영어학습사전 Home
   

일직

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


alignment 〔∂l´ainm∂nt〕 일직선(을 이루기), (일렬) 정렬, 정돈(선)

crow line 일직선(beeline)

deadstraight 〔d´edstr´eit〕 일직선으로(의)

Grecian nose 그리스 코(콧등의 선이 이마로부터 일직선)

as the crow flies: 두 지점 사이의 일직선 거리
→ 까마귀는 자신의 목적지까지 일직선으로 나는 새이기에~.

-> "As the crow flies.의 뜻을 가르쳐주세요."
=> crow는 '까마귀.'라는 뜻입니다.직역을 하면 까마귀가 날
듯이라는 말이되는데 바꾸어 말하면 일직선으로 가장 가까
운 직선거리로라는 뜻입니다.
까마귀가 날때에는 일직선으로 난다고 해서 유래된 말입니
다. Crow line은 Straight line과 같은뜻을 같습니다.
참고로 Bee line이란것도 있는데 이것 역시 지상의 두 지점
을 연결하는 직선이라는 뜻을 가지고 있는데 이것은 벌이
자기 집을 찾아갈때 본능적으로 직선으로 가는 습성이 있기
때문에 여기에서 생겨났다고 합니다.

A small but picky subset of the computer-using population has always hated
the keyboards supplied with the systems.
소수이긴 하지만 까다로운 컴퓨터 사용자들은 시스템에 묶어서 판매되는 자판을
항상 싫어 해왔다.
Some folks complain that their keyboards are too 'clicky', others, too 'mushy'.
어떤 사람들은 소리가 너무 딸깍거린다고, 또 어떤 사람들은 너무 부드럽다고 불평한다.
Now the issue has moved beyond connoisseurship.
이제 문제는 그런 감식의 차원을 넘어섰다.
Many people, their wrists and fingers aching from repetitive stress injuries
(or carpal tunnel syndrome), are looking at so-called ergonomic keyboards.
손목과 손가락이 계속되는 스트레스 부상(손목 관절 터널증)에 시달리는 많은
사람들이 소위 "인체공학적 키보드"를 보고 있다.
The Adjustable Keyboard was the first from a major manufacturer and, with
a list price of $ 219, the first to be affordable.
"어드자스터블 키보드"가 큰 회사제품으로는 최초의 것이고 소매 가격 219달러에
처음으로 살만한 가격에 나왔다.
It is now available for $ 115.
지금은 115달러에 팔린다.
Most ergonomic keyboards are designed around the accepted wisdom that the
hands should be somewhat separated (so they line up naturally with your
shoulders) and the wrists relaxed and bent slightly down to reduce stress.
대부분의 인체공학적 키보드는 누구나 인정하는 다음과 같은 생각을 염두해 고안된다.
두 손은 어느정도 떨어져 있어야 한다. 그래야 어깨와 자연스럽게 일직선을
형성한다. 손목은 편안하게 스트레스를 줄이기 위해 약간 밑으로 굽어 있어야 한다.

Making rope required room because rope had to be made in a straight
line. Because of space limits, ropemaking was done outdoors at first.
Soon it became necessary to produce rope no matter what the weather was
like. Special buildings were constructed to allow ropemakers to work all
year round. Often these buildings were more than 300 meters long. They
were called ropewalks because workers had to slowly walk the length of
the building backward during the ropemaking operation.
밧줄은 일직선 상에서 만들어져야 했기 때문에 밧줄을 만들기 위해서는
공간이 필요했다. 공간적 한계 때문에, 밧줄 만들기는 처음에는 옥외에서
이루어졌다. 곧 날씨가 어떻든 간에 밧줄 만들기가 필요하게 되었다. 밧줄을
만드는 사람들이 일년 내내 작업할 수 있도록 특별한 건축물이 세워졌다. 흔히
이러한 건물들은 300미터 이상 길었다. 작업자들이 밧줄 만들기 작업을 하는
동안 뒤쪽으로 서서히 건물의 맨끝까지 걸어야 했기 때문에 그 건물들은
ropewalks(맛줄 공장)라고 불려졌다.

Light travels through space in a straight line as long as nothing disturbs it.
빛은 우주에서 방해받지 않는 한 일직선으로 이동한다.
As light moves through the atmosphere, it continues to go straight until it bumps into a bit of dust or a gas molecule.
빛이 대기로 들어오면 먼지나 기체 분자와 충돌할 때까지 직선으로 나아간다.
Then what happens to the light depends on its wave length and the size of the thing it hits.
이때 빛에 일어나는 일은 자신의 파장과 부딪치는 물질의 크기에 달려있다.

Just as the Moon rises later each day by fifty minutes, on the average,
so, in most places, the time of high tide is correspondingly later each
day. And as the Moon waxes and wanes in its monthly cycle, so the height
of the tide varies. The tidal movements are strongest when the Moon is a
sliver in the sky, and when it is full. These are the highest flood
tides and the lowest ebb tides of the lunar month and are called the
spring tides. At these times the Sun, Moon, and Earth are nearly in line
and the pull of the two heavenly bodies is added together to bring the
water high on the beaches, to send its surf upward against the sea
cliffs, and to draw a high tide into the harbors.
달이 매일 평균적으로 15분씩 늦게 뜨는 것과 마찬가지로 대부분의 장소에서
만조의 시간이 그에 대응하여 매일 늦어진다. 그리고 달이 월간주기로 차고
기우는 것과 마찬가지로 조수의 높이도 역시 변화한다. 달이 하늘에서 가장
작은 조각일 때와 달이 보름달일 때 조수의 움직임이 가장 강하다. 이것들이
월력으로 가장 높은 만조와 가장 낮은 간조이며 "춘계 조수"라고 불린다. 이
시기에 태양, 달, 지구가 거의 일직선이며 두 천체의 인력이 합쳐져서
해변가의 바닷물을 높게 해주고, 파도를 바닷가 절벽위로 부딪치게 하고,
항구에 높은 조수를 끌어온다.

An electric saw?
전기톱이라고요?
You're sure?
확실해요?
Grooves from a hand saw would be straight, parallel.
보통 톱으로 잘랐으면 자국이 일직선 즉 평행으로 나타났을 거예요
Now look at the grooves, along the medial condyle of the femur.
넓적다리 관절 가운데를 따라 생긴 자국을 보세요
They're coarse. See?
자국이 거칠어요, 보이세요?
A reciprocating electric saw was used on this person.
왕복운동하는 전기톱을 사용해서 이 사람을 잘랐네요

I checked, believe me. She didn't.
내가 확인해봤는데 그런 건 아니었어, 확실해
The only injury I could find on this little girl was a fractured forearm.
이 아이에게서 발견한 유일한 부상은 팔뚝의 골절상뿐이었어
Spiral or straight?
나선인가요, 일직선인가요?
X rays just came back. Let's see.
엑스레이 사진이 방금 왔으니 같이 보자고
Spiral. That's not from a fall.
나선이군 넘어지면서 부러진 게 아냐
Somebody twisted that little girl's arm hard enough to break it.
누군가 팔을 부러뜨릴 정도로 세게 붙잡았다는 뜻이야
imortem?
사망 전인가요?
Swelling takes at least two to four minutes of active circulation.
혈액 순환이 원활할 때에도 상처가 부으려면 최소한 2-4분은 걸려
There's no swelling, so it had to happen moments before she died.
헌데 부은 흔적이 없어 즉 사망하기 직전에 부러진 거야
So someone did yank her out of that car in the dark.
그렇담 누군가 어둠 속에서 아이를 확 끌어냈던 거군요

귀, 어깨 중앙, 골반, 무릎 중간, 발목이 일직선이 된 자세는 상·하체의 근육이 적당히 긴장해서 균형을 이루게 된다.
The posture of the ears, shoulder center, pelvis, knees, and ankles in a straight line will balance the muscles of the upper and lower body with moderate tension.

허리를 바닥에 붙인 상태에서 양 무릎을 세우고 누워 몸통·허리·골반이 일직선이 되도록 엉덩이를 들어주는 동작을 10초간 유지하면서 10회 반복한다.
With the waist attached to the floor, lie with both knees up and hold the hips in a straight line for 10 seconds while maintaining the hips.

귀를 약간 잡아당겨 귓구멍을 펴고 체온계 측정 부분과 고막이 일직선으로 마주 볼 수 있도록 해야 한다.
The ear should be slightly pulled so that the earholes can be straightened with the body temperature measuring part and the eardrum facing each other.

The new format "will bring PCs in line with where the broadcast industry
is going. It gives us compatibility." Hiroyuki Furukawa, a vice president
of Toshiba America, claims that DVD encyclopedias could feature full-screen,
full-motion videos instead of small, grainy snapshots.
The capacity of future DVDs will be enormous -- 27 times greater than
that of today's CDs.
이 새로운 형식은 "PC를 방송 산업이 나아가고 있는 곳과 평행을 이루게 할
것이다. 그것은 우리에게 호환성을 제공한다." Toshiba 아메리카 지사의
부사장 히로유끼 후루카와 씨는 DVD 백과사전은 작고 질이 낮은 스냅사진
대신 완전한 영상, 동화상 비디오를 보여줄 수 있을 것이라고 주장한다.
차세대 DVD의 용량은 거대해서 오늘날의 CD에 비해 27배나 될 것이다.
* in line with ~ ~와 일직선으로 compatibility 호환성 claim 요구하다
feature ~의 특징을 이루다 grainy 품질이 낮은

Whether or not tPC. The video compression chips
that make DVDs possible are the key component in the direct-broadcast
satellite business, which is growing rapidly in Asia, Europe and
the United States by offering hundreds of channels to consumers
who don't have cable TV.
DVD의 성공여부와는 상관없이 디지탈 비디오는 TV와 PC 두 분야의 발전에
주요한 역할을 하게 될 것이다. DVD를 가능하게 하는 비디오 압축 칩은
케이블 TV가 없는 소비자들에게 수백 가지의 채널을 공급해주므로써
아시아, 유럽 그리고 미국에서 급성장하고 있는 직접 방송 위성 사업의
핵심적인 요소이다.
* evolution 전개, 진전 compression 압축, 단축 component 성분, 구성요소
rapidly 급속하게 consumer 소비자

day book: 일기장
day certain: 확정일자(a fixed or appointed day)
day duty: 일직
day for paying taxes: 납세기일
day in court: 법정의 일일
days after sight: 일람 후∼일 후 지불(어음의)
days in bank: 은행의 일일


검색결과는 17 건이고 총 149 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)