생들에게 관대한 처분을 베풀어주도록 정부에게 제안하는
바이다.
surrender : 항복하다, 투항하다
innocent : 무죄의, 무고한
bosom : 가슴, 흉부, 유방, 품
mete out : 할당하다, 나누어주다
repent : 회개하다, 뇌우치다, 반성하다
misconduct : 잘못, 실책, 과오; 실수하다, 잘못을 저지르다

There is no reason for the ruling New Korea Party to defend the
government failure to nip the radical student activities in the bud. On
the other hand, it is a mistake for the main opposition National Congress
for New Politics to still regard the motives of the student movement as
righteous, even if it disagrees with its methods.
신한국당은 운동권학생들을 초기 단계부터 해결하지 못한 정부를 옹호해
야 할 이유가 없다. 또한, 국민회의 역시 학생운동이 그 방법에는 동의할 수
없지만 그 동기는 옳았다는 생각은 잘못이다.
nip : 물다, 꼬집다, 잘라 내다; 꼬집기, 잘라 내기

Though President Kim no doubt felt somewhat awkward blaming a
whole sector of society for the recent development, he rightly pointed out
that educators have been reluctant to step in and correct misguided
students, providing them with appropriate ideological guidance. But the
problem is that professors these days have much less influence on
students than their ideologically-trained peers or seniors.
김대통령은 최근의 사태 진전에 대해 다소 어색한 자세로 사회 전반을 질
책했지만, 그는 잘못 된 학생들에게 적극 뛰어들어 적절한 이념 지도를 통
해 바로잡아 주지 못한 교육자들이 소극적이었고 무기력했었다는 것을 바르
게 지적하였다. 그러나 문제점은 오늘날의 교수들이 이념으로 무장된 동료
나 상급생보다도 학생들에게 영향력이 약하다는 것이다.
awkward : 어색한, 이상한
reluctant : 꺼리는, 주저하는, 마음이 내키지 않는
peer : 동료, 동등한 사람, 대등한 사람; 응시하다

Kim called on educators to deal with problematic students with
greater courage and to sternly reprimand them for their misconduct
based on misconceptions. Specifically, the university presidents and
college deans who were invited to the presidential mansion Wednesday


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 328 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)