영어학습사전 Home
   

입니다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


그는 출근전 입니다.
He is not in yet.

그는 출근전 입니다.
He is not in yet.

We are writing today to ask for your cooperation in dealing
with this problem. Specially, we request that you grant us
an additional 60 days usuance on all payments.
이렇게 서신을 띄우는 것도 이문제에 관한 귀사의협력을 요청
하기위해서 입니다. 구체적으로 말씀드리면 모든 지불어음기간을
60일 연장할 것을 부탁합니다.

그는 초등학교 동문 입니다.
He's my elementary school alumni.

그는 초등학교 동창 입니다.
We were classmates in elementary school.
(=We graduated from elementary school in the same year.)

수원고등학교가 제 모교 입니다.
Suwon High School is my Alma Mater.

수강 정정기간은 금요일이 마지막 입니다.
The last day to drop and add courses is this Friday.

제 주관심사는 인터넷 입니다.
My manin interest lies in Internet.

그가 아는건 시간문제 입니다.
It's just a matter of time before he finds out.

이건 선착순 입니다.
It was the first come first served basis.

우리는 같은 또래 입니다.
We are close in age.

그는 파티의 활력소 입니다.
He's the life of the party. Be sure to invite him...

몸이 천근만근 입니다.
My limbs feel heavy.

여기서 세정거장 입니다.
It's the third stop from here.

그가 그런일을 한건 처음 입니다.
That's a first for him.

김씨는 한국에서 가장 흔한 성씨 입니다.
Kim is the most common surname in Korea.

이번 경고가 마지막 입니다.
This is the last time I'm going to warn you this.

"I have your group reservation, but it's from tomorrow."
"여러분의 단체 예약은 되어 있읍니다만, 그것은 내일부터 입니다."

The South Gate is Korean National Treasure No.1.
남대문은 국보 제1호 입니다.

The Letter of Credit for order No. 2345 to be shipped during September, expires on October 10.
9월 중 선적해야 할 주문 2345호에 대한 신용장의 유효기간은 10월 10일까지 입니다.

This price was revised on June 30 in line with improvements incorporated in this model which are explained in the enclosed brochure.
동봉한 팜플렛에서 설명 드린 바와 같이 본 모델이 개선됨에 따라 이 가격은 6월 30일에 개정된 것 입니다.

This transmission includes 1 page(s). If all are not received please inform us immediately.
이 전송은 1 페이지 입니다. 만약 모든 전송을 받지 못했다면 즉시 연락 바랍니다.
저는 대한상사에서 해외 판매를 담당하고 있는 홍길동 입니다.
My name is Gil-dong Hong and I manage DAEHAN Company's overseas sales.
대한상사는 산업용 재봉기의 일류 제조업체입니다.
DAEHAN Co. Ltd is a leading manufacturer of Industrial Sewing Machines in Korea.
당사의 제품은 품질과 신뢰성 그리고 무엇보다도 다양성 측면에서 경쟁력이 있습니다.
Our products compete in terms of product quality, reliability and above all variety.
귀국에 당사의 제품 판매를 원하며 잠재적인 판매 제휴선을 물색하고 있습니다.
We would like to market our products in your country and are looking for potential distribution partners.

정찰제 입니다.
The price are nonnegotiable.
We have set prices.

이 커피는 서비스 입니다.
The coffee is on the house.
* on the house : free, for nothing.

Do you copy?
copy는 '베끼다, 복사하다'의 뜻입니다.
그래서 내말을 그대로 받아 적을 수 있냐는 것이니까
내말을 알아 듣겠냐는 의미죠.
내말 알아듣겠니? 알아 듣겠어?하고 계속 묻는 것이니까
응답해라고 의역한 것이죠.
보통 Do you copy?라는 표현은 무전기를 통해서 이야기할 때 많이 쓴답니다.
I copy that.이라고 하면
그거 알아 들었어
-
그외 copy가 들어간 표현을 살펴보면
copy cat은 베끼는 고양이니까 모방하는 사람
You're a copy cat.
넌 흉내장이로구나.
-
carbon copy가 먹지를 대고 그대로 베끼는 것이니까
a carbon copy of ~라고 하면 ~을 빼다 박은 것, 사람
Mr. Roh is a carbon copy of his father.
Roh씨는 아버지를 꼭 빼닮았어.
-
참, copy가 복사된 것이니까 여기서 나아가
인쇄된 책,서류등 원본을 복사한 것은 모두 copy라고 합니다.
It's three hundred won for a copy.
(신문) 한 부에 300원 입니다.
I'll send you a copy
제가 당신께 (책,서류) 한부를 드리겠어요

cryptic
Words that are cryptic are mysterious because they contain a hidden
meaning or suggest a secret that is difficult to understand.
<숨은, 비밀의, 수수께끼같은> 입니다.
보호색을 cryptic coloring이라고 한다네요.

미녀와 야수(Beauty and Beast) 아시죠?
animal도 있고 brute도 있는데 왜 하필 beast라고 했는지 궁금하지 않으세요?
그것은 두운(alliteration)을 살리기 위해서 입니다.
'Sally sells sea shells by the seashore.'도 두운을 살린 표현이죠.
그런데 소리내어 읽으려니 혀가 꼬이죠(tongue twister)
주인공인 Belle은 당연히 불어로 '미녀'라는 뜻이죠. 영어로도 쓰입니다.
촛대(candlestick)인 Lumiere도 기억나시죠. 영어로 luminous가 '밝은, 빛을 내는'이죠.
시계인 Cogsworth도 기억나십니까? cog는 톱니바퀴의 '톱니'입니다.
시계의 톱니가 움직이는 거 보면 우리는 사회라는 단체의 하나의 톱니에
지나지 않는다는 생각이 들죠.
그래서 a cog in the machine이 큰 조직 안에서 일하는 사람의 의미도 있죠.
Workers on the production line feel that they are small cogs in the
industrial machine.
생산라인에서 일하는 근로자들은 자신들을 거대한 산업 조직 내의 작은
일원으로 생각한다.
주전자 아줌마 Mr. Potts 기억나시죠? 당연히 pot은 주전자고요
아줌마의 귀여운 꼬마 아들, 이 빠진 커피잔 Chip.
chip은 식기, 컵, 판자 등의 '이 빠진(깨진)자국, 흠'을 의미합니다.
There is a chip in this dish(plate).
접시에 이가 나갔어요.
chip이 들어간 몇 가지 표현을 알아보면
낡은 덩어리에서 떨어진 chip off the old block은 아버지를 꼭 닮은 아들.
He had a chip on his shoulder. 어깨 위에 벽돌 같은 덩어리가 떨어지면
얼마나 화가 나겠어요.
그래서 have a chip on one's shoulder는 '화가 나다, 살기가 등등하다'입니다.
도박(gamble)에서 쓰는 chip 중에서 blue chip은 좋은 거라나요
그래서 주식시장(stock market)에서 우량주를 나타냅니다.
'chip in'은 하고 있는 말을 중간에 깨고 들어오는 거니까 '말참견하다'는 의미가 있죠.
또, 돈을 각자 조금씩 깨어 넣는다는 의미에서 '기부하다'는 의미도 있습니다.
Everyone in the office chipped in a dollar to buy Patricia wedding present.
사무실에 근무하는 모든 사람이 패트리샤에게 결혼 선물을 사주기 위해 1달러씩 추렴했다.
동화(fairytale)의 끝은 언제나 '그 후로 행복하게 잘 살았답니다'
lived happily ever after.

※ 이 글은 작문할때 잘못된 단어를 사용하여 오류를 범하는 문장에
대한 본보기 입니다.

Chocolate (쵸컬릿) 역사!
: cacao열매 반죽에 밀크,설탕,버터,향료 등을 넣은 음료나 과자.
: 멕시코 원주민들의 음료,약용으로 귀하게 쓰였었다.
: 유럽에 15C 말 전해짐
: Columbus가 가지고 돌아간것이 시초이며 17C 중반쯤 유럽 전역에 퍼졌다고 합니다.
: 카카오열매 반죽을 압착하여 기름을 쌍당량 제거,분쇄한 것이 바로 코코아 입니다.
: 100g당 550칼로리의 열량을 낼수 있답니다.

≫ nannygate ( 유머와 관련된 정치적인 scandal,사건. )
→ 클링턴 대통령이 임명한 최초의 여성 법무부장관 지명자
가 과거 자신의 딸을 돌보도록 불법 체류자를 유모로 고용
했다는 사실이 뒤늦게 밝혀져 결국 스스로 사퇴하게된 정치
적인 사건을 언론에서 " nannygate " 라고 붙인것입니다.
* nanny : ① humo(u)r ② a she goat
* ∼ gate 형태는 정치적인 사건과 관계가 있는것이죠.
ex) " Watergate "→ 1970년 Nixon 대통령 사임의 직접적 원인이 된
도청 사건 입니다.

≫ "금"을 분류할때 18k ,24k에서 "k"가 의미하는것은 ? " 캐럿 "
→ (미) karat / (영) carat 라고 하는데 이는 "순금을 24로 보았을때
금의 함량을 표시하는 단위" 입니다. →(순금은 24Karats 입니다.)
※ 미국의 금은방에서는 거의 순금을 취급하지 않는다고 합니다.

≫ Bikini = two piece swimming suit
- 비키니는 원래 "몸에 짝 달라붙다" 의 뜻. 우리가 흔히 말하는 비키니
는 tow piece가 옳은 표현 입니다.
- bathing suit : 수영복

≫ " best man " 이 → "신랑의 들러리" 란 뜻이 된 이유는요 ?
→ 미국식 결혼에서 신랑의 들러리들을 "Grooms men"이라고 하는데 이들
중에서 신랑과 가장 가까운 친구이자 주(主)된 인물을 "best man"이라
고 합니다. best man은 신랑이 신부에게 줄 선물을 들고 있게 됩니다.
※ 영국에서는 들러리가 한 사람이므로 best man만 씀.
※ " bridesmaids " → " 신부의 들러리들 " 이들 중에서 주(主)된 인물
을 " maid of honor "-물론 미혼여성 입니다. [공주의 시녀(侍女)]
※ 입장하는 신부 앞에서 꽃을 뿌리면서 신부를 인도하는 소녀를
" flower girl "라고 합니다.

≫ 우리나라의 "대학수학능력시험"이 미국의 것을 본뜬것이라고 하는데.
......좀더 자세히 설명해주세요.
→ 미국의 대학 수학능력시험을 " SAT "라고 합니다.
( Scholastic Aptitude Test )의 약자 입니다.(본국인만 해당됨)
→ 미국의 거의 모든 대학이 신입생 선발시 이 점수를 참고 합니다.
과목은 영어,수학 2과목이며 점수는 각각 800점씩 1600점 만점
입니다. 3시간에 걸친 객관식 시험이며 영어는 독해력,어휘에 중점
을 두죠. 1년에 6번을 응시 가능하며 그중 가장 좋은 점수를 가지고
대학 성적에 고교내신성적,추천서 등과 같이 반영하게 되죠.
(우리와 비슷하죠? 다른점은 여러대학에 응시가 가능하며 누구나
거의 대학에 들어가지만 졸업이 무척 힘든 편입니다.
→ 빠르면 대학을 2년 반개월 만에 졸업이 가능하며 대학원은 1년만에
졸업할 수 있지요.(왠지 아시죠?[5월28일자 표현정리] 참고 하세요.)
→ 외국인 경우에는 TOEFL 시험성적을 참고 합니다.

》 What does C.I.A. stands for ?
→ Central Intelligence Agency : 범죄 수사국
( C.I.A.는 F.B.I.보다 한등급 높은 수사국 입니다.)

》 No good. → 좋지 않았어. (※ NG 역시 No Good의 약자 입니다.)

》 여자 아이들이 가지고 노는 인형중에 "바비(Barbie)"라는 것이 있던데
미국에도 있는지요 ? → Yes.
→ "Barbie"
① 소녀들이 좋아하는 플라스틱 인형 (푸른눈, 금발머리 인형)
즉, 인형의 "상표이름" 입니다. (인형의 옷을 마음데로 갈아 입힐
수가 있는것이 특징이죠. ( 직접 사전에서 찾아보세요. )
.play barbie : 바비 인형을 가지고 놀다.
② (비꼬는 뜻으로) 개성이 없는 전형적인 미국인을 뜻하는 slang.
."WASP":(앵글로색슨계 백인 신교도;미국의 지배적인 특권 계급을
형성.)
ex) He is a Barbie Dall business-man with Barbie Doll wife and -
- Barbie Doll children.
→ 그는 인형같은 아내와 아이들을 거늘인 전형적인 사업가 이다.

》 " DRUG "
① marijuana : 대마초 - 인도 대마의 잎이나 열매로 만들어진 담배처럼
피우는 것이 보편화 되어 있으나 마시거나 빵
속에 넣어 구워 먹기도 합니다.
② cocain : 코카인 - 남미 안데스산맥의 인디언들이 감기나 피로회복
에 복용하는 코카나무의 주성분.
값이 싸서 청소년들이 구입을 많이 합니다.
③ hiroppon : 우리에겐 "히로뽕"으로 알려져 있죠. 원래는 "퓔로폰"입
니다. 무색 무취의 결정성 분말로 물이나 알콜에 잘 녹고
일본에서 흥분제 상표이름인 "퓔로폰"에서 유래 되었죠.
④ heroin : 양귀비(楊貴妃)에서 추출한 가루 입니다.
양귀의 수액을 말린것을 "아편"이라고 하며 그 중간 파생
물은 "모르핀"이라 합니다.
양귀비에서 추출되는 감기약 성분으로 흔히 이용되는
"코데인(codeine:아편의 알칼로이드의 일종인 마약)" 이라
는 것도 있습니다.

》 우편번호....
ZIP-code 여기서의 ZIP은(Zone Improvement Program)의 약자 입니다.
: 1962.3 서독에서 처음 시작한 제도이며 이것은 다섯자리 숫자로
되어 있는데 첫자리는 지역번호, 두세번째 숫자는 중앙우체국번호,
네다섯번째 숫자는 배달구역 번호를 뜻합니다.
※ 영국에서는 우편번호를 " postcode "라고 합니다.
* 우표 : postage stamp / 우체통 : mailbox (= postbox )
우체부 : mailman (요즘은 letter carrier 이라고도 합니다.)

》 김치를 만드는데 필요한 기본 양념-----
[ kimchi (pickled vegetables) ] ↓
.배추: Chinese cabbage ( 그냥 cabbage는 양배추를 말합니다.)
: (중국이 먼저 미국에 배추를 소개하였기 때문에.......)
.두부: tofu -( 중국식 발음에서 온것입니다...............)
.마늘: garlic -( 미국은 powder garlic을 많이 먹는다고.....)
.고추: red pepper -( 후추는 (black) pepper 라고 합니다....)
.간장: soy sauce
.참기름: sesame seed
. 파 : green onion ( onion은 양파 입니다.)
.볶음깨: toasts sesame seed

》 미국의 여러 party의 종류와 차이점을 알고 싶습니다.
→ 우리나라의 party(잔치)와는 근본적으로 개념이 서로 다릅
니다.
▶우리나라는 아는사람끼리 모여 먹고(중요하죠?) 마시고 노
래하고...낯선 사람끼리 서로 모여 서먹서먹해 할까봐 친지
,동창,직장동료,이웃...등등 이처럼 따로 따로 여러차례 파
티(?)를 치루게 되죠.
▶미국은 낯선 사람끼리 만남의 장소로 제공해 주는 듯한 의
미도 다분히 있고 그 파티에서 아주 공식적인 행사 외에는
참석자 서로가 뿔뿔이 각자 행동하죠. 주인공이 적극적으로
나서서 서로를 소개 시켜주지 않는한 아무도 반겨주지 않습
니다. (파티가 삭막할 것 같죠? 먹을것도 별로 없구요,
아마 잘 알지 못하고 우리나라 사람이 서양의 파티에 초대
받고난 후에는 시시하다고 실망을 하게 된다고 하는데....)
- dinner party : (격식을 갖추고 이루어지는 party중 하나로
초대장을 받은 사람만이 참석 할 수 있습니다.
- coktail ″ : 저녁 식사후 간단한 술과 스넥으로 즐기죠.
- hail and farewell party : 사람을 보내고 맞이하는 파티
* hail - ∼라고 부르며 맞이하다.
* farewell - ( = goodbye )
- custom party : 색다른 가장을 하고 즐기는 파티
- surprise 〃 : 주인공 몰래 친구들이 깜짝 놀라게 하는...
- birthday 〃 : 생일 파티
- open house : 공개 파티, 우리의 '집뜰이'와 비슷하기도.
- baby shower : 아기가 태어나기 전에 친구들이 아기의 용품
을 미리 사주는.....
- birdal 〃 : 신부에게 살림 용품을 친구들이 선물하는..
- dance party : 학교에서 주최하는 파티중 가장 성대한 파티
그 중에서 졸업생을 위한 파티로 학생들에게
시선을 받는 파티는 " prom (무도회)" 입니다.
- home coming : (일년에 한번 졸업생들을 불러 여는) 대학제
,동창회.....
- GI party : 미군부대에서 미군 병사들이 모여 청소를 시
작하는 파티를 말합니다.
* G.I. -(Government Issue)

》 영화 " 죽은 시인의 사회 "의 대사中 .....
" for God's sake stop chatting and sitdown "이라는 말이
" 잡담 그만하고 앉아라. "로 나와 있던데...여기서 " for God's
sake "가 뜻하는 의미는 무엇인지요 ?
→ 구어체에서 사용하는 감탄사로 뒷 문장(명령문)을 강조 하는
역할을 합니다. "제발, 아무쪼록, 부디 "의 뜻 입니다.
( = for Christ's sake = for mercy's sake = for pity's sake )

》 R.O.T.C. : ( Reserve Officers' Training Corps )
( 예비역 장교 훈련단 / 학도 군사 훈련단 )
→ 미국에서 (육군) 1916年에 처음으로 시작한 제도 입니다.
(공군) 1926年에
(해군) 1947年에 각각 R.O.T.C.제도를 시작한 것이죠.
→ 우리나라에는 1961年에 처음으로 이 제도가 도입 되었습니다.

》 Ivy League " 아이비리그 " (美)
→ 미국의 동북부 지역에 있는 8개의 사립 명문대학
→ 이 8개의 대학으로 된 운동경기 연맹 입니다.

※ 8개 대학→( Harvard,Yale,Princeton,Columbia,Pennsylvania,
Brown,Cornell,Dartmouth )

※ 원래 'ivy '는 담쟁이 덩굴 - 덩굴을 이루기 위해서는 오랜 시간
이 걸먕? 그래서 "오래전에 생긴..전통이있는 대학교"라는 것을
알리기 위해서 겠죠.

※ 미국의 가장 유명한 구기종목은 " American football "이죠.
대표적인 리그가 3가지 있는데
① Ivy League - 동북부에 있는 유명한 8개의 사립대학교
② Big Ten League - 동북부에 있는 유명한 10개의 주립대학교
③ Pak(?) Ten League - 서부쪽에 있는 ″ ″ ″
로 구성된 운동경기 연맹입니다.

》 What gives ? = What's cooking ? 이 말은 모두 " 무슨 일이냐 ? ,
별일 없냐 ? "의 뜻이던데 ....
→ What gives ? - 무엇이 줍니까 ? 즉,
① 일상적인 인사 말 입니다.( = What's up ? = What's new ? )
② (친구가 침울해 있을때) "너 무슨일 있니?"(What's happening?)
라는 의미도 있습니다.

☞ Commisary : 식품을 취급하는 식품 판매소 입니다.

》 편의점에 CVS가 의미하는 것은 ?
→ ( Convenience (food) Store )의 약자 입니다.
* "쌔븐일래븐"은 원래 7시에 열어서 저녁 11시에 문을 닫는다고
하여서 지어진 것이었으나 요즘은 24시간 편의점이 된 것입니다.
* 미국계열 : 쌔븐일래븐, 에이엠 피엠, 엘지25, 써커케익
일본계열 : 페밀리 마트, 미니스톱, 론손스
한 국 : 바이 더 웨이
→ 편의점의 3대 특징
①시간 ②거리 ③상품 내용면에서 편리하다는 점입니다.
( 24시간 내내 영업을 하며 5분내에 위치하고 다양한 상품을
구비해 놓고 있다는 특징이겠죠. )

◈ I gave him two grand yesterday.
→ 어제 그녀석에게 2천달러를 줬어.
→ grand는 속어로 천(千),1000 을 의미합니다.
→ 해석을 '그녀석'으로 한 이유는 grand가 주는 분위기 자체가
속어이기 때문에 이 분위기에 적합하게 하기 위함에서 입니다.

》 전화번호 : 다음을 숫자로 적어보세요.
ex) two three one four zero six O two
→ 2314 0602 ( '영'을 zero 또는 O 라고 발음합니다. )
※ O 발음은 [ou] 입니다.

> French fries 가 '감자 튀김'이라는 뜻이던데 왜 그런지요 ?
: 음식문화가 발달한 나라는 프랑스 입니다. 답부터 말하자면
이 감자튀김 요리를 처음 프랑스에서 만들었기 때문입니다.
* French toast - 식빵요리 (달걀과 우유를 섞은 것에 담가 살
짝 구운 빵 요리를 말합니다. 디져트용)
French dressing - 식초,기름,향료를 배합한 새콤 달콤한 맛
이 나는 소스.
French fries - (영: chips) 감자를 길죽하게 잘라 튀긴것.
Potato chips - (영: crisps)감자를 둥그렇게 잘라 튀긴것.

> Jim Crow -(구) 흑인(Negro), 흑인 차별, 흑인 전용 의 뜻.
: 유명한 흑인 연가의 후렴에서 유래된 말 입니다. 19세기 초
흑인이 경작을 하면서 부르던 노래로 '토마스 라이스' 라는
사람이 처음으로 무대에서 노래를 하였고 이후에는 흑인 연예
단원에게도 계속 이어졌다고 하는군요. 여기에서 유래 된 말
이며 예전부터 내려오던 흑인 차별 사상도 자연스럽게 내포된
입니다.
ex) Jim Crow laws - 흑인들에게 불리하게 되어있는 법.
Jim Crow school - 흑인 전용 학교, 아주 질이 나쁜 학교.
Jim Crow bus - 흑인 전용 버스

You are the life of the party.
->당신은 이 파티의 주인공입니다.
-> 당신은 파티가 삶의 전부 입니다 (X)

* Heavy duty. Super heavy duty.의 뜻은...
뜻은 튼튼한,힘든 일을 견딜 수 있는 입니다.
옷종류에 쓰이면 옷을 튼튼하게 만든이고 타이어에 쓰면
장거리와 무거운 하중을 견딜 수 있는 이고 세탁기에 쓰면
많은 세탁물을 할 수 있는 이란 뜻이 됩니다...
건전지에 있는 것은 내구성이 강한 이란 뜻입니다.

>> Boy, that girl sure showed them.
: 세상에, 그 여자애가 사람들에게 뭔가를 확실히 보여줬어.
: 여기서의 Boy는 감탄사 입니다.

> 전화번호를 읽을때 예를 들어 503-6226이라면 이처럼 2가 두번
겹칠경우 " double two " 라고도 읽습니다. 또한 6226을 둘로 나
누어 62 와 26을 따로 따로 읽어주는 경우도 있습니다.
* 미국은 표준어의 개념이라는 것이 없기때문에 이런 말들이 통
하게 되는 것이죠.
* 흑인 영어에는 be동사를 인칭에따라 변형시키지 않고 사용하는
경우가 많습니다. 예를 들어 * He is a nice man.이 문법적으로
는 맞지만 흑인경우는 He be a nice man.으로 사용합니다.
흑인영어의 대표적인 문법체계 입니다.
* 실제로 미국에서 시험 정답란에 흑인 학생이 인칭변화 없이 답
을 작성하였다가 선생님이 오답처리를 하였다고 합니다. 이 문
제로 말썽이 일어나 법적으로 해결! 흑인 학생이 승소 하였다고
합니다. 흑인영어의 문법체계를 인정한 것이죠.

: Smokey the bear 가 산림감시원, 산림감시원 복장을 한 곰 이라는데 ?
-- 미국에서는 산불방지용 켐페인에 사용되는 사람모습의 진흔 회색의 곰
을 일컷는 말입니다. 미국 농무성 산하 "US FOREST SERVICE" 의 마스코트
입니다. 청바지의 모자를 쓴 모습이고, Only you can prevent forest fire
라는 표어로 유명합니다..
그리고 연방경찰을 지칭하는 속어이기도 합니다..

> Pin the tail on the donkey ( 어린이들의 놀이 )
( 본래는 The donkey tail hunt )
: 칠판이나 벽에 당나귀 그림을 붙여놓고 두편으로 나누어 눈
을 가리고 자기편의 지시에따라 꼬리를 제 위치에다가 붙이는
게임 입니다.

> 미국에는 황인종, 백인종, 흑인종을 어떻게 부르는지요 ?
- 인종에대한 표현을 미국같은 경우 다인종이므로 굉장히 조심스
럽게 표현 합니다.
- 예를 들어 색의 표현은 피하고 각 인종의 출신 지역별로
. 황인종 : Asian American (아시아계 미국인)
. 백인종 : European American
. 흑인종 : African American
. 멕시코나 남미지역계통 : Hispanic American
= Spanish ; Latin American
. 원주민인 인디언 : Native American
이런식으로 표현하는 것이 안전한 방법 입니다.

>> (Driver's) License and registration.
: 운전면허증과 차량등록증 좀 보여주세요.
- 미국에서는 차량등록증도 면허증과 함께 제시하라고 합니다.
이유는 우리와 제도가 달라서 입니다.
- 우리는 자동차 주인이 바뀌면 자동차번호판과 등록증까지
바뀐 주인에게 옮겨다니죠 ? But !
- 미국의 경우 자동차번호는 항상 개인의 소지품이 됩니다.
자동차를 타인에게 팔더라도 번호판은 떼었다가 새로 구입
하는 자동차에 다시 붙이게 됩니다.
- 미국에는 무적차량이 많다고 합니다. 본래 자동차를 타인
으로부터 인수시 세금을 내고 등록시켜야 되는데 그렇지 않
은 경우가 많다고 합니다. 이런 이유에서 등록증도 함께 검
사를 하는 것이죠. (항상 자동차에 가지고 다녀야 합니다.)

★ [ 숫자를 읽는 법 ]
e.g.
1) 120 : one hundred (and) twenty
2) 359 : three hundred (and) fifty nine
3) 2,898 : two thousand, eight hundred (and) ninety-eight
4) 1,506 : one thousand, five hundred and six
5) 1,700 : one thousand, seven hundred
6) 47,309 : forty-seven thousand, three hundred and nine
7) 559,921 :
five hundred fifty-nine thousand, nine hundred twenty-one
8) 5,779,075 :
five million,seven hundred seventy-nine thousand,seventy-five
위의 보기는 가장 기본적인 숫자 읽는 방법입니다. 보기 중, thousand
와 million에 의해서 끊어지는 부분을 특히 주의해야 합니다.
★ [ 일상회화에서 사용되는 숫자를 읽는 법 ]
일상회화 속에 자주 등장하는 숫자 중, 건물의 번지수와 호텔,여관
등의 호실을 읽는 것은 필수 입니다. 그 읽는 방법을 다음에서 알아봅
시다.
위의 보기를 다시 이용해 보면, 먼저 1과 2처럼 3자리 숫자로 되어
있는 것은, 1) one twenty 2) three fifty-nine과 같이 백자리와 십자
리를 나누어 읽습니다. 4자리 숫자가 되면 3) twenty-eight, ninety-
eight로 읽는데, 4)처럼 십자리 숫자가 0인 경우에는 fifteen-on-six로
읽고, 5)처럼 십자리 이하가 모두 0일 경우에는 seventeen hundred로
읽습니다. 연도를 읽을 때도 역시 이 방법을 사용합니다. 또한 사람에
따라서는 숫자를 하나씩 읽기도 하는데, 1)을 one-two zero [oh]로 읽
는다든지, 3)을 two-eight-nine-eight로 읽는다는 뜻입니다. 6)의 경우
처럼 5자리 숫자의 경우에도 이것이 미국의 우편번호에 쓰인 것이라면,
four-seven-three-zero[oh]-nine처럼 숫자를 하나씩 읽습니다.
전화나 크레디트 카드의 번호가 03-123-4567일 경우, 그 읽는 방법은
다음과 같이 3가지가 쓰일 수 있습니다.
1) zero[oh]-three,one-two-three,four-five-six-seven
2) // , // ,forty-five sixty-seven
3) // ,one twenty-three,forty-five sixty-seven
-----------------------------------------------------------------
★ [ 소수.분수.서수의 읽는 법 ]
1) 소수의 경우는 소수점을 'point'라고 읽고 숫자는 그대로 읽습니다.
e.g. > 0.2 : (zero) point two
> 0.05 : (zero) point zero five
> 1.7 : one point seven
> 25.9 : twenty-five point nine
그러나 $35.9 라는 가격을 읽을 경우, 다음과 같은 읽는 방법이 있습
니다. > thirty-five point nine dollars
> // dollars and nine cents
> // ,nine
2) 분수의 경우는 분자를 기수로, 분모를 서수로 읽으며,분자가 2이상
일 때는 복수형으로 읽어줍니다. 또한 ½은 half로, ¼은 quarter로
읽는 것이 일반적입니다.
e.g. ⅓ : one third ⅔ : two thirds
3/5: three fifths
3) 일반적으로 서수를 사용하는 경우의 예를 다음에서 참고하세요.
e.g. > 7층 : the seventh floor
> 5번가 : Fifth Avenue ('다섯 번째 대로'라는 뜻)
> 4번째 : the fourth time
> 오른쪽에서 6번째 : (the) sixth from the right
> 제 2과 : the second lesson
> 7월 4일 : July (the) fourth/(the) fourth of July

"전화가 먹통이네. "
를 어떻게 표현할까요 ? --------------------
-- The line is dead. = The phone is dead.
= I didn't get a dial tone. 입니다.
* dial tone : 발신음( 수화기를 들면 통화 가능을 알리
는 뚜∼우∼ 하는 소리)

2) 만일에 그가 거절하면 우리는 어떻게 하면 좋지요 ?
' 거절하다 ' refuse.
' 우리는 어떻게 하면 좋지요 ? ' What are we to do ?
☞ If he refuses, what are we to do ?
(주의) be + to + Root 는 일종의 미래 입니다.
What shall we do ? 로 써도 좋습니다.

> You did a good job. : " 참 잘했어요. / 아주 훌륭해요. "
(어떤일의 결과에 대해 평가하는 입장에서 하는 말 입니다.)
- 보통 친한 친구 사이에서는 Good job. 이라고 합니다.
- 학생이 선생님께 드리는 말이라면 이 문장보다는 친절하게
" I like your class a lot. " 또는
" Your class was so good. " 으로 표현하면 됩니다.

* 문제 > " 나는 링게르(Ringer)를 맞았어. "
* 해설 > " I had an I.V. " 이라고 하면 됩니다.
I.V.는 ( intravenous = 정맥주사 )의 약자 입니다.
* 유래 > 링게르는 Ringer's solution : 링게르 액체
영국의 의학자 가운데 '링어'라는 사람의 이름에서
전해진 말입니다.
* 보충 > I've got my leg casted.
: 나는 내 다리를 기부스 했어.
: 기부스는 독일어 입니다. 미국에서는 cast를 用
* cast - 주물을 만들다, 형체를 떠서 본을뜨다.
* 기부스 (독일어) / 아르바이트(독일어)
앙케이트(프랑스)
이런 말들은 미국인들이 못알아 듣습니다.
> I had an injection.
: 나는 주사를 맞았다. * '주사를 맞았다' 는
I had a shot. shot 또는 injection
I have to get a shot. 을 사용합니다.

AFKN의 한 프로그램에서 미국인들이 가장 선호하는 직업에
대한 질문이 있었습니다. 여기서 "P.I."가 무엇입니까?
1위 Operator (전화교환원)
2위 P.I.
3위 Bartender
4위 Hairdresser (미용사)
*hairdesigner는 콩글리쉬~!
private eye(= private detective) : (미 俗語) 사설탐정
-> 발음을 해보면 알파벳 I 와 발음이 같으므로 대신 쓴 것
입니다. 이 eye 라고 하는 말이 탐정의 의미를 가지게 된
것은 1850년에 시카고에서 세계 최초의 사립탐정 사무소를
창설한 알란 핀카튼이란 사람이 "사람의 눈"이라고 하는
것을 자신들이 사무실을 내면서 상징으로 삼았고 그래서
여기서 eye라고 하는 말이 사설탐정을 대신하는 의미로
많이 쓰이게 되었답니다.

> TV 영화에서 보니까 전화를 받으면서 " rap line " 이라고 하
던데 이 말이 무슨 뜻인지요 ?
: 미국에서의 전화 써비스 업종 입니다.
(ex) 1 8 0 0 또는 1 9 0 0으로 시작되는 전화번호.
* rap line 의 대표적인 것으로 'date line'이라는 것이 있
습니다. 데이트 상대가 없는 사람들이 이곳에 전화를 걸어
알맞는 상대를 소개받는 것이죠.
* rap 은 속어로 '말하다'라는 뜻입니다.
: 1800 으로 시작되는 전화번호는 수신자 요금 부담 전화인데
반해서 1900 으로 시작되는 전화번호는 전화를 거는 사람이
요금을 내는 써비스 노선 입니다. 우리나라의 700번 회선
(우리도 700으로 시작되는 전화번호는 전화요금 외에도 정보
이용료를 추가 부담 하죠.)과 같은 것입니다.

>> 딱지를 뗐습니다...
-> I got a ticket.
>> 빨간 신호를 무시해서 딱지를 뗐습니다.
-> I ran a red light, I got a ticket.
>> 속도위반으로 떼었습니다...
-> I got a speeding ticket.
-> I got a ticket for speeding.
>> 주차 위반으로 떼었습니다...
-> I got a parking ticket.
-> I got a ticket for parking.
>> 좌회전 금지 입니다...
-> We can't tern left here.
>> 제한 속도는 60마일입니다...
-> Speed limit is 60 miles/h

BOOKS OF THE BIBLE (NEW TESTAMENT)
----------------------------------
St. Matthew (마태복음)-+
St. Mark (마가복음) | Gospel 이라고도 합니다. 즉 예수님의
St. Luke (누가복음) | 생애와 그분의 가르치심을 적어논 책이
St. John (요한복음)-+ 되겠지요.
Acts, Romans, I & II Corinthians, Galatians, Ephesians,
Philippians, Colossians, I & II Thessalonians, I & II Timothy,
Titus, Philemon, Hebrew, James, I & II Peter, I, II & III John,
Jude, Revelation. 이상 입니다.
위의 St. 는 Saint의 준말입니다.

A: Hello ?
B: Repair service. May I help you ?
A: Yes. My phone is out of order.
B: What seems to be the problem ?
A: I don't get a dial tone.
B: All right. What's your number ?
A: 382-7613.
B: Okay, we'll take care of that. Try again in a few minutes.
A: Thank you.
B: You are welcome.
-
A: 여보세요 ?
B: 수리국입니다. 뭘 도와 드릴까요 ?
A: 네. 우뫙 전화가 고장났어요.
B: 어떻게 고장이 났죠 ?
A: 전화 신호가 떨어지질 않아요.
B: 알았습니다. 몇번이죠 ?
A: 382-7613입니다.
B: 고쳐드리겠습니다. 몇분후에 다시 걸어 보십시요.
A: 감사합니다.
B: 천만에요.
-
전화가 잡음이 많이 날 결우 전화회사 수리국에 신고하는 것
을 대화로 엮어 보자. radio나 TV또는 전화의 「잡음」을 static
(스태틱)이라고 한다.
-
A: Repair sevice. May I help you ?
B: Yes. My phone has lost of static.
A: How old is your phone ?
B: About 10 years old.
A: The wiring in your phone may have gotten rusty then.
Could you bring your phone to our office ? We'll clean
it for you.
B: Sure. Where is your office ?
A: We are located at 5786 Main Street.
B: How late are you open ?
A: Four o'clock.
B: All right, I'll take it this afternoon.
-
A: 수리국입니다. 뭘 도와드릴까요 ?
B: 네. 우리 전화에 잡음이 많습니다.
A: 몇년이나 된 전화기인가요 ?
B: 한 10년 됩니다.
A: 그러면 전화기의 배선에 녹이 슬었는지도 모르겠습니다. 우리
사무실로 가지고 오실수 있습니까 ? 저희가 깨끗이 해드리겠
습니다.
B: 그러죠. 사무실이 어디 있습니까 ?
A: 5786 메인 스트리트에 있습니다.
B: 몇시까지 문 열지요 ?
A: 4시 입니다.
B: 알겠습니다. 오늘 오후에 가지고 가겠습니다.
※『우리 전화에 잡음이 많다』는 말을 My phone is staticky.(
마이 포온 이즈 스태디키)라고 하는데, staticky는 사전에도 없
는 일종의 slang으로 「잡음이 많은」의 뜻으로 미국인들이 흔히
쓰는 말이다.

Just watch the way the lips move.
: 입술이 움직이는 것을 잘 봐요.
- 입술(lips)은 항상 복수형태 입니다.

- Q -
겁쟁이를 가리키는 말로 'yellow' 라는 단어를 쓴다고
하는데 노랑색과 겁쟁이와는 무슨 관련이 있는 건가요?
- A - 겁쟁이 노란색
'yellow' 는 전통적으로 겁쟁이를 상징하는 색깔입니다.
" He doesn't want to fight. Look! He's yellow.
( 저 사람은 싸울 것 같지 않군. 저 봐! 겁에 질려 있
잖아.) " 라고 말할 수 있습니다.
'yellow' 가 '겁쟁이'를 뜻하게 된 것은 병아리의 색
깔이 노란색이기 때문입니다.
병아리는 아주 작은 소리에도 놀라서 어미닭에게로 달
려가 품 속에 숨어 버리는 습성이 있기 때문에 겁쟁이
의 대명사로 쓰이는 것입니다.
" Don't be chicken-hearted when you have to fight
against enemy. (적과 싸울 때는 겁쟁이가 되어서는
안 된다.) " 라는 말이 예가 될 수 있겠죠.
'to be yellow' , 'to be coward' , 'to be a chicken'
'to be chicken-hearted' 등이 겁쟁이를 나타내는 말들
입니다.
참고로, chicken 또는 chick 은 젊은 여성을 속어로 표
현할 때도 쓰는 말입니다.

: 제가 아는 분입니까? 저를 아시는지요..
→ Do you know me ?! 그러나 Who are you 라고 하면 시비죠가됩
니다...
*. 아 죄송합니다.. 저의 친구로 착각하였습니다..
→ I'm sorry I took you for my friend.
여기서 take A for B 는 A를 B로 착각하다. 입니다.
→ I'm sorry I thought you are my friend. 라고 합니다.
*. 전에 본일이 있는것 같군요
→ I have seen you somewhere before.

진폐증 : pneumoconiosis
좀 더 정확하게,,,
pneumonoultramicroscopicsilicovolcanoconiosis 입니다.

2.It's a matter of honor.
그건 명예의 문제 입니다.

그거 세일 기간 중에 샀어요.
I bought it on sale.
bargain-shopper 바겐 세일 기간에만 물건을 사는 사람.
I got it cheap. 싸게 샀다.
It was steal. 거저 샀다.
미국에서는 훔쳤다라는 말이 싸게 샀다란 말로 쓰임.
What a steal ! 엄청 싸게 샀군!
This is the special season for bargain sale.
지금은 특별 세일 기간 입니다.
Is this on sale?
이것도 세일 품목 입니까?
Is this sale ?
이것 파는겁니까?
When is it going to be sale?
언제 세일 합니까?
How long is the sale ?
얼마 동안 세일 합니까?
not for sale
비매품.

>> Q>'mom and pop store'가 '시골의 작은 소매점'이라고 하던데...
A>엄마 아빠는 물론 온 가족이 돌보는 시골의 작은 구멍가게
입니다.

오늘이 무슨 요일이죠 ?
What day is it ?
=What day is it today ?
Is today Wednesday or Thursday ?
오늘이 수요일 입니까 ? 목요일 입니까 ?
What's the date today ? 오늘이 몇일 입니까 ?
(Today is) April the nine. (오늘이) 4월 9일 입니다.
What was your bet ? 당신이 건 돈은 얼마 입니까 ?
Can I buy your drink ? 술 한잔 살까?

More than words Is all you have to do To make it real
사랑을 실현하기 위해서는 말보다 소중한 일을 하는 것만이 그대가 할일 입니다.

(신문) 한 부에 300원 입니다.
=> It's three hundred won for a copy.
= One news paper copy will cost three hundred won.
# 신문 가판대가 어디에 있나요?
=> Where is news stand?
# 코리아 해럴드 있나요?
=> Do you have the Korea Harald?

It is as you suspected.
당신이 의심했던 대로 입니다.

It is as you suspected.
당신이 의심했던 대로 입니다.

이 차선은 버스전용차선 입니다.
This is bus lane.
= This lane is only for buses.
= This lane is buses only.
= Only buses can drive in this lane.
이 차선은 추월차선 입니다. This is the passing lane.
이곳은 일방통행 입니다. This is one way.
이 길은 막다른 길입니다. This is the dead end.

- I'm in the second year.
(저는 2학년 입니다.)

A : What's today's special?
(오늘의 특별 요리는 뭡니까?)
B : Rost lamb.
(구운 양고기 입니다.)
A : Is that a served with a salad?
(샐러드도 같이 나오나요?)
B : Yes, and hot rolls, too.
(예. 그리고 핫롤도 나옵니다.)
A : That's perfect. I'll take it.
(됐습니다. 그걸로 주세요.)
And French dressing for my salad.
(그리고 샐러드에는 프렌치 드레싱으로 주십시요.)

귀 뒤가 좀 끼는 것 같습니다.(안경테)
They feel a little tight behind the ears.
◇ 안경은 항상 '복수' 입니다. (glasses, they로 말합니다.)

인생에 모험을 걸 때 입니다.
It's time to place your bets in life.

털어놓고 말하자면 ~ 입니다.
Just between you and me, ~~.

당신은 아마도 결혼하지 않았을 것 입니다.
You are probably not married.

이것이 변화를 줄 것 입니다.
This will make the difference.

I've lost my hearing.
(저는 청각 장애자 입니다.)
I've lost my sight.
(저는 시각 장애자 입니다.)

A: How much are those shoes?
(저 구두가 얼마죠?)
B: Normally they're 89.99.
(보통때는 89달러 99센트 입니다.)
But for this week only, they're 59.99.
(그러나 이번주에 한해서 59달러 99센트에 팔고 있습니다.)
A: THAT'S A REAL BARGAIN.
(그거 아주 저렴한 가격이네요.)
B: Yes, you won't get a better price anywhere.
(네. 어디가셔도 더 좋은 가격으로 사지는 못할 겁니다.)
A: Do you have it in size 7?
(그 구두 사이즈 7 이 있나요?)
B: Yes, we do.
(네, 있습니다.)

A: How much is that wool coat?
(저 양털 코트가 얼마나 합니까?)
B: Five hundred eighty-nine dollars, ma'am.(or sir)
(5백 89달러 입니다, 손님.)
A: My!!~ that's really expensive.
(어머나! 그거 정말 비싸네요.)
COULD I GET A DISCOUNT, MAYBE?
(혹시 가격을 깎아 줄 수 있습니까?)
B: How much are you talking about?
(얼마 정도를 말씀 하시는 겁니까?)
A: About two hundred dollars.
(2백 달러 정도요.)
B: How about hundred dollars.
(1백 달러면 어떻습니까?)
A: Well...
(글쎄요...)

- I'm the oldest child.
(나는 첫째 입니다.)

A: Is the key ready?
(열쇠 다 됐어요?)
B: Yes.
(네.)
A: How much do I owe you?
(얼마를 드려야 되죠?)
B: Two dollars and fifty cents.
(2달러 50센트 입니다.)
A: Thanks.
(고맙습니다.)
B: Try it as soon as you can and if it doesn't work come back.
(가능한 한 빨리 시험해 보시고 안 맞으면 다시 오세요.)
WE'LL MAKE UP ANOTHER ONE AT NO EXTRA CHARGE.
(돈을 더 받지 않고 다시 하나를 만들어 드리겠습니다.)

몸이 천근 만근이예요.
It feels like a ton of bricks fell on me.
= It feels like a Mac truck hit me.
= My muscles are screaming in pain.
Mac truck : 미국에서 짐차로 자주 사용되는 대형 수송 트럭으로
바퀴가 18개 입니다.

이번 비행중에 상영 될 영화는 "페어 게임" 입니다.
The movie we'll be featuring on this flight is 'Fair Game.'

역사가 심판해 줄 것 입니다.
History shall judge.
= It shall be judged by history.

이번엔 참으로 잘한 짓 입니다.
Way to go this time.

저는 그것을 낚아챌 것 입니다.
I'll snatch it out.

당신은 대가를 치를 것 입니다!
You will pay the price!

그건 우리 모두가 마찬가지 입니다.
That goes for all of us.

명동은 서울의 노른자위 입니다.
Myoundong is the cream of Seoul.
= Myoungdong is the flower of Seoul.

This brand is the newest of its kind.
(이 상표는 이 종류에서 가장 최신형 입니다.)

The exchange fee for this ticket is 2,500 won.
(이 표에 대한 교환 수수료는 2,500원 입니다.)

They'll find out.
그들은 알아 낼 것 입니다.

He's going to be fine.
(그는 좋아질 것 입니다.)

Come out side and see a brand new day
밖으로 나와서 새로운 날을 맞이해 보십시요
The troubles in your mind will blow away
당신 마음 속에 있는 고민이 전부 사라질 것 입니다
It's easy to believe
믿는 것을 쉽습니다
They're here to stay
그것들이 여기에 머물러 있다는 것을
But you won't find them standing in your way
하지만 그러한 고민들이 당신을 방해하고 있지 않다는 것을 알것입니다

I'm Maria Kim, I have an appointment at four.
(4시에 예약한 김 마리아 입니다.)

여기는 물리치료를 하는 곳 입니다.
This is the physiotherapy room.
= This is the phsical therapy room.
= This is the physical treatment room.
physiotherapy : 물리요법, 물리치료

이것은 국민 안보를 위한 것 입니다.
This is for the sake of national security.

- You'll get through it.
(당신은 그것을 이겨낼 것 입니다.)

당신이 마지막으로 보는 것은 제가 될 것 입니다.
I'm the last thing you'll ever see.

He will make you a better offer.
(그 사람은 당신에게 더 좋은 조건을 제시할 것 입니다.)

- It's a waste of money.
(그건 돈을 낭비하는 것 입니다.)

총 59달러 95센트 입니다.
That will be $ 59.95.
= Your total is $ 59.95.

우리 사장님은 일벌레 입니다.
My boss is a workaholic.
workaholic : ⓝ 지나치게 일하는 사람, 일벌레

그는 십중팔구 그 시험에 합격할 것 입니다.
Nine out of ten he will pass the exam.

내 친구 수 입니다.
This is my friend, Sue.
= I'd like you to meet my friend, Sue.

당신은 소문을 들은 것 입니다.
You've been hearing rumors.

난 그를 옹호할 것 입니다.
I will stand by him.

둥글레 차를 Solomon's seal tea 라고 이야기 합니다. 백합과의
다년초인 둥글레의 영문 이름이 바로 Solomon's seal인데 이것은 솔로
몬의 봉인을 뜻하는 말이지요. 솔로몬의 봉인은 다윗의 별의 또 다른
이름입니다. 다윗의 별은 두 개의 정삼각형을 엇갈리게 교차시킨 모양
을 하고 있지요. 이스라엘의 국기 한 가운데 보면 이 별이 푸른색으로
새겨져 있습니다. 둥글레를 Solomon's seal 이라고 부르는 이유는 둥
글레의 줄기가 썩으면 뿌리에 이 다윗의 별을 닮은 자국이 생기는데
에서 연유한 것 입니다. 그래서 붙여진 이름입니다.

이것은 소위 '걸작'이라는 것 입니다.
It's what they call a "masterpiece".

Stick with me and you'll never go wrong.
(나와 함께 하면 당신은 절대 잘못되지 않을 것 입니다.)

저는 이번 달 말에 베트남으로 떠날 것 입니다.
I'm leaving for Vietnam at the end of this month.

The alarm will go off if anyone tries to break in.
(누가 침입하면 경보기가 울릴 것 입니다.)

This is the keystone.
이것이 쐐기돌 입니다.

So you're not at all giving any thought?
그렇다면 생각을 전혀 안 하고 계신다는 말씀인가요?
No, not at all. But that's not my style. You know me. I'm very... I keep my eye on the ball. That's the most important thing.
네, 전혀요. 그건 제 스타일이 아닙니다. 절 아시잖아요. 지금은 현재 맡은 일에만 전념하고 있습니다. 그게 가장 중요하니까요.
And that means that I'm thinking about how can I continue moving the state forward
그러니까 제가 생각하는 건 어떻게 하면 캘리포니아 주를 계속 발전시킬 수 있을까,
and how can I improve the economy, how can I improve education.
어떻게 하면 지역 경제를 향상시킬 수 있을까, 어떻게 하면 교육을 개선시킬 수 있을까 입니다.
* keep one's eye on the ball 집중하다; 경계하다, 방심하지 않다

You look bored. You should take a break.
(지루해 보이는군요. 쉬세요.)
You did a great job. Let's take a break now.
(아주 잘했어요. 이제 좀 쉽시다.)
Let's have a ten-minute break.
(10분간 쉬어요.)
Let's get started again.
(다시 시작해요.)
It's time for us to have a break now.
It's break time now.
(휴식시간 입니다.)
You can have a three-minute break.
(3분간 쉬세요.)
Let's take a break before going on to something else.
(다른 것으로 넘어가기 전에 좀 쉽시다.)

A:I have two hobbies. One is collection stamps, and the other is taking
pictures.
난 취미가 두 가지 입니다. 하나는 우표수집이고, 다른 하나는
사진찍기입니다.
B:Oh, photography. It's expensive, but it's a lot of fun, isn't it?
오, 사진술. 그것은 경비가 많이 들지만, 매우 재미 있지요?
*
취미를 물을 때는 What is your hobby?나 What is your favorite hobby?라고
묻는다. 두 개중에서 하나를 one이라면, 나머지 하나는 the other가 된다.
the others는 여럿 중에 빼고 난 나머지 것(사람). 예를 들어, I have two
children. One is a boy, and the other
is a girl. / I have seven children. Four of them are boys and the others
are girls.

A:How is the weather?
바깥날씨가 어떻지요.
B:It's fine, but sultry.
좋은 날씨지만 무덥군요.
A:I hope it rains a bit.
비가 한차례 내렸으면 좋겠군요.
B:The thermometer stands at thirty degrees Centigrade, now.
지금 온도계가 섭씨 30도를 나타내고 있어요.
A:It is hot today, isn't it?
참 더운날씨 입니다, 그렇지 않나요?
B:I feel thirsty. I want something to drink.
목이 마릅니다. 무엇인가 마시고 싶습니다.
A:Me, too.
나도 마찮가지입니다.
**
It's not the heat, it's the humidity.
열기때문이 아니라, 습기때문이에요.

(세관통과)
B : Do you have anything to declare?
A : No, I have nothing to declare.
A : I have something to declare. They are gifts for friends.
B : What is their approximate value?
A : About $20.
A : I have this camera that I bought for my friend.
B : How much did you pay for it?
A : I paid $320 at the duty-free shop.
B : I have to charge you $17 duty for that. Please pay it at the cashier,
and show the receipt when you go out.
B : Do you have any tobacco products?
B : Do you have any fruit or vegetables?
A : I have this box of fruits. It's a gift.
B : I'm sorry. I'll have to confiscate that. You're not allowed to bring fruits.
B : 신고하실 것 있습니까?
A : 없습니다.
A : 신고해야될 것이 좀 있는데요. 친구들에게 줄 선물입니다.
B : 가격이 얼마나 되는 것이지요?
A : 20달러쯤 됩니다.
A : 친구에게 선물로 주려고 산 카메라가 있습니다.
B : 얼마주고 사셨어요?
A : 면세점에서 320달러를 주고 샀습니다.
B : 관세 17달러를 내셔야 합니다. cashier에 가서 내시고 나갈 때 영수증을 제시하세요.
B : 혹시 담배같은 것은 갖고 계십니까?
A : 담배 한 세트인데요. 제가 피우려고 샀습니다.
B : 과일이나 야채같은 것을 갖고 있나요?
A : 이게 과일인데요. 선물용 입니다.
B : 미안합니다. 압수해야 겠습니다. 과일을 갖고 입국하는 것은 금지되어 있습니다.

(전화로 호텔예약 할때)
B : Hilton Hotel. May I help you?
A : Hello. I'd like a room for tonight.
A : Hello. Is there a room avaiable tonight?
B : What kind of room do you have in mind?
A : I'd like a single room, please.
A : Do you hava a single?
B : Hold on, please… I'm afraid we're quite full at the moment.
The only room avaiable is a twin.
A : Oh, I see. Thank you just the same.
I'd like a room for two with a bath.
We'd like to hae rooms for four people on September 21.
I'll be staying for five nights.
B : 힐튼호텔 입니다.
A : 오늘밤 방을 예약하고 싶은데요.
A : 오늘밤 묵을 방이 있습니까?
B : 어떤 방을 원하시죠?
A : 싱글룸으로 부탁합니다.
A : 싱글룸 있습니까?
B : 잠깐만 기다리세요. 싱글은 없는 것 같습니다. 트윈만 가능하군요.
A : 잘 알겠습니다.
목욕탕이 붙어있는 2인용 방이 필요 합니다.
9월21일 네명이 묵을 방을 예약하고 싶은데요.
닷새밤을 숙박할 겁니다.

(숙박요금을 묻다)
A : How much for a single?
B : One hundred dollars, excluding tax.
A : What's the rate for a twin room?
B : One hundred and fifty dollars.
A : I'm afraid that's too much for me.
A : 싱글룸이 얼마지요.
B : 세금빼고 100달러 입니다.
A : 트윈룸은 얼마입니까?
B : 150달러 입니다.
A : 저에게는 너무 비싼데요.

3. 버스탈때
A : Does your limousine go to the Hillton Hotel?
B : Yes, sir. How many people do you have in your
party?
A : Only me.
A : How much is it?
B : It's eight dollars a person.
Do I hae to buy a ticket first?
Where can I buy a ticket?
A : 이 리무진이 힐튼호텔까지 갑니까?
B : 네, 몇 사람이지요?
A : 저 혼자예요.
A : 얼맙니까?
B : 8달러 입니다.
먼저 표를 사야하나요?
어디서 표를 살수 있습니까?

5. 호텔에 도착했을때
B : Here we are. This is your hotel.
A : Thank you. What's the fare, please?
B : Eight dollars and fifty cents.
A : Here. Keep the change.
A : How much?
B : Ten dollars.
A : Here's ten dollars, and a dollar fifty for tip.
B : 자, 호텔에 도착 했습니다.
A : 고맙습니다. 얼마죠?
B : 8달러 50센트 입니다.
A : 여기있습니다. 거스름돈은 필요없습니다.
A : 얼마죠?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 135 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    
맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)