영어학습사전 Home
   

잘됐

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


so far, so good 지금까지는 순조롭다, 여태까지는 그런대로 잘됐다.

잘됐군요.
I'm so happy for you.

Serve (a person) right! 까불더니 잘됐다!
* 문법적으로 정확하게는 It serves him right.라고 해야
하지만 일상 회화에서는 it이라는 주어를 생략하고
또 3인칭 단수를 표시하는 's'자도 serve에 붙이지 않고
그냥 Serve him right라고 한다.
He had it coming to him 즉 '자업 자득이다.'는 말이 된다.
He deserves it. 도 '그는 그것을 받아 마땅하다'는 말이 된다.
이 말은 물론 좋은 뜻으로도 쓰고 나쁜 의미로고 쓸 수 있는 말이다.
get one's just deserts와 get one's comeuppance도
'마땅히 받아야 할 벌을 받는다'는 말로 흔히 쓰인다.

≫ I'm so happy for you. (너가 잘되니 내가 기쁘다)즉, 잘됐어.

1) I deserve that.
: 난 그런 대접을 받을만 해요.
: deserve - ...할 가치가 있다, ...할 자격이 있다.
* 이 말은 좋은의미, 나쁜의미에 모두 사용됩니다.
.좋은의미 - You deserve the grand prize.
:당신은 최우수상을 받을 가치가 있다.
.나쁜의미 - You deserve that.
(부정적) 그래도 싸다, 잘됐어, 쌤통이다.

That's great.
그거 잘됐군요.

That's fine, but can you make some adjustments on the finetuning mechanism?
잘됐군요. 그런데 미세조정장치를 약간만 변경할 수 있을까요?

Great, then make mine a cheeseburger with everything on it.
잘됐군요. 그럼 전 갖은 양념과 야채를 다 집어넣은 치즈버거로 하겠습니다.

Well, that's exactly what I wanted to talk to you about.
잘됐군요. 저도 바로 그 건에 대해서 얘기하고 싶었습니다.

That's perfect timing.
마침 잘됐군요.

There are rare instances when justice almost ceases to be an abstract
conception. Reward or punishment are meted out quite independent of
human interference. At such times, justice acts like a living force.
When we use a phrase like 'it serves him right', we are, in part,
admitting that a certain set of circumstances has enabled justice to
act of its own accord.
드물긴 하지만 정의라는 것이 구체적인 것으로 작용하는 때가 있다.
인간이 전혀 간여하지 않은 상태에서 상과 벌이 주어지는 것이다. 그럴 때
정의는 살아있는 강력한 존재처럼 작용한다. 우리가 "그것 참 잘됐다."라는
말을 할 때, 어떤 상황들이 합세하여 정의가 스스로 작용했다는 것을
어느 정도 인정하는 것이다.

*It serves him right. 잘됐다; 꼴 좋다
His failure, misfortune, etc. is deserved; he does not merit sympathy.

Okay, that's great.
그래, 잘됐군.

Mmm, looking good. Ok, cider's mulling, turkey's turking, yams are yamming. What?
그럴듯해보이지? 사과주스도 잘됐고 칠면조도 감자도 다 성공이야. 왜?
I don't know. It's just not the same without Mom in the kitchen.
엄마가 안계시니까 전혀 기분이 안나는걸
All right, that's it. You know what? Just get out of my way and stop moping.
그만둬! 날 더이상 화나게 하지마!
That's closer.
그러니까 좀 분위기난다

The meeting with the guy went great?
음식점 사장하고 얘기가 잘됐어?
So great! He showed me where the restaurant's going to be.
아주 잘 됐어. 어떤 식으로 운영해갈건지 얘기해줬어

Gillian, that's wonderful.
That... When did this happen? Who's the father?
질리언, 정말 잘됐
언제 생긴 일이야? 아버지는 누구고?
There was this guy I met overseas. Doctors Without Borders.
해외에서 만난 남자예요
We had this thing. Then I left.
국경 없는 의사회요 좀 만나다가 전 돌아왔죠
But he came back to the States a few months ago,
그런데 그가 몇 달 전에 미국으로 돌아왔는데
and that's when it happened.
그때 임신됐어요
Anyway, it didn't end well.
But I want to keep the baby.
어쨌든 헤어졌어요 하지만 아기는 낳고 싶어요

Linda Vasquez, the President's Chief of Staff,
대통령 수석 보좌관인 린다 바스케즈의 아들인
her son, Ruben, applied.
루벤이 거기 지원했어
I'd love for you to get on the phone with Tynsdale
틴즈데일한테 연락해서 루벤의 입학을
and tell him that they should accept him.
허가해달라고 얘기해 줘
I don't know. I... I've never recommended anyone.
글쎄요... 전 누굴 추천한 적이 없어서
All the better. It'll carry more weight.
그럼 더 잘됐네 더 신중히 받아들이겠지
Can I meet Ruben first?
먼저 루벤을 만나도 될까요?
I would really prefer that Linda not know.
린다가 몰랐으면 해
In fact, it would be better if both she and Ruben
believed he got in on merit alone.
린다와 루벤 둘 다
루벤의 성적만으로 입학했다고 생각하면 좋겠어

I didn't find anything useful in the back.
뒤에는 도움 될 만한 물건이 없군요
Work schedule. Look. Dan: Tuesday, Wednesday and Friday.
근무표예요 댄은 화, 수, 금 근무군요
- Great. Is there a contact number? - No. And the office is locked.
- 잘됐군요, 전화번호 없어요? - 사무실 문이 잠겼어요
- My husband might be able to help with this. - How would he be able to do that?
- 남편이 도와줄 수 있을 거예요 - 어떻게 돕는단 거요?
- This is Jack Bauer. Leave a message. - He turned his cellphone off.
- 잭 바우어예요, 메시지 남기세요 - 핸드폰을 꺼놨잖아
How would your husband be able to help us?
남편이 어떻게 우릴 도울 수 있단 거죠?
He works for the government. He has access to those things. Hang on a second.
정부기관에서 일해요 전화번호쯤은 알아낼 수 있죠

Hey.
반장님
I'll meet you outside. / Yeah.
밖에서 기다려 / 네
- Hey, Warrick. - Hey, Cath.
- 안녕 워릭 - 네 캐서린 선배
- Did it go okay? - Yeah.
- 잘됐나? - 네
Fine.
잘됐어요
Thanks for letting Brass handle it.
경감님 덕분이에요

Catherine, Verbum Dei Charter School.
캐서린, 벌붐 데이 헌장 학교
Four-twenty, homicide. The school dean was killed in his office.
살인사건인데 학교장이 교장실에서 살해당했어
Suspect called it in -- could be self-defense.
용의자가 스스로 신고전화를 했는데 정당방위인 거 같아
Some kid off him with a silver spoon?
어떤 학생이 돈 많은 교장을 죽인 건가 보죠?
Suspect's not a kid -- it's the woman who founded the school.
용의자는 학생이 아니야 학교 설립자지
- Take Nicky with you. - Where is he?
- 닉을 데려가 - 어디 있는데요?
Here I am.
저 여기 있어요
- Coming with me. - Glad you could make it.
- 나랑 같이 가 - 제시간에 와서 잘됐

Seems like every time we run into each other, I'm getting in trouble.
내가 곤경에 빠질 때마다 우리는 항상 만나는 것 같네요
Not that it's any of my business, but maybe you should think about changing careers.
내가 상관할 일은 아니지만 직업 바꾸는 것에 대해 생각해 봐요
Not every John is like that guy.
모든 남자들이 항상 저렇지는 않아요
Besides, I am making a change.
게다가 나도 변하는 중이라고요
I'm going back to school.
학교에 다시 돌아갈 거예요
Yeah?
그래요?
I've always wanted to study Communications.
전 늘 커뮤니케이션 공부를 하고 싶었어요
I'm good with people.
사람들하고 잘 어울리거든요
That's good.
그거 잘됐군요
You think so?
그렇게 생각해요?
Yeah I do.
물론

Okay, Nick, you ready to burn some shoe leather?
좋아, 그럼 닉 열심히 뛰어다닐 준비는 됐겠지?
Old-fashioned police work, whatya say? Huh?
오래된 수사 방법이야 무슨 할말이라도 있어?
Why can't we just use those scent pads?
그냥 그 후각 패드 쓰면 안되나요?
Dogs? Constitutional issue.
개를 쓰자고? 그건 법적으로 문제가 있어
We can't get a warrant for any evidence we find off the dogs' search.
개의 수색으로 찾은 증거로는 아무 영장도 받을 수가 없거든
Great.
그거 잘됐네요
Great. Why'd you even suggest it?
잘됐어요. 그럼 처음에 왜 그 방법을 얘기했어요?
You're a grown man, Nick. Stop whining.
닉은 다 큰 어른이야 그만 좀 투덜거려

How are you doing?
괜찮으세요?
Okay. Good.
네, 괜찮아요
The doctor says Pammie's condition is stabilized.
의사 선생님 말로는 팸의 상태가 안정됐다더군요
He was in an hour ago. He expects her to live.
한 시간 전쯤 왔다갔어요 아내가 살 수도 있대요
Says she's not going to die.
죽진 않을 거라고 하더군요
That's great. That's great.
잘됐네요, 정말 잘됐어요
She's a real fighter, huh?
정말 대단한 분이에요, 그쵸?
We're moving her to The Haven View Center later this week,
이번 주말에 아내를 헤븐 뷰 센터로 옮길 생각이에요
do you know that facility?
그 시설에 대해서 아시나요?

Julie!
줄리야!
Mike Delfino just invited us to dinner friday night.
델피노씨가 방금 우릴 금요일밤 저녁식사에 초대했어
He did? Cool.
정말? 잘됐
But only I'm going, because you're going to come down with something semi-serious
그러나 나만 가는 거지 넌 어디가 좀 아플거라서
that requires bed rest and fluids.
집에서 약먹고 푹 쉬어야 할테니까

Ah. This is great.
정말 잘됐어요
I've got tons of homework tonight.
오늘 숙제가 엄청 많은데
It's so easy to concentrate after sex.
섹스 후엔 집중이 더 잘돼요
I'm glad I could help. Education is very important.
도움이 됐다니 기쁘네 공부는 중요한거지
Oh, I got something for you.
아, 드릴 게 있어요
I was going to give it to you next time I mowed your lawn,
다음 잔듸 손질때 드리려 했는데
but since you're here...
뭐 여기 오셨으니...
Oh, it's a rose.
어머나, 장미네
It's not just any rose.
그냥 평범한 장미가 아니에요
Look at all the petals. There's no floss. It's perfect.
이 꽃잎들을 보세요 상한 부분이 하나도 없죠, 완벽해요
Oh, John.
어머, 존
Just like you.
당신처럼요

Good news.
희소식입니다
We won't have to do surgery.
수술은 안해도 될 것 같습니다
Oh, that's great.
정말 잘됐네요
We've given Bongo something to help pass the earring.
귀걸이를 배출 하도록 약을 좀 먹였습니다
When he does, would you like us to retrieve it for you?
나오면 다시 돌려드릴까요?
I'm going to say no.
아니요, 됐어요
Okay. You should be able to take him home in about an hour.
좋아요, 한 시간 안에 데려가실 수 있을 겁니다

I'm sorry, Tom. Mr. Lenz was trying to say something.
여보, 렌츠씨가 할 말이 있으신거 같은데
Sorry. Go ahead, Mr. Lenz.
어서 하세요, 렌츠씨
I'd love to meet these twins of yours.
쌍둥이를 꼭 만나보고 싶네요
I tell you what -- I'm going to put them on our must-meet list.
면담 1순위로 명단에 아이들을 올려놓겠습니다
- Terrific. - Thank you so much.
- 잘됐네요 - 정말 감사합니다
What is a must-meet list?
면담이라뇨?
We bring them in for observation.
데려와서 관찰을 할 겁니다
Observation?
관찰이요?
Mm-hmm. To see how they play with the other children,
네, 다른 애들과 어떻게 지내는지
how they respond to authority.
선생님 말을 잘 듣는지
That sort of thing.
뭐 그런겁니다
Great.
좋네요
That sounds wonderful.
좋겠네요

Oh, good. You're here.
자네가 오다니 잘됐
Let's get started. Okay.
- 시작하지 - 네
O'Malley. Yeah?
- 오말리 - 네?
You're touching me. What? Yeah.
- 날 만지는 건가? - 네
No. Karmen, not now. Okay.
아니야 카르멘, 나중에 하지

She gave me divorce papers which she filed.
나한테 이혼 서류를 줬어
Oh. That’s good.
그것 잘됐네요
All I have to do is sign and I’m free.
내가 서명만 하면 난 자유야
We’re free.
우린 자유야
Is there anything to think about? No, of course not.
- 다 생각해 본 거예요? - 그럼, 당연하지
I have to read through them and sign them and Addison’s on the next plane out of here.
읽고 서명하면 애디슨은 다음 비행기로 떠날 거야

This is Dr. Adams... our anesthesiologist.
마취과 의사이신 닥터 아담스입니다
When you're ready, he's gonna put you to sleep.
준비가 되면 두 분을 잠들게 할 거예요
So it's not gonna hurt? It won't hurt a bit.
- 그럼 안 아픈가요? - 조금도 안 아파요
Good. Yeah.
- 잘됐네요 - 그래요
That's good.
그거 잘됐네요

What's he like?
어때요?
M-my son.
- 내 아들 말이에요
You know, I didn't really get a chance to speak with him.
- 대화할 시간이 없었어요
But he seemed nice.
하지만 착해 보이더군요
He's, uh, tall, like you. And he's got your eyes.
환자분 같이 커요 눈도 빼닮았죠
That... that's good.
그거.. 그거 잘됐네요

He says he's sitting in meetings where they don't know how to cap the well.
지금 미팅 중인데, 시추공을 막을 방법이 없다는 군
- Who's the source? - Can't tell you.
- 그 소식통이 누구라구? - 말 못해
- Ahem, anything else? - A lot.
- 다른건 없어? - 많아
I got two pages of notes from my conversation with--
그쪽이랑 대화하다가 2페이지 정도 요약했는데
- Oh, great. - Okay. Yeah.
- 잘됐군 - 알았어
Thanks for calling back.
다시 전화해줘서 고마워
Yeah.


☞ 병원 옥상에서는 아인슈타인의 동료들이 세운 망원경이 있고 그들
은 서로 망원경을 보려고 다툰다. 커트 괴델이 망원경으로 캐서린의
자동차를 찾자 아인슈타인은 자신의 병원 가운에서 안테나가 달린 검
은 상자를 꺼낸다.
Kurt : What is that?
(그게 뭔가?)
Einstein : This is a transmitter. Watch.
(이건 송신기야. 보라고.)
(캐서린의 차에서 '뻥'하는 소리와 함께 연기가 난다.)
Kurt : Wonderful.
(굉장하군.)
Catherine: Ah.. Oh, great!
(어유.. 정말, 잘됐군!)
Einstein : PUSH IT DOWN.
(아래로 누르게.)
Kurt : Push it down.
(아래로 누르래.)
Boris : I'm going to look at it.
(내가 구경해 보려네.)
Einstein : Please!
(제발!)
Enough, enough already. I want her back in one piece.
(그만해, 그만들 하라고. 난 그녀가 온전하게 돌아오기를
바래.)
Kurt : What's happening now, Albert?
(지금은 무슨 일이 일어나고 있나, 앨버트?)
Einstein : Her motor had died. SHE'S TURNING OFF THE ROAD INTO
STRAGAZER'S FIELD.
(그 애의 모터가 죽었어. 길을 벗어나서 스타게이저 필드
안으로 들어가고 있어.)


검색결과는 33 건이고 총 354 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)