영어학습사전 Home
   

이해하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


appreciate 〔apr´i:∫i`eit〕 평가하다, 진가를 인정하다, 음미하다, 감상하다, 이해하다, 감사하다, 시세가 오르다

apprehend 〔`æprih´end〕 염려하다, 우려하다, 붙잡다, 이해다다, 체포하다, 감지하다, 이해하다, 우려하다

assimilate 〔∂s´im∂l`eit〕 동화하다, 흡수하다, 소화하다, 이해하다, 비교하다, 동화하다, 비슷해지다, 동화된 물건

auding 〔´o:diŋ〕 청해(말을 듣고 이해하는 작용)

catch 〔kæt∫〕 (쫓아 가서)붙들다, (붙)잡다, (힘껏)쥐다, (덫으로) 잡다, (...하고 있는 것을)발견하다, 현장을 목격하다, (거짓말 등을)간파하다, (병에)걸리다, 감염되다, (물건이)타다, (불이)붙다, 옮겨 붙다, (버릇이)몸에 배다, 감화되다, (가차 등을 제시간에)잡아 타다, 시간에 대다, (추적자가)따라 잡다, (공 등을)받다, 잡다, 받아내다, (투수의)포수를 하다, 공을 받아(타자를) 아웃시키다, (빛을) 받다, (낙하물.타격 등이 ...에) 맞다, (사람의...을)치다, 걸다, 얽다, 걸리다, 감기다, 감기게 하다, ...의 주의를 끌다, (마음.눈길 등을)끌다, 이해하다, 알아듣다, 감지

closed book 까닭을 알 수 없는 일, 분명하지 않은 일, 이해하기 어려운 사람, 끝난(결정된, 확정된)일

compass 〔k´∧mp∂s〕 나침반, 나침의, 한계, 범위, 음역, 적당한 정도, 중용, 둘레, 에움길, (제도용)컴퍼스, 양각기, 에워싸다, 둘러싸다, 포위하다, ...의 둘레를 돌다, (목적을)달성하다, 획득하다, 계획하다, 이해하다, ~able

complicate 〔kampl∂kaeit〕 복잡하게 하다, 뒤얽히게 만들다, 이해하기 어렵게 하다, (병을)악화시키다, (날개.잎이)접힌, ~ly

comprehendingly 〔k`amprih´endiŋli〕 이해하여, 알면서, 아는 체하며

comprehend 〔k`amprih´end〕 이해하다, 포함하다, 함축하다

conceive 〔k∂ns´i:v〕 상상하다, ...라고 생각하다, (생각.의견.원한 등을)마음에 품다, (계획 등을)생각해 내다, 착상하다, 이해하다, 말로표현하다, (아이를)배다, 임신하다, conceiver

cotton 〔k´atn〕 목화(나무), 솜, 면화, 무명실, 면사, 코튼사, 무명, 면포, 면직물, (식물의)솜털, 탈지면, 면의, 면사의, 무명의, 면포의, ...이 좋아지다, 친해지다, (제안 등에)호감을 가지다, 찬성하다, ...을 이해하다, 깨닫다

digest 〔didз´est〕 소화하다, 이해하다, 납득하다, 참다, 요약하다, 간추리다, 소화되다, 삭다, 요약

follow ~을 따라가다, ~에 계속하다, ~에 따르다, ~의 결과로 일어나다, 추적하다, 종사하다, 이해하다, 뒤따르다, 추종, 추구, (음식점에서) 더 청하는 음식

get 〔get〕 얻다, 취하다, 잡다, (전화에)불러내다, 달하다, 손에 넣다, 사다, (병에)걸리다, 가져오다(가다), (식사의)준비를 하다, (동물이 새끼를)낳다, 때리다, 곤란케 하다, 해치우다, 죽이다, 이해하다, 먹다....시키다....하게하다....하여지다

grasp 〔græsp〕 잡다, 쥐다, 이해하다, 잡으려 하다, 달려들다

grip 마음을 사로잡다, 이해하

impalpable 〔imp´ælp∂b∂l〕 만져 보아도 알수없는, 실체가 없는, 무형의, 쉽게 이해하기 어려운, 영묘한

inapprehensive 〔´inæprih´ensiv〕 이해력이 없는, 이해하지 못하는, (위험등을)알아차리지 못하는

lipread 〔lipri:d〕 시화하다, 독순술로 이해하

make 〔meik〕 ~ out (서류를) 작성하다, 입증하다, 이해하다, ...와 같이 말하다, 암시하다, (미속)애무하다, 성교하다, ~ over 양도하다, ~ up 보충하다, 메우다, 조합하다, 편성하다

official 〔∂f´i∫∂l〕 공무원, 직원, ~dom 관계, 관료(기질), officialese (완곡하고 이해하기 어려운) 관청 독특한 문체(용어), ~ism 관제, ~ly ad

perceive 〔p∂rs´i:v〕 지각하다, 알아채다, 인식하다, 이해하

predigestion 〔pr`i:didз´est〕 소화가 잘 되도록 요리하다, 이해하기 쉽게 하다

psych 〔saik〕 정신적으로 혼란케 하다, ~을 직감적으로 이해하다, 정신 분석을 하다

read 〔ri:d〕 읽다, 음독하다, 낭독하다, 읽어서 들려주다, (외국어 등을)이해하다, 읽어서 알다, (기호.부호.눈금 등을)해독하다, (관찰에 의해)깨닫다, 이해하다, 해석하다, (온도계 등이)나타내다, 공부(연구)하다, 전공하다, 읽어서 ...하게 하다, ...의 뜻으로 해석하다, 독회에 회부하다, (무선 교신.전화 등에서)상대방의 말(목소리)을 알아 듣다, (펀치카드.자기 테이프등에서)정보를 얻다, (컴퓨터에 정보를)넣다, (컴퓨터에서 정보를)회수하다, 읽다, 독서하다, 음독하다, 낭독하다, 강독하다, 읽어서 알다, 연구(공부)하다, 많이 읽어 두다, 악보를 읽다(보고 노래하다), 읽어서 ...하다, ...하게 읽히다, ...이라고 씌어 있다, 해석 되다, 읽을 만하다, 감명(감동)을 주다, 느끼게 하다, 데이터를 읽다(판독하다), 나타나다(appear), (1회의)독서(시간), 읽을 거리, 판독

receive 〔ris´i:v〕 받다, 수취하다, 얻다, (신청 등을)접수하다, 수리하다, (힘.무게.적등을)받아내다, 버티다, 요격하다, 받아 넣다, 수용하다, 맞아들이다, 환영하다, 접견하다, (교육.훈련을)받다, 경험하다, (동정.모욕.타격 등을)받다, 입다, 이해하다, 믿다, 용인하다, 받아들이다, (훔친 물건을)사들이다, 고매하다, (전파를)수신(수상)하다, 청취하다, (서브를)받아치다, 물건을 받다, 성찬을 받다, 성체를 배령하다(commun icate), 응접하다, 방문을 받다, 수신(수상)하다, 청취하다, 서브를 받아치다

savvy 〔s´ævi〕 알다, 이해하다, 상식, 이해

see 〔si:〕 보다, 구경하다, 식별하다, 이해하다, 경험하다, 만나다, 방문하다, 경험하다, 묵인하다, 유의하다, 보이다, 보다, 알다, 주의하다, 돌보다, ~ about 정신차리다, 조심하다, 고려하다, ~after 돌보다

seize 〔siz〕 (붙)잡다, 압류하다, 이해하다, (병이)침범하다, 잡아(동여)매다, 움켜쥐다, 잡다, 이용하다

twig 〔twig〕 이해하다, 알다, 깨닫다, 알아차리다

understand 〔´∧nd∂rst´ænd〕 이해하다, 정통하다, 추측하다, ..의 의미로 해석하다, 이해하다, 전해듣고 있다

get the message 의미를 파악하다, 이해하

savvy 알다, 이해하다; 상식, 분별, 육감; 정통한, 약은, 꾀바른

work out 문제를 풀다, 이해하다, 짜내다, 만들어 내다

clarify ~을 분명히 하다, 이해하기 쉽게 하다.

comprehend ~을 파악하다, 이해하다.

figure out (~임을) 알다, ~을 이해하다, ~을 밝히다; (계획을) 세우다; ~을 계산하다, 산정하다, 어림잡다; ~을 생각해 내다, 발견하다.

grasp (요점 등을) 이해하다, 파악하다.

hairy 털이 많은; 아주 복잡한, 이해하기 어려운

get a handle on ~을 조직하다, 관리하다; 이해하다.

miss (목표를) 벗어나다; (대화 내용 등을) 듣지 못하다, 이해하지 못하다; ~이 없어서 쓸쓸하게 생각하다, 그리워하다.

perceive (눈 등의 오감을 통해서) ~을 인식하다; ~을 이해하다, ~를 알다.

relate to ~과 관계가 있다; ~을 받아들이다, 이해하다.

make sense out of ~의 의미를 알다, 이해하다.

They do not understand the instructions. (그들은 지시사항을 이해하지 못해요.)

I do not understand the instructions. (나는 지시사항을 이해하지 못해요.)

I find it difficult to understand this concept.
이 개념을 이해하기 어렵다고 생각해요.

I will try to understand your point of view. (나는 너의 관점을 이해하려고 노력할 거야.)

I began to understand the concept after studying it for a while. (조금 공부한 후에 개념을 이해하기 시작했다.)

The teacher suggested studying in groups for better understanding. (선생님은 더 잘 이해하기 위해 그룹으로 공부하는 것을 제안했다.)

Do you understand what I'm saying? (내가 말하는 걸 이해하니?)

She doesn't understand why he acted that way. (그녀는 그가 그렇게 행동한 이유를 이해하지 못해.)

It took me a while to understand the math problem. (수학 문제를 이해하는 데 시간이 좀 걸렸어.)

I couldn't understand a word of what he was saying. (그가 말하는 말 한마디도 이해하지 못했어.)

It's difficult to understand his motives for such actions. (그런 행동의 동기를 이해하기는 어려워.)

figure out; (=make out, understand) 이해하
I can't figure out what the writer is trying to say.

get at; (=reach, discover) 도달하다, 이해하
The books are locked up and I cannot get at them.
It is no easy thing to get at the meaning of every idiom.

make out; (=understand, succeed, prepare, pretend) 이해하다, 성공하다, 작성하다 ,~체 하다
No one could make out what he was talking about.
I'm sure John will make out well in that job.
He made out his will last week.
Helen tried to make out that she was ill.

coherent 밀착하는, 시종일관한, 명확한, 이해하기쉬운

제 말을 이해하지 못하시는가 보군요.
Maybe I'm not making myself clear.
Maybe you are not with me.

제 말을 이해하지 못하시는가 보군요.
Maybe I'm not making myself clear.
Maybe you are not with me.

나는 배꼽티를 입는 사람들을 이해하지 못하겠다.
I don't understand those who wear half shirts.

선생님의 설명이 나에겐 너무 어려워 이해하지 못했다.
The teacher's explanation was too difficult for me to understand.

그 책은 쉬운 영어로 쓰여져 있어서 이해하기가 쉬웠다.
It's easy to understand since the book is written in plain English.

나는 항상 친구를 이해하려고 노력한다.
I always try to understand my friends.

나는 OO를 읽고 읽는 데 아주 재미있다 [지루하다, 환상적이다, 시시하다, 재미가 없다, 이해하기 어렵다, 웃기다, 극적이다, 끔찍하다]
I am reading OO, it is very interesting [boring, fantastic, silly, stupid, difficult to understand, funny, dramatic, dreadful].

그 연극은 이해하기가 어려웠다.
The play was too hard to understand.

누구라도 이 이치를 이해하리라.
Anyone may understand this logic.

get at (=reach, discover) : 도달하다, 이해하
The books are locked up and I cannot get at them.
(그 책들은 자물쇠가 채워져 있어서 내가 열어볼 수 없었다.)

make heads or tail of (=understand) : 이해하
The message was so badly written that I could not make head or tail of it.
(그 서신은 너무 서툴러서 내가 그것을 이해할 수 없었다.)

make out (=make understand, succeed, prepare, pretend) : 이해하다, 성공하다, 작성하다, ∼체 하다
I cannot make out what you want to say. (나는 네가 말하고자 하는 것을 이해할 수 없어.)
make room for (=create space for, accomplish) : ∼에게 자리를 내주다
I made room for her on the sofa. (나는 그녀에게 소파에 자리를 내주었다.)

Your lecture is over my head.
선생님의 강의는 제머리로서는 이해하
힘들어요.

This letter is self-explanatory and shoud serve to keep you
abreast of matters.
편지의 내용으로 그 동안의 경과를 이해하실 수 있을 것입니다.

I take a course in physics but I don`t get it at all.
-물리학 강의를 전혀 이해하지 못하겠다

Are you with me?
제 말을 이해하시겠어요?

Do you follow me?
제 말을 이해하시겠어요?

the most accessible opera by Wagner 바그너의 가장 이해하기 쉬운 오페라

You don't seem to appreciate how busy I am. 넌 내가 얼마나 바쁜지 이해하지 못하는 것 같구나.

She shows little appreciation of good music. 그녀는 훌륭한 음악을 거의 이해하지 못한다.

It is difficult to comprehend the reason for their failure. 그들이 실패한 이유를 완전히 이해하기는 어렵다.

The storybook is quite within the comprehension of boys and girls. 그 이야기책은 소년 소녀들이 이해하기 아주 쉽다.

Evidently, you don't understand me at all. 분명히 넌 나를 전혀 이해하지 못하고 있어.

* 잠시 생각하는 듯한 표현
Well.
글쎄.
Let me see.
글쎄(어디 보자).
Well, let me see.
참, 뭐더라.
What shall I say?
거 뭐라고 말할까?
You see (or know)?
아시겠어요?
You know what I mean?
제 의도를 아시겠어요?
Can you understand what I said?
제 말을 이해하시겠어요?

* 즉답을 피하다.
I cannot give you an immediate answer on the matter.
그 일에 대해서는 당장 대답을 할 수 없습니다.
At any rate, I cannot make any comment on the matter instantly.
하여튼, 그 일에 대해서는 즉각 어떠한 말씀도 들리 수 없습니다.
Sorry, but I cannot make a comment now on the issue.
미안하지만, 지금은 그 문제에 대해서 언급할 수 없습니다.
It's hard to say. There're a lot of factors involved.
말하기 어렵군요. 많은 요인이 내재해 있거든요.
We'll have to look into the matter more carefully before making a decision.
결정하기 전에 그 일을 좀더 신중하게 검토해 봐야겠습니다.
Actually, we haven't had a chance to go over it yet.
사실, 아직 그것에 대해 검토할 기회가 없었습니다.
We'll, we haven't got round to it yet.
글쎄요, 아직 거기까지는 손이 미치지 못했습니다.
I understand your suggestion, but it's a touchy issue.
당신의 제안은 이해하지만, 그것은 까다로운 문제입니다.
This issue is to be reserved.
이 문제는 보류해야 합니다.
I'm afraid my personal guess will invite confusion on both sides.
저의 개인적인 추측이 양측에 혼란을 초래할까봐 두렵습니다.

You're slow-witted.
( 뭔가를 빨리 이해하지 못하는 사람에게 “머리 회전이 늦구나.” )
= You're dumb.
= You're slow.
= You're a slow thinker.
You're quick-witted. ( 너는 머리 회전이 빠르다. )

I'm sorry, I didn't catch you. ( 미안합니다. 이해하지 못했습니다. )

This information is given on the clear understanding that it will be treated confidentially.
이 정보는 비밀로 다룬다는 분명한 이해하에 주어지는 것입니다.

One of the most difficult problems in understanding sleep is determining what
the functions of sleep are.
수면을 이해하는데 있어서 가장 중요한 문제들 중의 하나는 수면의 기능이
무엇인가를 밝혀내는 것이다.

topsy-turvy: 뒤죽박죽(not organized, messy)
→ 'turve'는 뒤집다는 뜻의 고어.
ex) I can never find anything in this room. Everything is so topsy-turvy.
- shilly-shally: 망설이다
→ Shall I? Shall I?에서 Shall he? Shall he?로 되었고 현재는 질문이 아니라 명령문에 쓰임.
- hurly-burly: 야단법석
→ 갈등과 소음을 뜻하는 'hurling'에서 유래.
- hurly-scurry: (늑장 부리지 말고) 속도를 내라는 의미, 허둥지둥
- hocus-pocus: 요술, 속임수
- hanky-panky: 속임수, 바보짓
- dillydally: 꾸물거리다, 빈둥거리다(to hesitate, to waste time by moving slowly)
ex) If Miss Lee plans to come with us, we'd better get to her house an hour early. She always dillydallies when she's getting ready.
- flim-flam: 허튼소리, 사기
- namby-pamby: 지나치게 나약하거나 감상적인 사람이나 글
→ Ambrose Philips라는 로맨틱한 시만 쓰는 시인이 있었는데 Henry Carey라는 사람이 Philips의 무미 건조한 문학성을 비꼬면서 그의 애칭인 Amby를 따서 '그의 글은 Namby Pamby다'라고 감상주의를 논박한데서 유래.
- willy-nilly: 원하든 원하지 않든 무슨일이 일어나다
→ 'Nil'은 무언가를 원치 않는다는 뜻의 고대어인데 Will I? Nil I?가 변천되어 현재에 이름.
- fuddy-duddy: 변함이 없는 사람(someone who doesn't like change)
ex) Mr. Lee never goes anywhere new, always wears a tie, eats the same food every day, and is in bed by nine o'clock. He's a real fuddy-duddy.
- hush-hush: 비밀스러운(secret)
ex) She works for the government, but nobody knows exactly what she does. Her job is very hush-hush.
- mumbo jumbo: 사투리, 이해하기 힘든 말(language that cannot easily be understood, jargon)
ex) Have you tried to read and understand all that mumbo jumbo in the insurance policy?
- wishy-washy: 우유부단한, 약한(undecided, weak, not definite and clear)
ex) My boss is very wishy-washy. He has trouble deciding who should do what, and he doesn't give clear orders.
- wheeler-dealer: 수완가, 책략가(a person who is always making business deals and trying to get the best deal)
ex) Mr. Park is big-time wheeler-dealer in real estate. He keeps buying and selling stores and hotels all over the country.

handwriting on the wall: 임박한 재앙의 조짐
→ 성경에 따르면 벨샤자르왕이 향연과 주연으로 정신이 없을 때 난 데 없이 왕 앞에 손이 나타났다고 한다. 그 손은 왕실의 벽에 네 개의 이상한 낱말을 썼는데, 예언자 다니엘만이 그 의미를 이해하여 왕에게 벽에 쓰인 낱말의 의미를 알려주었다고 한다. 그 의미는 왕에게 재앙이 닥칠 것이라는 것이었고 정말로 그 말이 실증이 되어 벨샤자르왕은 전투에서 패해 죽었다고 한다.
- hand-in-glove: 더욱 친밀한 관계
- come hat in hand: 적선하는 셈치고 달라는 말
- hand-over-fist: 신속히, 부쩍부쩍
→ 선원들이 밧줄을 올라갈 때의 모습을 연상.
- left-handed compliment: 겉발림의 칭찬
→ left는 원래 약하다는 의미와 미신적인 의미 포함.
-red-handed: 현행범의
→ 이제 막 범행을 저지르고 손에 피가 묻어 있는 듯~

9. 몇 세기에 걸쳐서 자연의 아름다운 경치를 즐겨온 한국인이, 개발을 구실로 아무렇지도 않게 자연파괴를 행한 것은, 이해하기 힘든 일이다.
→ 몇 세기에 걸쳐서: for centuries; over the centuries
→ 개발을 구실로: under [or on] the pretext of (land) development [or exploitation]; in the name of (land) development
→ 아무렇지도 않게: without hesitation; do not hesitate to ~
(ANS 1) It is hard to understand that the Korean, who have always enjoyed the beauties of nature for centuries, should destroy nature without hesitation of the pretext of (land) development.
(ANS 2) We find it hard to understand that the Korean people, who have loved nature over the centuries, should not hesitate to destroy nature in the name of (land) development.

[比較] take, seize, grasp, clutch, snatch, grab
take는 가장 일반적이고도 가장 색채가 없는 말로, 본래의 뜻대로 쓰이는 경우에는 손을 잡는 것을 가리킬 뿐이다.
take the lamp from the table
비유적으로, 형체가 없는 것에 쓰여, 어려운 작업이란 뜻을 내포하는 ‘소유하다, 지배하다’를 의미한다.
take a city
이 두 극단적인 의미를 갖고 있는 take는 어떤 방법으로나 무엇을 잡는 것을 의미한다.
take the opportunity/ take the temperature of a room by observing the thermometer/ take a bath/ take a rest
seize는 갑자기 세게 잡거나 쥐는 것을 의미한다. 따라서 이런 뜻을 강조하는 경우에는 take 대신에 쓰일 수 있다.
He seized the gun from the robber./ The hungry children seized the food that was offered them.
확대된 용법에서 잡은 것이나 잡는 것이 형체가 없는 것인 경우에는 이 말은 보통 급히 지나가는 것, 포착하기 어려운 것을 뜻한다.
seize an opportunity/ seize the attention of the crowd
또는 주먹다짐으로 그리고 불시에 빼앗는 것을 뜻하기도 한다.
seize the throne
또는 이해하거나 분석하기에 극히 어려운 것을 파악하는 것을 말한다.
The character of Louis ⅩⅢ is difficult to seize, for it comprised qualities hardly ever combined in one man.(루이 13세의 성격을 파악하기 어려운 것은, 일찍이 어떤 개인에게도 결합된 적이 없었던 여러 자질들을 포함하고 있었기 때문이다.
또한 거대한 힘으로 압도하는 것을 암시한다.
Pneumonia seized him in his thirty-fifth year.
grasp는 본래의 뜻은 손, 이, 발톱 따위로 단단히 쥐는 것을 의미한다.
The hawk grasped the fowl with its talons.(매는 발톱으로 새를 꽉 잡았다.)
비유적으로는 많은 사람 혹은 모든 사람의 정신력이 미치지 못하는 사물을 완전히 이해하는 능력을 암시한다.
grasp an idea
clutch는 흔히 무서움, 조바심에서 단단히 잡는 것, 잡고 싶은 것이나, 쥐고 싶은 것을 단단히 또는 발작적으로 grasp하는 것을 의미한다. 특히 자동사로 쓰이는 경우에는 grasp보다 잡는 데 성공하는 뜻이 덜 들어있고, 성공하는 뜻이 들어 있는 경우에만 꽉 쥐고 있는 뜻을 암시한다.
The child clutched his mother's hand./ She clutched his hand in terror./ I clutched desperately at the twigs as I fell.
snatch는 돌연히 재빠르게 또는 남 모르게 슬쩍 seize하는 것을 의미한다. 이것은 비교하는 말 중에서 가장 갑작스러운 동작을 암시하지만, 가장 가까운 동의어인 seize처럼 폭력을 사용하는 뜻은 암시하지 않는다.
snatch a purse/ snatch a kiss
위의 예처럼 슬그머니 하는 일, 재빨리 구조하는 일, 무례하거나 난폭한 행위의 뜻을 품는다.
snatch a child from the flames/ He snatched the book from her hand.
grab는 snatch보다 무례하고 난폭한 뜻이 더 강하고, seize만큼 폭력을 사용하는 뜻을 품고 있다. 위의 말 중에서 가장 천한 것, 남의 권리에 대해서 무관심한 것, 또는 자기가 원하는 것을 공공연하게 염치없이 집는 것을 보통 뜻한다.
grab all the food from the table/ grab power/ The child grabbed all the candy.

We're here to discuss current trends to send elderly home ``sicker and quicker'' after hospitalization. 우리는 입원 후에 노인들을 집에 sicker and quicker 하게 보내는 현 추세를 토론하러 여기에 모였다.
병이 오래 갈 수 있는 노인들은 특히 이런 대접을 많이 받았다고 합니다.
send elderly home ``sicker and quicker''- ‘더 악화된 상태로 예정보다 빨리 퇴원시키는 것’정도로 이해하면 된다.

그 보험 약관에 있어서, 모든 애매 모호한 것들을 읽고 이해하려 노력했습니까?
Have you tried to read and understand all that mumbo jumbo in the insurance policy?
* mumbo jumbo : mysterious talk or activity, esp.of a religious kind, which seems
meaningless and confusing.

* get at 알다, 이해하다.
- She couldn't get at the root of the problem.
(그녀는 그 문제의 핵심을 파악할 수 없었다.)

Do you work out? 당신 운동 합니까?
* 일반적으로 work out이라 하면 '밖에서 일한다'는 의미로
받아들이기 쉬운데 의사 앞이나 건강 이야기를 할 때는
'운동하다'란 뜻으로 쓰인다. 이렇듯 영어는 같은 말이라도
상황에 맞게끔 이해하고 표현하여야 하는 어려움이 있다.
배가 튀어 나온 사람을 보면 우리는 '운동 좀 하셔야 겠군요'라고
말하는데 You'd better work out. 또는 You need exercise.라고
하면 된다. 살을 빼기 위해 하는 운동(체조)를 slimnastics라고 한다.

The girl is too preoccupied with her own concerns
to understand Lennie's worries,
여자는 자신의 일에 골몰하여 레니의 걱정을 이해하지 못한다
but in her loneliness she is drawn toward him.
그러나 외로움에 그에게 끌린다.
In a tentative move toward seduction, she suggests that he stroke her soft hair.
유혹하기 위한 임시 동작으로 그녀의 부드러운 머리를 만지게 한다.
He is enraptured.
그는 신이 난다.
When she starts to move away, he will not let go.
그녀가 물러나려하자 그는 놓아주지 않는다.
She becomes angry, then frightened.
처음에 화가 났다가 나중엔 겁에 질린다.
His response is a stronger grip.
그의 반응은 더 세게 붙잡는 것이다.

After a suitable wait, he renews his courtship and proposes to Kitty in a curious scene
적당히 기다린 후, 키티에게 다시 구애하고 결혼신청을 하는데 방법이 묘하다
in which he spells out the initial letters of the words of his declaration of love.
그의 사랑을 고백하는 말에 첫 글자들을 풀어쓴 것이다.
Kitty shows her intuitive understanding by replying in the same manner.
키티는 직감적으로 이해하고 같은 방식으로 답장을 한다.

The farm owners and farmhands, whom Pelle observes
half-comprehendingly, provide most of the excitement.
농장 주인들과 일꾼들은, 그들을 어슴푸레하게 이해하며 살피는 펠레에게 커다란 자극을 준다.

What do you mean by that?
그건 무슨 뜻으로 한 말이야?
What are you trying to say?
무슨 말을 하려는 거야?
I didn't catch you.
네 말뜻을 이해하지 못했어.

I don't think you quite realize what you got here.
(아직 여기 상황을 잘 이해하지 못하고 계신것 같군요)

- He knows his way around. 그는 사정을 훤히 알고 있다.
(본래는 '지리를 잘 알다, 길눈이 밝다'에서 유래)
- You lost me. 나는 당신말을 이해하지 못했다.

It's hard to make out.
이해하기가 쉽지 않아요.》
* make out : ① 이해하다 ② 분별하다,발견하다,판독하다.
③ 쓰다,적어 넣다,작성하다,기초하다.
④ 입증하다.⑤ ..와 같이 말하다,암시하다
⑥ 결과가...이 되다.
⑦ 이럭저럭 해나가다.( = Get on )

I don't think you quite realize what you got here
---> 아직 여기 상황을 잘 이해하지 못 하고 계신 것 같군요.

It's hard to make out. 이해하기가 쉽지 않아요.
⇔ ∼ to read.
⇔ I can't make out what it says (here).

* El Condor Pasa는?(Simon & Garfunkel의 노래)
=> 스페인어로서 '철새는 날아가고'라고 번역.(el은 관사이고
pasa는 '가다'라는 뜻의 동사임.)
미국에서는 영어외에 가장 많이 쓰이는 말은 스페인어이다.
New Mexico,California,Florida는 스페인계 이주민이 많아
전체 인구의 3분의 2이상이 된다는 군요. 그래서 상품설명
서에도 영어와 스페인어가 나란히 표기되기도 하고 도로 표
지판도 그렇다고 하는군요.
그리고 미래학자가 미국의 어린이가 배워야 할 3대 언어로
영어, 스페인어, 컴퓨터를 들고 있는 점에 비추어 스페인어
가 얼마나 중요한 위치를 차지하고 있는지 알 수있겠죠.
(미국인의 20%정도가 스페인어를 이해하고 있다고)
스페인어는 전세계에서 1억 5천만 정도가 사용하고 있고 국
제연합 공용어 5가지중 하나에 속한다고 합니다.
참고로, 세계에서 가장많은 사람들이 사용하는 언어순위는
중국어,힌두어,영어,러시아어 등이고 한국어는 16번째
정도라고 합니다.

1. Can't you see that?
그걸 이해 못하세요?
# see v. 보다, 이해하다(=understand)

1) 동의를 나타내는 반응표현
--------------------------------------------------------
Uh-huh./ Mm-hmm. / I see./ You're right./ That's it ! /
That makes sense./ You can say that again! /I guess so.
You('ve) said it! / I know[see] what you mean. /
--------------------------------------------------------
상대의 말을 이해하고 있다거나 그것에 동의한다는 으미로 반
응을 보일 때,
ex) " Uh-huh.(그렇죠.) " / " Mm-hmm.(아, 예.) "
" I see.(무슨 말인지 알겠어요.) "
" You're right.(그러게 말야.) "
" That makes sense.(그 말에 일리가 있어요.) "...用
보다 강한 동의를 나타내는 반응표현으로는
ex) " You can say that again. "
" You('ve) said it.(맛는 말씀하셨어요.)"
" And how ! " " That's it.(바로 그거야.)" 등이 있습
니다.
때로는 얘기하는 사람이 " You know what I mean ? "(무슨 말
인지 아시겠어요 ? )"정도로 묻는 경우가 있습니다. 이 때에는
" Yes,I do." / " Of course. " / " OK. " / " I guess so. "
등으로 가볍게 반응을 보이면 됩니다.

2) 화났을 때 쓰이는 감탄사
----------------------------------------------------------
Jesus (Christ) ! / (God) Damn it ! / Darn ! /
(Holy) Shit ! / Shoot ! / Ooops ! /
----------------------------------------------------------
" Jesus (Christ)! " / " (God) Damn it ! " / Darn ! " /
" (Holy) Shit ! " 등은 원래 " 죽일 놈 "이라는 기분을 나타낼
때 쓰는 감탄사입니다.
" Jesus(Christ)! "의 경우에는 " 뭐라고 ! "라는 의미로 놀라움
을 나타내는 감탄사로 쓰이기도 합니다.
" Shoot ! "는 " 쳇 ! "정도의 감탄사로 사용됩니다.
" Ooops ! "는 쓰이는 상황이 조금 다른데, 이것은 물건을 떨어
뜨렸거나 뭔가 실수를 했을 때 나오는 감탄사입니다.
우리가 이런 감탄사들은 직접 사용했을 경우에 상대방에게 좋
은 인상을 주지 못하므로, 사용한다는 차원 보다는 남이 하는 말
을 정확히 이해하기 위하여 알아두는 것이 좋습니다.

Q>"If you can't beat them, join them."이란 말의 뜻이 궁금합
니다.
A>"If you can't lick them, join them."라고도 표현하며
미국인들의 사고 방식을 이해하는데 상당히 의미있는 말.
"그들을 이길 수 없다면 그들과 손을 잡아라"
어차피 이기지 못할 상황이라면 그들 틈에 끼어들어
챙길 것은 확실히 챙겨라.

'rule of thumb'의 뜻을 물어오셨네요.직역하면 '엄지손가락
의 법칙'이라고 되겠지만 '과학적 지식이나 정확한 수치를 토대
로 한 것이 아니라 실제 경험을 바탕으로 한 대략적인 법칙을 이
야기할 때 쓰이는 말이랍니다.다시 말해 여려 번의 시행착오를
거쳐 얻어낸 원칙이나 방법을 뜻한답니다.우리말의 어림짐작이나
손(눈)대중과 어감이 비슷하다고 이해하시면 된다구요...

- A - 마음을 놓지 마세요
"Don't whistle until you are out of the woods." 를 직역하면 "숲
을 벗어나기까지 휘파람을 불지 마라" 란 말이 됩니다.
여기서 '숲'이 무엇을 상징하느냐는 것을 이해하면 쉽게 이해가 됩니
다.
'숲'은 바로 '위험 지역'을 뜻합니다.
오늘날이야 고속도로가 이리저리 뚫려서 동서 어디를 다녀도 어려울
것이 없지만 미국의 개척 당시 사람들이 서부로 향해 갈 때 숲이란 위
험 바로 그 자체였습니다.
인디언이 있고 맹수가 있으며 길을 알 수 없는 어두운 숲(dark woods)
은 개척자들이 마음을 놀 수 없는 곳이었지요.
그러다가 숲을 빠져나와 탁 트인 '대평원(the great plains)'을 눈 앞
에 바라보는 그들이, "We are now out of woods(이제 숲을 벗어났다)."
라고 안도의 숨을 쉬었을 때의 그 심정이 이해가 갑니다.
여기에서 'woods'가 '위험 지역'을 상징하게 되었고 "Don't whistle
until you are out of woods." 가 "위험에서 벗어나기까지 마음을 놓
지 마라" 란 뜻이 되는 것입니다.
휘파람은 기분이 좋을 때 부는 것이니까 'don't whistle,' 즉 '휘파람
을 불지 마라'는 말은 '마음을 놓지 마라' 가 되는 것이지요.
같은 발상으로 'in woods'는 '위험에 처하다'란 말이 됩니다.
"We're still in woods." 는 '우리는 아직도 위험 속에 있다." 란 말
이지요.

내가 어디까지 얘기했지요 ?
==> Where was I ?
= What did I just say ?
- Where were we ? 우리 어디까지 얘기했지 ?
- What I was talking about ? 내가 무엇에 대해 얘기했지 ?
- Please I'm not done yet. 아직 내말 안 끝났어요.
= Please let me finish.
- Do you understand me ? 내말 이해하시겠어요 ?
= Do you with me ?
Do you follow me ?

(Q) 말을 천천히 해주세요. (남의 말을 이해하지 못했을때)
(A) Would you speak slowly?
=Would you speak a little slower?
=Would you slow down a bit?
=Would you speak more clearly?
=You're speaking[saying] too fast.
=I can't follow you.
=I can't understand you.
=You've lost me.
=I'm lost.

1. Try to understand, okay?
널리 이해하세요, 네?

Try to understand, okay?
널리 이해하세요, 네?

BLACK JOURNALISM
- 언론이 어떤 개인이나 단체의 약점을 알아내고서, 이것을
세상에 공개하겠다 라고 하는 위협을 하는것 혹은 다른 이익을
노리고 이러한 약점을 보도하는 언론의 부정적인 활동을 의미
한다. 이와 비슷한 것으로
BLACKMAIL이란게 있는데 악랄한 세금이란 뜻이다.
여기서 black은 악의에 찬, 악랄한이란 뜻이고, mail은 우편물
이란 뜻도 있지만 지불, 세금(= tax, payment)란 뜻도 있다.
이말은 England와 Scotland의 경계에 사는 소농민들에게
신변보호를 구실로 삼아서 도둑떼들이 강제로 곡식과 재산을
포탈해가던 악습에서 비롯된 말이다.
그후 이말은 점차 확대되어 못된 관리, 비평가, 신문기자등이
취약점을 가진 사람들을 협박, 공갈해서 뜯어가는 돈을 의미하게
되었다.
blackmail이 동사로도 사용되어 다음과 같은 뜻을 갖는다.
The gangster blackmailed John.
그 깡패가 John을 협박했다.
Black Journalism이라고 하는 말은 언론 혹은 언론인들이 하는
blackmail이라고 이해하면 되겠다.

Maybe I'm not making myself clear.
제 말을 이해하시지 못하는가 보군요.

제 말을 이해하시나요?
Do you understand me?
= Are you with me?
= Do you follow me?

I don't care whether you understand that or not.
난 당신이 그걸 이해하든 말든 상관하지 않아요.

제 말을 이해하지 못하시는가 보군요.
Maybe I'm not making myself clear.
= Don't you understand me?
= Maybe you are not with me.
= Maybe you are not following me.

Can you follow what's happening?
(무슨 일이 일어났는지 이해하실수 있으세요?)

You look like something the cat dragged in.
이 표현을 직역을 하면 마치 고양이가 끌고 들어온 물건과 같은 모
습을 당신이 하고 있다 그런 말이잖아요, 우리나라에서 가끔 개가
집에 신발이나 옷을 물고 들어올때 그 물건들이 다 찢히고 지저분해
진 모습을 보게 되죠. 같은 뜻이 영어에서는 고양이로 대치된 셈이
라고 이해하시면 됩니다. 그래서 이말은 초라하거나 단정하지 못한
사람의 형색을 가리켜서 표현한 것이죠. drag대신에 bring이라는
단어를 쓰기도 합니다.
You look green around the gills.
gill이란 단어의 뜻은 물고기의 아가미를 나타내는데요, 사람을 뜻
할 때는 사람의 입을 속어로 표현한 것입니다. 이 단어에서 여러얼
굴색과 관련된 형용사들이 같이 사용이 되고 있는데 green around
the gilsl 는 Green with envy 와 같은 말이죠. 질투로 인해서 약
간 창백하면서도 파랗게 질린듯한 얼굴을 하고 있다는 얘기가 되구
요, You could stop a truck. 은 당신은 얼굴이 매우 안 좋아보여
서 지나가던 트럭이라도 멈춰서서 병원에다 데려다 줄것 같다는 말
을 은유적으로 표현하고 있습니다.

warning과 notice는 전부 옳고 그름의 가치 판단이 포함이 되어 있는
지, 반드시 반응을 해야 하는지에 따라서 구별을 할수 있습니다. 사실
사전에서 이 두개의 단어를 찾아보면 warning은 '경고, 주의, 통지'그
리고 notice는 '경고, 보호, 인식' 이라고 뜻풀이가 되어 있어서 그뜻
을 명확하게 이해하기가 힘들지요. 하지만 두 단어의 구별은 확실하게
되지요. warning이라고 하는 말은 이미 좋지 못하다는 가치 판단이 들
어가 있지요. 즉 , 바람직하지 않다거나 위험한 일이라는 판단이 이미
내려져 있기 때문에 조심하라는 의미를 갖게 되는 것이고요. notice는
옳고 그름에 대한 가치 판단이 포함되어 있지 않고 어떤 상황이나 지
식, 또는 앞으로 일어날 일들을 그대로 전달하여서 알게하는 것을 이
야기 합니다. 그래서 warning의 경우에는 위험한 경우를 알리고 난 다
음에 그것을 피할 수 있는 방향으로 반응하기를 기대하지요. notice는
어떤 반응이 나오기를 기대하기 보다는 사실 그 자체를 알게 했다는것
으로도 의미가 있다라고 보는 것입니다.

쟤는 참 대책이 안 서는 아이다.
He (She) hasn't a clue.
= He (She) is just not catching on.
= His (Her) light just isn't turning on.
catch on : 이해하다, 알다

당신에 대한 고소를 이해하십니까?
Do you understand the charges against you?

He can't understand the teacher's lecture unless he sees the big picture.
그는 전체를 이해하지 않고서는 선생님의 수업을 이해할 수 없다.

He might want to draw a math problem or make pictures in his notes to help him understand things better.
그는 수학 문제를 그리거나 어떤 일을 더 잘 이해하기 위해 공책에 그림 그리기를 원할지 모른다.

Both sides of the brain are important for us to function in society and it is wise to understand and try to use both of them.
뇌의 양쪽 모두는 우리가 사회에서 제 역할을 하는 데 중요하므로 양쪽 모두를 이해하고 사용하려고 하는 것이 현명하다.

I know it's hard to understand, but in Korea having several fares at once has become a common occurrence.
이해하시기 힘들겠죠. 하지만, 한국에서는 합승하는 것이 일반적이에요.

You're starting to catch on.
이제 알아듣기 시작하는구나. 이제야 뭘 좀 이해하는구나.

This is a hard sentence to understand.
(이것은 이해하기 어려운 문장입니다.)
Could you explain what it means?
(이것이 무엇을 의미하는지 설명해 주시겠어요?)

Is the meaning clear to you?
Is that clear?
(뜻이 잘 이해됩니까?)
Do you understand me?
(내 말이 이해됩니까?)
Can you hear my voice now?
(내 목소리가 잘 들립니까?)
Do you understand what I mean?
(내 말을 이해하겠습니까?)
I think you understand it now.
(이제는 네가 그것을 이해하는구나.)
Am I speaking too fast? Shall I speak a little more slowly?
(내 말이 너무 빠르니? 내가 좀 더 천천히 말할까?)

T : I will ask you some questions. If you know the answer, raise your hand.
Which sentence has the writer's main idea? (No answer.) Min-ho, can you answer my question?
S : I'm sorry, but I can't. Could you explain it again?
T : Sure. I'll explain it to you.
In this paragraph, the writer thinks that we have to save the earth against the pollution.
Thus, the first sentence has the main idea of this paragraph. Do you understand now?
S : Yes, I do. Thank you.
T : You're welcome. Se-ho, let me ask you a question. Think over the question before you answer it.
교사: 질문을 몇 가지 하겠어요. 정답을 알면 손을 드세요.
어떤 문장이 지은이의 생각을 가장 잘 표현하고 있나요? (대답이 없음) 민호, 내 질문에 대답할 수 있겠니?
학생: 죄송합니다만 모르겠습니다. 다시 한 번 설명해 주시겠습니까?
교사: 물론이죠. 이 문단에서 작가는 오염으로부터 우리 지구를 구해야 한다고 생각합니다.
그래서 첫 번째 문장에 문단의 요지가 있는 거죠. 이제 이해하나요?
학생: 예, 선생님. 감사합니다.
교사: 천만에요. 세호에게 질문을 하겠어요. 대답하기 전에 질문에 대해 곰곰히 생각해 보세요.

T : Is there anyone without an answer sheet? All right.
Begin working now and finish within 30 minutes.
S2 : Mr. Kim, I cannot understand the directions of question 9.
T : Let's see. You should choose just one word or phrase that best completes the sentence. Is it clear now?
S2 : Yes, thank you.
S1 : Can I get another answer sheet? I want to change some of my answers.
T : Here you are, but you must hurry up.
교 사: 답안지 못 받은 사람 있나요? 좋습니다. 지금
시작해서 30분 안에 마치세요.
학생2: 선생님, 9번 문제의 지시문을 이해하지 못하겠어요.
교 사: 어디 봅시다. 문장을 가장 잘 완성시키는 단어나 구를 하나만 선택해야만 합니다. 이제 확실합니까?
학생2: 예, 감사합니다.
학생1: 답안지 하나를 더 주실 수 있을까요? 답 몇 개를 바꾸 고 싶습니다.
교 사: 여기 있어요, 그러나, 서둘러야만 되겠습니다.

T : Here you are! Mmm... You know what? Men should have the courage to admit that they were wrong.
S : Yes?
T : Don't you have something to tell me?
S : I beg your pardon?
T : If you insist on not telling me the truth, I will tell you myself.
S : Okay, I will tell you. I am sorry for cheating.
I promised my mom that I'd get good grades, but I didn't study hard enough, so ...
T : No matter what the reason, what you did is unacceptable. Do you understand?
S : Yes, Ms. Yun. I won't do it again.
교 사: 왔군. 너도 알겠지만, 사람은 자기 잘못을 인정할 용기를 가져야지.
학생: 네?
교 사: 나한테 할 말 있지 않니?
학생: 무슨 말씀이신지요?
교 사: 진실을 말하지 않는다면, 내가 직접하지.
학생: 제가 할께요. 부정행위를 했어요.
어머니께 좋은 성적을 올리겠다고 약속했는데, 충분히 공부를 못해서...
교 사: 이유가 무엇이든지, 네 행동은 받아들일 수 없다. 이해하겠니?
학생: 네. 선생님 다시는 안 할께요.

A great teacher not only makes the material of the course clear and understandable but also motivates the students to want to learn more.
훌륭한 선생은 강좌 내용을 분명하고 이해하기 쉽도록 만들뿐만 아니라 학생들이 더 배우기를 원하도록 자극한다.

A sound understanding of the principles of freedom and self-government is the best way of gaining immunity to un-American ideas and propaganda.
자유와 자치의 원리를 잘 이해하는 것이 비미국적인 사상과 선전에 대한 면역을 얻는 최선의 방법이다.

Although the essays are highly discursive, covering a wide range of topics, they are written with such clarity and grace that they are easy to follow.
그 논문들은 넓은 범위의 내용들을 다루어 매우 산만하지만 명료하고 깔끔하게 쓰여졌기 때문에 이해하기가 쉽다.

As we learned to understand each other's needs and aspirations, a sort of unspoken consensus developed that enabled us to work together harmoniously.
우리가 서로의 필요와 욕구를 이해하게 되었을 때 우리가 함께 사이좋게 일할 수 있도록 해주는 모종의 말없는 합의 가 이루어졌다.

At one moment, she seemed fascinating to me - at the next, little short of revolting; I found it hard to understand my own ambivalent reactions.
한 순간은 그녀가 나에게 매력적으로 보였다가 그 다음 순간은 거의 지긋지긋하게 보였다. 내 자신의 대립적인 반응을 이해하기가 어려웠다.

Her speech was so filled with encomiums that we found it hard to realize that the subject of all these superlatives was plain old Pete Miller.
그녀의 연설은 너무나 찬사로 가득 차 있어서 이 모든 최상급의 칭찬을 받는 인물이 평범한 노인인 Pete Miller였다는 사실을 이해하기가 어려웠다.

His story was so long-winded that I must admit that the point he was trying to make has eluded me.
그의 이야기가 너무 장황해서 그가 말하고자 하는 요점을 내가 이해하지 못했다는 사실을 인정해야겠다.

I listened to the sermon with keen interest, for it clarified passages in the Bible that I had never understood.
나는 그 설교가 내가 이해하지 못했던 성서 구절을 분명히 했기 때문에 예리한 관심을 가지고 들었다.

I'm not sure if Tom's imperturbable spirit is due to toughness or to sheer inability to understand the dangers of the situation.
Tom의 태연한 용기가 그의 강인함에 기인하는 것인지 아니면 그 상황의 위험을 단지 이해하지 못하기 때문인지 확실히 모르겠다.

In a society like the United States, we must show understanding and acceptance of those who deviate somewhat from our own standards of what is "right" and "suitable".
미국과 같은 사회에서는 "올바르고""타당한"것에 대한 우리 자신의 기준에서 약간 이탈하는 사람들을 우리가 이해하고 받아들여야 한다.

It is hard for me to understand why a world-famous writer should choose to live in the seclusion of a country village.
세계적인 작가가 왜 시골마을에서 은거 하기를 택했는지 나는 이해하기 어렵다.

It is hard for us to realize that the great men who led the American Revolution were considered renegades by supporters of the British king.
미국 독립전쟁을 이끌었던 위대한 사람들이 영국 왕을 지지하는 사람들에 의해 배반자로 여겨진 것은 우리가 이해하기 어렵다.

Jim's most valuable assets may be his ability to listen quietly and nod appreciatively, even when he doesn't fully understand what is being said.
Jim의 가장 가치 있는 자질은 말하고 있는 내용을 그가 완전히 이해하지 못할 때라도 이해하려는 태도로 조용히 듣고 감사해 하며 고개를 끄덕일 수 있는 그의 능력일 것이다.

She had difficulty following his metaphysical remarks.
그녀는 그의 형이상학적인 말을 이해하는데 어려움을 겪었다.

The story of the Prodigal Son in the Bible is a parable that helps us understand problems and situations of present day life of human life.
성경에 나오는 방탕한 아들 이야기는 우리가 현대생활의 문제와 상황을 이해하는데 도움이 되는 우화이다.

The trilateral debate was difficult to follow.
이 세 갈래의 토론은 이해하기가 어려웠다.

Without actually understanding much of what she was saying, the audience seemed to imbibe her optimism and vigor.
그녀가 말하는 것 중 많은 부분을 실제로 이해하지 못하면서 청중들은 그녀의 낙천적인 태도와 활기만을 받아들이는 것 같았다.

Our parents always made sure that we understood how important our relationships to each other were.
We were taught to love and respect our siblings because they were the only people that we would always be able to count on.
From a very early age, we learned to share what we had with each other.
Later, we learned to support each other through hard times at school or around the neighborhood.
The long-term result of this is that we are all very close today.
우리 부모님은 늘 우리가 서로에게 얼마나 중요한 관계에 있는지를 확실히 이해하도록 하셨다.
우리는 형제자매가 우리가 늘 의지할 수 있는 유일한 사람들이기 때문에 그들을 사랑하며 존중하라고 가르침을 받았다.
아주 어릴 적부터 우리는 우리가 가진 것을 서로 나누는 법을 배웠다.
나중에는 학교에서건 동네에서건 어려움을 겪을 때 우리는 서로 도우며 헤쳐 나가는 법을 배웠다.
이것의 장기적인 결과는 현재 우리 모두가 가깝다는 것이다.

We use and abuse chimpanzees at will for medical research, for entertainment, or simply out of personal greed.
Being blind to their suffering, we don't try to understand how similar they are to us.
Chimpanzees nurture their young and mourn their dead.
They have distinct personalities and can express a variety of emotions from love to rage.
Yet for all their similarities, we appear to think little of their pain and suffering if our interests are served.
Watching chimps lying vacant eyed with tubes dangling from their arms,
we seem to enjoy torturing the creatures who look and behave so much like ourselves.
우리는 의료 연구, 오락 또는 단지 개인적인 욕심으로 침팬지들을 마음대로 이용하고 학대한다.
그들의 수난에 애써 눈감아 버리며 우리는 그들이 얼마나 우리와 비슷한지 이해하려고 노력하지 않는다.
침팬지는 새끼를 양육하고 종족의 죽음을 슬퍼한다.
그들은 독특한 개성들을 가지고 있으며 사랑에서부터 분노에 이르기까지 다양한 감정을 표현할 수 있다.
하지만 그 모든 유사성에도 불구하고.
우리의 이익이 충족되면 우리는 그들의 고통과 수난을 대수롭지 않게 생각한다.
팔에 튜브를 매단 채 공허한 눈으로 누워 있는 침팬지를 보면,
우리 자신과 비슷하게 생기고 행동하는 동물을 괴롭히는 것을 우리가 즐기고 있는 것 같다.

Even native speakers have to check sometimes to see if they understand information correctly.
If the information we get is very complicated or we have heard it second-hand,
we sometimes want to reconfirm that the information we have is correct.
On the other hand, sometimes we have to correct someone who has either received wrong information or misunderstood what they have heard.
In such cases, we have to set the record straight and tell them the actual facts.
Repeating and connecting what we've heard leads to a clear understanding of information.
원어민조차도 그들이 정보를 제대로 이해하고 있는지를 알아보기 위해 때로는 점검을 해 보아야 한다.
만일 우리가 얻는 정보가 너무나 복잡하거나 그것을 간접적으로 들었다면,
우리는 때로는 우리가 가지고 있는 정보가 옳은 것인지 재확인하기를 원한다.
반면에 때때로 우리는 틀린 정보를 받은 사람들이나, 그들이 들은 것을 잘못 이해하고 있는 사람들을 옳게 고쳐 주어야만 한다.
그런 경우에, 우리는 정보를 제대로 얘기해 주어야 하고 사실을 말해주어야 한다.
우리가 들은 것을 반복해서 연결해 주는 것은 정보의 정확한 이해로 이끌어 준다.

You'll find the unknown word comes again, perhaps several times, and by the end of the chapter you'll have guessed its meaning.
That's how we learn the meaning of words in our own language, isn't it?
When I'm telling a story to children, they seldom stop to ask what a word means.
Even when they read, they don't run for the dictionary every time they see an unknown word.
When I read my New York Times these days I often find articles about space programs.
There are sometimes words I don't know ―and some of them are so new that they're not yet in the dictionaries.
But I'm slowly beginning to understand what some of the words mean ― simply by meeting them so often.
당신은 모르는 단어가 또다시, 아니 여러 번 나오는 것을 발견하게 되고 그 장이 끝나갈 무렵 당신은 그 의미를 추측할 수 있게 됩니다.
이것이 우리가 모국어로 단어의 뜻을 익히는 방법입니다, 그렇지 않습니까?
내가 어린이들에게 이야기를 말해줄 때 좀처럼 아이들은 단어가 무슨 뜻인지 물어보려고 내 이야기를 막지 않습니다.
그들은 읽을 때조차도 모르는 단어를 마주칠 때마다 사전을 찾으려고 뛰어가지도 않습니다.
내가 요즈음 New York Times를 읽을 때 나는 자주 우주 계획에 대한 기사를 발견합니다.
내가 모르는 단어들이 이따금 나오며 몇몇 단어들은 대단히 새로운 것이어서 아직 사전에도 나와 있지 않습니다.
그러나 나는 그 단어들의 의미를 서서히 이해하기 시작합니다. - 단지 그 단어를 자주 접함으로써 말입니다.

As well as talking with our voices we can also talk with our bodies.
This may seem surprising at first.
But if you watch two people having a conversation you will see that it is true.
People often move their hands to emphasize what they are saying and to show the person listening to them that they are saying something important.
Listeners use gestures, too.
They may nod their heads to show that they have understood or shake them to indicate disagreement.
우리는 목소리로 이야기를 나눌 뿐만 아니라 몸으로도 이야기를 할 수 있다.
이것은 처음에는 놀랍게 여겨질지도 모른다.
그러나 만일 당신이 두 사람이 대화를 하는 것을 지켜본다면 그것이 사실임을 알 수 있을 것이다.
사람들은 자기가 말하는 내용을 강조하고 자기가 중요한 것을 말하고 있다는 점을 경청자 들에게 보여 주기 위하여 손을 자주 움직인다.
경청자도 또한 제스처를 사용한다.
그들은 자기들이 이해하고 있다는 것을 보여주려고 고개를 끄덕이거나 동의하지 않는다는 것을 나타내기 위하여 고개를 가로젓는다.

All of the goals of space science share a common end.
It is to learn more about the earth.
Only by exploring other bodies in the skies can we answer some of the questions we have about the earth.
The things we have learned about other planets have helped us to know our own planet better.
It is important to understand the forces that control the earth.
With that understanding we may be able to manage those forces.
This control would help mankind.
우주과학의 모든 목적들은 공동 목표를 가지고 있다.
그것은 지구에 대해 더 많이 아는 것이다.
단지 다른 천체들을 열심히 탐험함으로써 우리는 지구에 대해 가지고 있는 여러 가지 의문점들을 해결 할 수 있다.
우리가 다른 행성들에 대해 배운 것이 우리 자신의 행성을 더 잘 이해하도록 도와준다.
지구를 통제하고 있는 힘을 이해하는 것은 중요하다.
이와 같은 이해를 바탕으로 우리는 그런 힘을 관리할 수 있고, 이와 같은 관리는 인류에게 도움을 줄 것이다.

If people want to be successful in multinational business,
they must understand the cultures of other countries and learn how to adapt to them.
It’s important for them to avoid business decisions that are based on misconceptions―mistaken ideas.
One cause of them is the belief that one’s own culture’s way of doing things is better than the way of other cultures.
To avoid this, it’s necessary to study the elements of culture.
다국적 기업에 성공하기를 원한다면
다른 나라의 문화를 이해하고 그 문화에 적응하는 법을 배워야만 한다.
그들은 잘못된 개념에 근거한 사업적 결정을 피하는 것이 중요하다.
잘못된 개념의 원인 중 하나는 일을 처리하는 자기나라의 문화적 방식이 다른 나라의 그것보다 낫다는 믿음이다.
이것을 피하기 위해서는 문화적 요인들을 공부할 필요가 있다.

Far into the forest stood a little pine tree.
Since it had plenty of fresh air and sunshine, it grew well.
When Christmas came, many young trees were cut.
“Where are they going?” the pine tree asked.
“They are going to the town,” twittered the sparrows.
“There they are dressed in gold and silver and placed in the middle of warm rooms and the children worship them.”
“How I wish that would happen to me!” sighed the tree.
“My sweet, you already have real blessings!” said the sun, but the tree did not understand.
The pine tree was restless and impatient and always wanted to get away.
깊은 숲 속에 어린 소나무가 자라고 있었다.
신선한 공기를 실컷 마시고 햇볕을 잘 쬐어서 소나무는 무럭무럭 자랐다.
크리스마스가 되자 많은 작은 소나무들이 베어졌다.
“그들은 어디로 가는 거지?” 소나무가 물었다.
“그들은 도시로 가는 거야.” 참새들이 지저귀었다.
“그곳에서 그들은 금과 은으로 치장이 되어 따뜻한 방 한가운데 놓여지고 아이들이 우러러보지.”
“나에게도 그런 일이 일어나면 얼마나 좋을까!” 소나무가 탄식했다.
“아가야, 너는 진정한 축복을 받았단다.” 태양이 말해주었지만 소나무는 이해하지 못했다.
소나무는 들떠서 조급해 하며 항상 떠나게 되기를 바랐다.

As a subject of scientific observation and study, geography has made important contributions both to the understanding of the world and to its development.
As we move further into the Information Age, geography continues to contribute to the understanding of a world that is more complex and fast-changing than ever before.
With such an understanding, it is possible not only to appreciate the diversity and variety of the world’s peoples and places,
but also to be aware of their relationships to one another and to be able to make positive contributions to local, national, and global development.
과학적 관찰과 연구의 대상으로서 지리학은 세계에 대한 이해와 그 발전에 중요한 공헌을 하고 있다.
정보화 시대로 더욱 접어들수록, 지리학은 전보다 더 복잡하고 급속도로 변하는 세계를 이해하는데 지속적인 공헌을 한다.
그러한 이해를 바탕으로 세상 사람과 장소의 다양성 및 변화를 이해할 수 있을 뿐만 아니라,
서로의 관계를 알게 될 수 있고 지역적, 국가적, 그리고 지구 전체의 발전에 긍정적 공헌을 할 수 있게 된다.

Don't shy away from speaking their language.
Try some words like “Let me help you with the dishes.”
그들의 어투로 말하는 것을 주저하지 말라.
“설거지 도와드릴게요.”와 같은 말을 하도록 해라.

Try to understand their music.
Play “Yesterday Once More” on the stereo until you get accustomed to the sound.
그들의 음악을 이해하도록 노력해라.
“Yesterday Once More”와 같은 노래를 틀어서 그 음악에 익숙해지도록 해라.

Sometimes, people in the European country of Greece do not even try to give directions:
that’s because tourists seldom understand the Greek language.
Instead they may gesture or say, “Follow me.”
그리스와 같은 유럽 국가의 사람들은 종종 방향을 알려주려고 하지 않는다.
왜냐하면 그것은 관광객들이 그리스어를 좀처럼 이해하지 못하기 때문이다.
대신에 그들은 몸짓으로 알려주거나 “따라오세요.”라고 말한다.

When Tom comes home, he wants to relax by quietly reading the news.
He is stressed by the unsolved problems of his day and finds relief through forgetting them.
His wife, Mary, also wants to relax from her stressful day.
She, however, wants to find relief by talking about the problems of her day.
The tension slowly building between them gradually becomes resentment.
Tom secretly thinks Mary talks too much, while Mary feels ignored.
Without understanding their differences they will grow further apart.
Tom은 집에 돌아오면, 조용히 신문을 보면서 휴식을 취하길 원한다.
그는 그 날에 해결하지 못한 문제로 인해 스트레스를 받고 있으며, 그 문제를 잊음으로써 스트레스를 푼다.
그의 아내 Mary 역시 당일의 스트레스로부터 벗어나 휴식을 취하고자 한다.
그러나 그녀가 원하는 것은 그 날의 문제에 대해 얘기함으로써 스트레스를 풀고자 하는 것이다.
둘 사이에 서서히 쌓인 긴장은 점차 분노가 된다.
Tom은 Mary가 말이 너무 많다고 속으로 생각한다.
반면에 Mary는 무시당하는 느낌을 갖는다.
그들이 (서로의) 차이점을 이해하지 못한다면, 그들의 사이는 점점 더 벌어질 것이다.

You probably can recognize this situation
because it is just one of many examples where men and women quarrel.
This problem is not just Tom and Mary’s but is present in almost every relationship.
Solving this problem for Tom and Mary depends not on how much they loved each other
but on how much they understood the opposite sex.
Without knowing that women really do need to talk about problems to feel better,
Tom would continue to think Mary talked too much and resist listening to her.
Without knowing that Tom was reading the news to feel better, Mary would feel ignored and neglected.
She would persist in trying to get him to talk when he didn’t want to.
These two differences can be resolved by first understanding in greater detail how men and women cope with stress.
아마도 여러분들은 이 상황을 잘 인식할 수 있을 것이다.
왜냐하면, 이것은 남녀가 다투는 많은 예들 중의 하나이기 때문이다.
이 문제는 Tom과 Mary의 문제만이 아니고 거의 모든 관계에 존재하는 문제이다.
Tom과 Mary가 이 문제를 해결하는 것은, 그들이 서로를 얼마큼 사랑하느냐에 달려있는 것이 아니라
이성(異性)을 얼마큼 이해하느냐에 달려있다.
여성들의 경우 기분이 나아지기 위해서는 문제에 대해서 말하는 것이 정말로 필요하다는 사실을 Tom이 모른다면,
그는 계속에서 Mary가 말이 너무 많다고 생각하며 그녀의 말에 귀 기울이려 하지 않을 것이다.
Tom이 기분전환을 위해 신문을 읽고 있다는 것을 Mary가 알지 못한다면, 그녀는 자신이 무시당하고 소홀하게 대접받는다고 느낄 것이다.
그녀는 Tom이 원치 않을 때에도 끈질기게 말을 시키려고 애를 쓸 것이다.
이 두 가지 차이점은, 남성과 여성이 스트레스에 대처하는 방식을 자세하게 이해함으로써 해소될 수 있다.

Children who are old enough to understand the idea of schedules and chores can understand the needs of your home business.
Explain to your children that you do your work at home so that you can be near them when they need you.
But also be sure they understand that you must do your work so that you will have the money necessary to keep your house, feed the family, and provide them with money for entertainment.
Once your children understand the necessity of your work, then outline a work schedule and explain it to them.
Then make sure they understand that between hours x and y, you will be doing work, and then tell them to respect your schedule.
자녀들이 일정과 집안일에 대한 개념을 이해할 만큼 성장하면, 집안에서의 개인사업도 필요하다는 것을 이해할 수 있게 된다.
자녀들이 함께 해 달라고 할 때 그렇게 해 주려면 집안에서 사업을 해야 한다는 것을 그들에게 설명해 주어라.
가정을 경영하고, 가족을 부양하고, 오락비를 제공하기 위한 금전을 마련하기 위해서도, 여러분이 일을 해야 한다는 것을 그들에게 꼭 이해시켜라.
여러분이 일하는 것이 불가피하다는 점을 자녀들이 이해하게 되면, 업무 일정을 요약해서 그들에게 설명해 주어라.
x시와 y시 사이에는 일을 할 것이라 사실을 그들에게 꼭 이해시킨 후, 여러분의 일정을 존중하라고 말하라.
* home business : 집에서 하는 개인 사업

For a long time psychoanalysis was the only psychotherapy practiced in Western society, and it is based on the theories of Sigmund Freud.
According to Freud's views, psychological disturbances are due to anxiety about hidden conflicts in the unconscious parts of one's personality.
One job of the Psychoanalysts, therefore, is to help make the patients aware of the unconscious impulses and desires that are causing the anxiety.
Psychoanalysts believe that understanding these unconscious motives is very important.
If patients can have that kind of understanding, called insight, they have taken the first step toward gaining control over their behavior and freeing themselves of their problems.
정신분석학은 오랫동안 서구사회에서 시행된 유일한 심리치료였으며 Sigmund Freud의 이론에 근거하고 있다.
Freud의 견해에 의하면 심리적 장애는 개인 성격의 무의식적인 부분들에 숨어있는 갈등에 대한 불안에서 생겨난다.
그렇기에 정신분석학자가 하는 한 가지 일은 그러한 불안을 야기하는 무의식적인 충동과 욕망을 환자들이 인식할 수 있도록 도와주는 것이다.
정신 분석가들은 이러한 무의식적인 동기들을 이해하는 것이 매우 중요하다고 믿는다.
통찰이라고 불리는 그러한 이해를 할 수 있으면 환자들은 자신들의 행위에 대한 통제와 자신들의 문제를 해결하는 방향으로 첫걸음을 내딛게 된 것이다.

Classes in literature are useful no matter what job you intend to have when you finish university.
Books are about life.
People who study literature learn the skills of reading carefully and understanding characters, situations, and relationships.
This kind of understanding can be useful to teachers and business people alike.
Literature classes also require a lot of writing, so they help students develop the skill of clear communication.
Of course, a professional writer needs to have this skill, but it is an equally important skill for an engineer.
Finally, reading literature helps develop an understanding of many different points of view.
대학을 마치고 무슨 직업을 갖고자 하든 문학수업은 쓸모가 있다.
책은 삶에 관한 것이다.
문학을 공부하는 사람들은 주의 깊게 읽고 인물, 상황, 관계를 이해하는 기법을 배우게 된다.
이런 종류의 이해는 교사나 사업가에게 똑같이 쓸모가 있다.
또한 문학수업은 많은 글쓰기를 요구하기 때문에, 학생들이 명확한 의사소통기술을 익히는데 도움을 준다.
물론 직업적인 작가도 이런 기술이 필요하지만 엔지니어에게도 똑같이 중요한 기술이다.
마지막으로, 문학작품을 읽는 것은 다양한 견해에 대한 이해를 높이는데 도움이 된다.

One 10-year-old boy decided to study judo despite the fact that he had lost his left arm in a terrible car accident.
The boy began lessons with an old judo master.
The boy was doing well, so he couldn't understand why, after three months of training, the master had taught him only one move.
Feeling a little bored, the boy said to his teacher, “Shouldn't I be learning more moves?”
The teacher replied, “This is the only move you'll ever have to know.” Not quite understanding, the boy kept training.
열 살 된 한 소년이 끔찍한 교통사고에서 왼쪽 팔을 잃었음에도 불구하고 유도를 배우기로 결심했다.
소년은 한 나이든 유도 사범과 교습을 시작했다.
소년은 잘하고 있었고, 그래서 그는 훈련을 받은 지 세 달이 지난 후에도 사범이 왜 그에게 한 가지 동작만을 가르쳤는지 이해하지 못했다.
좀 지루하다고 느낀 소년은 스승에게 “더 많은 동작을 배우면 안돼요?”라고 질문했다.
스승은 “이것이 네가 알아야할 유일한 동작이야,”라고 대답했다.
완전히 이해하지는 못하면서, 소년은 훈련을 계속했다.

My first reaction to this story was to laugh.
But then I began to think.
How many times has our own world been on the brink of destruction?
How many asteroids came within miles of slamming into the earth?
How many times have leaders of countries almost pushed that deadly World War III button, while the rest of humanity happily went along with their lives?
I finally understood what Mr. Joseph was talking about: Our planet is fragile, and we must be careful not to break it.
이 이야기를 들었을 때 내 첫 반응은 웃는 것이었다.
하지만 난 이내 생각하기 시작했다.
우리가 사는 이 세상이 파괴 직전까지 갔던 적이 얼마나 많았던가?
수마일 이내까지 다가와 지구를 강타할 뻔 했던 소행성들이 얼마나 많았던가?
여타의 인간들이 모두 행복하게 자신의 삶을 영위하며 아무것도 모르는 동안에, 국가의 지도자들이 치명적일 수 있는 3차 대전의 시작 버튼을 누를 뻔했던 게 몇 번이었던가?
마침내 난 Joseph 선생님의 말씀을 이해하게 되었다.
우리 지구는 약하므로, 깨지지 않도록 조심해야 한다는 것을.

Scientists may know a lot about the outside of the earth,
but they are still not sure about the inside.
For example, they understand how mountains are made and what a volcano is,
but they do not know when a volcano will send hot rock into the air.
Scientists also are not sure about how the earth was made.
They have many different ideas about this.
There are still many difficult questions for scientists who study the earth.
과학자들이 지구의 외부에 대해서는 많은 것을 알 수 있을지 모르지만,
아직도 내부에 대해서는 확신하지 못한다.
예를 들어 산이 어떻게 만들어지고 화산이 무엇인가 하는 것은 이해하지만,
화산이 언제 뜨거운 바위를 공중으로 내보내는지는 알지 못한다.
과학자들은 지구가 어떻게 만들어졌는지에 대해서도 확신하지 못한다.
이점에 대해 과학자들은 다양한 견해를 가지고 있다.
지구를 연구하는 과학자들에게는 여전히 많은 어려운 문제들이 있다.

Being able to put aside one's self-centered focus and impulses has social benefits:
자기 중심적인 관점이나 충동을 피하는 능력은 사회적인 이익이 있다.
it opens the way to empathy, to real listening, to taking another person's perspective.
그것은 감정이입, 진정한 경청, 타인의 관점을 이해하는 역지사지(易地思之)로 향한 길을 열어 준다.
Empathy, as we have seen, leads to caring, altruism, and compassion.
앞에서도 보았듯이 감정이입은 배려심, 애타주의, 동정심을 이끌어 낸다.
Seeing things from another's perspective breaks down biased stereotypes, and so breeds tolerance and acceptance of differences.
타인의 관점으로 사물을 볼 때, 우리는 편견에 의한 고정 관념을 깨뜨리며, 서로의 차이에 대한 관용과 수용을 발전시킬 수 있다.
These capacities are ever more called on in our increasingly pluralistic society, allowing people to live together in mutual respect and creating the possibility of productive public discourse.
이러한 능력은 점점 더 다원화되어 가는 사회에서 더욱 요청되는 것으로서, 사람들이 서로 존중하면서 사는 것과 생산적이고 공개적인 대화[의견 교환]을 가능케 해준다.
These are basic arts of democracy.
이러한 것들이 바로 민주주의 기본적인 기술인 것이다.

After the fall of the medieval world view, we in the west suddenly became aware that we lived in a totally unknown universe.
중세의 세계관이 무너진 다음 서방 세계에 살던 우리은 갑자기 미스터리에 싸인 우주속에서 우리가 살았다는 것을 인식하게 되었다.
In attempting to understand the nature of this universe we knew we had to somehow separate fact from superstition.
우리는 우주의 본성을 정확히 이해하기 위해 노력하는 가운데 우리는 어떻게 해서든 미신과 사실을 분리해야 한다는 것을 알게되었다.
In this regard we scientists assumed a particular attitude known as scientific skepticism, which in effect demands solid evidence for any new assertion about how the world works.
그래서 우리 과학자들은 과학적 비판주의라는 자세를 취하게 되었다.
즉 세계가 움직이는 방식에 대한 새로운 주장이 나오면 그것에 대해 확고한 증거를 요구하게 된 것이다.
Before we would believe anything, we wanted evidence that could be seen and grabbed with the hands.
우리는 어떤 새로운 것을 믿기 전에 직접 우리 눈으로 보고 우리 손으로 만질 수 있는 증거를 요구하게 됐다.
Any idea that couldn't be proved in some physical way was systematically rejected.
그래서 물리적인 방식으로 입증될 수 없는 주장은 조직적으로 거부되었다.

Medicine is changing, and changing rapidly.
의학은 변하고 있어요. 그것도 아주 빠르게.
We don't think of the body as a machine anymore, with parts that eventually wear out and have to be fixed or replaced.
우리는 이제 신체를 시간이 지나면 마멸되고, 수리하고 갈아 끼워 줘야 할 부품들로 이루어진 기계처럼 생각하지 않아요.
We're beginning to understand that the health of the body is determined to a great degree by our mental processes: what we think of life and especially of ourselves, at both the conscious and the unconscious levels.
우리는 신체의 건강이 우리의 정신적인 흐름에 의해 크게 결정된다는 걸 이해하기 시작하고 있어요.
즉 우리의 육체적 건강은 우리가 의식적으로나 무의식적으로 삶, 특히 자기 자신의 삶에 대해 갖고 있는 생각에 의해 결정된다는 거죠.

Your point is well taken.
너의 요점을 이해하겠다.

When I came back from Vietnam and asked for my money, he said, "I needed it for doctor bills.
베트남에서 돌아와서 나의 돈을 요구하자 동생은, "병원비로 썼어요.
I was sure you'd understand.
형님이 이해하리라 확신했어요.
Wait until I get back on my feet, and I'll pay you back."
제가 다시 일어설 때까지 기다려 주세요.
갚아드릴께요"라고 말했다.

If we behave in a way that lets others know we are sure of ourselves and that we have a strong sense of personal worth, violence will disappear, except as a last resort to protect ourselves from those who have not yet gotten the message.
만약 우리가 우리 자신에 대해 확신하고, 자신을 소중히 여긴다는 것을 다른 사람들이 알도록 행동한다면 폭력은 사라질 것이다.
단, 우리의 메시지를 이해하지 못한 사람들로부터 스스로를 보호하기 위한 마지막 수단인 경우를 제외하고.
Unfortunately, explanations do not change behavior.
불행히도 설명은 행동을 바꾸지는 못한다.
We can, however, change ourselves, and this will change the way people think about us.
그러나 우리는 우리 자신을 변화시킬 수 있다.
그리고 이것은 사람들이 우리에 대해 생각하는 방식을 바꿀 것이다.
If you continue to do what you always did, you will get what you always got.
우리가 항상 하던대로 계속 한다면 항상 얻던 것만 얻게 될 것이다.
You cannot change the world but you CAN change yourself.
우리가 세상을 변화시킬 수 없지만 우리 자신은 변화시킬 수 있다.
When you behave differently, people will look at you with different eyes.
우리가 다르게 행동할 때 사람들은 우리를 다른 눈으로 볼 것이다.

A truly scientific social science will seek to understand the processes of social and individual interaction―the nature and dynamics of social relations―so it can reach a more valid prediction and control of social phenomena and, at the same time, conserve the dignity and integrity of individual personality.
정말로 과학적인 사회과학은 사회관계의 본질과 역학이라는 사회와 개인의 상호 작용 과정을 이해하려한다.
그래서 그것은 사회 현상을 더욱 타당하게 예측을 하고 통제를 할 수 있다.
그리고 동시에 개인적 개성의 존엄함과 고결함을 보전한다.

It is important to understand what Americans mean when they say that they believe in equality of opportunity.
미국인들이 "기회의 균등"의 가치를 인정한다라고 할 때, 그것이 무엇을 의미하는지 이해하는 것은 매우 중요하다.
They do not mean that everyone is―or should be―equal.
Moreover, they do mean that each individual should have an equal chance for success.
그들은 모든 사람이 평등하거나 평등해야만 한다는 것을 의미하는 것이 아니라 오히려 모든 개개인이 성공에 대한 평등한 기회를 가져야만 한다는 것을 의미한다.

No one has a better understanding of alcoholism, or more experience in treating it successfully, than CareUnit.
CareUnit보다 더 알코올 중독에 대해 잘 이해하고 또한 성공적으로 치료할 수 있는 경험을 가진 사람은 아무도 없다.
Since 1972, the unique CareUnit program has helped hundreds of thousands of people in cities all over the United States overcome problems with alcohol.
1972년 이래로 CareUnit 특유의 프로그램으로 미국 전역의 수십만 사람들을 알코올 문제를 극복할 수 있도록 도와주었다.
If you think someone close to you is in need of help, one or both of you should come in and talk to us.
만약 당신 가까이 있는 누군가가 도움이 필요하다고 생각되면, 당사자나 아니면 당신과 함께 오셔서 우리와 상담을 하십시오.

She entirely failed to understand the problem.
그녀는 그 문제를 전혀 이해하지 못했다.
She failed to entirely understand the problem.
그녀는 그 문제를 완전히 이해하지는 못했다.

The book, recently published by Pergamon Press of New York, contains
contributions from 60 eminent scientists writing on what they do not understand
in their fields.
이 책은 뉴욕의 퍼거먼 프레스라는 출판사에 의해 발행되었는데, 여기에는
60명의 저명한 과학자들이 자기 전공분야에서 이해하지 못하는 것에 대해서
기고한 글들이 들어있다.

In the arts, classification can be of immense help in understanding the
interrelations between arts and in drawing attention to characteristics of each that might
otherwise go unnoticed.
예술에 있어서, 분류는 예술 간의 상호관계를 이해하는 데에, 그리고 분류하지
않을 경우에 보지 못하고 지나갈 가능성이 있는 예술 하나하나의 특징에
주의를 환기시키는 데에 크게 도움이 될 수 있다.

A quotation, a critical remark, an enthusiastic essay, may well be the accident that
sets one to reading a particular author; but an elaborate preparation of historical
and biographical knowledge has always been a barrier to me.
어떤 인용된 말이나 비판적인 얘기나 열광적인 논문이 계기가 되어 우리가 특정한
작가를 읽게 될 가능성이 충분히 있으나, 어떤 작가의 시대적인 배경과 그의 생애에 관해
애를 써 준비하는 것이 언제나 내게는 주어진 작품을 이해하는 데에 장애물이 되어왔다.

On the marble fireplace in the mathematics building at Princeton
University is carved, in the original German, what one might call his
scientific credo: "God is subtle, but he is not malicious."
프린스톤대학교 수학관에 있는 대리석 벽난로 위에는, 본래의 독일어로 그의
과학상의 신조라고 볼 수 있는 다음과 같은 말이 새겨져 있다.:
"하느님은 이해하기 어려우나 나쁜 뜻은 갖고 있지 않다."
By this Einstein meant that scientists could expect to find their task
difficult, but not hopeless: the Universe was a Universe of law
and God was not confusing us with deliberate paradoxes and contradictions.
이 말로 아인슈타인이 의미했던 것은 과학자들은 자기들의 과제가
어렵기는 해도, 희망이 없지는 않으리라는 것을 기대할 수 있다는 것이었다.
왜냐하면 우주는 법칙으로 이루어졌으며, 하느님은 일부러 역설과 모순으로
우리를 혼동하게 만드는 것은 아니기 때문이라는 것이었다.

Johnson and Truman never figured out what they wanted, so they never
made up their minds how to fight.
쟌슨과 트루먼은 자기가 원하는 것이 무엇인지 결코 이해하
못했기에, 그들은 어떻게 싸워야 할지 한번도 마음을 결정하지 못했다.

To understand something thoroughly, we must know its parts. For
example, we know a house when we are familiar with its rooms and with the
various details of its construction. Words are built much like houses;
we shall understand words better by familiarizing ourselves with the
elements of which they are made.
어떤 것을 철저히 이해하려면, 그것을 이루는 부분을 알아야 한다.
예를 들어, 우리가 어떤 집을 알고 있다는 것은 우리가 그 집의 방들과 그 집의
건축상의 여러가지 세부사항들을 잘 알고 있을 때이다. 단어의 구성은 집과
많이 비슷하다. 그러므로 단어를 이루는 구성요소들을 익힘으로 우리는
단어들을 더 잘 이해하게 될 것이다.

Nothing in the characteristics of any of the standard dialects of
English-British, Canadian, American, South African, and others-creates any
serious difficulties in understanding. We have, among English-speaking people,
not flat sameness, but unity in diversity.
영어의 표준 방언들, 즉 영국영어, 카나다영어, 미국영어, 남아프리카
영어, 그리고 그밖의 영어중 어느 방언의 특징도 이해하는 데 아무런 심각한
어려움을 빚어 내지 않는다. 우리 영어를 사용하는 국민들 사이에 완전한
동일성은 없으나, 다양성속에 통일성은 있다.

But they have a certain power of acting without taking thought. In moments of
supreme crisis the whole nation can suddenly draw together and act upon a species
of instinct, really a code of conduct which is understood by almost everyone,
though never formulated. The phrase that Hitler coined for the Germans,
"a sleep-walking people," would have been better applied to the English.
그러나 이들은 생각하지 않고 행동하는 어떤 힘을 갖고 있다. 극도의 위기에 놓이게
될 때에는 전 국민이 갑자기 뭉쳐서 일종의 본능에 의해 행동하는데, 이것은
정말이지 거의 누구나가 이해하지만 한 번도 공식적으로 정해진 적이 없는
행동규범이다. 히틀러가 독일인들을 위해서 만들어낸 "자면서 걷는 국민"이라는
말은 영국인들에게 적용하는 것이 더 좋았을 것이다.
* "a sleep-walking people": "자면서 걷는 국민"-이것은 주어진 문맥에서는 '자다가도
필요하면 일어날 수 있는 국민,' 다시 말해서, '위기에 즉각 대처할 수 있는 국민'이라는
의미로 쓰였음.

If Ronald Reagan understood what he said last week about acting for all
Americans, it could be the most important declaration of his presidency.
That is true consistency.
만일 로널드 레이건이 모든 미국인들을 위해서 행동하겠다는 데 대해서 자기가
지난 주에 한 얘기를 이해하고 있다면, 그것은 그가 대통령으로서 발표한 가장
중요한 선언이 될 수 있을 것이다. 그것(모든 국민을 위해 행동하는 것)이 곧
진정한 일관성있는 정책수행이니까 말이다.

Fortunately, things have improved somewhat since Hillary made that assessment.
While the Khumbu Valley is something less than Shangri-la today, it remains one of
those rare places where reality cannot be contained in postcards, where nature can
still overwhelm, where refugees from more earth-bound regions can begin to
understand Messner's own reason for climbing.
다행히 힐러리가 그런 평가를 한 이래 사태는 다소 좋아져왔다. 비록
쿰부 계곡이 지금은 다소 이상향에 못 미치지만, 이곳은 저 희귀한 장소 가운데
하나로 남아있다. 즉 현실을 우편 엽서에 있는 그대로 담을 수가 없고, 자연이
아직도 사람을 압도할 수 있고, 이 곳보다 더 세속적인 지역에서 도피해온
사람들이 매스너 자신의 산에 오를 이유를 이해하기 시작할 수 있는 그런 곳
말이다.

"I have to laugh sometimes," she says. "When friends come, Jerry immediately
drags them over to show them the computer. Some may actually understand what's
going on, but most just stand there and smile and can't wait to get away."
"저는 가끔 웃지 않을 수가 없어요"라고 그녀가 말한다. "친구들이 오면,
남편은 당장 그들을 끌고가서 컴퓨터를 보여 준답니다. 그들 가운데 일부는
실제로 컴퓨터에 관해서 이해하고 있을 지 모르나 대부분은 단지 거기 서서
미소를 지으며 어서 그 자리를 벗어나고 싶어 못견딘답니다."

Carter's repeated failures to understand the Soviets and be prepared
for their actions can be blamed at least in part on his ignorance of
the history of U.S. Soviet relations.
카터가 거듭해서 소련을 이해하지 못하고 소련의 조처에 대비하지 못한 원인은


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 195 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)