영어학습사전 Home
   

입증하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bespeak 〔bisp´i:k〕 예약하다, 주문하다, 입증하다, 나타내다, 예시하다, 말을 걸다

clear 〔kli∂r〕 한가한, 아무것도 없는, 빈, 명백하게 하다, (액체 등을)맑게(깨끗하게, 투명하게)하다, (머리.눈 등을)맑게하다, (장애물을)제거하다, 처리하다, 치우다, (삼림.토지를)개척하다, 개간하다, (악인 등을)쫓아내다, (의심.혐의 등을)풀다, (자기의)결백함을 입증하다, 재고품을 처분하다, 일소하다, (낚싯줄 등의)얽힌 것을 풀다, (문제를)해결하다, (암호를)해독하다, 충돌을 피하다, (난관을)돌파하다, (안건이 의회 등을)통과하다, (목의)가래를 없애다, (목소리를)또렷하게 하다, ...의 순이익을 올리다, (배가 항구 등을)떠나다, (배.뱃짐 등의)출항(입항, 통관)절차를 밟다

establish 〔ist´æbli∫〕 설립하다, 확립하다, 제정하다, (사람의)기반을 잡게하다, (지위에)앉히다, 개업시키다, 안정된 지위에 놓이게 하다, 정하다, 인정하다, 입증하다, 확증하다

exculpate 〔´eksk∧lp`eit〕 무죄로하다, 무죄를 증명하다(exculpate oneself 자기의 무조를 입증하다)

make 〔meik〕 ~ out (서류를) 작성하다, 입증하다, 이해하다, ...와 같이 말하다, 암시하다, (미속)애무하다, 성교하다, ~ over 양도하다, ~ up 보충하다, 메우다, 조합하다, 편성하다

manifest 〔m´æn∂f`est〕 명백한, ... 명시하다, (감정을)나타내다, 입증하다, 적하 목록에 기재하다, 나타나다, 의견을 발표하다, ~ oneself (유령, 징후가) 나타나다

prove 〔pru:v〕 입증하다, (유언서를)인정하다, 시험하다, 검산하다, ...이라 판명되다, ...임이 알려지다

substantiate 〔s∧bst´æn∫i`eit〕 입증하다, 실체화하다

support 〔s∂p´o:rt〕 지탱하다, 지지(유지)하다, 부양하다, 원조하다, 입증하다, 지원하다, 조연(공연)하다

vindicate 〔vind∂k´eit〕 (불명예, 의심 따위를)풀다, ...의 정당함(진실임)을 입증하다, 변호하다, 주장하다

witness 증인, 목격자, 증거, 증언, bear ~ to(of)...을 입증하다, call a person to ~ ...을 증인으로 세우다

convict 유죄를 입증하다, 유죄를 선언하다; 죄인, 죄수, 기결수

incriminate 고소하다, 고발하다, 죄가 있음을 입증하

testify 증언하다, 입증하다, 증명하다

corroborate (신념 등을) 튼튼하게 하다; (사실, 생각 등을) 확증하다, 입증하다.

disprove ~의 잘못을 입증하다.

document 1. 서류, 법률 서류, 공문서; 기록 2. ~에 자료를 제공하다; ~을 문서로 기록하다, 상세하게 기록하다; 증거 서류로 입증하다.

establish ~을 창립하다, 확립하다, 수립하다; ~을 입증하다; 명성을 얻다, 자리잡게 하다.

make a point 논지를 충분히 입증하다, 주장이 맞음을 역설하다.

prove ~을 증명하다, 입증하다.

convict vt/n 유죄를 선고하다/유죄를 입증하다, 죄수/기결수

vindicate ...의 정당함을 입증하다, 변호하다

To prove the shortage, we are enclosing a certificate of a
Lloyd`s surveyor.
부족한 사실을 입증하기 위해 로이드 감정인의 증명서를
동봉합니다.

establish one's innocence 무죄를 입증하

This CEMC move is of critical significance as the lawmakers involved
will lose their Assembly seats if they or their aides are convicted of
violating the election law and punished with prison terms or fines
beyond certain amounts.
이러한 중앙선관위의 움직임은 관련 의원들이나 그들의 보좌관들이 선거
법 위반으로 유죄판결을 받아 실형이나 어느 수준 이상의 벌금형을 받게 되
면 국회의원직을 상실하게 되는, 극히 민감한 사안이다.
convict : 유죄를 입증하다, 유죄를 선언하다; 죄인, 죄수, 기결수

It's hard to make out.
《이해하기가 쉽지 않아요.》
* make out : ① 이해하다 ② 분별하다,발견하다,판독하다.
③ 쓰다,적어 넣다,작성하다,기초하다.
입증하다.⑤ ..와 같이 말하다,암시하다
⑥ 결과가...이 되다.
⑦ 이럭저럭 해나가다.( = Get on )

There is evidence which proves that many persons supposed to have occult powers have either been clever frauds or the victims of self-deception.
마술적인 능력을 가졌다고 여겨지는 많은 사람들이 영리한 협잡군이거나 아니면 자기만의 희생자들이었다는 사실을 입증하는 증거가 있다.

This information may be used as subsidiary evidence but is not sufficient by itself to prove your argument.
이 정보는 부차적인 증거가 될 수는 있겠지만 당신의 주장을 입증하는데 그 자체로서는 충분치 않다.

*disprove 잘못임을 입증하다 prove (something) to be false:
나는 그의 주장이 잘못되었다는 것을 입증했다.
I disproved his claim.

귀교에서 입학신청을 심사중인 신해영군의 어학능력을 입증하기 위해 아래의
자료들을 추가로 보내드립니다.
To further substantiate the linguistic qualifications of Mr. Hae-young
Shin whose application you are in the process of evaluating, we offer the
following data.

The purpose of the court system is to protect the rights of the people.
For example, according to American law, if someone is accused of a crime,
he is considered innocent until the court proves that the person is
guilty. In other words, it is the responsibility of the court to prove
that a person is guilty.
사법 제도의 목적은 국민의 권리를 보호하는 것이다. 예를 들어, 미국 법에
의하면 어떤 사람이 범죄로 고발되면, 그 사람이 유죄라는 걸 법정이 증명할
때까지는 무죄로 여긴다. 다시 말하자면, 유죄를 입증하는 것은 법정의
책임이라는 것이다.

argue 주장하다, 입증하다, 논의하다

convict 유죄 입증하

make good 보상하다, 이행하다, 입증하

make good 보상하다, 이행하다, 입증하

The young student asked if there was anything in which one could believe.
어린 학생이 사람이 믿을 만한 것이 있는지를 물었다.
"Certainly there are things worth believing," said Einstein.
“확실히 믿을 만한 가치가 있는 것들이 있다” 라고 Einstein은 말했다.
"I believe in the brotherhood of man and uniqueness of the individual.
“나는 인간의 형제의 연(緣)과 개인의 독창성을 믿는다.
But if you ask me to prove what I believe, I can't.
그러나 만일 당신이 나에게 내가 믿는 것을 입증하라고 한다면 나는 할 수 없다.
You know them to be true but you could spend a whole lifetime without being able to prove them.
당신은 그것들을 사실로 알고 있지만 이를 증명할 수 없이 평생의 삶을 보낼 수 있다.
The mind can proceed only so far upon what it knows and can prove.
마음이라고 하는 것은 그것이 알고 증명할 수 있는 것 위에서만 멀리 나아갈 수 있다.
There comes a point wer도약하는 지점에 이르게 되며-이를 직관이나 뭐라 부르든 간에 - 지식의 높은 면에 이르게 된다. 하지만 어떻게 그곳에 도달했는가는 증명할 수가 없다.
All great discoveries have involved such a leap."
모든 위대한 발견들이라고 하는 것은 이와 같은 도약을 수반한다.”

Building materials are among the oldest human artifacts, but today's
materials differ appreciably from those used prior to the nineteenth
century. Superbly sculptured buildings of natural stone, built several
thousand years ago, survive to prove that the skill is of very ancient
origin. Even civilizations that lacked metal tools succeeded in working
stone with remarkable precision. These were exceptional even in their
own time, however, the most common building materials in the Ancient
World and in the developing countries until recently being timber (or
bamboo or reeds) and sun-dried bricks. These readily available materials
were, and are, nondurable, but simple buildings using them could, and
can, be erected quickly and cheaply.
건축자재는 가장 오래된 인간의 인공물이지만 오늘날의 자재는 19세기 이전에
사용된 자재와는 상당히 다르다. 수천년전에 자연석으로 화려하게 조각된
건물들은 살아남아 그 기술이 매우 오래되었음을 입증하고 있다. 심지어
금속으로 된 도구가 부족했던 문명조차도 아주 정확하게 돌을 다루는데
성공했었다. 그러나 이러한 것은 그 당시의 시대에서조차도 비범한 것이다.
고대세계와 그리고 최근까지 개발도상국에서 가장 흔한 건축자재는 목재(혹은
대나무 혹은 갈대)와 햇볕에 말린 벽돌이었기 때문이다. 이렇게 쉽게 구할 수
있었던 자재들은 내구적이지 못했고, 지금도 그렇다. 그러나 그러한 자재를
사용하는 단순한 건물들은 신속하게 그리고 싸게 지을 수 있었고 지금도
그렇다.

개인정보 및 행정정보공동이용사전동의서를 제출할 경우 지역 소상공인임을 입증하는 서류는 별도 제출하지 않아도 된다.
When submitting an agreement on the joint use of personal and administrative information, there is no need to submit separate documents proving that you are a local small business owner.

도는 기업이 피해를 입증하면 신용보증서를 발급해 대출을 받도록 지원할 계획이다.
The provincial government plans to issue credit guarantees to help companies get loans if they prove their damage.

결국 분조위도 은행이 불완전판매를 입증하지 못할 경우 피해액의 최대 50% 안에서 배상을 권고하는 쪽으로 결론 낼 가능성이 높다.
In the end, the dispute settlement committee is likely to conclude that if the bank fails to prove incomplete sales, it will recommend compensation within up to 50% of the damage.

개인정보와 행정정보공동이용사전동의서 제출 시 소상공인임을 입증하는 서류를 별도 제출하지 않아도 된다.
When submitting personal information and an Agreement on the Joint Use of Administrative Information, you do not need to submit a separate document proving that you are a small business owner.

어떤 상품인지 제대로 설명을 하지 않고 서류도 제대로 주지 않는 등 불완전판매가 일어났을 때 그 부분을 직접 입증하려고 매번 녹음을 하고 CCTV를 찾고 그래야만 했거든요.
I had to tape-record and find CCTV every time I tried to prove that part in person when there was an incomplete sale, such as not explaining what kind of product it was and not giving the documents properly.

이번 DLF·DLS 사태도 피해 투자자들이 불완전판매 당했다는 것을 입증하기는 쉽지 않을 것이란 분석이다.
Analysts say that the DLF and DLS crisis will not be easy to prove that the affected investors have been sold incompletely.

성동조선해양은 앞서 진행된 3번의 매각 추진에서 인수희망자들이 자금조달 가능성을 입증하지 못해 매각에 실패했다.
Sungdong Shipbuilding & Marine Engineering Co. failed to sell the company because it failed to prove the possibility of financing its three previous sales.

경찰이 지금 수사 중입니다마는 이걸로 아이가 두개골 골절이 된 것인지 입증하는 게 쉽지는 않아서 일단 아동 학대 혐의로만 입건이 됐다고 그래요.
The police are investigating right now, but it wasn't easy to prove that the child had a skull fracture by this, so he was only charged with child abuse so far.

정 박사 연구팀은 한약제제의 치매 치료 효능을 과학적으로 입증하고자 치매질환의 대표 처방인 보중익기탕과 황련해독탕을 각각 알츠하이머 치매와 혈관성 치매 모사 동물모델에 투여하고 증상을 관찰했다.
In order to scientifically prove the efficacy of the herbal medicine to treat dementia, Dr. Jeong's research team administered Bojoongikgi-tang and Hwangryunhaedok-tang, the representative prescriptions for dementia diseases, to an animal model simulating Alzheimer's disease dementia and vascular dementia, respectively, and observed symptoms.

특히 소속 대대에서는 작년 말 성전환 수술을 위한 국외여행을 승인해줬다며 이를 입증하는 문서도 공개했다.
In particular, he released a document proving this, saying that his battalion had approved overseas travel for sex change surgery at the end of last year.

권세창 한미약품 대표는 "글로벌 학회를 통해 한미약품의 연구개발 역량을 지속적으로 입증하면서, 상용화를 위한 개발에 박차를 가하겠다"고 말했다.
Kwon Se-chang, CEO of Hanmi Pharm, said, "We will continue to demonstrate the R&D capabilities of Hanmi Pharm through global conferences and accelerate development for commercialization."

발기부전 치료제인 비아그라는 고혈압과 협심증 치료제로 개발하던 중 효과를 입증하는데 실패했지만 발기부전에 효과가 있다는 사실이 밝혀지면서 신약으로 거듭나게 되었다.
Viagra, a treatment for erectile insufficiency, failed to prove its effectiveness while developing it as a treatment for high blood pressure and angina, but it was reborn as a new drug when it was found that it was effective for erectile insufficiency.

호중구 감소증, 출혈 등 모든 이상반응 발생률을 측정해 안전성을 입증하기 위한 것이다.
The move is aimed at proving safety by measuring the incidence of all adverse reactions, including hypopharyngeal degeneration and bleeding.

차요한은 63년 만에 발현됐던 사례를 설명하며, 멜리오이도시스를 입증하기 위해 몸에 염증을 살펴봤고, 결국 환자의 귀에서 흘러내리는 고름을 발견, "전신감염으로 인한 화농성 중이염이야"라며 확신했다.
Cha Yo-han explained the case, which was first expressed in 63 years, and examined the inflammation of the body to prove Melioidosis, and eventually found pus flowing down the patient's ears, saying, "It's a pyrolytic middle ear infection caused by whole body infection."

이번 독성평가시험은 성체 필리핀 원숭이 50마리와 랫트 300마리를 대상으로 진행되는데 미국 FDA와 한국 KFDA에서의 임상시험 최종 필수조건인 iCP-NI의 안전성을 입증하는 것이 목적으로 총 실험비용은 29억원이다.
This toxicity assessment test is conducted on 50 adult Filipino monkeys and 300 rats. The total cost of the experiment is KRW 2.9 billion for the purpose of proving the safety of iCP-NI, the final prerequisite for clinical trials in the US FDA and Korea FDA.

CRE 관련 손해배상을 상담한 경험이 있는 법무법인 우송의 정필승 변호사 역시 "재판에서는 의료법상 감염예방조치를 철저히 했는지를 따지는데, 콧줄 소독을 했는지 등 간단한 처치라서 병원이 자신의 조치를 입증하기 쉽다"고 덧붙였다.
Jeong Pil-seung, a lawyer at Woo Song, a law firm with experience in consulting on CRE-related damages, also added, "The trial examines whether the infection prevention measures were thoroughly taken under the medical law, and it is easy for hospitals to prove their actions because it is a simple procedure, such as whether the nose has been disinfected."

Constructed Export Price Offset
-
When it is not possible to base normal value and export price (CEP or CEP) on sales at the same
level of trade, the law provides, subject to certain conditions, for an adjustment to normal value.
However, where the Department establishes different functions at the different levels of trade,
but the data available do not form an appropriate basis for determining a level of trade
adjustment, the law provides for a limited adjustment in the form of the "constructed export price
offset." This adjustment does not apply in export price comparisons, and the Department will
make the adjustment only when normal value is established at a level of trade more remote from
the factory than the level of trade of the constructed export price. The offset is a deduction from
normal value in the amount of indirect selling expenses incurred in the comparison market. The
amount of this deduction may not exceed (i.e., it is "capped" by) the amount of indirect selling
expenses deducted in calculating constructed export price. (Section 773(a)(7)(B) of the Act and
section 351.412(f) of the regulations; see also Level of Trade, Level of Trade Adjustment.)
-
구성수출가격 상계(Constructed Export Price Offset)
-
동일한 거래단계에서의 판매에 대한 정상가격과 수출가격(또는 구성수
출가격)을 비교할 수 없을 때에는 일정한 조건을 충족한 경우 정상가격
을 조정하는 것이 법률상 허용되어 있다. 그러나 상무부가 상이한 거래
단계에서의 서로 다른 기능들이 존재함을 입증하였지만 거래단계차이 조
정을 위한 적절한 자료가 없을 경우 "구성수출가격 상계(offset)"의 형태
로 제한적인 조정을 하게 된다. 이 조정은 수출가격비교에는 적용되지
않으며 상무부는 정상가격이 구성수출가격의 거래단계보다 공장도에서 먼
거래단계에서 이루어졌을 때에만 이 조정을 반영한다. 구성수출가격
상계는 정상가격으로부터 비교시장에서 발생한 간접판매비 금액만큼
차감하는 것을 말한다. 이때의 차감금액은 구성수출가격을 계산할 때 차감
되는 간접판매비금액을 초과할 수 없다. (법 제773조(a)(7)(B), 규칙(19
CFR) 351.412(f) 및 "거래단계"와 "거래단계조정"에 대한 용어설명 내용
참조)

Level of Trade
-
In order to establish whether difference in levels of trade exist, the Department reviews
distribution systems, including categories of customers, selling activities, and levels of selling
expenses for each type of sale. Different levels of trade are typically characterized by purchasers
at different stages in the chain of distribution and sellers performing qualitatively and/or
quantitatively different selling activities. Different levels of trade necessarily involve difference
in selling activities, although differences in selling activities alone are not sufficient to establish
differences in levels of trade. Similarly, customer categories such as "distributor, "wholesaler,"
"retailer," and "end-user" are often use ful in identifying levels of trade, although they, too, are
insufficient in themselves to establish differences in levels of trade. Rather, the Department
evaluates differences in levels of trade based on a seller's entire market process. (Section
351.412(a)-(c) of the Department's regulations.)
-
거래단계(Level of Trade)
-
거래단계에서의 차이존재 여부를 입증하기 위하여, 상무부는 거래처
유형, 판매활동, 판매형태별 판매비용 수준 등을 포함하여 분배체계를
검토한다. 거래단계의 차이는 분배과정상 상이한 단계에 위치하는 구매자
와 거래량이나 질적으로 상이한 판매활동을 수행하는 판매자에 의해
특징 지워진다. 비록 판매활동의 차이만으로 거래단계의 차이를 입증
하기에 충분하지는 않지만 거래단계의 차이는 판매활동의 차이와 명백히
관련되어 있다. 마찬가지로 대리점, 도매상, 소매상, 최종소비자 등과
같은 거래처유형도 거래단계의 차이를 입증하는데 충분하지는 않지만
종종 거래단계를 확인하는데 유용한 방법이 된다. 상무부는 판매자의
전체판매과정상의 단계에 기초하여 거래단계의 차이를 평가한다. (규칙(19
CFR) 351.412(a)-(c) 참조)

Separate Rates
-
For nonmarket economy cases, the Department normally calculates one rate for all exporting
companies. However, if an exporter demonstrates that its export activities are independent of
government control, it can receive an individually calculated antidumping duty rate. This
separate rate is calculated using the U.S. price the exporter set and the inputs of the manufacturer
that supplied the goods to the exporter, valued in a surrogate country. All companies that do not
submit a response to the antidumping questionnaire or do not adequately establish that their
export activities are independent of government control are subject to the single economy-wide
rate.
-
개별율(Separate Rates)
비시장경제의 경우 상무부는 통상 모든 수출자에 대해서 단일의 덤핑
률을 산정한다. 그러나, 어떤 수출자가 수출활동에 있어서 정부통제를
받지 않는다는 것을 입증하는 경우에는 개별 덤핑률을 적용 받을 수
있다. 이 개별율은 동 수출자의 대미 수출가격과 제조업체의 생산요소에
비교대상국의 생산요소가격을 적용한 가격을 이용하여 산정한다. 질문서
에 대해 답변을 하지 않거나 수출활동이 정부의 통제를 받지 않고 있다
는 것을 입증하지 못하는 업체는 단일율을 적용 받게 된다.

We may ignore the opposition of related domestic producers "unless such domestic
producers demonstrate that their interests as domestic producers would be adversely
affected" (see section 19 CFR 351.203(e)(4)). This puts the burden of demonstrating
such an effect on those producers. We consider related domestic producers to be either 1)
a domestic producer related to a foreign exporter, or 2) a domestic producer related to a
foreign producer. In addition, we may also disregard the views of domestic producers
who are also importers of the subject merchandise and domestic producers who are
related to such importers. In evaluating whether to disregard such producers, the DOC
may consider the import levels and percentage of ownership common to other members
of the domestic industry.
국내의 관련산업 생산자의 반대는 이들이 관련산업의 국내 생산자
이익이 반대로 침해될 것이라는 점을 입증하지 못하면 반대로 무시될 수
도 있다(19 CFR 351.203(e)(4) 참조). 이는 이익침해의 입증책임이 관련
산업 생산자에게 있다는 것이다. 국내관련산업의 생산자라 함은 1) 해외
수출자와 관련된 국내생산자이거나, 2) 해외 생산자와 관련된 국내생산자
를 가리키는 것이다. 또한 해당물품의 수입자인 국내 생산자나 그러한
수입자와 관련된 국내생산자의 의견을 무시할 수도 있다. 이와 같은 생산
자를 무시할 지를 판단함에 있어서 상무부는 수입규모와 국내산업의 여
타 기업과 공통된 소유권의 비중 등을 고려할 수 있다.

For example:
- memorandum listing reasons for rejecting a submission as deficient
- memorandum listing reasons for denying an adjustment because the
respondent failed to prove entitlement
- memorandum stating where the analyst derived the numbers used in
calculations and explaining why numbers were changed from those
submitted by a respondent
- memorandum explaining why "facts otherwise available" was used
and the source of that information.
예를 들면,
. 흠결있는 제출서류의 반려 이유를 열거한 메모
. 답변자가 정당성을 입증하지 못하여 조정내용을 인정받지 못하는
이유를 열거한 메모
. 분석관이 계산시 사용한 숫자의 출처 및 답변자가 제출한 숫자를
정정한 사유를 설명한 메모
. 달리 이용 가능한 자료를 사용한 이유와 해당정보의 출처를 설명
한 메모

C. Court (법원)
1. lawyer 변호사
2. judge 판사
3. case 소송(사건)
4. prosecutor 검사
5. jury 배심원
6. defendant 피고
7. plaintiff 원고
8. trial 재판
9. evidence 증거
10. regulation 규정,법규
11. imprisonment 투옥
12. suicide 자살
13. accuse 고소하다
14. legal 합법적인
15. verdict 평결
16. sentence 판결을 내리다
17. condemn (특히 중형을)선고하다
18. convict 유죄를 입증하
19. judge 판결을 내리다
20. release 석방하다
21. acquit 사면하다
22. attorney 변호사
23. declare 선언하다
24. discharge 무효로 하다,석방하다
25. document 서류,문서
26. isolate 격리시키다
27. restriction 제한조건(규정)
28. suit 소송
29. weapon 무기
30. witness 목격자

(2000/08/24/Thursday 자료출처 : dailyenglish.com)
Federal investigators denouncing those who continue to put forward
conspiracy theories in the midair explosion of TWA flight 800
back in 1996. Missile theory is still being talked up.
Investigators say it was an explosion in the plane's center fuel
tank that triggered the disaster. Cause still unknown.
Joseph Kaily is with the National transportation Safety Board.
--- The search for the probable ignition location was pushed to
the limits of current technology. And accounting of the scientific
uncertainties was meticulously maintained throughout the entire
experimental, computational, and analytic processes. In the end,
the uncertainties were too great to permit the identification of
a probable location of ignition. 230 people died in that tragedy.
연방 조사단은1996년 TWA 800 편의 공중 폭발과 관련해 계속해서
음모설을 주장하는 사람들을 비난했습니다. 미사일 격추설에 대한
주장이 여전히 강합니다. 조사단에 따르면 사고는 비행기의 중앙
연료 탱크 폭발이었으며 그로 인해 참사가 일어난 것이라고 합니다.
발화 원인은 아직 밝혀지지 않았습니다. 미 교통 안전국의 조셉
케일리입니다.
---발화장소로 추정되는 곳에 대한 조사는 현재 과학의 한계까지
왔습니다. 이번 실험, 평가, 그리고 분석하는 전과정 내내
과학적으로 확실하지 않은 부분에 대한 계산이 꼼꼼하게 이루어졌습니다.
결국, 불확실한 것이 너무 크기 때문에 유력한 발화장소를 입증하기 어려웠습니다.
당시의 사고로 230명이 목숨을 잃었습니다.

There's no way to verify it, but a statement attributed to Osama bin Laden praises an attack on US marines in Kuwait and an explosion on a French oil tanker off Yemen.
발신인을 확인할 방법은 없지만, 오사마 빈 라든이 보낸 것으로 추정되는 성명서에는 쿠웨이트의 미군 공격과 예멘 근해의 프랑스 유조선 폭발을 찬양하는 내용이 담겨 있습니다.
there's no way to ~할 방법이 없다, verify ~이 사실임을 입증하다, ~을 확인하다, statement 성명(서), attributed to ~에 속한다고 생각되는 (~가 보낸 것으로 추정되는), praise 칭찬하다, 찬양하다, marines 해군들, explosion 폭발, oil tanker 유조선, off Yemen 예멘에서 떨어져 (예멘 근해에서 발생한),
/
That statement was sent to the Arab satellite TV channel al-Jazeera and an Islamic website.
이 성명서는 알자지라 아랍 위성 TV와 한 이슬람 웹사이트에 전달되었습니다.
statement 성명(서), satellite 인공위성,

For U.S. taxpayers, this information includes without limitation a valid U.S. tax identification number and a fully-completed Form W-9.
미국 납세자의 경우, 이러한 정보는 유효한 미국 납세자 번호와 정확하게 작성된 Form W-9 를 포함하며 이에 한정되지는 않습니다.
For non-U.S. taxpayers, this information includes without limitation either a signed certification that the taxpayer does not have U.S. Activities (as described on the Abc Xyz: Tax Information Page located at https://www.Abc.com/Xyz/taxinfo, or such other URL as Abc may provide from time to time) or a fully-completed Form W-8 or other form, which may require a valid U.S. tax identification number, as required by the U.S. tax authorities.
미국 이외의 납세자의 경우, 이러한 정보는 납세자가 미국 내 활동이 없음을 입증하는 서명이 포함된 확인서 ( Abc Xyz 세금 정보 페이지 (https://www.Abc.com/Xyz/taxinfo) 또는 Abc가 수시로 제공하는 기타 URL 에 설명됨 ) 또는 미국 세무당국이 요구하는 유효한 미국 납세자번호가 기입된 정확하게 작성된 Form W-8 또는 기타 양식을 포함하며 이에 한정되지는 않습니다.

substantiate: 입증하

verify: 입증하


검색결과는 64 건이고 총 315 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)