영어학습사전 Home
   

의문이

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


unconvincing 〔`∧nk∂nv´insiŋ〕 납득시킬 수 없는, 설득력 없는, 의문이 있는

unconvincing 납득시킬 수 없는, 설득력 없는, 의문이 있는

We certaimly hope this information solves your problem.
이 보고로 귀사의 의문이 해결되기를 간절히 바랍니다.

* 반론을 제기하다
I don't see things that way.
저의 견해는 조금 다릅니다.
It's not that simple.
그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
There are a lot more to it than that.
거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
I have some reservation about the possibility of the project.
저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
What Mr. White said now runs counter to our business policy.
미스터 화이트가 말씀하신 것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
(*) run counter: 반대로 가다
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을 지적하고 싶습니다.
(*) point out a weakness: 약점을 지적하다
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
Our survey indicates that sitting up a new sales office there would hardly pay off.
우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.
(*) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting up a new office.
지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을 투자할 여유가 없습니다.
I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새 시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.

We certainly hope this information solves your problem.
이 보고로 귀사의 의문이 해결되기를 간절히 바랍니다.

In this context, a few questions are raised. The two Army barracks
that were buried in the Chorwon landslide were built just under a slope
which is prone to mudslides. Analysis of the ground is a must for
construction and military barracks are no exception.
이런 맥락에서, 몇 가지 의문이 제기된다. 철원 산사태에 매몰된 2동의 군
막사는 사태 나기 쉬운 경사지에 세워졌다. 건축대지의 검토는 건축에서 필
수적이며 군대 막사도 예외가 아니다.
prone to : ..의 경향이 있다

◈ What are you waiting for ? Go on!
→ 뭘 기다리고 있니? 어서해 ! (뭘 그렇게 꾸무럭 대는냐!)
→ Go on ! = Keep on !(계속해서 그렇게 해요.)
→ 이 표현은 말하는 상황이나 문장의 높낮이에 따라 의미의 차이가
① 정말로 의문이 생겨서 " 뭘 기다리세요? "라고 묻는 말이 되고
② (빨리 하지 않고) 뭘 기라디느냐 ? (역설적인 말)
여기서는 역설적인 분위기의 말로 쓰였습니다.

If you have any technical questions, please ask him.
기술상의 어떤 의문이 있으시다면 그분에게 물어보세요.

In democratic countries, any efforts to restrict the freedom of the press are rightly condemned.
민주주의 국가에서는 언론의 자유를 제한하는 어떠한 노력이라도 꼭 비난을 받는다.
However, this freedom can easily be abused.
그러나 이러한 자유는 쉽게 오용되어질 수도 있다.
Stories about people often attract far more public attention than political events.
사람에 대한 이야기는 종종 정치적 사건보다 더욱더 대중적 관심을 끌기도 한다.
Though we may enjoy reading about the lives of others, it is extremely doubtful whether we would equally enjoy reading about ourselves.
우리가 다른 사람의 생활에 대해 읽는 것을 즐기는데, 우리 자신에 대한 기사도 그만큼 즐기는지 의문이다.
Acting on the belief that facts are sacred, reporters can cause terrible suffering to the individuals by publishing details about their private lives.
기자들은 사실은 신성하다는 믿음에 따라 행동하기 때문에, 개인의 사생활을 기자들이 상세히 보도함으로써 개인에게 심각한 고통을 주기도 한다.
Therefore, such abuse of this freedom should be avoided.
그러므로 이러한 자유의 오용은 피해야 한다.

Following our interesting discussion last Wednesday, I am pleased to offer you the post of Sales Manager in our EFL division, starting Monday, November 5, 1993.
지난주 수요일 우리의 흥미로운 토론에 따라서 나는 기꺼이 1993년 11월 5일 월요일부터 시작하는 우리의 EFL부서의 판매부장 지위를 당신에게 제의합니다.
I enclose two copies of our statement of Terms and Conditions of Employment for the post.
그 자리에 대한 고용조건 명세서 2부를 동봉합니다.
Kindly sign the bottom copy and return it to us as soon as possible to confirm acceptance of this offer.
이 제의에 대한 수락확인이 가능하도록 뒷장에 서명을 하여 가능한 한 빨리 우리에게 돌려보내주십시오.
Please do not hesitate to contact me if you have any questions.
만약 의문이 있으시면, 주저하지 마시고 연락을 주십시오.
I also enclose a check for $30.50 to cover your travel expenses to the interview.
또한 면접 여비로 쓸 수 있도록 $30.50의 수표를 동봉합니다.
I look forward to welcoming you to the company, and hope that your career in our EFL division will be long, pleasant, and rewarding.
회사에서 당신을 맞이하기를 몹시 바라며, 우리 EFL부서에서 당신의 지위가 길고, 즐거우며, 보람있기를 바라는 바입니다.

이 보고로 귀사의 의문이 해결되기를 간절히 바랍니다.
We certainly hope this information solves your problem.

The surprising discovery of a dinosaur's stony heart has revived this question: Were the giant reptiles cold-blooded, like snakes and crocodiles, or warm-blooded, like kangaroos and kittens―and us?
공룡의 화석 심장을 발굴함으로써 그 거대한 파충류는 뱀이나 악어 같은 냉혈동물인가 아니면 캥거루나 고양이 또는 우리 인간과 같은 온혈동물이었나 하는 의문이 되살아났다.
The newfound heart belongs to a 66-million-year-old herbivorous dinosaur.
새로 발견된 화석 심장은 약 6,600만년전의 초식성 공룡의 것으로 밝혀졌다.
Researchers announced that CT scans of the dinosaurs chest cavity showed the outlines of two ventricles and a single aorta, which revealed that dinosaurs are warm-blooded.
학자들은 그 공룡의 심장에 난 구멍을 살펴볼 때 두 개의 심실과 하나의 대동맥의 윤곽을 볼 수 있으며 그것은 공룡이 온혈동물임을 보여주는 증거라고 발표했다.

You lied to Tom. You lied to the US attorney.
톰에게 거짓말했어 검찰총장에게도
I didn't know what else to do.
- 도리가 없었어
Tell the truth.
- 진실을 말해
They'll arrest me.
날 체포할 거야
They'll discredit everything I say.
내가 말하는 모든 걸 거짓으로 몰 거야
And nobody is going to believe me more than they believe you.
당신을 안 믿듯이 아무도 내 말을 안 믿을 거야
But we can get the story out there. Get people asking questions.
하지만 세상에 알릴 수 있어 의문이 제기될 거고

There is no more hair.
더는 머리카락이 안 나와
Not even a trace. No signs of foul play.
흔적도 없다고 범죄의 징후가 없어
And the carpet is clean.
카펫이 깨끗하군
Yeah,
그래
yeah, too clean.
맞아, 지나치게 깨끗해
Which begs the question...
그럼 의문이 생기지…
What lies beneath?
과연 뭘 숨기고 있는 걸까?
Hand me the phenathaline, please.
페난트렌 좀 가져다 줘
You're checking for blood...
혈흔을 찾는 거군
Well,
글쎄
I'm checking
난 단지
to see why someone scrubbed this carpet so clean.
이렇게까지 카펫을 깨끗이 청소한 이유가 궁금한 거야
If there is blood is present,
만약에 피가 묻어 있는 거라면
we'll know why.
그 이유를 알 수 있지
Oh, it looks like our missing person might be a homicide.
우리 실종사건이 이제 살인사건이 될지도 모르겠군
Oh, yeah.
그렇지

다만 이번 대책이 산은과 기은, 수출입은행 등 특수은행들이 발행을 늘리도록 유도할지는 의문이라고 전했다.
However, it is doubtful whether this measure will induce special banks such as the Korea Development Bank, Industrial Bank of Korea, and the Export-Import Bank of Korea to increase their issuance.

투자계약증권은 흔히 수익형 부동산에 적용이 가능한 것으로 이야기가 되고 있는데, 이것과는 성격이 많이 다른 '암호화폐' 또는 '토큰'을 투자계약증권으로 볼 수 있을지는 상당히 의문이 있다.
Investment contract securities are often defined as those applicable to profitable real estate, and it is quite questionable whether cryptocurrencies or tokens, which are very different from these, can be seen as investment contract securities.

하지만 국민들이 체감할 수 있을 정도로 경제 사회 시스템 전반으로 확산할 수 있을까 하는 점에서는 의문이다.
However, it is questionable whether it can spread to the whole economic and social system so that people can feel it.

도널드 트럼프 행정부가 경기부양 카드를 총동원하겠다며 급여세 0% 도입까지 만지작 대고 있지만 실현 가능성에 의문이 제기된 것도 시장 부진을 이끈 요인으로 해석된다.
Although Donald Trump's administration is tinkering with the introduction of a 0% salary tax, claiming that it will mobilize all economic stimulus cards, questioning its actual feasibility is also interpreted as a factor that led to the sluggish market.

경제가 괜찮다면 이런 의문이 제기될 이유가 없을 텐데 사정이 좋지 않다.
If the economy is okay, there would be no reason for such questions to be raised but things are not good.

공매도 과열종목 지정요건 완화만으로 최근 폭락 사태에 얼마나 효과적으로 대비할 수 있을지에 대한 의문이 제기된다.
Questions are raised about how effectively the government can prepare for the recent plunge just by easing requirements for designating overheated short selling items.

키코공동대책위원회가 최종구 금융위원장이 최근 '키코 사건'을 두고 "분쟁조정 대상인지 의문이 드는 건 사실"이라고 말한 데 대해 사과를 요구했다.
The KIKO Joint Task Force demanded an apology for Financial Services Commission Chairman Choi Jong-ku's recent remarks on the "KIKO case", saying, "It is true that it is questionable whether it is subject to dispute settlement."

역대 최강이라던 9·13 대책의 약발이 6개월을 가지 못했던 상황에서 이번 대책의 백화점식 규제 효과가 얼마나 지속될지는 의문이다.
It is questionable how long the recklessly broad regulations will prove effective when the effectiveness of the September 13 measures, which were touted as the strongest measures, did not last for six months.

업계의 어려운 환경에도 양질의 일자리로 분류되는 카드사의 정규직 인력이 올해는 증가세를 보이고 있지만 이 같은 추세가 앞으로 계속 이어질지는 의문이다.
Although the number of full-time employees at credit card companies, which are classified as a quality job despite the difficult environment in the industry, has been on the rise this year, it is doubtful whether the trend will continue in the future.

하지만 예금보험공사가 캄보디아에서 저축은행들의 채권 회수 작업을 제대로 하고 있는지는 의문이다.
However, it is questionable whether the Korea Deposit Insurance Corporation is working properly to retrieve bonds from savings banks in Cambodia.

미성년자이지만 부동산 임대업 등 사업소득자인 경우가 있는데, 이들의 부모가 상속세 등을 탈루할 목적으로 가입한 것은 아닌지 의문이 제기되는 부분이다.
There are cases where they are business income earners such as real estate rental businesses although they are minors, and it is questionable whether their parents signed up for the purpose of evading inheritance taxes.

일각에서는 격리 기간 주거지를 이탈해 다른 확진자와 추가로 접촉하지 않았느냐는 의문이 나온다.
Some have left their residence during the quarantine period and questioned whether they did not contact other confirmed patients.

'문재인 케어'로 인한 대형 병원 환자 쏠림을 완화하려는 취지로 보이는데 근본적 정책 전환 처방 없는 이런 임시 방편이 얼마나 효과가 있을지 의문이네요.
It seems to be the purpose of alleviating the preference of patients in large hospitals due to "Moon Jae-in Care", but it is questionable how effective this temporary measure without a strategy for fundamental policy change will be.

뒤늦게 허가를 취소하고 투여받은 환자에 대해 추적 관찰을 한다며 '뒷북'을 쳤지만 그렇다고 세간의 의문이 해소되는 것은 아니다.
The government belatedly canceled the permit and rang a late bell to the patients who were given the treatment, saying it would monitor them, but that does not resolve public questions.

수요자와 공급자 사이에서 조정자 역할을 해야 할 복지부가 의료법 개정안을 관철시키겠다는 의지가 있는지 의문이다.
It is questionable whether the Ministry of Health and Welfare, which is supposed to act as a mediator between consumers and suppliers, is willing to push through the revision of the medical law.

원격의료를 이용할 의향이 분명한데다 코로나19로 전화상담·처방을 직접 경험한 국민이 의협의 주장을 얼마나 신뢰할지 의문이다.
It is questionable how much the public, who are willing to use telemedicine and has been directly experiencing telephone counseling and prescription since the outbreak of COVID-19, will trust the Korean Medical Association's claim.

개인적인 견해로 수가제개편의 뜻과 의도에는 긍정적이나, 약값 산정의 근거와 새로이 배정된 수가의 정당성에 의문이 든다.
In my personal opinion, the meaning and intention of restructuring the medical charge system are positive, but the basis for calculating the drug price and the justification of the newly allocated medical charge is questionable.

자가 격리 해제 후 확진판정을 받는 사례가 잇따르자 감염 경로에 대한 의문이 커지고 있다.
Questions are growing over the route of infection as a series of cases have been confirmed after self-isolation was released.

일각에서 온천교회 확진자 중 일부가 신천지와 연관 있는 것 아니냐는 의문이 나오기도 했다.
Some questioned whether some of the confirmed hot spring church members were related to Shincheonji.

인구 2억7000만명의 인도네시아는 그동안 코로나19 환자가 단 한 명도 없다고 밝혀, 국제 사회로부터 의문이 제기된 상태였다.
Indonesia, with a population of 270 million, has said it has not had a single Covid- 19 patient so far, raising questions from the international community.

특히 A씨와 별다른 원한 관계도 없었던 것으로 알려져 살해 동기에 대한 의문이 계속되고 있다.
In particular, questions about the motive of the murder have continued as he was known to have had no grudge against the man.

As a general rule, most documents that we (the DOC) create, apart from our notes, belong
in the record. If you have any doubts as to whether or not a document should be part of
the record, consult with your program manager or team attorney. When you draft a
document that goes into the record, bear in mind that it will be part of the record and
subject to review by the court if we are sued on our determination. In this regard, the
analyst should ensure that the document is factually correct.
일반적으로 상무부가 생산하는 대부분의 문서는 행정기록에 해당된다.
문서가 행정기록에 해당될지 여부에 의문이 있는 경우 프로그램 관리자
나 법무부 변호사들과 협의한다. 행정기록으로 되는 문서를 작성할 때는
상무부 판정에 대하여 소송이 제기될 경우 이러한 문서가 법원에 의해
재검토 대상이 될 것이라는 것을 명심해야 한다. 이런 점에서 분석관
은 문서를 정확하게 작성하여야 한다.

In case of doubt as to whether a document should be included in the record, you may find
it helpful to check with your supervisor or program manager (PM) and to answer the
following questions:
어떤 문서가 행정기록에 포함되어야 하는지 의문이 있을 경우에 감독
관이나 프로그램관리자와 협의하고 다음 물음에 답해보는 것이 도움이
될 것이다.

I01 심장 침습이 있는 류마티스 열(Rheumatic fever with heart involvement)
-
제외:류마티스성 기원의 만성 심장 질환(I05-I09)으로 류마티스성 열이 현존하지 않거나 류마티스
진행의 재발 또는 활동성이 없는 것. 사망시에 있어서 류마티스의 활동성에 대한 의문이 있을
때는 2권에 안내된 질병 및 사망의 분류 준칙을 참조할 것.
I01.0 급성 류마티스성 심낭염(Acute rheumatic pericarditis)
심낭염을 동반한 I00의 모든 병태(Any condition in I00 with pericarditis)
류마티스성 심낭염(급성)(Rheumatic pericarditis(acute))
제외:류마티스성으로 명시되지 않을 때(when not specified as rheumatic)(I30.-)
I01.1 급성 류마티스성 심내막염(Acute rheumatic endocarditis)
심내막염 또는 심판막염을 동반한 I00의 모든 병태(Any condition in I00 with endocarditis or
valvulitis)
급성 류마티스성 심판막염(Acute rheumatic valvulitis)
I01.2 급성 류마티스성 심근염(Acute rheumatic myocarditis)
심근염을 동반한 I00의 모든 상태(Any condition in I00 with myocarditis)
I01.8 기타 급성 류마티스성 심장 질환(Other acute rheumatic heart disease)
급성 류마티스성 범심염(汎心炎)(Acute rheumatic pancarditis)
기타 또는 다발성 형의 심장 침습을 동반한 I00의 모든 상태(Any condition in I00 with other or
multiple types of heart involvement)
I01.9 상세불명의 급성 류마티스성 심장 질환(Acute rheumatic heart disease, unspecified)
상세불명 형의 심장 침습을 동반한 I00의 모든 병태(Any condition in I00 with unspecified type
of heart involvement)
급성 류마티스성 심장염(Rheumatic carditis, acute)
활동성 또는 급성 류마티스성 심장 질환(Rheumatic heart disease, active or acute)

다양한 특별활동을 통해 태구는 여러 분야에 능력을 보여왔지만,
그중에서도 수학과 과학분야에 재주를 지닌 아이라고 생각합니다.
태구는 항상 왜 그럴까 라는 질문을 던졌으며, 의문이 풀릴때까지
스스로 책을 찾아 보거나 학교 선생님에게 물어보는 호기심과
탐구력이 많은 아이입니다.
Through a variety of extracurricular activities, Tae-gu showed off
his talents in many fields, but among them I believe that his greatest
talent lies in the field of mathematics and science.
Taegu is full of curiosity, always asking the question 'why'.
Moreover, he is continuously reading or asking his teachers
until he finds out the answer to the question.

우리는 당신의 어떤 의문이든지 답해드리고자 합니다.
We would like to answer any questions you have, and keep in touch.

(be) seriously challenged by the tax authorities: (세무당국에 의해) 강력한 의문이


검색결과는 41 건이고 총 223 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)