영어학습사전 Home
   

임금 인상

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


jawboning 〔dз´o:b`ouniŋ〕 임금, 가격 인상을 억제하기 위한 정부의 업계, 노조에 대한 강력한 요청

raise 1. 인상, 올림; 승급, 임금 인상 2. ~을 올리다; (희망 등을) 불러일으키다, 초래하다; 상승시키다; ~을 재배하다, 키우다, 기르다; (돈, 기부 등을) 모으다, 조달하다.

put in [make] a claim for damages [a pay rise] 손해 배상 [임금 인상]을 요구하다

The recent wage-hike has pushed up the prices, and orders are pouring in from various countries.
최근의 임금 인상이 가격을 상승시켰지만 주문은 여러 국가들로 부터 쇄도하고 있습니다.

Soaring wages should be kept in check to raise the productivity
figures. According to a recent government report, nominal wages rose
16.8 percent in 1987-94 and the inflation rate was 6.4 percent, resulting
in a 10.4 percent increase in real wage growth. In advanced nations, we
see nominal wages increase by less than 5 percent and real ages by 2
percent or so.
치솟는 임금은 생산성 지수를 올리기 위해 통제되어야 한다. 최근의 정부
보고서에 의하면, 1987-94동안 명목 임금은 16.8% 올랐고 물가인상율은
6.4% 였으므로, 결과적으로 실질임금은 10.4%가 오른 셈이다. 선진국의 경
우에는 임금 인상이 5%미만으로 실질임금 인상은 2%수준을 유지하고 있다.
nominal : 이름만의, 명목상의, 액면상의

임금 인상을 요청합니다.
I would like to ask for a raise.

우리 회사의 고급 관료들이 임금 인상을 고려하고 있습니다.
The top brass has proposed a pay increase.
brass : 놋쇠, 황동, 돈, 가짜 보석, 고급 장교, 높은 사람
propose : 신청하다, 제안하다, 꾀하다, 추천하다, 지명하다

As you know, if we've got to pay our employees more, we have no other choice but to do that.
아시다시피, 고용인들의 임금인상해야 한다면 저희에게는 그 방법 말고 다른 도리가 없으니까요.

Sums up a Western diplomat in Buenos Aires: "The new government will be
forced into a 25% to 30% wage increase in the public sector, (followed by)
hyperinflation, (followed by) more economic problems, (followed by) bank
failures and business collapses, followed by foreign dept payment problems,
(followed by) a fall in government again. Then they'll start all over."
부에노스아이레스에 있는 한 서구 외교관은 이렇게 요약해서 얘기한다.:
"새 정부는 임금을 25%내지 30%인상(공공부문에서)하지 않을 수 없는 입장에
놓여지게 될 테고, 뒤이어 엄청난 인플레이션이 발생하고, 뒤이어 더 많은
경제적인 문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이 따라오고,
뒤이어 외채상환문제들이 따라오고, 뒤이어 은행파산과 기업체의 몰락이
따라오고, 뒤이어 외채상환 문제들이 따라오고, 뒤이어 또 다시 정부가
쓰러지는 일이 따라올 것입니다. 그 다음에는 이런 일이 다시 시작될 것입니다."

wage-clain 임금인상요구

노동부 관계자는 "작년에도 최저임금 인상이 저임금 노동자 비중 하락에 큰 영향을 미친 것으로 보인다"고 말했다.
An official from the Ministry of Labor said, "Last year, the minimum wage raise also seems to have had a significant impact on the decline in the proportion of low-wage workers."

정부는 지난해 최저임금 인상으로 자영업자의 어려움이 커지자 소규모 개인음식점 의제매입세액공제 한도를 매출액의 35∼60%에서 40∼65%로 상향 조정했는데 이를 2년 더 연장하기로 한 것이다.
As the minimum wage hike increased the difficulties of the self-employed last year, the government raised the tax deduction limit for small private restaurant's agenda purchases from 35 to 60% of sales to 40 to 65%, which has decided to extend for another 2 years.

중소기업들이 최저임금 인상, 근로시간 단축 등 고용환경 변화와 매출부진으로 유동성 악화에 부담감을 느끼는 것으로 보인다.
Small and medium-sized companies appear to be under pressure by the worsened liquidity due to changes in the employment environment and sluggish sales, including a hike in the minimum wage and shorter working hours.

다만 가계실질소득 증가가 소비에 긍정적으로 작용하고 있고, 경기 둔화와 함께 최근 2년 동안 최저임금 인상에도 보건복지 산업을 중심으로 공공일자리가 창출된 데 힘입어 실업률은 감소세를 보였다고 평가했다.
However, the increase in household real income is positively affecting consumption and the unemployment rate has been on the decline thanks to the creation of public jobs centered on the health and welfare industry despite the minimum wage hike over the past two years along with the economic slowdown.

특히 최저임금 인상과 근로시간 단축 등 노동정책 여파로 중소기업 경영환경이 악화되고 있는 상황에서 김기문 회장의 리더십과 대내외 소통 능력에 업계의 관심과 기대가 매우 크다.
In particular, the industry's interest and expectations are very high in Chairman Kim Ki-moon's leadership and internal and external communication skills at a time when the business environment of small and medium-sized companies is worsening in the wake of labor policies such as raising the minimum wage and reducing working hours.

대기업 납품단가 인상률이 최저임금 상승 속도를 따라가지 못해 영업이익이 적자지만 가업상속 공제제도의 고용인원 유지 조항 때문에 인력 감축도 쉽지 않다.
Although operating profit is in the red as the supply unit price increase rate of large companies failed to keep up with the pace of the minimum wage hike, it is not easy to reduce manpower due to the clause on maintaining the number of employees in the family business inheritance deduction system.

노조는 지난해까지 임단협이 단 한번도 없었기 때문에 임금 수준이 열악한 점을 고려, 전년대비 임금 6% 인상안을 요구하고 있다.
The union is demanding a 6% increase in wages compared to the previous year, considering the poor wage level, since there has never been a single wage agreement until last year.

노조 측은 임금 6% 인상을 주장하는 반면 암센터 측은 공공기관 정부가이드라인인 1.8% 인상을 고수하고 있다.
While the union insists on a 6 percent increase in wages, the cancer center is sticking to a 1.8 percent increase, which is a government guideline for public institutions.

특히 지난해부터 최저임금 인상, 정비수가 인상 등에 따른 자동차 수리비 상승, 사고차량 시세 하락분 보상 확대 등의 악재가 계속되면서 수익성은 급격히 나빠지고 있다.
In particular, profitability has been deteriorating rapidly since last year as negative factors such as a hike in the minimum wage, a rise in auto repair costs due to a rise in maintenance fees, and an increase in compensation for falling prices of cars in accidents.

지난해 설립된 뒤 첫 임금협상에 나선 노조와 정부 가이드라인에 따른 임금인상 상한선을 고수하는 병원 측이 강대강으로 대립하는 상황이다.
The labor union, which has launched its first wage negotiation since its establishment last year, and the hospital, which sticks to the ceiling on wage hikes under the government guidelines, are at odds with each other.

Stocks rushed higher,breaking records on Friday after an inflation-free
jobs report evaporated fears about rising interest rates.
뉴욕 증시가 3일 임금상승률이 예상보다 낮다는 노동부의 발표 뒤 인플레와
금리인상에 대한 우려가 줄어든데 힘입어 신기록 행진을 벌이며 주가가
급등했다.

Further boosting stocks were comments by Federal Reserve Bank of New York
President William McDonough, who called the jobs report ``very good
news'' and did not find wages raising concerns about near term inflation.
윌리엄 맥도나우(William McDonough) 연방준비은행의 뉴욕지점장이 노동부의
고용현황보도를 '희소식'이라고 반기며 임금상승으로 인한 인플레 우려가
당분간 없을 것이라고 한 발언도 주가상승을 부추겼다.
McDonough is a voting member of the Fed's interest-rate setting group,
known as the Federal Open Market Committee, which meets on Dec. 21. The
Fed has already raised interest rates three times this year. Many Wall
Street do not foresee any further hikes until next year.
맥도나우는 연방은행의 금리결정기구인 연방공개시장위원회 위원 중
한사람으로 공개시장위원회 회의는 오는 21일로 예정돼 있다. 연방은행은 올들어
지금까지 세차례 금리인상을 단행했다. 월가에서는 올해에 더 이상의
금리인상은 없을 것으로 내다보고 있다.

☞ 제리는 그의 유일한 고객 로드만을 데리고 회사를 떠나는데 나가면
서 직원 모두에게 자기와 함께 떠날 사람이 없는지 묻는다.
Jerry: If anybody else wants to come with me, this moment will be
the moment of something real, and fun, and inspiring in
this Godforsaken business, and we will do it together.
(만약 누구 다른 사람이 나랑 같이 나가고 싶다면, 바로 이 순
간이 이 황량한 사업에서 뭔가 현실적이고 재미있고 가슴 설레
는 순간이 될 것이고 우리는 그것을 함께 해 나갈 겁니다.)
WHO'S COMING WITH ME?
(누가 나랑 같이 가겠어요?)
Who's coming with me? Who's coming with me?
(누가 나랑 같이 가겠습니까? 누가 나랑 같이 가겠습니까?)
(제리는 비닐 봉지에 담은 자신의 금붕어를 들어 보인다.)
Who's coming with me besides... Flipper, here?
(여기 플리퍼 말고 누가 나랑 같이 가겠어요?)
* Flipper : 원래는 물고기 등의 '지느러미'를 뜻하는데 미국
에서 인기 있었던 어린이용 영화의 주인공인 돌고래의 이름이
다. 여기서는 유머스럽게 금붕어에게 같은 이름을 붙여줬다.
THIS IS EMBARRASSING.
(이거 창피하군.)
Alright. Wendy, shall we?
(좋아요. 웬디, 갈까?)
Wendy: Oh, Jerry. I'm, I'm three months away from the pay increase.
(아, 제리. 전, 전 임금 인상이 세 달 밖에 안 남았어요.)

1. profession 전문직업 professional 전문의,전문가 professionalize 전문화하다 job,occupation, calling,vocation 직업
2. employ 고용하다 employer 고용주 employee 피고용인 hire 돈을 지불하고 서비스를 독점하다 engage (계약으로)고용하다
3. resign 사임하다 resignation 사직,체념 resigned 사임한 retire 퇴직하다 retirement 퇴직
3. wage (노동에 대한)임금,급료 wageless 무급의 wage claim 임금 인상 요구 salary 정기적으로 지급되는 봉급 fee 전문적인 일에 지불되는 보수
4. dismiss 해고하다 dismissal 해고 dismissive 오만한,경멸적인
5. allowance 수당,용돈
6. cease 그만두다
7. newsman (미)신문기자
8. studio 작업실
9. secretary 비서
10. appointment 약속
11. quit (직장)떠나다
12. discharge 해고하다,면직시키다

escalator clause: 에스카레이터 조항(어떤 상황하에서 임금인상을 행하는 규약)

pay rise: 임금인상

wage claim: 임금인상 요구

wage increment: 임금인상

임금인상공세 wage offensive

임금인상요구 pay claim


검색결과는 30 건이고 총 119 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)