영어학습사전 Home
   

인하하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


As a special measure we have decided to reduce
특별조처로서 당사에는 9월1일부터 3개월간 전 모델에 대한 현행
가격을 5% 인하하도록 결정하였습니다.

In recognition of your difficult situation we agree to
reduce the F.O.B.prices of all models by 8% effective
September 1.
귀사의 어려운 사정을 감안해서 당사에서는 9월1일부터 전 모델
의 F.O.B가격을 8% 인하하도록 합의했습니다.

We think it advisable for you to make a general reduction in prices if you wish to remain competitive.
만일 경쟁력을 유지할 것을 희망하신다면 귀사가 전반적으로 가격을 인하하시는 편이 좋을 것으로 생각합니다.

특별조처로서 당사에서는 9월 1일부터 3개월간 전 모델에 대한 현행가격을 5%
인하하도록 결정하였습니다.
As a special measure we have decided to reduce current prices of all
models by 5% for three months from September 1.

귀사의 어려운 사정을 감안해서 당사에서는 9월 1일부터 전 모델의 FOB가격을
8% 인하하도록 합의했습니다.
In recognition of your difficult situation we agree to reduce the F.O.B.
prices of all models by 8% effective September 1.

While there is obviously some merit in utilizing the non-conference
operator in terms of freight rates, we, being a contract shipper with
your conference, do not want to agree to our importer utilizing the
non-conferencd operator. However, the rates offered by the outsider
are considerably lower than the conference. Therefore, the only way in
which we could dissuade our South African importer from using
non-conference vessels would be it your conference were to reduce
the present rates on ractors and spare parts to a comparable level.
운임에 있어서는 비동맹 선박을 이용하는 것이 확실히 이점이 있습니다만, 귀
동맹과 계약을 맺고 있는 화물주인 저희로서는 수입업자가 비동맹 선박을 이
용하는 것을 용인하고 싶지 않습니다. 그러나 그들이 제안해 온 운임은 동맹
의운임보다 훨씬 저렴합니다. 그러므로, 저희 남아프리카 수입업자로 하여금
비동맹 선박을 이용하지 않도록 하는 유일한 방법은 귀동맹이 트랙터 및 부품
의 현행운임을 같은 수준까지 인하하는 것입니다.
there is obviously some merit [확실히 이로운 점이 있다]
we, being~ [~인 당사로서는]
dissuade [설득하여 단념시키다]
a comparable level [비슷한 가격, 같은 수준의 가격]

In line with your request we are reducing our F.O.B. prices to you 5%
retroactive to June shipment. This is the mximum that we can do for
you at this time. Even this 5% reduction represents a considerable
sacrifice in our profits, a sacrifice which we expect you to match.
귀사의 요청에 따라, 6월 출하분까지 소급해서 FOB가격의 5%를 인하하겠습니
다. 이것이 현 시점에서 저희가 취할 수 있는 최대한의 선입니다. 비록 5%에
불과하지만 이 인하로 인해 당사의 수익의 상당부분을 희생해야 하므로, 같은
정도의 희생은 귀사도 부담해 주시기 바랍니다.
retroactive to~ [~까지 소급해서]
This is the maximum [이것이 상한선이다]
a considerable sacrifice…to match 손실은 서로 공평하게 부담하자는 의미

이듬해 6월에 금리를 다시 연 1.25%로 인하하자 8월 한 달간 전세 대출 잔액이 1조원 가까이 늘어났다.
When interest rates were cut again to 1.25% a year in June of the following year, the balance of lease loans increased by nearly KRW 1 trillion in August.

한국은행이 예상보다 이른 시기에 기준금리를 전격 인하하자 은행권도 수신금리 인하 작업에 속도를 내고 있다.
As the Bank of Korea cut its base rate earlier than expected, the banking sector is also speeding up its efforts to cut its interest rates.

금융회사들이 보유한 부동산의 임대료를 한시적으로 인하하는 등 코로나19로 어려움을 겪는 소상공인 지원에 나선다.
It will support small business owners suffering from Corona 19 by temporarily cutting rents on real estate owned by financial companies.

이런 상황에서 추가로 금리를 인하하면 가계부채 증가만 촉발할 위험이 있다.
In this situation, further cuts in interest rates risk triggering only household debt growth.

일반적으로 한은이 기준금리를 인하하면 예금 금리도 낮아지는데, 은행이 예대율 규제에 대비해 예금액을 늘리려 예금금리를 크게 낮추지 않는 탓이 크다는 게 한은의 설명이다.
In general, if the Bank of Korea cuts its key interest rate, deposit rates will also be lowered, and BOK explains that banks are not shall lower the deposit rates to increase the deposit money in preparation for regulations on loan to deposit ratio.

지난 17일 중국 인민은행이 1년 만기 중기유동성지원창구(MLF) 대출 금리를 0.1%포인트 인하하자 주식시장이 일제히 상승한 데서도 그 기대치를 감지할 수 있다.
Expectations can be detected even when the stock market rose all together after the People's Bank of China cut its one-year MLF loan interest rate by 0.1 percentage points on the 17th.

이 밖에 3개월 미만 단기 연체자에 대해 연체 이자를 깎아주고 이자율을 인하하는 '프리워크아웃'제도가 상호금융권 전반에 도입되는 등 채무조정제도도 보강된다.
Also, the debt restructuring system will be supplemented, with a "pre-workout" system that cuts overdue interest and cuts interest rates for short-term delinquents under three months being introduced across the mutual financial sector.

그는 "우리 경제의 회복을 지원하고, 이를 통해 기조적 물가상승률이 점차 목표 수준으로 수렴해 갈 수 있도록 현재 1.25%인 기준금리를 1.00%로 인하하여 통화정책을 운용하는 것이 바람직할 것"이라고 강조했다.
"It would be desirable to operate monetary policy by cutting the current base rate from 1.25% to 1.00% so that the key inflation rate can gradually converge to the target level by supporting the recovery of our economy," he stressed.

미국 등 주요국 중앙은행이 금리를 인하하는 방향으로 통화정책을 펴고 있다.
Central banks in major countries such as the U.S. are implementing monetary policies to cut interest rates.

최근 미국이 기준금리를 인하하면서 국제 경기에 대한 우려와 금리의 추가적 하락 등이 예상돼 독일 국채에 수요가 몰린 탓이다.
This is because the demand for German government bonds has been driven by concerns over the international economy and further declines in interest rates as the U.S. recently cut its key interest rate.

그러나 한은이 이번에 금리를 인하하기보다 이달 말 연준의 금리 인하를 확인한 뒤 결정할 가능성이 크다는 관측도 있다.
However, some observers say that the Bank of Korea is likely to decide after the Fed's rate cut at the end of this month is confirmed rather than cutting interest rates this time.

지난해 6월부터 5개월 간의 컨설팅 결과를 바탕으로 전자증권제도 도입에 따른 비용절감, 경영여건 등을 고려해 전자증권제도의 직접 영향이 있는 발행·등록관리 수수료 외에도 증권 거래비용 절감을 위해 결제수수료도 인하하는 방안을 마련했다.
Based on the consulting results for 5 months from June last year, the company has come up with a plan to cut payment fees to reduce securities transaction costs in addition to issuance and registration management fees that have a direct impact on the electronic securities system in consideration of cost reduction and management conditions stemming from the introduction of the electronic securities system.

정부가 오는 9월 말까지 LCR 규모를 인하하기로 결정하면서 유동성 규제를 맞춰야 한다는 부담이 줄어든 것으로 보인다.
The government's decision to cut the size of the LCR by the end of September seems to have reduced the burden of meeting liquidity regulations.

하지만 연준이 지난주 0.50%포인트 인하에 이어 15일에도 긴급회의를 열어 금리를 1.00%포인트 대폭 인하하고 문 대통령의 전례 없는 대책 주문 등으로 한은의 대응시계가 빨라진 것으로 보인다.
However, the Fed held an emergency meeting on the 15th following a 0.50% point cut last week to drastically cut interest rates by 1.00% points and President Moon's unprecedented order for countermeasures seems to have accelerated the Bank of Korea's response.

미국이 이번 주 들어 기준금리를 인하하고, 앞서 유럽중앙은행도 양적완화를 재개하는 등 글로벌 중앙은행들이 앞다퉈 통화 완화에 나서고 있다.
Global central banks are scrambling to ease their currencies, with the U.S. cutting its key interest rate this week and the European Central Bank also resuming quantitative easing earlier.

미국 경기가 나쁘지 않은 상황에서 금리를 인하하려다 보니 애매한 신호만 보내고 있다는 것이다.
They say that the U.S. is only sending vague signals as it tries to cut interest rates at a time when the U.S. economy is not bad.

연준이 지난 15일 기준금리를 파격 인하하고 양적 완화(QE)를 재개했지만, 시장의 불안이 잦아들지 않자, 당장 현금 확보가 다급한 기업체 지원까지 나선 것이다.
The Fed cut its base rate sharply on the 15th and resumed quantitative easing (QE), but as market jitters did not subside, it even started to support companies that are in a hurry to secure cash.

그렇지만 현재 기준금리가 1.25%인데 0%까지 인하하는 것을 고려해야 하는 상황은 아니라고 본다.
However, the current benchmark interest rate is 1.25%, and I don't think we should consider cutting it down to 0%.

미국 중앙은행을 필두로 전 세계 중앙은행들이 경쟁적으로 기준금리를 인하하면서 한국은행도 지난 16일 기준금리를 연 0.75%까지 끌어내렸다.
The Bank of Korea also lowered its base interest rate to 0.75 percent a year on the 16th as central banks around the world, led by the U.S. central bank, competitively cut their base interest rates.

주식거래세를 찔끔 인하하는 것보다 장기적으로 자본시장에 돈을 묻어두는 게 유리하도록 판을 짜는 게 중요하다.
It is more important to set the table, in the long run, to save money in the capital market than to cut the stock exchange tax drastically.

이 서비스가 시행되면 비대면으로 대출을 비교해 대출수요자의 탐색비용을 최소화하고 금융회사와 대출수요자간 정보비대칭성 해소를 통해 소비자의 교섭력을 높이는 한편 금리를 인하하는 효과가 있을 것으로 금융당국은 기대한다.
If the service is implemented, the financial authorities expect that it will minimize the search costs of loan consumers by comparing loans in a non-face-to-face way, increase consumer bargaining power by resolving information asymmetry between financial companies and loan demand, and cut interest rates.

기축통화국이 아닌 우리나라가 역대 최저금리 이하로 인하하는 것은 사실상 불가능하다.
It is virtually impossible for Korea, not a key currency country, to cut the interest rate below the all-time low.

아울러 항공기 재산세 세율을 0.3%에서 0.25%로 한시 인하하는 한편, 정부가 지원하는 특별고용지원업종에 항공지상조업, 면세점, 공항버스업을 추가한다.
In addition, the government will temporarily cut the tax rate on aircraft property taxes from 0.3 percent to 0.25 percent, while adding aviation, duty-free and airport bus businesses to special employment support sectors supported by the government.

정부가 5세대 이동통신(5G) 장비를 수출하는 중소기업을 대상으로 수출 보험료를 인하하고 대출기간을 연장한다.
The government will cut export insurance premiums and extend the loan period for small and medium-sized companies that export mobile telecommunication (5G) equipment.

The deal is designed to pave the way for China's admission to the World
Trade Organization, which would enhance the likelihood that the world's
most populous country will reduce or eliminate tariffs on information
technology imports, such as hardware and software. Currently, China
imposes a 6 percent tariff on computer chips and a 9 percent tariff on
computers.
이 협상은 중국의 세계무역기구(WTO) 가입을 위한 전제 조건이었다. 따라서
WTO 가입 후 중국은 하드웨어나 소프트웨어 등 각종 정보기술 수입에 대한 관
세를 인하하거나 철폐해야 한다. 지금은 컴퓨터 칩에 6 %, 컴퓨터에 9 %의 관
세가 부과되고 있다.

cut tax rate: 세율을 낮추다
cut taxes by 60 percent: 인하하다 (세금을 60%∼)


검색결과는 33 건이고 총 107 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)