영어학습사전 Home
   

이 시점에서

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


at this juncture 차제에, 중대한 시기를 맞아, 중대한 시점에서

A lower price is not possible at this time
시점에서 상의 가격인하는 불가능합니다.

At this juncture : 시점에서

In the process, the explosive cases teetered on the verge of
relegation to the history books. It was at this point that an opposition
lawmaker, Rep. Park Kye-dong, contended last October that Roh had
amassed 400 billion won in slush funds and had stashed the money in
false bank accounts while in office from 1988 to 1993.
런 와중에서, 엄청난 사건 역사의 한 구석으로 묻혀 버리려 했었
다. 시점에서 야당의 박계동의원은 노전대통령 1988년부터 1993년까지
재임기간동안 4천억 원의 비자금을 비축하여 가명 은행 구좌에 은닉해 왔었
다고 작년 10월에 주장했던 것다.
teeter : 비틀거리며 나가다, 흔들리다, 주저하다; 동요
relegation : 퇴거, 추방, 좌천
contend : 다투다, 논쟁하다, 주장하다
stash : (돈, 귀중품을)간수하다, 은닉하다, 은행에 넣다

Yongsan Base Park Plan : 용산 미군기지 시민공원계획
We welcome the Seoul city government's plan to turn the Yongsan
military compound now used by the Eighth U.S. Army into a public
park. Coming on top of the construction of a sports park in the Ttuksom
area in eastern Seoul and an ecological park around Yoido Islet of the
Han River as well, this will add substantially to the green areas in
which the people of Seoul are able to relax and slough off the troubles
of daily life.
우리는 미 8군 현재 사용 중에 있는 용산미군기지를 시민 공원으로 전
환하려는 서울시의 계획에 찬성하는 바다. 뚝섬의 체육공원 건설과 여의
도 강변에 환경생태 공원의 건설 매듭지어지는 시점에서, 용산 시민 공원
은 서울 시민들 매일 매일의 고달픈 생활에서 벗어나 쉴 수 있는 녹색 지
대를 획기적으로 더해 주는 역할을 하게 될 것다.
ecological : 생태학적인
substantially : 근본적으로, 밑으로부터, 대폭적으로, 획기적으로
slough off : (트럼프에서)패를 버리다, 벗어나다, 포기하다

What would you have done at that point?
당신라면 그 시점에서 어떻게 하셨겠습니까?

Earthquakes themselves are unpredictable.
Although any powerful submarine earthquake can bring a dangerous tsunami, not all such earthquakes actually result in a big wave.
Even though you have an effective detection system, it is useless if you cannot evacuate a threatened area.
Here, speed is of the essence.
Computer modeling can help show which areas are likely to be safest,
but common sense is often the best guide―run like the wind, away from the sea.
Evacuation warnings, too, should be easy to give as long as people are awake.
Radios are very effective to tell people to run.
지진은 그 자체만으로는 예측할 수 없다.
비록 강력한 해저 지진 위험한 해일을 가져오지만 그런 지진 모두가 실제 큰 해일을 초래하지는 않는다.
효율적인 탐지 시스템을 갖고 있다 치더라도 위험지역을 벗어날 수 없다면 소용없는 일다.
시점에서는 속도가 제일 중요하다.
물론 어느 지역 가장 안전한지 컴퓨터 모형 보여줄 수 있지만,
상식 때로는 가장 중요한 지침 - 바람처럼 (빨리) 달리는 것 - 된다.
사람들 깨어 있다면 철수경고 역시 쉽게 위험을 전달해 줄 수 있다.
라디오 또한 사람들에게 도망치라고 알려주는데 매우 효과적다.
* tsunami : 지진해일

The more technical the automation becomes, and the more quickly the world changes, the more we need information from just the right person arriving in our lives at just the right time.
기술적인 자동화가 더욱 진전되면 될수록 세상 더욱더 빨리 변하면 변할수록, 우리가 적절한 시점에서 적절한 사람으로부터 정보를 얻어야 필요성도 더욱더 높아진다.
You don't need a formal education to do that; just a niche you've created for yourself through self-education.
그렇게 되기 위해서 공식적인 교육을 받을 필요는 없다.
그저 자기 교육을 통해 스스로 적당한 분야를 개발해 내면 된다.

시점에서 일정을 변경하는 것을 매우 어렵다는 것을 잘 알고 있습니다.
I fully understand how difficult it would be to adjust schedules at
this date.
fully understand how difficult [얼마나 어려운지를 충분히 알고 있다]
adjust schedule[일정을 조정하다] adjust는 change의 완곡한 표현방법
at this date [현 시점에서]

In line with your request we are reducing our F.O.B. prices to you 5%
retroactive to June shipment. This is the mximum that we can do for
you at this time. Even this 5% reduction represents a considerable
sacrifice in our profits, a sacrifice which we expect you to match.
귀사의 요청에 따라, 6월 출하분까지 소급해서 FOB가격의 5%를 인하하겠습니
다. 시점에서 저희가 취할 수 있는 최대한의 선입니다. 비록 5%에
불과하지만 인하로 인해 당사의 수익의 상당부분을 희생해야 하므로, 같은
정도의 희생은 귀사도 부담해 주시기 바랍니다.
retroactive to~ [~까지 소급해서]
This is the maximum [ 상한선다]
a considerable sacrifice…to match 손실은 서로 공평하게 부담하자는 의미

시점에서 상의 가격인하는 불가능합니다.
A lower price is not possible at this time.

My plans now are to send it out in early May. Anything you can do in
the interim would be deeoply appreciated.
현재로서는 5월 초순에 인쇄에 들어갈 예정입니다. 그때까지 조금라도 검토
해 주신다면 대단히 감사하겠습니다.
My plans now are to [현 시점에서는 ~할 예정다]
in the interm [그동안]
be deeply appreciated [깊 감사하다]

We will never go there, the research-cloning advocates assure us.
우리는 거기까지는 결코 안 갑니다, 라고 복제-연구 옹호자들은 장담한다.
Promise.
약속합니다.
Cross my heart and hope to die.
가슴에 성호를 긋고 죽기를 각오하고 맹세합니다.
But what are such promises worth?
그러나 그런 맹세가 무슨 가치가 있을까?
At some point, we need to muster the courage to say no.
어떤 시점에서 우리는 용기를 발휘해서 안 된다고 말해야한다.
At some point, we need to say:
어떤 시점에서 우리는 말해야한다:
We too care about human suffering, but we also care about what this research is doing to our humanity.
우리 또한 인간의 고통을 염려하고 있으나, 또한 런 연구가 우리의 인간성에 무슨 일을 저지를 것인가도 염려한다.
We need to say that today, before it is too late.
우리는 너무 늦기 전에 지금 그 말을 해야 한다.
The time to stop human cloning is now.
인간 복제를 막을 때는 바로 지금다.

at this juncture: 시점에서
별 의미가 없는 말입니다. 현안의 중요성을 감안해 자신의 주장을
강조하기 위해 쓰는 말입니다.
At this crucial juncture, it is incumbent upon Suharto to
make an unequivocal commitment to his people and to the
world, concerning an exact timetable for his resignation and
related power transfer.
런 중차대한 시점에서 수하르토 대통령은 자신의 사퇴와 정권
양을 위한 정확한 일정을 밝혀 국민과 전세계에 확실한 약속을
해야 할 것다.

no doubt/there is no denying that ~/needless to say/to be
sure/ it goes without saying that ~: 의심할 여지가 없다.
두말할 나위가 없다
명백한 사실라고 주장할 때 사용합니다.
No doubt, Teachers' Day should be observed in a festive mood
for students and their parents to return respect and thank
teachers for their love and kind instruction.
스승의 날은 학부모와 학생들 선생님의 사랑과 친절한 가르침에
보답하는 축제 분위기 속에서 치러져야 함은 두말할 필요가 없다.
There is little denying that the government has hit a snag
over some of its economic revival policies, especially
involving business and tardy financial restructuring programs
and ineffective unemployment counter- steps.
정부가 재계 개혁, 더딘 금융 구조 조정, 효율적지 못한 실업
대책 등 경제 회생책을 행함에 있어 난관에 부딪혔던 것에
대해서는 있을 수 없을 것다.
There is no denying, at this juncture, that a successful
conclusion of a new labor-management pact is urgent.
시점에서 새로운 노사간 협약 성공적으로 타결돼야 한다는
데는 없다.
Needless to say, management and government must not renege on
the burdens they promised to share.
경영주측과 정부는 고통 분담 약속을 저버려서는 안될 것다.
To be sure, the United States for the most part in the past
has been a great nation and a benevolent Big Brother to
Korea.
과거 미국 훌륭한 나라였고 한국에게는 은혜를 베푼 큰형님과도
같은 존재였던 것 사실다.
It goes without saying that the renewal of our diplomatic
mission is intended to be highly conducive to bolstering
nationwide endeavors to ride out the current economic
difficulties, following the lead of President Kim, a
self-declared national "salesman."
당연히 해외 공관장들의 새로운 각오는 "세일즈맨"을 자처한 김
대통령의 지도 아래 현 경제난을 극복하려는 국가적인 노력에
보탬 되기 위한 것다.

11. 세월 참 빨리간다.
11. The days go so quickly!
세월도 갑니다. COME을 쓰면 세월은 오지요? 왔으면 갈 수도
있지요. 시간을 선으로 생각할 때 자신 서 있는 시점에서
과거는 미 간겁니다. 미래는 오는 거지요.
The day went so slowly.
하루 참 지겹게 길더군.
다음 문장을 보세요.
So many of these businesses seem to come and go so quickly
these days.
요즘은 업체들 우후죽순처럼 생겨났다가 또 순식간에 문을 닫고
그러더군.
세상 돌아가는 걸 그림을 그려보세요. 여기 저기 회사가 생겼다
문을 닫고 하는 그림말입니다. 말하는 사람 관점에서는 회사가
생기는 건 자신에게 오는 겁니다. 문을 닫는 건 없어지는 것
자신에게서 멀어지는 것지요.
Lots of bands come and go so quickly...and fade into the
sunset never to be heard from again.
수많은 밴드가 생겨났다 사라지지. 석양 저편으로 사라져서 다신
볼 수 없게 되는 거야.

우량 기업들의 경우 시장 살아나는 시점에서 언제든 반등 가능하기 때문에 저점매수 타밍을 잘 포착하는 것도 좋은 전략 될 수 있다.
In the case of blue-chip companies, it can rebound at any time when the market picks up, so it can also be a good strategy to catch the timing of low-point purchases.

A씨의 경우 대출을 어느 시점에서 전액 상환했다 해도 현재와 같은 소비규모와 패턴 바뀌지 않는다면 다시 대출 발생할 가능성 크다.
In the case of Mr. A, even if the loan is fully repaid at some point, it is highly likely that the loan will occur again if the consumption scale and pattern do not change.

미 상당수의 리스크가 노출된 지금 시점에서는 해외 기술수출 등을 통해 성과가 검증된 기업을 추려 대응하는 것 현명하다.
At a time when a considerable number of risks have already been exposed, it is wise to select and respond to companies that have proven their performance through overseas technology exports.

경제사회노동위원회 고위 관계자도 "소득수준 파악시점에서 가장 큰 걸림

지난 4월, 혈관 분야 국제 학술대회인 '2019 차링 크로스 심포지엄'에선 베나실 시술 후 5년 시점에서의 대복재정맥(GSV) 완전 폐쇄율 94.6%로 나타나 베나실의 장기적 치료 효과가 확인됐습니다.
Last April, at the "2019 Charing Cross Symposium", an international academic conference in the field of blood vessels, the complete occlusion rate of the Great Saphenous Vein (GSV) was 94.6% five years after the VenaSeal procedure, confirming the long-term treatment effect of VenaSeal.

결과에 따르면 최초 BADBIR 등록 시점에서의 환자들의 건선 부위 심각도 지수(PASI) 평균은 11.6 었으며, 평균 14.1개월 처방 받았고 26.3%의 환자가 치료를 중단했다.
Results showed that at the time of initial BADBIR registration, the mean PASI for the psoriasis region was 11.6, with an average of 14.1 months of a prescription and 26.3% of patients discontinuing treatment.

지역사회 감염 장기화되고, 보건소 선별진료소가 24시간 운영됨에 따라 보건소 의료 인력의 체력소모가 커져 인력 공백 우려되는 시점에서 동대문구의사회의 인력 지원은 큰 도움 됐다.
There are concerns over a manpower vacuum as the local community infection prolonged, the health center screening clinic was operated 24 hours a day, and the physical consumption of the health center medical personnel increased. Under such situation, the Dongdaemun-gu Medical Association's manpower support was of great help.

정기현 국립중앙의료원장은 "신종 코로나가 증상 초기나 진단 시점에서 경증 환자로 판단했으나 수일 후에 급격히 중증으로 진행, 지금까지의 중증도 분류는 병의 특성에 맞지 않는 척도일 수 있다"고 지적했다.
Jeong Ki-hyun, Director of National Medical Center, said, "COVID-19 was judged to be a mild patient at the beginning of the symptom or at the time of diagnosis, but it rapidly progressed to severe after a few days, and the severity classification so far may be a measure that does not fit the nature of this disease."

chronic renal failure (만성 신부전) 신장의 배설기능, 내부 조건의 유지, 내분비 기능을 서
서히 잃는 상태를 말함. 임상적으로는 혈청 요소, 질소가 30mg/dl 상, 혈청 크레아틴
2mg/dl 상으로 상승한 시점에서 시작된다고 판단.

미국에는 여러 종류의 파티가 있지요. 그리고 런 파티가 미국사
람들의 생활에서 차지하는 비중도 크고요. bridal shower와 baby sho-
wer도 미국에서 처음 생긴 파티인데 여기서 shower는 '소나기가 내리
듯 선물을 잔뜩 주다'는 의미로 쓰인 말입니다. bridal shower와 baby
shower만 shower 라고 부르는 유는 두가지만 주인공에게 선물을
주기 위해서 모는 파티기 때문지요. 다시 한 번 정리해서 소개
하자면 bridal shower라는 것은 신부가 결혼하기 전에 여자 친구들
열어주는 파티지요. 친구들은 사전에 신부가 새 살림에 필요한 물건들
을 리스트로 작성해서 리스트에 있는 물건을 하나씩 선물로 준비해 옵
니다. 그리고 baby shower는 출산을 한 달 정도 앞둔 시점에서 대부모
가 될 친구가 tea party를 개최하게 되고 파티에 참석한 사람들은 아
기 선물을 하나씩 준비 해 오게 되지요. 그래서 소나기 내리듯 선물을
잔뜩 주자는 의미입니다.

주디와 피터는 알랜에게 게임을 같 하자고 설득을 하지만 알랜은
26년 전에 게임 속으로 빨려들어간 악몽을 씻을 수 없는 듯 동의를 하
지 않는다...
Judy: What happened to you?
(웬 일예요?)
(Did) You shave with a piece of glass?
(유리 조각으로 면도를 했어요?)
Alan: What happened to you? (Did)The Clampett's have a yard sale?
(웬 일니? 클램펫들 중고 가정용품 세일을 했냐?)
* yard sale : 중고 가정용품을 벼룩시장에서처럼 집 앞의 뜰에
서 파는 것.
What do you want? I'VE NEVER SHAVED BEFORE.
(뭘 원하는 거야? 난 한번도 면도를 해 본적 없어.)
* the Clampett's : 1960년대의 유명한 TV 코미디프로였던 'The
Beverly Hillbillies'에 나오는 주인공 가족. 프로는 시골뜨
기 가족 실수로 백만장자가 되는 바람에 Beverly Hils로
를 와서 벌는 해프닝을 다룬 것었다. 주디는 머리를 양갈래
로 땋고 오버롤을 입었기 때문에 알랜 위와 같 말을 한것
다.
Judy: Where're you going?
(어디 가는 거예요?)
How about Peter and I play,and,and, you just sort of watch?
(피터와 내가 게임을 하고, 그리고, 그리고, 당신은 그냥 그저
구경만 하면 어떨까요?)
Alan: Thanks, I've seen it.
(고맙지만, 난 그걸 봤어.)
Judy: So, if you're not going to help us, what are you going to
do?
(그래서, 당신 우릴 돕지 않을 거라면, 무엇을 할건가요?)
Alan: I don't know.
(모르겠는데.)
PRETTY MUCH, TAKE UP WHERE I LEFT OFF.
(아마, 내가 그만둔 시점에서 다시 시작해야겠지.)

☞ 병원에서 아인슈타인은 동료들을 내보내고 에드에게 자신의 나침반
을 준다. 그는 캐서린과 에드에게 둘 다 좋은 사람라고 말하고 자신
의 마음 끄는 데로 가라고 당부를 한다.
Einstein : Don't let your brain interfere with your heart.
(자네 머리가 자네 마음을 방해하지 못하도록 하게.)
(나중에 에드가 병원에서 나오자 캐서린 기다리고 있다)
Catherine: I'd really love to talk, Ed.
(전 정말로 얘기했으면 좋겠어요, 에드.)
Ed : Listen, Catherine. I never ment for this to get as
crazy as it did. IF I'VE HURT YOU IN ANY WAY, I'M VERY
SORRY.
(들어봐요, 캐서린. 전 일을 렇게까지 무분별하게 할 의
도는 없었어요. 제가 당신에게 어떠한 방법으로든 상처를
줬다면 정말 미안해요.)
For one brief moment there I was actually taken seriou
-sly by some pretty extraordinary people.
(아주 잠시 동안 저는 몇 명의 꽤 대단한 사람들에게 정말
로 진지하게 받아들여졌습니다.)
And, THAT'S NEVER HAPPENED TO ME BEFORE. If felt great.
(그리고 전에는 그런 일 저한테 한 번도 없었어요. 멋진
기분었죠.)
I just hope at some poing that you can truly believe
how extraordinary you are.
(전 그저 어떤 시점에서 당신 얼마나 대단한지를 진정으
로 믿을 수 있기 바랍니다.)
I'll miss you.
(당신 보고 싶을 거예요.)

make an assumption 가정을 세우다, 전제하다
If you find a problem ambiguous about a critical fact, make an assumption
and complete the problem. If you make an assumption, be sure to state the
assumption clearly at the beginning of your work. Be cautious, however,
for you bear the burden of showing (1) the ambiguity and (2) that the
assumption was reasonable.
중요한 사실에 대해서 애매한 문제를 발견했다면 가정을 세우고 그 문제를
풀어라. 가정을 세울 때는 시작시점에서 그 가정을 분명하게 밝혀야 한다.
그러나 네가 (1)무엇 애매한 지와 (2)가정 합리적라는 것을 보여줄
책임을 갖고 있음에 주의해야 한다.

Once the cabinet resigned itself to avoid a vote of no confidence, which was in the beginning of September, they were given two weeks to come up with a new one, and in the middle of the second week, around the time that the deadline was due for Arafat to present the new cabinet, the Israelis went into his compound.
지난 9월 초 불신임투표를 피하기 위해 내각 총사퇴를 했을 당시, 2주 내에 새로운 내각 발표될 예정었습니다. 그런데 두 번째 주 중간쯤, 아라파트가 새 내각을 발표할 마감시한 가까워진 시점에서 스라엘 그의 공관으로 공격해 들어왔습니다.
cabinet resign 내각 사퇴하다, avoid 피하다, vote of no confidence 불신임투표, come up with a new one 새로운 것을 제안하다 (새로운 내각을 발표하다), deadline was due 마감시한 가까워졌다, present cabinet 내각을 발표하다, compound 공관,

McNeill made a visit to Kakarak less than a week after an attack that Afghans say killed 48 civilians and wounded 117.
맥닐 중장은 48명의 민간인 사망하고 117명 부상당했다고 아프간측 주장하는 공습 발생한 지 1주일도 되지 않은 시점에서 카라라크 지역을 방문했습니다.
The visit was clearly designed to improve relations.
번 방문은 아프가니스탄과 미국의 관계를 개선하고자 하는 분명한 의도를 담고 있습니다.
No mention was made of the air strike.
공습에 대해서는 어떠한 언급도 없었습니다.
If Afghan investigators can't find the killers of a top official, then President Hamid Karzai may ask for help.
아프가니스탄 조사관들 부통령의 암살범을 찾아내지 못한다면, 하미드 카르자 대통령은 외부의 도움을 요청할지도 모릅니다.

McNeill made a visit to Kakarak less than a week after an attack that Afghans say killed 48 civilians and wounded 117.
맥닐 중장은 48명의 민간인 사망하고 117명 부상당했다고 아프간측 주장하는 공습 발생한 지 1주일도 되지 않은 시점에서 카라라크 지역을 방문했습니다.

herefrom 제부터, 여기에서, 시점에서부터

대체원가 代替原價 replacement cost
미 조달한 설비나 재고를 현재 또는 장래의 어느 시점에서 다시 조달할 경우에 필요한 비용.


검색결과는 34 건이고 총 284 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)