영어학습사전 Home
   

입장

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


admission 〔ædm´i∫∂n〕 입장, 입학이나 입회 허가, 입장료, 승인, 자인, 고백

admissive 〔ædm´isiv〕 허용의, 입장허가의

admittance 〔ædm´it∂ns〕 입장, 입장

admit 〔ædm´it〕 인정하다, 승인하다, 허락하다, 들이다, 입장을 허용하다, 수용할 수 있다

Annie Oakley 〔´∂ni´oukli〕 무료 입장권(승차권), 우대권

capacity 〔k∂p´æs∂ti〕 용적, 용량, 열(전기)용량, (최대)수용력(량), 흡수력, 포용력, 재능, 역량, 자격, 입장, 법적 자격, (공장등의)(최대)생산 능력, 이해력, 학습능력, 최대한의, 꽉찬, 만원의

case 〔keis〕 경우, 사건, 문제, 사례, 실정, 사실, 진상, 상태, 상황, 입장, 처지, 병상, 용례, 중례, 환자, 판례, 소송사건, (소송할 수 있는) 문제, 주장, 논거, 변호 의뢰인, 조숙한 아이, (이성에의)반함, 연모, 상자, 케이스, 그릇, 통, (칼)집, 주머니, 겉포장, 테, 덮개, 활자케이스, 용기, 한상자(의분량), 한조, 한벌, (창.문의)틀, 케이스, 상자, 칼집, 주머니)에 넣다, 싸다, 덮어씌우다, 멉행목적으로(집 등을)미리 살펴 두다

catbird seat 유리한 입장(조건), 선망의 대상이 되는 입장, 권력이 있는 지위

color 〔k´∧l∂r〕 ,colour 색, 색채, 빛깔, 색조, (광선.그림.묵화 등의)명암, 그림 물감, (그림 등의)채색, 착색, 안색, 혈색, 홍조, (유색인종의)빛깔, 유색인종, 흑인, 외관, 겉치레, 가장, 구실, 개성, 특색, (작품의)멋, 표현의 변화, 색, (휘장의)색리본, 색옷, 군기, 연대기, 군함기, 선박기, 국기, 국기.군기에 대한 경례, 국기게양(강하)식, (라디오 프로에서)흥미와 상상을 자극하기 위하여 곁들인 프로, 입장, 본성, 본심, 채색하다, 물들이다, 윤색하다, 분석하다, 그럴 듯 하게 하다, 영향을 미치다, (파이프 등이)(색으로)물들다, (과실이)물들다, (사람이)얼굴을 붉히다

committed 〔k∂m´itid〕 전념하는, 헌신적인, 명확한 태도(주의)를 가진, 언질을 주어, 약속하여, 꼼짝못할 입장이 되어

deadhead 〔d´edh`ed〕 무료 입장자, 무임 승객, 멍청이, 비어서 가는 차

disadvantage 〔d`is∂dv´æntidз〕 불리한 입장, 불편 disadvantageous a.

door money 입장

early door 특별 출입구(특별 요금으로 정각보다 빨리 입장시키는 문)

eight ball 8이라고 쓴 검은 공, 무지향식구형 마이크, 바보, 어려운 입장에서

entrance fee 입장료, 입회(입학)금

entrance 〔´entr∂ns〕 들어감, 입장, 등장, 입학, 입구, 취업(entrance exmination 입학 시험, entrance fee 입장료, 입학금, n

entree 〔´a:ntrei〕 입장(허가), 입장권, (요리)앙트레(생선과 고기사이에 나오는 요리), (미)(구운 고기 이외의)주요 요리, (악)(행진곡, 무도곡의)서주곡

entry 〔´entri〕 들어감, 입장, 참가, 입구, 기입, 점거

footing 〔f´utiŋ〕 발밑, 발판, 입장, 확고한 지반, 지위, 관계, 합계, 스텝 밟기, 편제, 정원

free lance (중세의) 영주에 소속되지 않은 무사, 용병, 자유로운 입장에 있는 사람

free pass 무임 승차(권), 무료 입장

free ticket 무료 입장표, 사구

freeforall 〔fr´i:f∂r´o:l〕 누구나 참가할 수 있는 경기, 난투, 입장 자유의, 누구나 참가할 수 있는

front line (활동, 투쟁에서 책임있는 입장에 서는)선두, 최전선, 전선

galere 〔g∂l´ε∂r〕 달갑지않은, 패거리, 동아리, 뜻밖의 상태, 난처한 입장, 곤란한 처지

gate crash 〔g´eitkr`æ∫〕 입장권 없이(초대되진 않고) 들어가다, 불청객

gate money 입장료(수입)

gatecrasher 〔g´eitkr`æ∫∂r〕 (연회 등의)불청객, 입장권 없이 입장한 자

gate 문, 문짝, 수문, 출입구, (전람회, 경기회 등의)입장자수, 입장권 매상총액

Gnosticize 〔n´ast∂s`aiz〕 그노시스주의적 입장을 취하다, -에 그노시스주의적 해석(성질)을 부여하다

Golden Age Passport 노인 우대증(62세이상의 노인에게 주는 무료 입장 증명서)

ground floor 일층, 유리한 입장

ground 지면, 토지, 땅, 흙, 지역, 운동장, 마당, 정원, 물밑, 바다밑, 앙금찌끼, 기초, 근거, (그림의)바탕(칠하기), (피륙의)바탕빛, 어스, 접지, 이유, 동기, 입장, 지반, 의견

high profile 명확한 태도(정책), 선명한 입장

hot seat 전기의자, 곤란한 입장

howd'yedo 〔h´audjid´u:〕 난처한 상황, 곤란한 입장(dilemma)

in loco paraentis 〔in l´oukou p∂r´entis〕 부모 대신에, 부모 입장이 되어

ingress 〔´ingres〕 들어감(옴), 진입, 입장, 입장권, 입장의 자유, 들어가는 수단, 입구, (천)(식이 일어날때 등의)침입

inside track (경기장등의) 안쪽 주로, 유리한 입장(처지)

intromission 〔´intr∂m´i∫∂n〕 입장 허가, 가입허가, 삽입, 들여보냄

limb 〔lim〕 수족, 날개, 팔, 앞이, from ~ 갈기갈기(찢다, 따위), ~ of the law 사직의 손, out on a ~ 위태로운 입장

lone wolf 독자적인 입장을 주장하는 사람, 고독을 즐기는 사나이

militarily 〔m`il∂t´er∂li, m´ilit∂r∂li〕 군사적으로, 군사적 입장에서

nationally 〔n´æ∫∂n∂li〕 국가로서, 국민으로서, 국가적으로, 거국 일치하여, 국가 본위로, 국가전체의 입장에서, 국가적으로 보아, 공공의 입장에서 , 전국적으로

navally 해군식으로, 해군(해사)의 입장에서

nonadmission 〔n´an∂dm´i∫∂n,n´on-〕 입장(입회)거절

noncommitment 〔n´ank∂m´itm∂nt〕 자신의 입장을 분명히 밝히지 않음

nonplus 〔n´anpl´∧s〕 어찌할 바를 모름, 곤란한 입장, 궁지, 어찌할 바를 모르게 하다, 난처하게(당황하게)만들다

offBroadway 〔´o:fbr´o:dw`ei〕 (집합적)오프브로드웨이(미국 뉴욕시의 흥행 중심가인 Broadway밖에 있는 비상업적 연국을 상연하는 극장 또는 그 연극, 소규모이며 입장료도 싼 편임)

old country (이주자 입장에서 본) 모국

own 〔oun〕 자기(그)자신의 것(사람), come into one's ~ (당연한 권리로) 자기의 것이 되다, hold one's ~ 자기의 입장을 지키다, my ~ 얘야, 아아 (착한 애구나), on one's ~ 자기가, 혼자 힘으로

pass check 입장권, 재입장

passee 휴가 패스 또는 무료 입장(승차)권의 소지자

pasteboard 〔peist´b´o:rd〕 판지, 카드, 명함, 입장

payasyouenter 〔´∂zju´ent∂r〕 입장, 승차시에 요금을 내는 방식

penalize 〔p´i:n∂l`aiz〕 유죄를 선고하다, 벌을 주다, 불리한 입장에 두다, 곤란하게 하다, 벌칙을 적용하다

persona 〔p∂rs´oun∂〕 인물, 탐탁스러운 인물(persona grata 외교관으로 탐탁스러운 인물(주재국 입장에서))

platform ticket 입장

position 위치, 적소, 자세, 태도, 견해, 상태, 지위, 특히 높은 신분, 일자리, 직, 처지, 입장, 진지(be in a position to do ...할 수 있는, out of position 적소를 얻지 못하고 있다)

primitivism 〔pr´im∂tiv`izm〕 원시주의, 상고주의(원시적 습속이 오늘날 것보다 낫다고 보는 입장), 원초주의(선사시대나 미개 민족의 원시 예술 또는 문예 부흥기의 소박함을 존중하는 입장), 원시성, 미개상태. primitivist a.

respondent 〔risp´and∂nt〕 응하는, 감응(대응)하는, 피고의 입장에 있는, 응답자, (특히 이혼소송의)피고

sellout 〔s´el`aut〕 매진, 입장권이 매진된 흥행, 대만원, 배신(행위, 자)

situated 〔s´it∫u´eitid〕 있는, 입장에 놓인

situation 위치, 장소, 형세, 입장, 처지, 지위, 직, (연극의)아슬아슬한 고비

standpoint 〔st´ændp`oint〕 입장, 견지

talking paper 입장 표명서

tendentious 〔tend´en∫∂s〕 (문서, 발언 등이)특정 입장을 옹호하는 경향이 있는, 선전적인, 편향적인

trim 〔trim〕 (두 세력의)균형을 잡다, 기회주의적 입장을 취하다, 균형이 잡히다, 돛을 조절하다, ~ a person's jacket 때리다, ~ in (목재를) 잘라 맞추다, ~ one's course 돛을 조절하며 나아가다

version 〔v´∂:rз∂n〕 번역, 역서, (예술상의)해석(a Dali ~ of Lady Macbeth 달리가 묘사한 맥베스 부인), (개인적인(특수한) 입장에서 본 어떤 사건의) 설명

wall take the ~ of (a person) 아무를 밀어 제치고 유리한 입장을 차지하다, with one's back to the ~ 궁지에 몰려서

wrong 나쁜, 틀린, 고장난, 역의, get(have)hold of the ~ end of the sick (이론, 입장 등을) 잘못알다, ~ side out 뒤집어서

enterance 입학, 입장, 입구

entry 입국, 입장

field 전투배치하다, 참가시키다, 배치하다, 팀편성하다, 출전시키다, 입장을 지키다, 수비하다; 들판, 밭, 마당, 경기장, 야외

free-for-all 무료의, 입장자유의; 자유토론, 난투

in the capacity as ..의 입장으로서, 자격으로서

opening ceremony 개막식, 개회식, 입장

plight 곤경, 궁지, 어려운 입장, 서약, 맹세; 서약하다, 약혼하다

rain check 우천시 차후 입장 보상권, 초대의 연기, 후일 서비스 약속

stance 태도, 자세, 입장

upper-hand 유리한 입장, 우세

access 이용, 접근, 액세스; (~을) 이용할 권리; 입장 허가. ☞ have access to ~의 이용이 가능하다; ~을 입수할 수 있다.

admit ~을 들이다, ~의 입장을 허가하다; ~을 허용하다, 사실로써 인정하다.

affirmative 1. 긍정적인 사람들, 긍정파 2. 긍정의, 긍정적인 입장

back seat 눈에 띄지 않는 입장, 보잘 것 없는 지위

counterpart 기능 등이 비슷한 것, 같은 가격의 물건; (대립을 이루는) 한쪽, 대응물; 비슷한 사람, 같은 입장에 있는 사람

declare oneself 소신(태도)를 말하다, 자기 입장을 표명하다.

disadvantage 불리; 불리한 입장; 불리한 점; 불합리

have the inside track (경쟁상) 유리한 입장에 있다.

jockey 교묘하게 처리해 유리한 입장을 취하려 하다.

hold one's own 자신의 지위나 입장을 지키다(유지하다).

pass 1. 통행증, 무료 입장권, 우대 패스 2. 지나가다; (판단, 기준 등을) 내리다; (결의 등이) 통과되다, 가결되다.

penalize ~을 벌주다; 불리한 입장에 두다.

position 장소, 소재지; 입장, 태도, 견해; 정세, 입장

situation 상태, 입장

slant 1. 경사; (특정의) 집필 경향, 편향; 입장, 태도 2. ~을 경사지게 하다; ~을 왜곡하다.

stance 자세, 입장

take a stand (어떤 입장을) 취하다.

standing 1. 지위, 신분, 입장 2. 상비의; 영속적인

standpoint 관점, 입장

trap A in B A를 B(장소)에 가두다, A를 B(곤란한 입장 등)에 처하게 하다.

turn A away from B A가 B에 입장하는 것을 금지하다.

rain-check 우천시 차후 입장 보상권, 초대의 연기, 후일 서비스 약속

entree 입장, 입장

그 사람의 입장이 되어 보세요.
Put yourself in his shoes.

당신은 입장을 밝혀야 했어요.
You had to take a stand.

당신은 입장을 밝혀야 했어요.
You had to take a stand.

사정에 의해 입장도 바뀐다.
Circumstances alter cases.

그 연극의 입장료는 30,000원 이었다.
The admission fee of the play was 30,000 won.

미국의 영화 등급
G [General Audience]
모두가 볼 수 있는 영화
PG [Parental Guidance Suggested]
부모의 지도가 필요한 영화
PG-13 [Parents Strongly Cauoned]
13세 미만은 부모 동반 필요
R [Restricted]
17세 미만은 부모 동반 필요
NC-17 [No one 17 and Under Admitted]
17세 이하 입장 불가

나는 그의 입장이 되어 생각해 보았다.
I tried thinking in his place.

Don't judge a man until you've walked in his boots.
남의 입장이 되어 보지 않고서 그 사람을 비난하지 말라.

In closing we would like to ask you to reconsider your
situation and to give us another chance to prove ourselves.
끝으로 관대한 입장에서 저희들에게 다시한번 성의를 증명할
기회를 주시기를 당부합니다.

We are ready to agree to your business proposal,if you place
us in an advantareous position in respect of the payment
terms.
지불조건에 관해서 폐사를 유리한 입장에 서게해주시면 귀사의
거래제의에 호응할 뜻이 있습니다.

I wish I were in your shoes.
당신의 입장이 부럽습니다.

I wish I were in your shoes.
당신의 입장이 부럽습니다.

What is the admission to the museum?
박물관 입장료는 얼마지요?

G.....General
"모두 입장 허용됨(일반 영화, 만화 영화)"

R.....Restricted over seventeen years old.
"17세 이상 입장 가함 (주로 성인 영화, 귀신 영화)"

pay 5 dollar admission 5달러의 입장료를 지불하다

gain an advantage over an opponent 상대보다 유리한 입장에 서다

We were refused entry [permission] to enter. 우리는 입장을 거절당했다.

* 용건을 말하다
Our major concern and interest is whether you are interested in buying videotape recorders from our company along with the camera.
저희들의 주요한 관심사는 당신이 저희 회사에서 비디오와 함께 카메라를 구입하는 데에 관심을 갖고 계신가 하는 것입니다.
As we told you before we're willing to sell another large quantity of the item.
전에 말씀드렸듯이, 우리는 그 물품을 추가로 대량 판매하고 싶습니다.
If possible, I'd like to include some promise by your company for an additional purchase.
가능하다면, 당신 회사로부터 추가 매입에 대한 확약을 받고 싶습니다.
So, that's our position.
그러므로, 이상이 저희들의 입장입니다.

* 자료 제공에 대하여.
May I see any information and data concerning your company's business record and standings in the last few years, if you don't mind, please?
만약 괜찮으시다면 귀사의 최근 2,3년간의 업무 기록과 입장에 대한 정보와 데이터를 볼 수 있을까요?
(*) standing: 입장, 지위, 신분
Before consulting let's read through handouts.
협상하기 전에 인쇄물들을 훑어보도록 합시다.
(*) read through: 훑어보다
(*) handout: 인쇄물, 발표 문서
We want to have more detailed information on your products, such as catalogues, price lists and specifications, etc.
우리는 귀사 상품에 대한 카탈로그, 가격표, 명세서와 같은 보다 상세한 정보를 얻고 싶습니다.

How much is the admission? ( 입장료는 얼마입니까? )

현재 당사는 귀국에 독점 판매 대리점을 보유하고 있어
귀사와 거래를 시작할 수 없는 입장입니다.
We are not in a position to enter into business with your company,
as we have a sole distributor in your country.
귀하의 연락처를 보관하고 있다가 향후에 다시 연락을 드리겠습니다.
I will keep your contact information in our file and write to you again
for new business relations when times take a favorable turn.

jump the gun: 미리 시작하다(to move or act impatiently before the correct or proper time)
ex) The runners were called back because one of them jumped the gun.
- Hurry up, driver! Give it the gun.: 속력을 내다
- I am over my cold and going great guns.: 원기 왕성하다
- I'm going to stick to my guns.: 입장을 고수하다
- smoking gun: 범죄의 결정적 증거
→ 권총에서 연기가 난다는 것은 총을 발사한 지 오래되지 않았다는 뜻이기에~
- spike a person's gun: 남의 계획을 방해하다, 실망시키다
→ 17세기 구식 총은 'spike(길쭉한 쇠붙이)'로 'touchhole'에 넣어 상대방이 꼼짝 못하게 한데서 유래.

The shoe is on the other foot.: 입장이 역전되어 있다.
→ 고대 Hebrew인들이 정해진 계약을 깰 때 그 표시로 하는 예식에서 유래. 신 한 짝을 거꾸로 다른 쪽 발에 신음.

Annie Oakely: 극장의 무료 입장
→ 유명한 사격선수였던 여성의 이름. 그녀는 Wild West Show에서 카드의 다이아몬드 10장을 과녁에 꽂아놓고 연발로 쏘아서 모두 하나같이 가운데에 구멍을 냈는데 그것이 극장의 입장권에 펀치를 낸 것 같다고 해서 붙여진 것.

deadhead: 우대권 등을 가지고 있는 무임 승객, 무료 입장객, 무임승차
→ 철도 승무원들은 열차 승객 수를 계산할 때 무임 승객의 머릿수를 빼고 계산한데서 유래.

ass in a sling: 난처한 입장이 되다, 위기일발
→ ass는 비어로써 궁둥이를 말하며 sling은 새총, 투석기(catapult)를 의미한다. 즉 궁둥이가 너무 강해서 발로 걷어차도 꿈쩍도 하지 않아 투석기로 내 던져야 할 판이니 문제거리.

dig one‘s heels in: 자기 입장을 고수하다
→ heel(구두 뒤축)이 땅에 박혀 움직이지 못하는 상황처럼 자기의 의견을 바꾸지 않는 사람에 비유함.

Put yourself in my shoes[place]: 입장 바꿔 생각해봐라.

(도서관에서) 신발을 질질 끌고 다니지 마세요
Hush! Walk quietly.
cf. 부모님의 입장에서 걷는 자세에 대해 말할 때 Don't drag your feet when you walk.

Gov't Makes U-Turn in AIG Deal
정부, AIG와의 거래에서 입장 전환

Let me put(lay) my cardS on the table.
= not to hide anything, to explain the situation fully and honestly
1. 솔직하게 얘기하자.
2. 정직하게 거래하자.
3. 자기의 입장을 공개하다.
☞ 여러 가지 뜻으로 쓰일 수 있는데 대체로 "솔직한"의 의미는 분명 포함되어
쓰이는 것 같습니다.

Please try TO BE IN HIS SHOES.
그의 입장에 되려고 노력해라.
☞ to be someone's shoes - to be in the place of someone else

그것이 그녀의 입장이다.
That's her position.

그는 유리한 입장이다.
He is on the inside track.
= He has the inside track.

현명한 결정이야 ! (잘 생각했어)
It's the right decision.
☞ 중요한 사안의 결정이 객관적인 입장에서 볼때 옳다고 판단되는 경우에 사용한다.

The boy sneaked into the movie without paying.
그 소년은 입장료를 내지 않고 극장 안으로 살금살금 들어갔다

[貿] Be in a position to-
-할수 있는 입장에 있다.

Give me a rain check, will you?
* rain check는 원래 야구장 같은 데서 비가 와서 경기를
못 할 때 이미 경기장에 들어와 있는 사람들에게 쪽지를
주어 그것으로 다음날 입장할 수 있도록 할 때 그 쪽지를
가리키는 말이었다. 그래서 give(someone) a rain check은
'누구한테 언제든지 올 수 있는 초청장을 준다'는 뜻이
되었다. 위의 표현에서 will you는 please와도 같은
의미로 받아들이면 된다.

Put yourself in my shoes 입장 바꿔 생각해봐.
* What would you do(if you were) in my shoes?를 글자 그대로
해석해 보면 '내 신발 안에서 당신은 무엇을 할 것인가?'가 되어
무슨 뜻인지 알쏭달쏭하다. 이것은 우리말 '만일 당신이
입장이라면 어떻게 하겠습니까?'란 말에 딱 들어맞는 말이다.
'내 입장에 서 있다면...'을 in my shoes라고 표현한 것이
재미있는데 shoes대신 place를 써도 같은 뜻이 된다.
The shoe is on the other foot란 말도 있는데 이것은 '신발이
다른 발 위에 있다'는 뜻이 아니라 '입장(사정)이 정반대가
되었다'는 뜻이다.

I'll call it quits 은퇴 하겠어.
* 은퇴를 알리는 말은 calls it quits, calls it a career,
bows out for good, curtains등 여러 가지 많다.
위의 bows out for good이라 하면 영원히 절을 하고
나간다는 말이고 curtains는 '막을 내리는 것' 즉
the end와 같은 뜻이다. 그리고 나이가 들어 어쩔 수
없이 은퇴할 수밖에 없는 입장이라서 은퇴하게 되었다면
His age shows라 해서 '그의 나이가 눈에 띈다' 즉
'나이 때문에 은퇴하게 되었군'이란 뜻으로 해석하면 된다.

You can't eat your cake and have it too
- 두 마리 토끼를 다 잡기란 어렵다.
* 양자택일을 해야 할 입장인데, 둘 다 놓치기가 아까워서 이러지도
저러지도 못하고 있을 때 우리는 흔히 '토끼 두 마리를 모두 잡으려다
모두 놓친다'는 속담을 빗대어 이야기 하곤 하는데 영어에서도 이와
비슷한 말이 있다. '케이크를 먹든지 아니면 가지고 있든지 둘 중에
하나만 택해야지, 둘 다 택할 수는 없다'는 의미다.
You can't have it both ways와
You can't work both sides of the street란 표현도 많이 쓴다.

She is the life of the party.
- 그녀는 다른 사람들을 재미있게 해준다.
* life of the party는 '파티의 생명' 즉 '여러사람이 모인 곳에서
다른 사람들을 재미있게 해 주는 사람'을 가리킨다.
a good sport는 '좋은 운동'이란 뜻도 되지만 '성격이 활달하고
좋은 사람'이란 뜻도 된다. 즉 '남과 잘 어울리는 사람'을 가리킨다.
이와 반대되는 사람 즉 남의 흥을 깨뜨리는 사람은
killjoy, spoilsport, wet blanket, skeleton at the feast등으로
불리운다
그리고 위기에 처해 있을 때나 입장이 곤란한 처지에 있을 때
누가 나서서 도와주면 You are a life-saver!라 해서
'넌 나의 구세주야!'라고 말한다.

If I wear in your shoes.
만일 제가 당신 입장이라면.

He`s changed his tune.
그는 입장을 바꾸었다.

Both the ruling and opposition parties, however, are refraining
from official comments on the issue. However, party officials,who
asked to remain unidentified, are offering their interpretations.
여야 공히 이번 문제에 관해 공식적 입장 표명은 자제하고 있으나,
익명을 요구하는 일부 당관계자들은 자신의 견해를 피력하고 나섰다.

But Lee Yang-u, Chun's leading defense lawyer, made no clear-cut
remarks on the chances of Chun abandoning his appeal. ``Nothing
has been decided yet with regard to his appealing,''Lee said.
그러나 전씨측 수석변호인 이양우 변호사는 항소포기 가능성에 대해
명확한 입장을 밝히지 않고 있다. 그는 '항소에 관해 결정된 것은 아
직 아무 것도 없다'고 잘라 말했다.

Unlike the National Congress for New Politics, the opposition
United Liberal Democrats offered no clear-cut official response.
국민회의의 이같은 입장과는 달리, 자민련 측은 유보적인 입장을 보
이고 있다.

Top negotiators from the three major parties met Friday and
agreed on the timetable of the regular session but they differed
over what to do about issues of contention, heralding a
confrontation throughout the duration.
지난 6일, 여야 3당의 고위 당직자들은 협상에 들어가 정기국회 일정
에 합의를 보았다. 그러나 논란이 일고 있는 사안들에 대해서는 각자
입장을 달리하고 있어 회기 동안의 여야 갈등을 벌써부터 예고하고 있
다.

While the ruling party plans to push for parliamentary approval
to OECD membership, the opposition parties are determined to
block it. The opposition is claiming the nation is not prepared
for membership to the Paris-based club of wealthy democracies.
신한국당은 OECD 가입과 관련, 이번 국회에서 승인을 얻어내야 한다
입장이나, 야당측은 이를 저지하겠는 계획이다. 야당측은 "파리에
본부를 둔 부유한 민주국가들만의 기구가 OECD다. 우리나라가 가입하
기에는 시기상조다"라고 주장하고 있다.

On top of the list stand the nation's planned entry into the
Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), a
plan to make the top intelligence agency more powerful and
proposed budget increases for pro-government organizations, all
of which are opposed by the opposition camp.
OECD가입안, 안기부 권한 강화안,관변단체 지원예산 확충안등이 정부
가 제출할 대표적 법안이며 야당측은 이 법안들 모두에 반대한다는
입장이다.

Opposition parties are attacking the ruling party over his
alleged violation of the election law while the ruling party is
waiting for the outcome of the investigation.
야당측은 李의원의 선거법 위반 혐의에 대한 공세를 강화하고 있으
나, 신한국당측은 수사 결과를 지켜보겠다는 입장이다.

But the ruling New Korea Party, embarrassed by the allegations,
is closely watching the scandal's development.
그러나 이번 사건에 충격을 받은 신한국당측은 사건의 추이를 면밀히
관찰해보겠다는 입장이다.

Lee also said that ``the most effective force to have the North
behave itself is nothing but the firmness of the United States.''
이대표는 또 "미국이 북한측 협박에 강력한 입장을 표명해 주는 것이
북한의 도발을 막는 데 긴요하다"고 밝혔다.

``We remain very cautious in making public the rankings, which
would have significant influence on the income of the
school-affiliated hospitals,'' the council pointed out.
협의회측은 대학부속병원의 수입에 상당한 영향을 끼칠 수 있음을 이
유로 들어 순위 공개에 매우 신중한 입장이다.

Lawmakers of ruling and opposition parties argued over how the
mandatory use of real names in financial dealings has affected
the nation's economy. Their arguments, in general, were in line
with the views held by their respective parties.
여야 각당 의원들은 실명제가 국가 경제에 끼친 영향에 대해 설전을
벌였다. 의원들의 주장은 대체로 자당(自黨)의 입장을 대변하고 있다.

Opposition lawmakers were split in evaluating the impact of the
real-name system.
야당은 실명제 평가에 있어 입장차이를 드러내고 있다.

Lawmakers of the National Congress for New Politics (NCNP) and
the Democratic Party (DP) generally agreed that the introduction
of the real-name accounts is one of the achievements of the Kim
Young-sam government but urged the government to take stronger
measures to prevent violations.
국민회의와 민주당 의원들은 실명제 도입이 김영삼 대통령의 업적이
었다는 점에 대해 대체로 일치된 입장을 나타내면서 실명제 위반을 막
기 위해서는 정부의 더욱 강력한 대책 마련이 필요하다고 역설하고 있
다.

Grandet realizes that his wife is dying and that
Eugenie is in a position to insist on a division of the estate;
그랑데는 아내가 죽어가고 있으며 유제니가 재산 분할을 요구할 수 있는
입장이라는 것을 깨닫는다;
in short it behooves him to treat her decently.
간단히 말해서 어쩔 수 없이 그녀를 잘 대우하게 된다.

The workers are at a disadvantage,
근로자들은 불리한 입장에 있다,
for their resources have been depleted by a bitter winter,
혹독한 겨울로 그들의 자원이 고갈되었고
and the employers take the opportunity to crush the whole movement
with one blow by declaring a general lockout covering all factories in the city.
고용주들은 도시에 모든 공장을 포함하는 전면적 폐쇄를 선언하여
일격에 모든 노동운동을 분쇄하려하기 때문이다.

Should I give you more coffee? (X)
"커피 좀 더 드릴까요?" 우리는 '내가 ~해야 하나요?(Should I ~?)'라는 표현을
입장에서 '의무'라고 생각하기 쉽다.
하지만, 영어에서는 보통 받아들이는 상대의 입장에서 '~하는 게 어떠시겠어요?
(How about ~?, Would you like ~?, Would you care for ~?)'라고
상대의 의향이나 동의를 구하는 식으로 표현한다.
영어에서는 남이 관련된 상황에서 항상 상대의 의향을 묻고 존중하는 표현을 사용한다.
① Would you like more coffee?(커피 더 드시겠어요?)
② Would you care for another cup of coffee?(커피 한 잔 더 하실래요?)
③ What do you say to one more cup of coffee?(커피 한 잔 더 하시는 건 어때요?)
④ How about another cup of coffee?(커피 한 잔 더 드릴까요?)

Please understand my mind. (X)
"제 맘을 이해해주세요."라는 뜻. 이런 말을 듣는 외국인은
"내 정신 상태를 이해해 달라"로 알아들을 것이고,
"나 미쳤다"라고까지 확대 해석할 수 있다.
여기서 '맘'은 '나의 처지(situation)'를 의미하므로,
'정신 상태'나 '사고'를 뜻하는 mind는 적절하지 않다.
① Please try to understand what I'm saying.(제 말뜻을 이해해주세요.)
② I hope you can understand me.(절 이해해주시길 바래요.)
③ I hope you don't misunderstand me.(오해하지 마셨으면 합니다.)
④ Please, consider my position.(제 입장을 고려해주세요.)

There have been encouraging reports of some progress in the
negotiations to narrow gaps between the positions of labor and
employers. But we are not sure if the committee members, who include
representatives from academic and legal circles, are paying enough
attention to the international moves to link trade with labor conditions.
협상에서 근로자와 경영주의 입장 차이를 좁히는데 어느 정도의 진전이
보인다는 고무적인 보도가 있었다. 그러나 우리는 학계와 법조계의 대표들
도 참여하고 있는 노사 관계 개혁 위원회가 무역과 노동 관계를 연계시키는
국제적인 움직임에 충분히 유념하고 있는지 모르겠다.

As anticipated, the rival political camps have taken different stands
on where responsibility for the disaster lies. The opposition parties have
reacted particularly scathingly to Prime Minister Lee Soo-sung's
remarks that the flood damage was an act of god rather than the result
of anyone's negligence.
예상 한대로, 여-야는 이번 재난의 책임을 둘러싸고 서로 다른 입장을 취
하고 있다. 야당은 특히 이수성총리가 이번 재난을 어느 누구의 잘못이라기
보다는 하늘 탓이라고 말한 발언을 특히 통렬하게 비난하였다.
anticipate : 예상하다, 추측하다
scathingly : 냉혹하게, 통렬하게
negligence : 태만, 무시, 게으름, 부주의

But the North Korean plight brought on by acute food shortages
after being hit by flooding for the second straight year could now
prompt Pyongyang to accept this latest offer. The North has refused
to hold governmental talks with the South but Red Cross meetings could
be an alternative venue to discuss aid problems and economic
cooperation.
그러나 2년 연속해서 홍수 피해로 인한 극심한 식량 부족으로 곤궁에 처
한 북한으로서는 이제 이번의 제안은 받아들이지 않을 수 없을 것이다. 북
한은 한국 정부와의 접촉은 거부하고 있지만 적십자 회담의 경우는 원조 문
제와 경제 협력을 논의하기 위한 대안이 될 수 있다.
plight : 곤경, 궁지, 어려운 입장, 서약, 맹세; 서약하다, 약혼하다
acute : 날카로운, 고통스러운, 예리한
prompt : 신속한, 기민한; 자극하다, 촉구하다, 불러일으키다, 촉진하다
alternative : 대신의, 교대로의; 대안, 양자택일, 방안, 해결책
venue : 범행지, 재판지, 현장, 개최지

^^The fact is that the leaders of Hanchongnyon and the inter-Korean
Pomchonghangnyon youth-student confederation are regarded here as a
pro-Pyongyang group with their support for the North Korean proposal
that unification of the two Koreas should be brought about through a
confederation. The leftist students at the same time refuse to recognize
the miserable plight of the North Korean people under the hereditary
tyranny of Kim Il-sung and his son, Chong-il. Incidentally, the two
delegates from Hanchongnyon illegally sent to the North via Europe
reportedly bowed in tribute at the tomb of Kim Il-sung, laying a
bouquet there. Ironically, pro-North Korean radical student leaders
here have rarely expressed respect for any of South Korea's presidents.
한총련과 남북한의 범청련 청년-학생 연맹은 남북한의 통일은 연방제를
통해 이루어져야 한다는 북한의 제안에 동조하고 있는 친북한단체로 한국에
서 간주되고 있다. 좌경 학생들은 동시에, 세습 돌통령 그 누구에게도 존경의 의사를 밝힌
적이 거의 없다.
confederation : 연방, 동맹, 연합, 동맹국
miserable : 불쌍한, 비참한, 빈약한, 가련한, 괴로운
plight : 곤경, 궁지, 어려운 입장, 서약, 맹세; 서약하다, 약혼하다
hereditary : 유전, 세습, 전통
tyranny : 독선, 독재, 횡포
incidentally : 우연히, 말하자면
tribute : 공물, 조세, 찬사
bouquet : 꽃다발, 화환
ironically : 공교롭게도, 얄궂게도

The key to the successful four-way conference is the resumption of
inter-Korean dialogue. Pyongyang, however, has been seeking a way out
of its plight through negotiations with Washington and Japan alone, to
the exclusion of Seoul. But the United States and Japan will not give
massive assistance to the North if it flies in the face of economic
logic.
4자회담의 성공 여부는 남북한 대화의 재개에 달려 있다. 그러나, 북한은
한국을 외면하면서, 미국과 일본의 협상을 통해서만 곤궁을 타결하려 들고
있다. 그러나 미국과 일본은 경제 논리에 저촉될 경우에는 북한에 대규모
지원을 주지 않을 것이다.
resumption : 재개, 회복, 되찾음, 요약
plight : 곤경, 궁지, 어려운 입장, 서약, 맹세; 서약하다, 약혼하다
exclusion : 제외, 면제, 해제
fly in the face of : ...에 대항하다, ..에세 정면으로 대들다
logic : 논리, 논법, 조리, 설득력, 논리학

Kim's Stance Against Hanchongnyon : 한총련에 대한 김대통령의 대응
President Kim Young-sam has made some unusually critical
statements about militant pro-Pyongyang student activism, equating
the recent violent student demonstrations at Yonsei University to an
urban guerrilla operation. This position of Kim's is expected to mark a
turning point in the government's handling of the radical student
movement, mainly under the control of the hard-line Hanchongnyon or
Korean Federation of University Student Councils.
김영삼대통령은, 최근의 폭력적인 연세대 시위 사태를 도시 게릴라 작전
이라고 부르면서, 친 북한 과격 운동권학생들에 대하여 이례적으로 비난 성
명을 발표하였다. 이러한 김대통령의 입장 표명은, 강경 노선인 한총련, 즉
한국 대학생 총연합의 주도하에 있는 과격 학생운동을 대하는 정부의 태도
가 전환점을 맞이한 것으로 볼 수 있다.
critical : 극적인, 긴요한, 비판적인, 혹평적인, 위기의
equate : 동일시하다, 같은 것으로 보다

요금 :
┌─ fare (price) : 운임요금 (교통요금....)
├─ charge : 부과금 (벌금...)
├─ rate : 일정요금 (환율...)
└─ fee : 입장료, 수업료

≫ " best man " 이 → "신랑의 들러리" 란 뜻이 된 이유는요 ?
→ 미국식 결혼에서 신랑의 들러리들을 "Grooms men"이라고 하는데 이들
중에서 신랑과 가장 가까운 친구이자 주(主)된 인물을 "best man"이라
고 합니다. best man은 신랑이 신부에게 줄 선물을 들고 있게 됩니다.
※ 영국에서는 들러리가 한 사람이므로 best man만 씀.
※ " bridesmaids " → " 신부의 들러리들 " 이들 중에서 주(主)된 인물
을 " maid of honor "-물론 미혼여성 입니다. [공주의 시녀(侍女)]
입장하는 신부 앞에서 꽃을 뿌리면서 신부를 인도하는 소녀를
" flower girl "라고 합니다.

≫ I envied you ! = I was jealous of you !
= I wish I were in your shoes.
→ 여기서 shoes는 "입장"의 의미로 사용
→ 내가 당신 입장이었으면..

Box office => 원래 극장의 매표소를 뜻하는 것으로서 '흥행물의 입장표 매
상;이에 의해 판단되는 인기'를 뜻하죠
box-office adj. 대흥행인;인기가 있는;관객을 끌어들이는
ex) The top box office of the week is Aladdin.
금주의 흥행 1위는 알라딘이 차지했습니다.
The film was a box-office hit.
그 영화는 대히트였다.

# I'd like to, but no.
= I'd love to, but I can't.
(If someone ask you to go out, and youcan't.
If you really want to, you could say
'I'd love to, but I'm busy. '
You could say 'Let's have a raincheck.', too.
raincheck은 경마에서 유래. 비올때 환불대신에 다음 경기에
입장할 수있는 표를 준데서 유래한다.)

* '승차권'을 "Pass"라고 합니까?
=> "Pass"에는 '무료입장권, 무료승차권, 우대권, 통행증, 출입
허가증, 외출증(군대)' 등의 뜻이 있습니다.
cf) railroad pass 철도승차권
concert ticket 음악회 입장
members ticket 회원권
round-trip ticket 왕복표
one-way ticket 편도표
through ticket 직행표

》 미국영화의 등급에 대하여??
- P.G 13 : Parental Guidance 의 준말로써 13세 미만의 어린이는 부모와
동반하여야만 입장을 할수있는 영화입니다..
- G : General 의 준말입니다. 누구나 볼수있는 영화로써 만화영화가
여기에 속한다고 합니다..
- P.G : Parental Guidance 라고 하고 부모의 동반이 요구되는 영화.
- R : Restricted 라고 하고 18세 이하는 입장이 되지않는 영화이고
우리가 흔히 명화라고 하는 영화는 여기에 속합니다. '여인의
향기'도 여기에 속하는데 키스신이 여러번 나오거나 그보다
야한 장면들이 있는것을 말합니다..
- X : 1-3개로써 더욱 나뉘어지고 일반 영화관에서 상영하지 않고 독
자적인 영화관에서만 상영을 합니다. X가 3개인 영화는 잘 상
영하지 않는다고 합니다..

> You did a good job. : " 참 잘했어요. / 아주 훌륭해요. "
(어떤일의 결과에 대해 평가하는 입장에서 하는 말 입니다.)
- 보통 친한 친구 사이에서는 Good job. 이라고 합니다.
- 학생이 선생님께 드리는 말이라면 이 문장보다는 친절하게
" I like your class a lot. " 또는
" Your class was so good. " 으로 표현하면 됩니다.

.문제 > " 당신이라면 뭘 소원하시겠습니까 ? "
.해설 > " What would you wish for ? "
= What would you do if your me ?
= What would you do if your in my shoes ?
( in a person's shoes : ∼아무의 입장이 되어)
.참고 > I'm a fast learner.
: 저는 무엇이든지 빨리 배워요.
No substitutions,exchanges or refunds.
: 반품이나,교환,환불은 사양합니다.
Do I know you ?
: 우리가 아는 사이인가요 ?

Q: 영화 광고의 개봉 박두!! 는 ?
A: Coming Soon!! ☞ 개봉박두!!
Admission ☞ 입장
Admission all seats 5 ☞ 입장료 5
Senoir citizen two-fifty ☞ 노인 할인 $2.50
Students three-fifty ☞ 학생 $3.50
Twilight three-fifty ☞ 조조할인 $3.50
Held over through Saterday ☞ 토요일까지 연속해서 상영함
Now showing ☞ 상영중
Show time ☞ 상영시간
Adults only ☞ 성인용
Coming soon to theater near you ☞ 가까운 극장에서 개봉박두
This film is rate G ☞ 이 영화는 일반용 영화입니다.
General ☞ 일반용 영화
Parental Guidance ☞ 부모의 지도를 요하는 미성년자 부적당의 영화

"갈까요?"
Are we going?
=Shall we get going?
=Shouldn't we be on our way?
"나 간다."
I am going.
=I am (get) out of here.
=I am leaving.
=I am going to take off.
=I am hitting the road.
=I am on my way.
저 쪽에서 친구가 부를때
"그래, 나 갈께."
I am going.(x)
I am comming (O)
친구에게서 떠나서 다른곳으로 갈때.
I am going.(o)
I am comming.(x)
==> 영어는 우리말과는 달리 항상 상대방의 입장에서 얘기한다.

입장을 바꿔서 생각해 보세요.
-> Put yourself in my place.
-> Put yourself in my shoes.

You had to take a stand.
당신은 입장을 밝혀야 했어요.
= You have to voice your opinion.
= You have to stand your ground.
= You have to show them what you thought.

① NOMB 증후군
None Of My Business ; 자기일도 남에게 미루는 제 3자적인 입장..
② NATO 증후군
No Action Talk Only ; 말만 번지르하고 실천을 안하는 현상.
③ NIH 증후군
Not invented Here ; 여기서 발명한 것이 아니므로 채택하지 않음.

- 나의 입장이 돼서 생각해 보라구
'나의 입장에 자신을 놓아 보세요'라는 의미로 역하면 좋다. '입장'은
place라도 된다.
...역례...Put yourself in my loace.
Put yourself in my shoes.

* rain check
야구, 축구경기등이 비등으로 연기될시 입장권을 산 사람들에세 나누어
주었던 표였는데 이것이 다음번에 그렇게 한다는 의미로 바뀌었다.

hold on to∼ : ∼를 붙잡다, 집착하다, 고수하다
a.You should have held on to my place.
당신은 입장을 고수했어야만 했습니다.
b.Hold on to my arm.
내팔을 꼭 붙들고 계십시오.
c.Don't let it go, hold on to it.
놓치지 마세요, 꽉 붙잡고 계세요.

There are those who complain.
불평하는 사람들이 있습니다.
He was among those chosen.
그 사람은 뽑힌 사람들 중에 들어 있어요.
You're one of those bookwarms.
당신은 책벌레 같은 사람이에요.
Those with children are not admitted.
자녀를 동반하신 분들은 입장 불가입니다.

영화 입장권이 얼마입니까?
How much are the movie tickets?
입장료가 얼마입니까?
How much is admission?

그 사람 입장이 되어 보세요.
Put yourself in his shoes.

Listen, put yourself in my shoes.
(이봐요, 내 입장에서 되어서 한 번 생각해 보세요.)
You'd feel different if you put yourself in his shoes.
(당신이 그 사람 입장이 되어 보면 다르게 생각이 될껄요.)
Try putting yourself in her shoes.
(그 여자 입장에서 한번 생각해 보세요.)

입장이 되어 봐야 알겠습니다.
I wouldn't know unless I was in that situation.

난 이러지도 저러지도 못하겠어요.
I'm in a catch-22 situation.
= I'm in a bind.
= I'm in a fix.
= I can't win in this situation.
catch-22 : 꼭 묶인 상태, 꼼짝할 수 없는 상태, 딜레마, 함정
situation: 위치, 장소, 소재, 환경, 입장, 사정, 지위, 일

저는 이 문제에 관해 당신에게 조언할 수 있는 입장은 아닙니다.
I'm not allowed to advise you on this.

Women till 1p.m.only; no children allowed.
여성은 오후 1시까지만 사용 가능: 어린이 입장 불가.

That's may be true, but we stand a chance of getting stuck with them if it doesn't
그럴지도 모르지만, 만약 가격이 오르지 않는다면 저희는 그 물건들 때문에 난처한 입장에 처할 수도 있잖아요.

Well, I wish I could say yes, but I'm in no position to do that.
저, 저도 수락을 해드리고 싶지만, 그렇게 할 입장이 못돼서요.

I understand your position, but can't you do anything to solve this matter?
귀사 입장은 이해합니다만, 그래도 어떻게 좀 해주실 수 없을까요?

I understand what you're up against.
어떤 입장이신지 알겠습니다.

Mr. Kim, we're really in a bind over those M-A models.
김 선생님, 저희는 M-A 모델 때문에 매우 난처한 입장에 있습니다.

I understand your position, Mr. Brown.
브라운씨 입장은 이해합니다.

미국 영화의 등급
1) G (general audiences) : (a film) considered suitable for
children of any age. : 일반용 영화
2) PG-13 (parental guidance -13) : a film that parents are
strongly warned might not be suitable for children under the
age of 13 - 13세 미만 어린이 주의, 지도 필요 영화
3) PG (parental guidance suggested) : (a film) containing
slightly sexual or violent parts which parents might not are
not consider suitable for young children 준 성인용, 보호자
동반 입장
ex. Her latest film is classified (or rated) [as] PG.
4) R (restricted) : is used to show that people under 17 years
of age may see a film only if a parent or guardian is with
them : 17세 이하 보호자 동반 입장가 영화
5) NC-17 (No Children Under 17) : (a film) containing clearly
shown sexual acts and/or a great deal of violence which is
not considered suitable for children under the age of 17. :
17세 이하 미성년자 관람불가 영화, 종전의 'X'
ex. Dad wouldn't let us go to the film because it was an NC-17.
6) X : (of a film or show, esp. in the past) not suitable for
people under 16 or 18 years old, esp. because of sexual content.
: 성인전용 영화

That's more than last weekend's top-grossing film, The Incredibles pulled in.
이는 지난 주말 최고 흥행작인 '인크레더블'의 입장수입을 앞지르는 것입니다.
* top-grossing film 최고의 (총)수익을 올린 영화
* The Incredibles <인크레더블>: 슈퍼히어로 가족들의 고감도 어드벤처로 픽사 스튜디오가 만들고 월트 디즈니가 배급하는 장편 3D 애니메이션 대작.
* pull in (관중 따위)를 끌다

My position is as follows:
입장은 다음과 같습니다.

And I mean, we did not want to exclude men.
결코 남성들을 배제하려는 것이 아닙니다.
It was a way of including women.
단지 여성의 입장을 반영하는 하나의 방편이었습니다.

But without singling out any one government, Mr. Bush promised an aggressive second term approach
비록 특정 국가를 지목하지는 않았지만 부시 대통령은 강경한 집권 2기 대외정책을 약속했습니다.
that could, if he follows through, strain relations with governments with whom critics say Mr. Bush has been far too cozy-
만약 이 입장을 고수한다면, 지금까지 부시 대통령이 지나치게 편한 관계를 유지해 왔다고 비평가들이 입을 모으는 국가들과의 관계가 경색될 수도 있습니다.
Russia, China and Saudi Arabia among them.
이를테면 러시아, 중국, 사우디아라비아 등과의 관계를 말입니다.
* single out 뽑아내다, 선발하다
* follow through (계획 등)을 끝까지 추구하다; 공격을 계속하다

Even the most relentless and searching investigations by or political opponents could uncover no evidence that challenged our reputation for complete probity.
정치적으로 우리와 반대 입장에 잇는 사람들이 아무리 철저하고 엄중하게 조사해도 우리가 전적으로 청렴하다는 평판에 금이 가는 증거는 드러나지 않을 것이다.

He took a contrary position to her.
그는 그녀와 반대 입장을 취했다.

His feeling for the social graces was so impeccable that he could handle even the most difficult situations without unpleasantness or embarrassment.
사교 범절에 대한 그의 감각이 완벽했기 때문에 그는 아무리 어려운 입장이라도 불쾌하거나 당황함이 없이 처리할 수가 있다.

I am in a position to verify everything that the previous speaker said about the condition of our schools.
앞서 말씀하신 분이 우리 학교의 상황에 관해서 이야기한 모든 사실을 제가 증명해야 할 입장입니다.

If we vacillate now at adopting a tough energy policy, we may find ourselves in a desperate situation not too many years from now.
지금 강력한 에너지 정책을 채택하는 데 주저한다면 앞으로 몇 년 가지 않아 절망적인 입장에 처하게 될 것이다.

In the eyes of the law, anyone who commits euthanasia regardless of the circumstances, is a murderer.
법의 입장에서 보면 상황에 관계없이 안락사를 시키는 사람은 누구라도 살인자다.

The Mayor had arrived at a situation where he had to choose between his allegiance to his political party and his judgment of what was best for the city.
이리하여 시장은 그가 소속된 정당에 대한 충성과 시를 위해서 가장 좋다는 그의 판단 가운데 하나를 선택해야 할 입장에 이르렀다.

We held a meeting to discuss why the sale of tickets to the class dance has been so sluggish and what we can do about it.
학급 무도회의 입장권 판매가 왜 그렇게 저조하며 거기에 대해 우리가 어떻게 해야하는가를 토의하기 위해 회의를 소집했다.

When you're having a conversation with someone and he is angry, listen patiently.
Once you get impatient and start arguing, your position hardens, the other person's position hardens, and it becomes impossible to find a mutually agreeable solution to the issues being discussed.
So if you don't want to get into an argument, stay calm and say nothing, though you'll certainly be tempted to interrupt and respond to the person's statements.
Within a few minutes the person will use up all of his anger and energy and talk himself out.
Now that he has calmed down, you can have an intelligent conversation.
어떤 사람과 대화를 하고 있는데 그가 화를 내면 참을성 있게 들어주어야 한다.
일단 인내심을 잃고 논쟁을 시작하면, 여러분의 입장이 완고해지고, 상대방의 입장도 완고해지며, 논의되고 있는 문제에 대하여 서로 동의할 수 있는 해결책을 찾기가 불가능해진다.
그러므로 논쟁에 말려들고 싶지 않으면, 꼭 끼어 들어서 그 사람의 말에 대꾸를 하고 싶은 유혹이 생길지라도, 침묵을 지키고 아무 말도 하지 말아야 한다.
이삼 분 이내에 그 사람은 자신의 화를 다 내고 에너지를 다 쓰고 하고 싶은 말을 다 하게 될 것이다.
이제 상대방의 기분이 가라앉았으므로, 지적인 대화를 할 수 있다.

In the mid-sixties, a lawyer made an agreement to give some money every month to an old lady in her seventies.
After she died, he would then live in her apartment.
This contract seemed beneficial to both of them.
As for the old lady, she received a fixed amount of money from him monthly.
And as for the lawyer, he would obtain the apartment without paying a large amount of money at one time.
Besides, he thought that she would die before long considering the average life expectancy.
In those days, it was about 70.
However, she lived to be 122 years old.
He had given money to her for 30 years, but he died in advance of her.
1960년대 중반에 한 변호사가 70대의 어떤 노파에게 매월 얼마간의 돈을 지급하기로 했다.
조건은 노파가 죽은 후에 그녀의 아파트에 자신이 사는 것이었다.
그 계약은 두 사람 모두에게 유익한 것처럼 보였다.
노파 입장에서는 매월 일정액의 돈을 받을 수 있고, 변호사 입장에서는 한꺼번에 많은 돈을 지불하지 않고도 아파트를 얻을 수 있다는 것이었다.
게다가, 변호사는 당시의 평균수명이 70살이라는 점을 고려해봤을 때, 머잖아 그녀가 죽을 것이라고 생각했다.
그러나 그 노파는 122살까지 살았다.
변호사는 30년 간 노파에게 돈을 지불했으나 노파보다 먼저 죽었다.

That letter really hit home because I have been in your shoes.
나는 네 입장이 되어보았기 때문에 그 편지는 정말로 와 닿았다.

안내문/게시문
Keep off the grass. ― Lawn
(잔디에 들어가지 마시오.)
Sorry―all tables fully booked. ― Restaurant
(미안하지만 모든 좌석이 완전 예약되었습니다.)
No pets allowed. ― Supermarket
(애완동물 반입 금지.)
Latecomers will be admitted only during intermission. ― Concert Hall
(늦은 사람은 중간 휴식 시간에만 입장할 수 있습니다.)
Please do not leave any valuables in the locker.
We cannot be held responsible for any loss or damage of your personal belongings.
― Sports Club.
(귀중품을 라커에 두지 마십시오.
귀하의 물품의 분실이나 손실에 대해 저희는 책임지지 않습니다.)
Please lower volume from 10 p.m. ― Dormitory
(오후 10시부터는 볼륨을 낮춰주십시오.)
All prices reduced this week. ― Store
(모든 가격을 이번 주에는 내렸습니다.)
No scribbling. ― Wall
(낙서 금지.)
Don't disturb. ― Door
(출입을 금함./(취침중이니) 깨우지 마시오.)
The ticket is not refundable unless the event is cancelled. ―Ticket
(입장권 요금은 경기 취소 이외에는 일체 환불되지 않습니다.)
Please do not bring alcoholic beverages, glass bottles and any other unnecessary items into the stadium. ―Ticket
(입장하실 때에는 술종류, 유리병 및 불필요한 물품의 휴대는 삼가기 바랍니다.)
Priority for the handicapped. ― Parking lot
(장애자 우선)
No admittance except on business. ― Office building
(관계자외 출입 금지)
Construction zone ahead. ― Road
(전방 공사중)
Warning: high voltage. ― Utility pole(전신주) or Electric Substation(변전소)
(위험: 고압전류)
Dangerous articles forbidden.
위험물 지입(持入) 엄금

As the railroad conductor entered our car, my friend discovered he had left his ticket at home.
열차 차장이 우리 차에 들어올 적에, 내 친구는 차표를 집에 두고 왔다는 사실을 알았다.
Trying to joke his way out of the awkward situation, my friend told the conductor, "I'm not a dishonest guy. Look, my face is my ticket."
농담으로 이 난처한 입장에서 벗어나려고, 내 친구는 차장에게 말했다, "전 정직하지 않은 사람이 아니예요. 보세요, 제 얼굴이 제 차표지요."
The conductor didn't miss a beat.
차장은 일격을 놓치지 않았다.
"And my duty," he said, "is to punch every ticket."
"그런데 저의 임무는 모든 차표에 구멍을 뚫는 일이죠"라고 그가 말했다.

Carter was perceived to change positions not for the nation's good but for his
personal political fortunes.
사람들은 카터가 입장을 바꾼 것(일관성없는 정책 수행)은 국가의 이익을 위해서가
아니라 자신의 개인적인 정치적 운명을 위해서라고 생각했다.

Sums up a Western diplomat in Buenos Aires: "The new government will be
forced into a 25% to 30% wage increase in the public sector, (followed by)
hyperinflation, (followed by) more economic problems, (followed by) bank
failures and business collapses, followed by foreign dept payment problems,
(followed by) a fall in government again. Then they'll start all over."
부에노스아이레스에 있는 한 서구 외교관은 이렇게 요약해서 얘기한다.:
"새 정부는 임금을 25%내지 30%인상(공공부문에서)하지 않을 수 없는 입장
놓여지게 될 테고, 뒤이어 엄청난 인플레이션이 발생하고, 뒤이어 더 많은
경제적인 문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이 따라오고,
뒤이어 외채상환문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이
따라오고, 뒤이어 외채상환 문제들이 따라오고, 뒤이어 또 다시 정부가
쓰러지는 일이 따라올 것입니다. 그 다음에는 이런 일이 다시 시작될 것입니다."

a keep-out-of war position 전쟁에 들어가지 않겠다는 입장

The ability to laugh things off will save you many an awkward situation in
social life.
웃어 넘길수 있는 능력은 사회생활에 있어서 많은 난처한 입장을 면하게
해 줄 것이다.

He tried to explain his way out of the difficult situation.
그는 해명을 해서 그 어려운 입장에서 빠져 나오려고 했다.

When you hear that so-and-so has said something horrid about you, you
remember the ninety-nine times when you have refrained from uttering the
most just and well-deserved criticism of him, and forget the hundredth
time when in an unguarded moment you have declared what you believe to
be the truth about him. Is this the reward, you feel, for all your long
forbearance? Yet from his point of view your conduct appears exactly
what his appears to you; he never knows of the times when you have not
spoken, he knows only of the hundredth time when you did speak.
어떤 사람이 당신에 관해 끔찍한 말을 했다는 소리를 들으면 당신은 그 사람이
아주 당연하게 받아 마땅한 비판을 아흔 아홉 번이나 삼가해 왔던 점을
기억하고 백 번째 무심코 그 사람에 관한 사실을 말해버린 것은 잊는다.
당신이 그처럼 많이 참아준 것에 대한 보답이 이것인가라고 생각할 것이다.
하지만 그 사람의 입장에서 보면 당신의 행동은 그 사람의 행동에 대해 당신이
느끼는 것과 꼭 마찬가지이다. 그는 당신이 말하지 않았던 아흔 아홉 번에
대해서는 알지 못하고, 당신이 말을 한 백 번째만을 알고 있을 뿐이다.

Recently I bought a new car radio from a dealer who recommended it highly.
It proved no better than the one it replaced. I was about to charge into
his store and demand my money back, but it occurred to me to put myself
in his place. Doing this I saw how offended he'd be at having his judgment
questioned. So I took a different tact and appealed to his sense of
self-respect. He exchanged the radio for a much better one, without
charging me the difference in cost. As my grandmother used to say,
"You can catch more flies with honey than with vinegar."
얼마전 자동차 라디오를 샀는데 판매업자는 그것이 아주 좋은 것이라고 했다.
그러나 전에 것보다 나은 것이 없었다. 당장 그의 상점으로 달려가 물러달라고
하려던 참이었다. 그러나 나는 그의 입장이 되어 생각해봤다. 내가 그런
행동을 하면 그는 자기의 판단 능력을 의심받게 되어 무척 기분이 상할 것이다.
그래서 나는 방법을 달리해 그의 자존심에 호소하기로 했다. 그는 훨씬 좋은
것으로 바꿔주면서 차액을 청구하지 않았다. "식초보다 꿀로 더 많은 파리를
잡을 수 있다."라고 할머니는 늘 말씀하셨다.

폐사의 창립 15주년 기념식전에 귀중한 시간을 내어 참석해 주신 것에 대해
거듭 감사를 드립니다.
This is to thank you again for taking the time and trouble to join us
in celebrating our 15th anniversary.
taking the time and trouble to join us [시간을 내어 찾아와 주셔서] 참석
에 대한 사례서신에는 필수적인 문구. us는 회사를 대표하는 입장에서 말하고
있다는 것을 나타낸다.

그리고 마브리씨를 소개해 주신 데 대해서도 감사드리며, 다음 샌프란시스코
방문때는 서로에게 편리한 시간을 정하여 그분을 만나뵙고 싶습니다. 그때 필
요한 준비를 부탁드립니다.
I also appreciate your introducing Mr.Mabry and would like meet him at
some mutually convenient time during my next visit to San Francisco.
Would you kindly make the necessary arrangements at that time.
I also 다음 내용으로 넘어갈 때의 서두.
appreciate your introducing [소개해 주신 것에 감사드립니다] 역시 사의부
터 표하는 것이 논리적이다.
mutually convenient time [서로에게 편리한 때에] "언제라도"라고 말하고 있
지 않은 것에서 양측 입장의 관계가 나타나 있다.
make the necessary arrangement [필요한 준비를 하다]

따라서, 정부가 공식으로 연구를 발표할 때까지 이 프로젝트에 관계된 실험의
어떠한 부분도 저희측에서 공표할 수 없는 입장입니다.
Therefore, we are not in a position to publish or disclose any part of
our experiments pertaining to this project until the Government
officially publishes the research report.
not it a position to ~[~할 수 있는 입장이 아니다]

이는 우리가 그의 회사에 제공한 교육 프로그램에 참가한 그의 성적을 통해서
뿐만 아니라 그가 속해 있는 단체의 고문으로 있으면서 제가 직접 접촉해 본
결과 알게 된 것입니다.
I know this from direct dealings with him in my advisory capacity
with his organization, as well as from observing the results of
his participation in the education programs we offer at his company.
-
I know this from direct dealing with~ [~와의 직접적인 접촉을 통해 알고 있다]
직접 경험했다는 것을 강조.
in my advisory capacity [고문의 입장에서]

Unfortunately, from the standpoint of our company, the content is
not really suited to our sphere of activity in that it is neither
business nor interculturally oriented. Our publisher felt that the
coverage was also not detailed enough to command much interest from the
high school or university education system here. Therefore, though the
tapes are not without merit, it does not appear that we can be of any
direct help.
그러나 내용이 비즈니스에 관한 것도 아니고 이질문화간의 문제점에 관한 것도
아니어서 저희 회사의 업무에는 적합하지 않다고 생각합니다.
출판사의 의견은 테이프에 담긴 내용이 상세하지 않아 이곳은 고등학교나 대학
교육계로부터의 요구에 부응하지 않다고 생각합니다.
따라서 귀사의 테이프가 장점이 없는 것은 아니지만, 저희 회사로서는 직접적
인 도움이 될 수 없을 것 같습니다.
Unfortunately 거절할 때의 문구
from the standpoint of our company [저희 입장에서 볼 때]
is not really suited to [사실 적합하지 않다] really를 씀으로써 어조를 부
드럽게 하고 있다.
our sphere of activity [우리의 활동범위] our bussiness라는 말과 같다.
in that~ [~라는 관점에서] 구체적으로 설명하고 있다.
the coverage [범위]
was not detailed enough [내용이 충분하지 않다]
command interest from~ [~의 흥미를 불러일으키다]
though~are not without merit [전혀 장점이 없는 것은 아니지만] 상대의 기분
을 상하지 않게 하는 표현방법.
it does not appear that~ [~할 것 같지가 않다] 완곡한 거절법
not be of any direct help [직접적인 도움이 되지 못한다] 판로확장에 대한
직접적인 도움은 거절했지만 다른 회사를 소개해 줄 수 있다는 말.

Unfortunately, our present production capacity is not even able to meet
the supply commitments we have already made. This situation is not
expected to improve in the foresseable future.
Consequently, we are not in a position to responsibly enter into any
new distribution agreements at this time. We can only hope you will
understand.
그러나 유감스럽게도, 현재 당사의 생산능력은 이미 계약하 공급량조차도 충족
시키지 못하고 있는 실정이며, 당분간은 이같은 상황이 계속될 것 같습니다.
따라서 현재로서는 책임을 가지고 신규 판매계약을 맺을 입장이 아닙니다. 부
디 이해해 주시기 바랍니다.
present production capacity "Present"가 키포인트.
foreseeable future [당분간]구체적인 기간을 말하지 않는다.
not in a position to : can not이라고 하지않은 것은 혹시 있을 관계를 배려한 것.
responsibly[책임지고]현 상황에서의 거래는 무책임하다는 의미.

Your positive consideration of our position as well will greatly
facilitate mutually rewarding marketing efforts here.
당사의 입장을 적극 고려해 주시면 서로간의 유익한 판매노력을 촉진시킬 것
입니다.
positive [적극적인]
our position as well [이쪽의 입장도]
mutually rewarding [서로를 위함이다]

As informed in our telex of April 1, we regret not being able to
accommodate your request for lower prices to cope with the sharp won
appreciation. However, pelase understand that we do realize what a
difficult situation you are facing due to the instability in the
foreign exchange markets.
4월 1일자 텔렉스에서 전해 드린 대로, 원화급동에 대처하기 위한 가격인하
요청에 응할 수 없어 유감입니다. 그러나 외국환 시장의 불안정으로 인해 귀
사가 얼마나 어려운 상황인지 저희도 잘 알고 있다는 것을 이해해 주십시오.
As informed in~ [~에서 알려드린 대로] 단호한 표현법.
regret not being able to accommodate [응할 수 없어 유감이다] 협력하고 싶
지만 그럴수 없다는 기분.
lower price 더 이상은 낮출 수 없다는 뜻에서 better price를 사용하지 않음.
we do realize 상대의 입장을 충분히 이해한다는 것.

There is a good chance this will happen if you consider the recent
actions taken by the U. S. government to stabilize the dollar. In
fact, the dollar has already begun to recover. You must also remember
that your main competitors are facing the same pressures, which should
mean no one will enjoy a distinct advantage.
미국정부가 달러화 안정을 위해 취한 최근의 조치를 생각해 보면, 이같은 현
상이 발생할 가능성은 매우 높다고 생각합니다. 사실, 달러화는 다시 회복되
기 시작했습니다. 또한 귀사의 주요 경쟁사들도 마찬가지로 어려운 상황에 처
해 있으며, 이는 어느 누구도 유리한 입장은 아니라는 것을 의미함을 유념해
주십시오.
There is a good chance [가능성이 높다]

However, we do appreciate your position and, therefore, would like to
offer an alternative. Our suggestion is that you order our model XR-2
which we can make available to you at $295.00 f. o. b. Pusan. Though
not equal to the XR-3 in performance and adaptability, it should be
more than adequate for most of your customer's needs. Enclosed is
additional information on this model.
그러나 귀사의 사정을 잘 알기 때문에 대용품을 권해 드리고 싶습니다.
F.O.B. 부산 가격 295달러로 제공해 드릴 수 있는 저희 XR-2형을 주문하시는
것이 어떨까 합니다. 성능과 대응성 면에서 XR-3형과 다소 차이가 있지만 귀
사 고객의 요구에는 능히 응하고도 남을 것입니다. 이 기종에 대한 보충자료
를 동봉합니다.
do appreciate your position [귀하의 입장은 잘 알고 있다]
offer an alternative [대체품을 권유하다]
Our suggestion is~ [~이 어떨까 생각한다]
make available to offer의 반복을 피한다.
more than adequate [충분하다]

In our opinion, the extenuating circumstances of the remote area where
this failure occurred would warrant special consideration concernin g
transportation to effect proper repair. On that premise we made an
adjustment for added expenses to accomplish the repair. Therefore, you
are respectfully encouraged to reconsider the decision to deny this
claim and issue us a credit for $90.00
저희측의 생각으로는, 이 기계가 고장난 지역이 벽지라는 것을 참작해 볼 때
적절한 수리를 위한 수송비에 대해 특별한 배려를 하셔야 할 것으로 보며, 이
것을 전제로 수리에 필요한 추가비용을 계산했었습니다. 따라서 클레임의 거
절에 관해 재검토를 하셔서 90달러의 배상을 인정해 주시기 바랍니다.
In our opinion [저희측 견해로는] my가 아니라 our를 사용하여 회사 입장
에서 서술.
extenuating circumstances [참작할 수 있는 상황]
warrant special consideration [특별한 배려를 보증하다]
On that premise [그것을 전제로]
you are respectfully encouraged to~ [부디 ~해 주시길 바랍니다]
encourage는 상대의 이익을 고려했을 때의 권유이며, 어느 한쪽의 일방적인
희망은 아니다.

You are encouraged to direct further inquiries to the Chemical Bank who
will confirm payment to you.
자세한 문의는 케미컬 은행으로 하시면 지불확인을 해드릴 겁니다.
You are encouraged to~ [~하기 바란다] 상대의 입장을 배려한 정중한 표현 방법.
direct [보내다]
further inquiries [더 자세한 문의]

In closing we would like to ask you to reconsider your situation and to
give us another chance to prove ourselves. We would like to serve you
for many years to come.
끝으로, 관대한 입장에서 저희들에게 다시 한번 성의를 증명할 기회를 주시기
를 부탁드립니다. 앞으로도 계속 도움이 되어드리고 싶습니다.
give us another chance [한번 더 기회를 주다] 사과한 건에 관해서.
serve you for many years to come [앞으로도 계속 도움이 되겠다]

Unfortunately, English language brochures exist only for our
top-of-the-line LUX model, a copy of which you will find enclosed.
However, we do have less elaborate leaflets for the remaining models.
I have enclosed two copies each for your information.
유감스럽게도, 영어판 책자는 당사의 최상품인 LUX에 관한 것밖에 없습니다.
한 부를 동봉하니 받아보십시오. 그러나 그밖의 제품들에 관해서는 간단한 팜
플렛이 있습니다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 243 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)