영어학습사전 Home
   

이모

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


torgus 〔tr´eig∂s〕 이주, 이모

After much calculation they offered him the job. 이모저모 따져 본 후에 그들은 그에게 일자리를 제공했다.

[比較] thoughtful, considerate, attentive
thoughtful은 남이 요구하는 것, 바라는 것을 미리 생각해서 이모저모 배려하고 시중을 들어주어, 남을 편하게 해주는 이기심 없는 관심을 가리킨다.
A thoughtful neighbor, knowing the girl was sick and alone, took her hot food./ It was thoughtful of you to call.
considerate는 남의 감정을 다치지 않고 남의 고통, 고생, 근심을 덜어주거나 없애 주려는 관심을 강조한다.
not considerate, only polite/ She is considerate enough to tell her parents where she goes.
attentive는 친절하고 예의 있는, 헌신적인 행위를 거듭하는 데에 나타나는 끊임없이 남을 위하는 생각을 가리킨다.
an attentive suitor/ Emmy had always been good and attentive to him.
또한 thoughtful과 considerate는 전치사 of를 취하고, attentive는 to를 취한다.

My aunt has watched the same SOAP OPERA on TV for ten years.
(= a drama on TV or radio that continues over time and in which the characters
have many problems)
이모는 10년동안 똑같은 TV 드라마를 보아왔다.

This kind of action is a new approach for art-house film director Chen Kaige.
첸 카이거 예술 영화 감독에게 있어 이런 류의 액션은 새로운 시도입니다.
* art-house (대중성, 오락성과 상반되는 개념) 예술성의 cf. art house 예술[실험] 영화(전용) 상영관(art theater)
* Chen Kaige 첸 카이거 감독: 중국 '제 5세대' 감독의 대표 주자. 1978년부터 1982년까지 베이징 영화아카데미에서 영화연출을 공부했다. 이때 함께 수학한 장 이모우, 티엔 주앙주앙 등은 훗날 중국영화의 새로운 길을 여는 데 큰 몫을 담당했다. 1984년 저예산 데뷔작인 <황토지>를 연출한 이후 <대열병>(1985), <아이들의 왕>(1985), <현위의 인생>(1991) 등으로 비평가의 호평을 받았다. 이후 첸 카이거는 동성애 관계에 놓여있는 두 경극배우의 삶을 통해 중국현대사를 그린 <패왕별희>로 칸 영화제 그랑프리를 수상하며, 세계적인 감독의 입지를 굳힌다.

Zhang Yimou's Hero hit the number one spot at U.S. box offices earlier this year.
이모우의 '영웅'도 올 초 전미 박스 오피스에서 1위를 차지한 바 있습니다.
* Zhang Yimou 장 이모우 감독: 중국 출신의 세계적인 감독. 대표작으로는 베를린 영화제 황금곰상 수상작인 <붉은 수수밭>(1988), <국두>(1990), <홍등>(1991), <귀주 이야기>(1993) 등이 있으며, 최근작으로는 <영웅>(2002), <연인>(2004)이 있음.
* Hero <영웅>(2002): 중국 역사상 가장 큰 혼란기였던 춘추전국시대를 통일한 진시황과 그를 죽이려던 당대 최고의 자객들의 무용담을 그린 장 이모우 감독의 영화
* hit the number one spot 1위를 차지하다

The story of the Titanic and her first, and only, voyage has fascinated people ever since it happened.
The movie director, James Cameron, is one of these people.
Using late-twentieth-century technology and a team of thousands, he brought the great ship to life on the big screen.
The model was tilted by huge machines to show how the ship went down.
Just before the Titanic sank, the front of the ship went under the water, causing the back to stand up almost vertically.
타이타닉호(號)의 첫 번째이자 유일한 항해에 대한 이야기는 그 일이 일어난 후로 줄곧 사람들을 매료시켜 왔다.
그 영화의 감독 James Cameron도 그런 사람들 중의 한사람이다.
20세기 후반의 기술과 수천 명의 인원들을 이용해서, 그는 그 큰 배를 거대한 스크린 위에서 그대로 재현해 놓았다.
이 거대한 모형이 바다 속으로 가라앉는 모습을 보여주기 위해서 거대한 기계들을 이용하여 이모형을 앞으로 기울여 놓았다.
타이타닉호가 침몰하기 직전에 배의 앞쪽 끝이 물속으로 가라앉으면서, 배의 후미는 거의 수직으로 솟아올랐다.

As a product demonstrator, my mother had to promote a diet beverage in
a supermarket. During the first two days she was indisposed, so she asked
her sister to substitute for her. Back on the job the third day, she
noticed two salesgirls walking past several times.
They looked at her, then shook their heads skeptically. Finally my mother
asked them what they found so odd. "This must be a real miracle drink
you're offering," they replied. "Amazing, how much weight you've lost
in only two days!"
My mother and her sister look very much alike, but my aunt is about
30 pounds heavier.
제품 홍보요원인 어머니는 슈퍼마켓에서 다이어트 음료를 선전해야 했다.
처음 이틀간 그녀는 몸이 좋지 않아서 이모에게 대신 일해 줄 것을 부탁했다.
3일 째 되는 날 다시 직장에 돌아온 그녀는 3명의 여자 외판원들이 서성거리는
것을 보았다.
그들은 어머니를 보더니 못 믿겠다는 듯 머리를 흔들었다. 결국 어머니는
무슨 일인지 그들에게 물었다. "당신이 팔고 있는 것은 진짜 기적적인
음료인가 봐요." 그들이 대답했다. "놀랍습니다. 이틀만에 체중이 얼마나
줄었습니까?"
어머니와 이모는 아주 닮았는데 이모가 30파운드 정도 체중이 많았다.

This is to formally invite you to the reception which I have already
mentioned to you informally. The reception will be held in the "Palace
Garden" the New Town Hotel from 2:00 to 4:00 P.M. on Friday, November
23. The day was chosen to match the theme of the gathering, i.e.,
"thanksgiving." It was also chosen so as to permit busy people to
attend without interfering with business schedules.
지난번에 이미 비공식적으로 말씀드렸던 리셉션에 귀하를 정식으로 초대합니다.
일시는 11월 23일 금요일, 2시부터 4시까지이며 장소는 New Town호텔의 "팰리
스가든"입니다. 이모임의 주제인 '감사'와 연관지어 추수감사의 날로 일정을
맞추었습니다. 또한 바쁘신 분들이 업무에 지장없이 참석하실수 있도록 이날로
정했습니다.
the reception will be held in ~ of ~ form ~ on ~ 한 문장으로 파티가 열리
는 시간과 장소를 알리는 효율적인 표현.
interfering with ~ [~에 지장없이 참석하다]

Consider the relationships within a family unit made up of a husband, a
wife, and a child. The husband influences his wife and child. The wife
influences her husband and child. The child influences both mother and
father. Add another child. A grandparent. Add an aunt. And an uncle. Add
a cousin. A neighbor. Friends. If we were to make this list longer, we
would end up with an entire society. A society is a network of
relationships among individuals. Each will influence the others, and each
will be influenced by the others.
남편, 아내, 한 자녀로 구성된 가족 단위 내에서의 관계를 생각해 보자.
남편은 아내와 자녀에게 영향을 미친다. 아내는 남편과 자녀에게 영향을
미치며, 자녀는 어머니, 아버지에게 영향을 미친다. 한 자녀를 추가해 보자.
조부모님을, 이모를, 삼촌을 추가해보자. 사촌을, 이웃을, 친구들을 추가해
보자. 만약 이 명단을 더 늘려보면 우리는 결국 하나의 완전한 사회로
결론지어질 것이다. 사회란 개인들 간의 관계로 이뤄진 네트워크이다. 각자가
다른 사람들에게 영향을 주며 그들로부터 영향을 받는 것이다.
* end up with - 결국 -로 끝나다

== 회화 - 사고 사건 ==
2. 사고 사건
사람이 차에 치었어요.
A man has been run over by a car.
저기 사람이 물에 빠졌어요!
That main is drowning.
누구 좀 와주세요. 저기 사람이 쓰러져 있어요.
Somebody! There's a man down here!
구급차를 불러!
Call the ambulance!
소매치기야!
Thief!
누군가가 우리 집에 침입했어요.
Someone has just broken into my house.
나는 목이 졸렸어요.
I was mugged.
은행에 강도가 들었다고 하던데.
I heard that a bank was robbed.
살인사건에 있었어요.
There was a murder.
너 연속살인범 얘기를 들었니?
Did you hear about the serial killer?
용의자는 검거됐니?
Did they catch the suspect?
경찰에 전화해요!
Call the police!
사고가 있었어요.(전화로)
I want to report an accident.
급한 일이에요.(전화로)
This is an emergency!
이모가 사고를 당한 건 아니겠지?
She wasn't involved, was she?
아뇨, 이모는 사고 난 걸 보기만 했대요.
하지만 그것 때문에 몹시 놀라셨나봐요.
No, she just saw it. But it really upset her.
어젯밤에 40번 고속도로에서 자동차 사고가 있었어.
There was a car accident on Highway 40 last night.
어제 40번 고속도로에서 정면 충돌사고가 있었다고 라디오에서 나왔어.
The radio said there was a head-on collision on Highway 40 yesterday.
난 지난 주에 백화점에서 우연히 그녀와 마주쳤어.
I ran into her by accident at a department store last week.
그 어린애는 권총을 가지고 놀다가 실수로 그걸 벽에다 쏘았대.
The little boy was playing with the gun and fired it into the wall by accident.
그에 부모님들도 총을 애가 손 닿는데다 두다니 정말 답답한 사람들이구나.
His parents are stupid for leaving a gun where he could get it.
난 닭튀김에다 실수로 소금 대신에 설탕을 뿌렸지 뭐야.
I accidentally put sugar on my friend chicken instead of salt.
그녀는 조금 늦을거야. 약간의 사고가 있었거든: 옷에다 커피를 쏟았어.
She'll be late. She had a slight mishap: She spilled coffee on her dress.
제인은 옷을 걸려고 하다가 실수로 전등을 쳤어.
Jane inadvertently knocked over the lamp when she hung up her coat.
그거 깨졌니?
Did it break?
난 택시를 잡으려고 손을 들다가 실수로 어떤 남자의 얼굴을 치고 말았어.
I raised my hand to hail a taxi and unintedtionally hit a man in the face.
잭은 멍청하게 금붕어에게 먹이를 너무 많이 줘서 그걸 죽이고 말았어.
Jack unwittingly killed his goldfish by overfeeding it.
나쁜 소식이야, 집으로 오는 길에 접촉사고를 냈어.
Bad news, I had a fender bender on the way home.

And I might also mention your girlfriend, her mother, and her aunt
who are also undocumented and living in an apartment you pay for.
그리고 자네 여자 친구와
그녀의 엄마와 이모도 밀입국자들로 자네가
월세를 내주는 아파트에서 산다고
Prison time for you, deportation for them.
자넨 감옥행이고 그들은 추방되겠지
Not a pretty picture, is it?
별로 좋은 그림이 아니지?

I have an aunt who whenever she poured anything for you would say ‘say when’.
무언가를 따라줄 때마다 "그만"하라고 하는 이모가 있다
My aunt would say: say when. And of course we never did.
이모는 "그만"하라 했지만 물론 우린 그런 적이 없다

조합원 이모씨는 "힘들게 살아온 사람들이 조금 이익을 보면 안되는 것이냐"고 화를 내기도 했다.
Lee, a member of the union, also expressed his anger, saying, "Shouldn't the people who have lived hard make a little profit?"

다음달 여름휴가 때 일본 여행을 준비 중인 직장인 이모씨는 최근 가입 절차가 간편한 여행자보험이 생겼다는 이야기를 듣고 스마트폰 애플리케이션에 접속했다.
Lee, an office worker who had been preparing to travel to Japan in next month's summer vacation, recently accessed a smartphone application after hearing that a traveler's insurance policy, which is easy to subscribe, was made.

경희대 인근 식당 주인인 이모씨는 "통상적으로 4월에 내는 부가세 고지세액만 500만원 안팎인데 월세랑 겹치면 답이 없다"며 "임대료만 얘기할 게 아니라 당장 정부가 해줄 수 있는 것부터 좀 해줬으면 좋겠다"고 말했다.
Lee, the owner of a restaurant near Kyung Hee University, said, "Usually, the VAT notice paid in April is around 5 million won, but if it overlaps with the monthly rent, there is no answer," adding, "I want you to do what the government can do right away, not just talk about rent."

라임자산운용이 투자해 손실을 본 코스닥 상장사 에스모의 주가조작에 관여한 무자본 인수합병(M&A) 세력인 이모씨 등에 대한 첫 재판이 열렸다.
The first trial was held against Lee, a non-capital merger and acquisition (M&A) force involved in the stock price manipulation of KOSDAQ-listed company Esmo, which suffered losses from Lime Asset Management's investment.

신종 코로나바이러스 감염증으로 다니던 직장에서 최근 월급 삭감을 통보받은 직장인 이모씨는 고민이 많다.
Mr. Lee, an office worker who was recently notified of a pay cut from his workplace due to the novel COVID-19 infectious disease, has a lot of concerns.

서울 강남에서 전용 50㎡ 재건축 대상 아파트와 전용 84㎡ 중고아파트를 소유한 이모 씨는 작년 3000만원이 넘는 보유세를 냈다.
Lee, who owns an apartment subject to the reconstruction of 50 square meters and an 84 square meter used apartment in Gangnam, Seoul, paid more than 30 million won in holding taxes last year.

현재 이 대표와 함께 코링크PE 이사인 이모씨는 코링크PE가 처음 투자했던 포스링크 출신으로, 조씨와 인연이 있는 것으로 알려졌다.
Lee, who is currently a director of Kolink PE along with CEO Lee, is from ForceLink, where Colink PE invested for the first time and is known to have ties with Cho.

경미가 알려주는 재미난 이야기는 경남은행의 이모저모와 지역 축제·행사 소식·이슈 등을 소개한다.
The interesting story that Kyungmi tells introduces Kyongnam Bank's every side, local festivals, events, and issues.

이 카드는 '오버토끼'와 '꼬마토끼'가 특유의 익살스런 표정으로 카드 결제하는 모습을 재미있고 귀여운 문구와 함께 적용해 이모티콘처럼 디자인했다.
The card is designed like emoticons, drawing the scene of "Over Rabbit" and "Little Rabbit" making card payment with their unique humorous faces along with the fun and cute phrase.

앞서 지난달 25일 은평구 서울재활병원에서 근무하는 작업치료사인 이모씨가 코로나19 확진 판정을 받았다.
Earlier, on the 25th of last month, Lee, an occupational therapist working at the Seoul Rehabilitation Hospital in Eunpyeong-gu, was confirmed with COVID-19.

경기도 안산에 사는 이모씨는 건강검진에서 뜻밖의 직장암 3기 진단을 받았다.
Lee, who lives in Ansan, Gyeonggi-do, was diagnosed with the stage 3 of rectal cancer during a medical checkup.

강원 원주시에서 치매에 걸린 아버지와 함께 사는 이모씨도 왕진제도 실시를 반겼다.
Mr./Ms. Lee, who lives with his/her father suffering from dementia in Wonju, Gangwon-do, also welcomed on-demand doctor house call.

A씨는 감염 추정일 이후 유치원에 출근하지 않았고 외출도 자제해 이모 외에는 밀접접촉자가 없는 것으로 드러났다.
A did not go to kindergarten after the estimated date of infection and tried to keep to himself revealing that there were no close contacts except for his aunt.

서울중앙지법 명재권 영장전담 부장판사는 이날 의약품 도매상 이모씨의 구속전 피의자심문을 연 뒤 "범죄 혐의가 소명되고 사안 중대하다"며 구속영장을 발부했다.
On this day, Myung Jae-kwon, a senior judge in charge of warrants at the Seoul Central District Court, issued an arrest warrant for Lee, a pharmaceutical wholesaler after opening an interrogation on the suspect before arrest of Lee, saying, "He is clearly charged with a crime and the issue is serious."

식품의약품안전처는 2일 CBS노컷뉴스가 단독보도한 유소년 야구교실 스테로이드계 약물 불법 투여와 관련해 전직 프로야구선수 이모씨를 구속했다고 밝혔다.
The Ministry of Food and Drug Safety announced on the 2nd that it arrested a former professional baseball player Lee, in connection with the illegal administration of steroid-based drugs in the youth baseball class, which was exclusively reported by CBS No Cut News.

9월 5일 ~ 9월 19일까지 질병관리본부 카카오톡 플러스친구와 친구를 맺으면 움직이는 이모티콘 12종을 무료 다운로드 받을 수 있다.
If you make friends with Kakao Talk Plus friends at the KDCA from September 5 to September 19, you can download 12 moving emoticons for free.

질병관리본부는 2017년부터 카카오톡 이모티콘을 매년 출시하고 있으며, 많은 국민들이 관심을 갖고 카카오톡 친구를 맺는 등 큰 호응을 얻은바 있다.
The KDCA has been releasing Kakao Talk emoticons every year since 2017, and has received great response from many people, including making Kakao Talk friends with interest.

법원은 앞서 2015년 메르스에 감염된 30번 환자 이모씨가 국가를 상대로 제기한 손해배상 청구소송에서 "국가가 이씨에게 1,000만원을 배상하라"고 판결했다.
The court previously ruled in a lawsuit for damages filed against the country by MERS patient No. 30 surnamed Lee in 2015 saying, "The state should compensate Mr. Lee with 10 million won."

한편 이날 방송 말미 유진박은 매니저 배신을 알게 됐고 매니저도 제작진의 말을 듣고 순순히 받아들이며 "제가 이모님하고 통화하고 정리되는 내용을 PD님께 말하겠다"라고 말했다.
Meanwhile, at the end of the broadcast that day, Eugene Park learned of the betrayal of his manager, and the manager listened to the production crew and gently accepted it and said, "I will talk to the producer after talking to his aunt on the phone."

멕시코를 다녀온 뒤 확진 판정을 받은 중랑구 거주 회사원 홍모씨와 영국 유학생으로 강남구에 사는 이모씨 등이다.
They include Hong, an office worker living in Jungnang-gu, who was confirmed to have visited Mexico, and Lee, a British student living in Gangnam-gu.

이날 경북도에 따르면 경산시에 거주하는 최모 안모 이모 씨와 청도에 사는 권모 씨가 신종 코로나 확진판정을 받았다.
According to North Gyeongsang Province on that day, Choi, Ahn, and Lee from Gyeongsan City and Kwon from Cheongdo were infected with COVID-19.

질병관리본부는 기침예절·손씻기 등 생활 속 건강수칙을 담은 이모티콘을 개발해 23일(금)부터 카톡친구를 맺으면 누구나 받을 수 있는 이벤트를 진행한다고 밝혔다.
The KDCA announced that it will develop emoticons containing health rules such as cough etiquette and hand washing and hold an event that anyone can receive if they make Kakao Talk friends from Friday, the 23rd (Friday).

emoticon : 이모티콘

[상황설명] 제이와 케이가 바퀴벌레 외계인과 싸우고 있다.
Jay: I'm sorry. Was that your auntie?
(미안해. 저 바퀴벌레가 네 이모니?)
Then that must mean that's your uncle then, huh?
(그렇다면 저건 네 삼촌이겠구나, 응?)
You know YOU ALL LOOK ALIKE.
(너희들 서로 너무 닮았다.)
Well, well. Big bad bug GOT A BIT OF A SOFT SPOT, huh?
(어쩜. 너처럼 큰 머리 벌레도 마음 약한 구석이 있냐?)
See, what I can't understand is why you got come down here
bringing all this ruckus, snatching up galaxies and anyth-
ing. My attitude is, don't start nothing, won't be nothing.
(내가 이해하지 못하는 건 말야, 뭐 때문에 여기까지 와서 이
야단법석을 부리고 은하계를 훔치냐는 거야. 내 말은 어떤 일
도 시작하지 않으면 아무 일도 없다는 거야.)
Jay: While you were in there playing around, I was down here doing
all the work. You know, first I had to BEAN HIM IN THE HEAD
with this big rock. Then I was going to hit him with this 2
by 4. He kicked me. You know, it hurt. But then I got to the
fire. I layed out with the fire.
(당신이 저기서 헤매고 있을 동안 전 여기서 모든 일을 다 했어요
우선 이 돌로 그 놈의 머리를 쳐야 했죠. 그런 다음 이 각목으로
치려고 했는데 그 놈이 날 찼죠. 아팠어요. 그리곤 불 있는데로
가서 그걸로 때려 눕혔어요.)
Kay: NOT BAD FOR YOUR SECOND DAY OF WORK. Is it?
(이틀째 하는 일 치곤 괜찮군. 응?)


검색결과는 37 건이고 총 225 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)