영어학습사전 Home
   

이혼하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


divorce 〔div´o:rs〕 이혼, 별거, 분리하다, 이혼하

divorce 1. 이혼 2. ~와 이혼하다; 이혼시키다.

split up (불화로) 헤어지다, 이혼하다.

우리 부모님은 이혼하셨다.
My parents got divorced.

부모님이 이혼하신 이후로 엄마와 살고 있다.
After my parents' divorce, I live with my mom.

At that rate, they must go to Reno.
<-- Reno는 미국 네바다주에 있는 도시로
이혼이 용이한 것으로 유명
그들 그런 식으로 가다가는
이혼하고 말걸.

Divorced couples with more than 20 years of marriage increase rapidly.
황혼 이혼 급증
The number of divorced couples with more than 20 years of marriage has
increased sharply over the past few years in line with the rising
economic and social status of Korean women.
여성의 경제사회적 지위가 향상됨에 따라 20년 이상 결혼 생활을 유지한
부부들의 황혼이혼이 몇 년 새 크게 증가했다.
Almost two out of every 10 couples who filed for divorce last year were
married for over 20 years, the National Statistical Office (NSO) reported.
통계청 발표에 따르면 지난 해 이혼 소송을 낸 부부 10쌍 중 2쌍이
20년 이상을 함께 산 경우였다고 한다.
Divorces by married couples who had been together more than 20 years
accounted for 18.3 percent of the total divorce cases in 2004, almost
a four-fold rise from 4.8 percent recorded in 1981.
20년 이상 함께 산 부부가 이혼하는 비율은 1981년에는 전체 이혼율의
4.8%였지만 2004년에는 18.3%를 기록해 4배 가까이 늘었다.

He had a serious automobile accident, then marital problems surfaced,
leading him and his wife to separation and divorce.
그는 심한 자동차 사고를 냈고, 그 다음에 결혼상의 문제점들이 표면으로 나타나서,
아내와 별거하다가 이혼하게 되었다.

A:I brought you flowers for our anniversary.
(우리들의 결혼기념일을 맞이해 꽃을 사가지고 왔어.)
B:You've stolen my heart.
(당신이 내마음을 사로잡았어요.)
[=You've won my heart.]
A:And now I want a divorce.
(당장 이혼하고 싶소.)
B:You've broken my heart.
(당신은 내마음을 아프게 하는군요.)
A:My mother was in a car accident just now.
(내 어머니가 방금 자동차 사고를 당했어.)
B:Take heart! Be brave! There's a good chance that no one died in the
crash.
(마음을 굳게 먹고 용기를 내! 다행이도 그 사고에서 사망자는
없어)

People get married to live a happy life.
사람들은 행복한 삶을 살기 위해서 결혼을 합니다.
They may discover later in the marriage that they were not meant to be or the love that seemed eternal changes.
결혼생활을 통해 잘못된 만남이었음을 뒤늦게 발견할 수도 있고, 평생 변치 않을 것 같았던 애정이 다른 이에게 옮겨갈 수도 있다.
In modern day life, where the pursuit of individual happiness comes first, divorce can correct a bad choice.
개인의 행복 추구를 가장 우선하는 현대인의 삶에서 어긋난 선택을 바로 잡기 위해 이혼하는 것은 자연스러운 일이기도 하다.

Oh, so you're divorced?
오, 저런. 이혼하셨군요.

He's really funny! I wouldn't wanna be there when when the laughter stops.
재밌지요. 난 웃음이 없는 곳엔 정말 있고 싶지도 않아요
Whoah whoah, back up there, Sparky.
잠깐! 거기서 정지!
What'd you mean by that?
그게 뭘 의미하는거죠?
Oh, just seems as though that maybe you have intimacy issues.
Y'know, that you use your humour as a way of keeping people at a distance.
당신은 사람들과 친해지는데 문제가 있는 것처럼 보여요
사람들과 거리를 두기 위해 유머를 사용하는거죠
I mean hey!
I just met you, I don't know you from Adam.
하지만 우린 방금 만났어요 당신에 대해선 아무것도 몰라요
Only child, right?
Parents divorced before you hit puberty.
외아들, 맞죠?
사춘기전에 부모님이 이혼하셨고?
Uhhuh, how did you know that?
어떻게 알았죠?
It's textbook.
교과서대로예요
Hey you guys.
Hey, you all know my dad, right?
얘들아, 우리 아버지 오셨어

What's all this about?
뭐 하자는 거예요?
You both know that your mother and I have been unhappy for quite a while.
엄마와 내가 요즘 별로 좋지 않았던건 둘다 알고 있을 거다
After a lot of soul-searching, we've decided that it would be better if we got divorced.
많은 고심 끝에 이혼하는게 낫겠다는 결론을 내렸다
But whatever problems your father and I may have,
하지만 아빠랑 엄마한테 무슨 문제가 있건
it doesn't change the fact that we love you very, very much.
너희들을 사랑한다는 사실은 절대로 변하지 않아
I've got a question.
질문이 있어요
Go ahead, sweet heart. Ask whatever you want.
그래, 얘야, 뭐든 물어보렴
Can I live with dad?
아빠랑 살아도 되요?
I mean, come on, mom, let's face it -- we drive each other crazy.
제 말은 엄마, 아시잖아요 우리 둘 다 서로 짜증만 나게 하잖아요
Is -- is that what you would prefer, Danielle -- to live with your father?
다니엘, 그러니까 너도 아빠랑 살고 싶니?
I don't really care as long as I have my own bathroom.
내 전용 욕실만 있으면 난 상관없어요

I'll be back to check on you later, okay?
나중에 보러 올게, 알았지?
You should know I'm thinking of leaving that cher.
내가 테쳐를 떠날 거란 걸 당신도 알지?
I should never have married him. I'll leave him, you leave adele.
결혼하지 말았어야 했어 내가 이혼하면, 당신도 이혼해
Then when our residency's over, we can both get jobs at the same hospital.
우리 레지던트 과정이 끝나면 같은 병원에 직장을 구하자

Abby, I want this divorce to be *amiable. It was, until Beth
decided to move to Florida. I suppose if she does move and
gets her life together, I could move to Florida to be close
to our daughter.
애비씨, 저는 좋게 이혼하고 싶어요. 베쓰가 플로리다에 가기로
결정하기 전까지는 그랬습니다. 그녀가 딸아이와 함께 이사한다고
하면, 제가 딸아이 가까이 플로리다로 이사할 생각도 해보았어요.

DEAR HEARTBROKEN: Your soon-to-be-ex-wife has *legitimate
reasons for moving to Florida, and your daughter is at an age
when she still needs her mother, so let her go without an
ugly fight. I think your idea of eventually relocating to
Florida in order to be near Cathy has *merit.
▲legitimate: lawful or correct, reasonable: 옳은, 정당한.
▲merit: 장점, 가치,
우수함.
이혼하게 될 당신의 아내는 플로리다로 가야할 정당한 이유가
있군요, 그리고 당신의 딸도 아직은 엄마가 필요한 나이입니다,
그러니 볼썽 사납게 다투지 마시고 그녀를 보내 주세요. 캐시와
가까이 있기 위해 결국 당신이 플로리다로 이사하는 것이 현명한
생각일 것 같군요.

DEAR ABBY: I have a problem that's *eating at me. I have been
with my boyfriend for two and a half years. I am 31 and he is
30. During the last year and a half, we have lived in a house
we own together.
▲ be eating (a person): (아무를) 괴롭히고 있다.
저는 심각한 문제가 하나 있습니다. 제가 남자를 사귄 지 2년
반이 되었어요. 저는 서른 한살이고 그는 서른 살입니다. 우리는
공동 소유 주택에서 함께 산 지가 일년 반이 되었습니다.
My problem; I want to get married, and he says he's *scared,
*confused and doesn't want to *end up divorced. I am divorced
and have three children. He has never been married and has no
children.
▲ scare: to cause sudden fear to: 겁내다.
▲ confused: to make less clear. to mix up: 애매한. 혼란한.
▲ end up: 결국에는 ~이 되다.
그런데 문제는; 저는 결혼하고 싶은데, 그이는 결혼하는 것이
두렵고, 혼란스러우며 이혼하게 될까봐 싫다고 해요. 저는 이혼을
했었고 아이가 셋입니다. 그이는 결혼한 적도 없고 아이도 없지요.


검색결과는 17 건이고 총 147 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)