영어학습사전 Home
   

이만큼

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


this 〔ðis〕 이 정도까지, 이만큼

Knowledge is proud that he has learned so much ;
wisdom is humble that he knows no more.
지식은 자기가 이만큼 배웠다는 자랑 이며,
지혜는 자기가 이 이상은 모른다는 겸손이다.
-William Cowper

사장 퇴임인사말
-
At the annual shareholders meeting of General Iron and Steel Co., Ltd.
held today, my retirement as president and from the board of directors
was formally announced. My successor will be Mr. Christopher Rees, who
is now president of Specialty Steel Co. and one of the founding members
of General Iron & Steel Co.
오늘 열린 제너럴철강주식회사의 연차 주식총회에서, 사장직 및 중역회에서의
저의 은퇴가 공식적으로 발표되었습니다. 후임으로는 현재 스페셜티 철강 주식
회사의 사장으로 계시며, 제너럴철강 창단멤버 중의 한 분이신 Christopher
Rees씨가 될 것입니다.
my successor will be~[후임은 ~이다]
-
As you may know, I have been with GENERAL since it was founded 17 years
ago. As such, it has been a privilege and honor to have seen the
company grow and acquire a reputation as one of the world's most modern
and efficient steel producers.
아시다시피 저는 제너럴철강이 창립된 이래 17년간 일해왔습니다. 따라서 회사
가 성장하여 세계에서 가장 근대적이고 효율적인 철강회사의 하나로 명성을 얻
게된 것을 지켜보게 된 것은 특권이자 영광이었습니다.
I have been with(회사명) since재직기간을 나타냄.
work for는 사장의 직위에는 어울리지 않는 표현.
a privilege and honor 자만이 아니라 기쁨을 나타내는 어구.
-
Thank you very much for the support and courtesies you have extended to
me over the years. We could never have achieved as much as we did
without your valued help. I trust that your strong link with GENERAL
will be maintained in the future.
수년간 제게 베풀어주신 지원과 후의에 감사드립니다. 귀하의 지원없이는 저희
이만큼 발전할 수 없었을 것입니다. 앞으로도 제너럴 철강과의 깊은 유대가
지속되리라 봅니다.
support and courtesies [후원과 후의]
we could never ~with out your help [귀하의 도움이 없었으면 ~할 수 없었다]
-
My successor, Mr. Rees is one of the finest and most capable men I
know. I would hope that you will extend to him the same support you
have given to me.
후임자이신 Rees씨는 제가 알고 있는 훌륭하고 유능하신 분 중의 한 분이십니
다. 저에게 해주셨던 것처럼 계속해서 그분에게도 아낌없는 지원을 해주시길
부탁드립니다.
My successor ~is one of the (최상급) 후임자의 강한 추천.
I would hope 애교가 있는 부탁의 표현.
extend the same… 자신과 다름없는 지지를 희망.
-
Please accept my thanks and best wishes for the future.
깊이 감사드리며 앞으로 하시는 일마다 모두 잘 되기를 기원합니다.

오늘의 팝송은 Spandau Ballet의 "True"라는 곡입니다.
캠프형제가 주축이 되어 만든 그룹으로 이 그룹의 이름
을 짓게 된 배경은 발레단의 공연을 보러갔다가 그 발레
단의 출신지명을 따서 짓게 되었다는군요.
독일그룹입니다. 80년대 중반에 나온 곡이죠.
True - Spandau Ballet
So true
정말입니다.
Funny how it seems always in time but never in line for dreams
언제나 제때에 맞추어 있는 것같은데 꿈으로 향하는 줄에는 설 수
가 없었다는 것이 우스울 뿐입니다.
(나는 언제나 제시간에 맞추어 기다리고 있는데 꿈을 실현하는 줄
에는 끼지를 못했다.)
Head over heels when toe to toe
온통 빠져들려고 그렇게 애를 썼는데 말입니다.
* toe to toe : 마주보고 서서
This is the sound of my soul
이것이 나의 영혼의 소리입니다.
This is the sound
이것이 바로 나의 소리입니다
I bought ticket to the world
나는 세상으로 가는 티켓을 샀지만
But now I've come back again
나는 다시 여기로 돌아와있습니다.
Why do I find it hard to write the next line
나는 왜 다음 줄을 쓰기가 어렵다는 것을 알게 되었을까요
(머리에서 빙빙도는 진실을 글로 나타내기 어렵다는 말)
Oh I want the truth to be said
아 나는 진실을 말하고 싶습니다
I know this much is true
나는 이만큼은 진실이라는 것을 알고 있습니다
With a thrill in my head and a pill on my tongue
머리를 가득 메운 전율과 내 혀위에 놓인 알약으로
Desolve the nerves that have just begun
이제 막 곤두선 신경을 풀어봅니다
Listening to the Marvin all night long
밤새도록 마빈의 소리에 귀를 기울이기도 합니다
* Marvin :16-7세기 사람들이 믿었던 신화적인 인물.예언자겸
마술사.
This is the sound of my soul
이것이 내 영혼의 소리입니다
This is the sound
이것이 바로 그 소리입니다
Always sliping from my hands sands a time of its own
언제나 내손에서 살며시 빠져나가는 모래와 같은 바로 그시간
(시간을 모래로 비유하여 손가락사이로 빠져나가는 모래처럼
시간이 흘러가버린다는 뜻)
Take your seaside arms and write the next line
해변으로 향한 팔을 들고 다음행을 써봅시다
Oh, I want the truth to beknown
아 난 진실을 알리고 싶습니다

A puma - the lion of the Andes.
안데스의 사자인 퓨마입니다
Pumas are usually solitary and secretive.
퓨마는 보통 단독생활을 하고 조심성이 많습니다
To see a group walking boldly in the open is extremely rare.
이런 트인 곳에서 여럿이 무리지어 대담하게 걷는 것은 무척 드문 일이죠
It's a family - a mother with four cubs.
이들은 어미와 새끼 네 마리로 이루어진 가족입니다
She has just one brief summer in which to teach them their mountain survival techniques.
어미는 짧은 여름 한 철안에 새끼에게 생존법을 가르쳐야 합니다
Rearing four cubs to this age is an exceptional feat,
네 마리를 이만큼 키워낸 것은 정말 대단한 일입니다만
but she does have an excellent territory, rich in food and water.
먹이와 물이 풍부한 영역을 차지했기 때문에 가능했습니다

Because fruiting trees are so valuable, many monkeys are territorial
과실수는 아주 귀중하므로 세력권을 형성하는 원숭이가 많습니다
And if you live in the treetops
나무 꼭대기에 살고 있다면
there's perhaps no better way of staking your claim to a territory, than this.
이렇게 영역을 주장하는 것이 가장 효과적일 것입니다
The calls of the siamang gibbons begin
주머니긴팔원숭이의 노래는
as a duet between the dominant male and female.
가장 힘센 암수의 이중창으로 시작됩니다
The rest of their families soon join in, and it results in a frenzy of activity.
금방 나머지 가족도 합세하여 열광적으로 합창을 합니다
The calls can carry over a mile, and their message is clear.
이들의 외침은 1km 이상 퍼지는데 취지는 분명합니다
They tell any neighboring siamangs this is our territory. Keep out.
여긴 자신들의 영역이니 다른 녀석은 오지 말라는 것이죠
Up here the calls of siamang gibbons seem to dominate the airwaves
이 높은 곳에선 이들의 목소리가 가장 큰 듯 하지만
but with the jungle's incredible diversity
정글은 엄청나게 다양하므로
there are countless others trying to be heard too.
다른 녀석들도 많은 소리를 냅니다
Every layer seems to beat to a different tune.
높이에 따라 곡조가 달라집니다
In the early morning the forest's chorus is particularly rich.
이른 아침엔 숲의 합창이 특별히 풍부합니다
Sounds travel further in the cooler air
공기가 서늘해서 소리가 더 널리 퍼지죠
But few calls can penetrate as far through the dense vegetation as this one
그러나, 짙은 수풀 속에서 이만큼 멀리 퍼지는 소리는 드뭅니다
the deep bass solo of a male orangutan.
숫 오랑우탄의 깊은 저음입니다

물론 금융 산업이 이만큼 안정되고 견고하게 작동하는 데 이들 제도가 버팀목이 됐다는 점을 간과해서는 안 된다.
Of course, it should not be overlooked that these systems have been the mainstay of the financial industry's stable and solid operation.

세를 불리는 게 조직의 본능인데, '비대한 공공기관'이라는 여론의 비난을 사태의 심각성이 막아주니 이만큼 반가운 명분도 없다.
It is the instinct of the organization to raise taxes, but there is no such welcome justification as the seriousness of the situation prevents public criticism that it is a "large public institution."

"그래도 제가 일을 하니 우리 식구들이 먹고 살잖아요." 푸념 속에서도 자신을 이만큼 살게 한 상황에 감사해 하는 뉘앙스를 풍기는 말이었다.
"But because I work, my family eats and lives," he complained, but it seemed that he feels thankful for his current situation.

제 목 : [생활영어]직선거리로..
날 짜 : 98년 03월 20일
전설에 따르면 대협곡인 그랜드캐니언(The Grand Canyon)은 거대한 나뭇꾼
인 폴 번연(Paul Bunyan)이라는 사람에 의해 만들어졌다고 한다. 이 거인은
애완동물로 파란 황소(Blue Ox)를 가지고 있었다고 하는데,이 소의 한쪽
뿔끝에서 다른쪽 뿔끝까지 까마귀가 직선거리(as the crow flies)로 날아가
는데만도 21일 걸렸다 한다. 애완동물이 이만큼 거대하다면 Paul Bunyan은
얼마나 거대했겠는가. 나무를 한 뒤 지친 몸으로 도끼를 끌면서 집으로 가곤
했는데,그 도끼자국이 그랜드캐니언이 되었다고 한다.
A:How come your face is so black? You've got a sun tan?
B:Oh, walking in the sun to and from my orchard has got me too tanne
d. That's why I'm as black as a crow.
A:How far is your orchard?
B:It's about a mile from here, as the crow flies, but the road is mu
ch longer because there's a lake in the middle.
A:Why don't you drive?
B:There's not a road wide enough, so I always trudge all the way.
A:I guess you would wish to fly like a crow, right?
B:Right. Who knows I might get wings because I'm as black as a crow?
A:왜 그렇게 얼굴이 새카만가? 선탠을 했나?
B:과수원까지 걸어갔다 걸어왔다 햇볕속에 다녔더니 얼굴이 그을렸지 뭐야
. 그래서 이렇게 까마귀처럼 새카맣게 되었어.
A:과수원이 얼마나 먼데?
B:직선거리로는 1마일 정도 되는데,중간에 호수가 있어서 훨씬 멀어.
A:운전을 하지 그러나?
B:길이 넓은 게 없어. 그래서 늘 터덜터덜 걸어다니고 있지.
A:자네는 까마귀처럼 날아다녔으면 하고 바라겠군.
B:맞아. 누가 알겠어? 까마귀처럼 까마니까 날개도 생길지?
sun tan:햇볕에 그을림.
orchard:과수원.
trudge:터덜터덜 걷다.
wings:날개들.


검색결과는 10 건이고 총 187 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)