영어학습사전 Home
   

잘 맞다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


click 〔klik〕 딸깍(찰깍)하는 소리, 흡기음(혀 차는 소리등), 제동자, 딸깍 소리가 나다(소리를 내다), 의기투합(상투)하다, 호흡이 맞다, (...와)사랑하는 사이가 되다, (일이...에게) 되다, 성공하다, (일이 ...에게)되다, 성공하다, (일이...에게)갑자기 이해되다, 직감적으

fit in ~과 적합하다, 맞다, 조화를 이루다.

fit into 맞다, 딱 맞다.

* 상품을 권유하다
It will go with just about anything.
그것은 어느 것에도 아주 어울릴 것입니다.
(*) go with: 조화되다, 어울리다
Perhaps you'd like this.
아마도 이것이 마음에 드실 겁니다.
These are very nice.
이것들은 아주 좋은 것입니다.
We guarantee its quality.
그 제품의 품질을 보증합니다.
Is this what you had in mind?
이것이 사고 싶었던 것입니까?
That suits you very well.
그것은 아주 어울리십니다.
(*) suit well(=fit): 맞다, 적합하다
That looks very well on you.
그것은 아주 어울리는 것 같습니다.
(*) look well (=seem good): 어울리는 것 같다
This one is more durable than that one.
이것이 저 물건보다 내구성이 강합니다.
(*) durable: 내구성이 있는, 질긴
That's the most popular brand.
그것은 가장 인기 있는 상품입니다.
Lacquer ware makes a good souvenir.
칠기 제품은 좋은 기념품이랍니다.
This is good for the price.
이것은 가격이 적당합니다.
This is very reasonable.
이것은 가격이 적당합니다.
It's a good buy.
이것은 가격이 적당합니다.
These are on sale.
이것들은 염가 판매 중인 물건들입니다.
This is a laptop computer which has just come onto the market.
이것은 막 시장으로 출하된 랩탑 컴퓨터입니다.
You don't seem to be very interested in this model, so let me introduce another one.
이 모델은 별로 맘에 드시지 않는 것 같은데 다른 물건들은 보여 드리겠습니다.

(2) 소냐 톨스토이는 젊었을 때는 매력 있는 여성이었던 것 같다. 그녀는 몸매가 우아했고 눈이 아름다웠고 윤이 흐르는 검은 머리카락을 지니고 있었다. 생기가 넘쳤고 명랑했으며 목소리가 아름다웠다. 톨스토이는 오래 전부터 일기를 써왔는데 그 일기에 자기의 희망, 생각, 그의 간절한 기도와 자기비난뿐만 아니라 죄책감을 느꼈던 성적인 못, 기타를 기록했었다. 그들이 약혼을 청했을 때 장래의 아내에게 아무것도 숨기지 않으려는 생각에서 그는 그녀에게 자기의 일기를 읽어보라고 넘겨주었다. 소냐는 크게 충격을 받았다. 그러나 눈물 속에서 밤을 지새자 일기를 돌려주고 모든 것을 용서했다. 그녀는 과연 용서는 했지만, 그렇다고 잊은 것은 아니었다.
→ 「…이었던 같다」는 seem+have+p.p의 형식이 알맞다.
→ 그녀는 몸매가 우아했고…: She had a graceful figure.
→ 윤이 흐르는 검은 머리카락: dark lustrous hair
→ 생기가 넘치고 명랑하다: She had vitality and high spirits.
→ 「일기를 써왔는데 그 일기에…」의 구문은 관계대명사를 이용한다.: Tolstoy had long kept a diary, in which…
→ 죄책감을 느꼈던 성적인 못, 기타를 …: the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty
→ 장래의 아내에게 아무 것도 숨기지 않으려는 생각에서…: in his desire to conceal nothing from his future wife
→ 눈물 속에서 밤을 지새자…: after a sleepless night passed in tears
(ANS) Sonya Tolstoy as a young woman seems to have been attractive. She had a graceful figure, fine eyes and dark lustrous hair. She had vitality, high spirits and a beautiful voice. Tolstoy had long kept a diary, in which he recorded not only his hopes and thoughts, his prayers and self-reproachings, but also the faults, sexual and otherwise, of which he was guilty. On their engagement, in his desire to conceal nothing from his future wife, he gave her his diary to read. She was deeply shocked, but after a sleepless night passed in tears, returned it and forgave. She forgave; she did not forget.

hit it off: 서로 뜻이 맞다, 사이 좋게 지내다
ex) The two of them hit it off.(그 두 사람은 서로 의기투합했다)

그와는 죽이 안 맞는다
'죽이 맞다'는 get on well with -이면 된다.
이것과 비숫한 표현에 '그녀와 지내고 있니?'의 "Are you getting
alongwith her?"가 있다.
이 get along 에는 또한 '성적이 좋다'의 의미도 있다.
'그는 학교성적이 좋다'도 He is getting along at school. 이지만 "He
is an A student." 라는 표현도 있다.
이런 경우의 A는 '優'라는 의미이다.
...역례...I don't get on well with him.
I don't hit it off very well with him.

* face the music
누가 자진하여 어려움을 맞다.
미국 사람들은 face the music이란 말을 들으면 1930년 널리 알려진
Let's face the music and dance.(음악을 대하고 춤을 추자) 이란 노래
를 머리속에 떠올린다. face the music이란 말에서 음악은 사람의 기분
을 띄워주는 측면이 아니라 두려움의 대상으로서 묘사되는 느낌을 준다.
그것은 face the music이 "자신이 한 일에 책임을 지다, 자신하여 어려
움을 맞다" 라는 부정적의미를 나타내기 때문이다. 다음 두가지 유래가
있다. 옛날 오페라 극장의 연기자들, 락음악가들에 의해 생겨났다. 무대
뒤에서 자기 차례를 기다리던 연기자들은 막상 자기가 되면 다리가 후들
후들 떨릴 정도로 긴장했었다. 극장의 관객에게 멋진 연기와 무용을 보
여줘야 했기 때문에, 음악소리에 부딪치다 라는데에서, 또 하나는 오래
된 군대의 관습에서 나왔다는 것인데 옛날 군대에서는 나쁜일을 저지른
군인을 추방할 때 북을 쳐 그 사실을 알렸고 못을 저지른 군인은 자신
이 한일에 책임을 지며 떠나면서 그 북소리를 들었다. 이렇게 쫓겨나는
군인이 북소리를 듣는 것을 face the music, 이런 의미에서 자신이 한일
에 책임을 지다 란 의미로 발전.

It looks like a regular phone that fits on your desk, but this handset is a mobile phone.
이것은 책상에 어울리는 일반 전화기처럼 보이지만 이 단말기는 휴대폰입니다.
You can take it anywhere.
어디든지 가지고 다닐 수 있습니다.
Make calls, take calls, impress your friends and complete strangers.
전화를 걸거나 받을 수 있으며 친구나 전혀 낯선 사람들을 깜짝 놀라게 할 수도 있습니다.
Anything you can do with a cell phone, you can do with this, except maybe put it in your pocket.
휴대폰으로 할 수 있는 건 이것으로 할 수 있습니다. 호주머니에 넣을 수 없다는 점만 제외하면 말입니다.
The device, made by a Czech firm called Jablotron is meant to be easy to operate.
야블로트론이라는 체코 회사가 만든 이 전화기는 사용하기 쉽게 만들어졌습니다.
* fit on (뚜껑 따위가) 맞다; (옷 따위를) 맞는 지 입어보다
* handset (휴대폰) 단말기, (전화 따위의) 송수화기
* make calls, take calls 전화를 걸고 받다
* complete stranger 전혀 모르는 사람, 생면부지의 사람
* be meant to ...할 예정이다, ...하기로 되어있다
* operate (기계 따위)를 움직이다, 조작하다, 운전하다

How does it fit?
(어떠세요?) (어떻습니까? 맞습니까?)
옷을 입어 본 후 크기 등이 맞을 경우 fit를 사용한다.
fit : ⓐ 맞는, 알맞은
ⓥ (치수, 모양 따위가) 꼭 맞다

15. 열쇠를 끼워넣으려는 데 안맞네.
15. I'm trying to stick the key in, but it won't go.
GO가 딱 들어맞다는 뜻으로 사용되는 예입니다. 왜 이런 뜻이
생길까요? GO IN의 축약형이기 때문입니다. 어딘가로 들어간다면
(GO IN, GO INTO, GO ON 등) 들어맞는 겁니다. 위의 예문에서는
IN이 생략된 형태지요. 그러다보니 GO에 특별히 "딱
들어맞다"라는 뜻이 있는 것처럼 여겨지게 된 것입니다. 사실은
전치사가 생략된 형태인데도 말입니다. Native 머리속에는 이
생략된 전치사가 살아있습니다. 그래서 GO만 들어도 "딱
들어맞다"라는 그림이 그려질 수 있는 겁니다.
He tried to push it through the hold but it wouldn't go.
구멍에 집어넣으려고 노력했지만 들어가질 않았다.
위 문장에서도 GO다음에는 "THROUGH"또는 "IN"이 생략된
형태입니다.

은 위원장은 "안전한 지 보고 판단해서 투자하는 게 맞다"며 "그 투자상품의 손실에 대해 대처를 마련한다고 보기 어렵다"고 말했다.
Chairman Eun said, "It is right to make a good judgment on whether it is safe and then invest," and "It is hard to say that we are preparing to deal with the loss of the investment product."

대법원도 "의료법 제27조 제1항에서 금지하고 있는 무면허 의료행위에 관한 법리를 오해한 못이 없다"며 원심판결이 맞다고 판단했다.
The Supreme Court also judged that the previous court judgment was correct, saying, "There was no fault in misunderstanding the law on unlicensed medical practices prohibited in Article 27, Paragraph 1 of the Medical Law."

D. 옷에 관련된 동사
1. suit (색상,디자인이) 어울리다
2. fit (모양,치수) 맞다
3. go (well) with 어울리다,조화되다
4. put on (옷,모자,신발 등을)입다,걸치다
5. dress up (정장으로)차려 입다
6. wear (옷,신발,수염,안경등을)입다,신다,기르다,쓰다
7. take off (모자,의복등을)벗다
8. undress (남의)옷을 벗기다 undress oneself 옷을 벗다
9. strip off one's clothes 옷을 벗다


검색결과는 14 건이고 총 128 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)