영어학습사전 Home
   

응답

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


answerback 〔´æns∂rb`æk〕 응답(텔레타이프, 컴퓨터의 자동 응답 장치로 송신되는 응답신호)

answering 〔´æns∂riŋ〕 응답(대답)의, 상응(일치)하는

antiphon 〔´æntif`an〕 응답송가, (번갈아 부르는)교송가

antistrophe 〔ænt´istr∂fi〕 응답 가장, 대조 악절, 역용논법

countersign 〔k´aunt∂rs`ain〕 군호(password), 응답 신호, 부서, (문서에)부서하다, 확인(승인)하다

diala 〔d´ai∂l∂〕 (연결형)(전화 호출, 전화 응답의 뜻)

hollo 〔h`aou〕 어이!, 이봐!(주의, 응답하는 소리), (특히 사냥에서)hollo!라고 외침, 큰소리로 외치다, (사냥개를)야단치다

immune response 면역 응답, 면역 반응

Ir gene 〔´qi´a∂r〕 (생화)Ir유전자(면역 응답 유전자)

irresponsive 〔`irisp´ansiv〕 반응이 없는, 응답하지 않는

real time 실시간, 즉시 응답(사상과 그 데이터 처리가 같은 속도로 처리됨), 즉시, 동시

rejoinder 〔ridз´oind∂r〕 답변, 대답, 응답, 말대꾸, 제2 답변서(피고의)

rejoin 〔ridз´oin〕 재합동(재결합)시키다(하다), 다시 함께 되다, 재회하다, 응답(답변)하다, (피고가)제 2답변을 하다, 항변하다

repartee 〔r`epa∂rt´i:〕 재치 있는 응답, 재치 있게 맞받는 재간

replication 〔r`epl∂k´ei∫∂n〕 응답, (피고의 답변에 대한)원고의 제 2의 소답, 재항변서, 뒤로 젖혀짐, 되풀이, 반향, 사본, 모사, 복제(DNA등의)

reply 대답하다, 응답(응수)하다, 응전하다, (소리가)반향하다, 메아리치다, (원고가)항변하다, 마지막 변호를 하다, (대리 또는 대표하여)답변(회답)하다, 대답하다, 대꾸하다, 대답, 회답, 응수, 응전, (피고의 항변에 대한 원고의)답변, (푸가 등의)응답부, replier

respondence, -dency 적합, 대응, 일치, 대답, 응답(response)

respondent 〔risp´and∂nt〕 응하는, 감응(대응)하는, 피고의 입장에 있는, 응답자, (특히 이혼소송의)피고

response time 응답 시간

response 응답, 대답(answer, reply), 감응, 반응, (자극(stimulus)에 대한 )반응, 응답문(가), 응창(사제를 따라 합창대.신도들이 창화하는), (브리지에서의)리스폰스

responsiveness 〔risp´ansivnis〕 민감, 반응성, 응답(능력)

responsive 〔risp´ansiv〕 바로 대답하는(answering), 반응(공명)하는, 민감한, 이해가 빠른, 반응을 잘 일으키는, 대답의, 대답을 나타내는, 응답 성가를 부르는

revoice 〔r`i:v´ois〕 다시 소리로 내다, 응답하다, 반향시키다, 조율하다

riposte 〔rip´oust〕 되찌르기, 재치있는 즉답(repartee), 맞받아 대꾸함, 되찌르다, 재치있게 말대꾸하다, (...이라고)재치있게 응답하다

zinger 〔z´iŋ∂r〕 팔팔한사람, 빠릿빠릿한사람, 재치있는 응답

response 반응을 보이다, 회신하다; 응답, 답변, 답신

answering machine 전화 자동 응답

comeback 1. 회복, 컴백; 재치있는 응답(말대꾸) 2. 복귀하다.

respond 대답하다, 응답하다.

suavity 유쾌,유화,정중,맛이 순함,상냥한 응답,예의

제가 좀 도움이 됐길 바랍니다.
I hope I was of help.
이에 대한 응답으로 Oh, yes, you're big help, thank you.

* 전화에 응답하다.
I'll answer it.
내가 전화를 받을 거야.
Hello.
여보세요.
Yes, Mr. Kang speaking.
예, 미스터 강입니다.
This is Mr. Kang speaking.
예, 미스터 강입니다.
That's me.
전데요.
This is he (or she).
전데요.
Speaking.
전데요.
May I ask who's calling?
누구십니까?
Who is this calling, please?
누구십니까?
Who is speaking, please?
누구십니까?
Who is this, please?
누구십니까?
Mr. Kim speaking. Who is this calling, please?
미스터 김입니다. 전화하시는 분은 누구십니까?
May I have your name, please?
성함을 알려 주시겠습니까?
Can you spell that, please?
철자를 불러 주시겠습니까?

This is a response to Your Order # Fax.
귀 주문 # Fax의 응답

We would refer you to the following firms who will be pleased to answer your inquiries ....
당사는 귀사의 ... 요청에 대해 기꺼이 응답해 줄 하기의 회사들을 귀사께 제시합니다.

Teaching machines are devices that can store instructional
information, present displays, receive responses from
a learner, and act on those responses.
교육기계는 교육적인 정보를 저장하고, 디스플레이를 보여주고, 배우는 이로부터
응답을 받고, 그 응답에 따라 행동하는 장치이다.

5. 내 질문에 답해주시오.
(X) Please answer to my question.
(O) Please answer my question.
→ 문서나 편지의 응답은 reply를 쓴다.

More than 16 percent of 522 respondents to a survey of the 1,569
members of the national congress said Rep. Lee Hoi-chang is the
most likely to win the nomination race if he and other candidates
are permitted unrestricted competition. He led Rep. Lee Han-dong
by less than 5 percentage points.
신한국당 전국위원회 위원 1천5백69명중 522명을 상대로 한 이 조사
에서 응답자의 16% 이상이 대선후보를 완전 자유경선으로 뽑을 경우
이회창씨가 경선에서 승리할 가능성이 가장 높다고 응답했다.

But less than one out of every four respondents believe the
competition will be free from outside influence when the national
convention is held several months before the presidential
election in next December.
그러나 내년 12월 대선 수개월 전에 개최될 전국전당대회에서, 외부
의 영향력 없이 경선이 치러질 것이라고 믿는 응답자는 네명 중 한명
꼴도 안되는 것으로 조사되었다.

More than 42 percent of the respondents said they believe
President Kim Young-sam, who is certain to exercise dominant
influence on the 5,000-member national convention, will back one
of the candidates.
응답자의 42%이상이 '전당대회를 구성하고 있는 5천명의 대의원에게
지배적인 영향력을 행사하고 있는 김영삼대통령이 특정 후보를 밀 것'
이라고 대답했다.

Another 25.5 percent replied they believe potential candidates
will make deals among themselves, settling on the recommendation
of one for the nomination.
응답자의 25.5%가 '후보들간의 사전 합의 하에 특정 후보를 추대하
게 될 것'이라고 답변했다.

More than one out of every four respondents said Rep. Lee
Hoi-chang is the most likely to win the presidential election
among the ruling party's presidential hopefuls. He is followed by
Rep. Lee Hong-koo with 10 percent, Rep. Lee Han-dong with 9
percent and Park Chan-jong with 7.3 percent.
응답자 4명중 1명 이상이 대선에서 당선가능성이 가장 높은 후보로
이회창씨를 지목했으며 다음은 이홍구 대표(10%) 이한동의원(9%) 박찬
종씨(7.3%) 순이었다.

One third of the respondents said they expect the national
convention for the nomination to be held in the first quarter of
next year. Another third said it will be held in the second
quarter.
전당대회 시기에 관해서는 응답자의 3분의 1이 97년 1/4분기 중에 치
러질 것으로 나머지 응답자는 2/4분기 중에 개최될 것으로 내다봤다.

In its Monday edition, the Kyunghyang Shinmun said 20 percent of
1,000 respondents replied that Rep. Lee is the most likely
candidate to win the presidential vote. This compares with 14.3
percent who said opposition leader Kim has the highest chance of
being elected the next president and 14.2 percent who chose Park.
7일자 경향신문에 따르면 응답자 1천명 중 20%가 내년 대선에서 당선
가능성이 가장 높은 인물로 이회창의원을 꼽은 것으로 나타났으며 김
대중총재는 14.3%, 박찬종씨는 14.2%였다.

More than 58 percent said they believe the next president will
also come from the ruling party.
응답자의 58% 이상이 내년 대선에서 당선될 인물은 신한국당 출신이
될 것으로 믿고 있는 것으로 나타났다.

Some 44 percent of the respondents said they will support a
candidate if he is promoted jointly by opposition parties while
36.2 percent said they will vote for a ruling party candidate.
야당이 후보를 단일화할 경우, 약 44%가 야당 단일후보를 지지하겠다
고 답한 반면 36.2%가 여당후보를 지지하겠다고 응답했다.

요술공주 Sally 기억하시죠? sally가 돌격 앞으로의 의미를
갖고 있다는 걸 아세요? 앞으로 나서다는 의미에서 발전하여
여행, 소풍을 가다는 의미도 있답니다.
Let's take a little sally down Newburry Street.
뉴베리가로 놀러 가자.
내 사랑 Curly Sue 기억나시죠?
곱슬머리(curly) 귀여운 꼬마 아가씨가 나오던 영화를
참 재미있게 본 기억이 납니다.
그런데 sue가 고소하다는 의미가 있다는 거 아세요?
I'll sue you.
I'll see you in court. court가 법정이죠.
'법정에서 봅시다'니까 당연히 '고소할 꺼야'겠죠.
Uncle Sam을 본 적 있으십니까?
시사만화에 보면 성조기(Stars and Stripes)가
그려진 모자를 쓴 할아버지인데요
미국(U.S), 미국인을 나타냅니다.
전쟁시 군수물자를 공급하던 상표가 Uncle Sam이었답니다.
앞 글자(initial)를 따서 U.S.라고 물자마다 찍었다나요.
그래서 Uncle Sam이 미국을 나타내게 되었답니다.
Sam은 Samuel의 애칭입니다.
Jolly Roger를 보신 적이 있습니까?
해골바가지 밑에 X자가 적힌 해적기(blackflag)를 나타냅니다.
참고로 jolly는 '즐거운'의 의미죠.
비행사의 교신에서 보면 말끝에 ROGER라고 하죠.
이 말은 " 상대방의 이야기를 잘 받았다"는 것인데 이때
R은 received의 첫자(initial)입니다.
참고로 이 밖에 통신 용어를 알아보면
OVER -> 응답바람
OUT -> 이상 교신 끝
WILCO -> 내용을 정확히 알고 그렇게 함
RADIO CHECK -> 잘 들리는 지 알아보는 확인
I HEAR YOU R.C. -> 잘 들려요.
Tom, Dick, and Harry 기억나시죠? '어중이, 떠중이' '개나 소나'
그러고 보니 Harry만 안했네요.
Harry는 당연히 Tom, Dick처럼 '아무개'라는 의미를 가집니다.
그리고 참 악마(devil)라는 의미도 있답니다. Old Harry는 악마
harry가 동사로 쓰이면 괴롭히다, 약탈하다, 자주 공격하다
The Vikings used to harry the English coast.
바이킹들은 영국 해안을 자주 약탈하곤 했다.
George도 그냥 '일반인'을 나타냅니다.
Let George do it.
George를 시키는 거니까 '남에게 맡기다'는 의미입니다.

* 비행사의 교신에서 보면 말 끝에 ROGER 라고
하는데 이 말은 " 상대방의 이야기를 잘 받았다 "
는 뜻입니다.이 밖에 용어를 알아 보면
OVER -> 응답바람
OUT -> 이상 교신 끝
WILCO -> 내용을 정확히 알고 그렇게 함
RADIO CHECK -> 잘 들리는 지 알아 보는 확인
I HEAR YOU R.C. -> 잘 들려요.

~ 게이들이 쓰는 "You're cute." ~
- Q -
미국에서 전학 온 애한테 '너 참 이쁘구나'라고 했더니 싸우려고 주먹
을 쥐더랍니다.
칭찬해 준 말인데 왜 화를 냈는지 이해가 가지 않는데요?
- A - 조심해야 할 남남(男男)
바로 문화의 차이가 빚어낸 오해입니다.
미국에서는 남자가 남자에게 "You're cute." , "You look pretty." 라
고 말하면 동성연애자로 오해받습니다.
왜냐하면 cute , pretty 등의 표현은 보통 남성이 여성에게 하는 말이
지 남성끼리 하는 말이 아니기 때문이고 또 그만큼 미국 사회에 동성 연
애자가 많기 때문이기도 하지요.
우리나라에서 흔히 보듯 여자들끼리 손을 잡거나 팔짱을 끼고 걸어도
동성연애자로 오해되기 쉬운데, 이것도 미국 사회에 소위 레즈비언들이
많이 있어서 그들이 이런 모습으로 다니기를 잘하기 때문입니다.
그러면 같은 남성끼리 또는 여성끼리 외모를 칭찬해주고 싶으면 어떤
말을 해야 오해가 없을까요?
" You look great today! " 라고 하면 아무 오해없이 " Thank you."
라는 응답을 받을 것입니다.

Q: Beep.....................?
A:* I will beep(page) you.
내가 삐삐 칠께..
* Did somebody page 123-4567.
123-4567에 호출하신 분 안계십니까 ?
* I have to return a page.
호출 받았는데 응답을 해야겠네.
* Could you find out who beep me from this number ?
누가 이번호에 저를 호출했는지 알아봐 주시겠어요 ?
* I got a silent page.
진동호출을 받았네

성함과 전화번호를 남겨 주시면, 제가 곧 연락 드리겠습니다.
If you leave your name and number, we'll get back to you
as soon as possible.
(자동 응답기에 남겨 둘 수 있는 말. We'll 대신에 혼자일 경우는
I'll로 바꾸어 말하면 된다)

Some young children were talking about what they wanted to be when they grew up.
Jimmy said he wanted to be a *philanthropist.
When the other kids asked him to explain, he replied, “I heard they're the guys who have all the money.”
Jimmy was only partially right.
According to the dictionary, a philanthropist is “one who loves and seeks to benefit mankind.”
Simply having a lot of money, then, doesn't make one a philanthropist.
In fact, a poor person who “loves and seeks to benefit mankind” out of his limited resources
is more of a philanthropist than a person of great wealth who is a miser.
몇몇 어린 아이들이 그들이 자라면 무엇이 되고 싶은지에 대해 이야기하고 있다.
지미는 자선가가 되고 싶다고 말했다.
다른 아이들이 그에게 설명해 달라고 요구하자, 그는 “그들이 모든 돈을 갖고 있는 사람들이라고 들었어.”라고 응답했다.
지미는 단지 부분적으로만 옳다.
사전에 의하면, 자선가는 “인류를 사랑하고 인류를 이롭게 하려는 사람”이다.
그러면, 단순히 많은 돈을 갖고 있는 것만으로는 자선가가 될 수 없다.
사실상, 제한된 자원으로 “인류를 사랑하고 인류를 이롭게 하려는” 가난한 사람이 구두쇠인 왕부자 보다도 더 자선가이다.

After many years, critical attention has finally been paid to the portion of the Miss America pageant called the swimsuit competition.
Thankfully, people are beginning to complain about this event.
In 1996, a telephone poll was conducted to determine if the swimsuit competition should remain.
Although the majority of callers voted to keep it, a good portion was critical and argued that the swimsuit competition should be eliminated.
The question will undoubtedly be raised again, and the next time the answer may well be different.
Let's hope so, because this portion of the pageant only lowers the dignity of women.
많은 세월이 흐른 후 마침내 미스 아메리카 대회 중 수영복 경쟁부분에 대하여 비판적 관심이 일게 되었다.
다행히, 사람들이 이 행사에 대해 불평하기 시작했다.
1996년에는, 이 수영복 행사 부분을 유지할 것인가에 대하여 전화여론조사를 실시했었다.
비록 응답한 대부분 사람들은 그것을 계속 유지하는 쪽에 찬성했지만, 많은 사람들이 비판적이었고 없애야 한다는 주장을 했다.
이 문제는 틀림없이 다시 거론 될 것이며, 다음 번 결과는 달라질 수도 있다.
대회에서 이 부분은 단지 여성들의 품위를 떨어뜨리기 때문에 (폐지되길) 기대해본다.

In spite of the sensitive nature of the issue and various foreseeable problems,
it is still obvious that the nation needs to start debating on euthanasia.
The issue has seldom been discussed openly, but according to a recent opinion poll,
over 70 percent of the respondents approved of doctor-assisted suicide when it is considered necessary.
안락사가 극히 민감한 사안이고 여러 가지 예상되는 문제점을 내포하고 있음에도 불구하고
우리나라도 이에 대한 논의를 시작할 필요가 있다.
이 문제가 공개적으로 토의된 적은 별로 없지만 최근 여론 조사에 의하면
응답자의 70퍼센트 이상이 ‘필요하다고 생각된다면 의사의 도움을 받는 자살을 할 수도 있다'고 응답했다.
The Korean tradition of strong filial duties may be one factor that would make the debate more difficult.
The debate may also prove to be still more controversial when it involves those who are poor, elderly and incompetent.
Yet, it is also true that everyone has the right to a more peaceful and dignified death.
What is needed is an efficient system to prevent abuse.
효를 중요시하는 한국의 전통이 이 논의를 더욱 어렵게 만들 수도 있다.
또한 빈민층, 노인, 무능력자 계층이 관련될 때 이 문제는 한층 더 논란을 일으킬 것이다.
그러나 사람마다 좀 더 평화롭고 품위 있게 죽을 권리가 있는 것도 사실이다.
그러나 남용을 방지하기 위해서는 효율적인 제도가 반드시 필요하다.
* filial duties : 효도

To converse well, either with another person or with a crowd, it is vitally necessary to feel relaxed and comfortably at ease.
개인 또는 군중과 대화를 잘하기 위해서는, 편안하고 안락하게 느끼는 것이 지극히 중요하다.
Many intelligent people have thought themselves slow and dull because they could not produce witty remarks in rapid succession as their companions seemed able to do.
많은 지적인 사람들이 자신들을 느리고 둔하다고 생각한다.
왜냐하면 그들의 동료들이 할 수 있는 것 같은 재담을 연속적으로 할 수 없기 때문에.
This is often because of a pang of embarrassment or self-consciousness, which is akin to stage fright.
이것은 종종 당황에 대한 또는 수줍음의 고통 때문이다.
그리고 그것은 무대 공포증과 비슷하다.
Feeling a little uncomfortable and ill at ease in the presence of others, one finds his mind won't work right.
남들 앞에서 불편하고 불안하게 느낄 때 그 사람은 그의 정신이 올바르게 작동하지 않은 것을 발견한다.
It simply refuses to come up with the bright remark or the lively comeback that would have found so beautiful a place in the conversation.
그것은 대화에서 아주 아름다운 자리를 차지할 수 있는 총명한 말이나 생생한 재치 있는 응답을 하는 것을 거부한다.

Last night there was a long and detailed personal message on my machine from a teacher explaining why "David" had been transferred to her class.
지난밤 내 응답기에 길고 자세한 메시지가 있었는데 그것은 왜 David가 자신의 학급으로 옮겨왔는지 설명하는 한 선생님으로부터 온 것이었다.
There were some comments about his unacceptable behavior and a request that I call the school to discuss the problem.
그리고 그 메시지에는 David의 용납될 수 없는 행동과 그 문제를 의논하기 위해 학교로 전화줄 것을 요구하는 내용이 있었다.
The caller did not mention the name of the school and there was no number, so I was unable to let her know that she had reached the wrong person.
그 선생님은 학교 이름도 언급하지 않았고 전화번호도 없었다.
그래서 나는 그 선생님께 전화를 잘못 걸었다고 알릴 수 없었다.
When that mother does not return the call, the teacher will assume she is not interested, which will be a black mark against her.
David의 어머니가 전화하지 않았다면 그 선생님은 어머니가 관심이 없다고 생각하고 그것은 어머니에게 오점이 될 것이다.

So, folks, when you leave a message on an answering machine, please leave your number.
그래서 여러분이 응답기에 메시지를 남길 때 여러분의 전화번호를 꼭 남겨라.
If your call is for me, I'll return it.
Even if it is NOT for me, I'll return it to let you know you misdialed so you can try again to reach the right party.
만약에 여러분의 전화가 나에게 오는 것이면 내가 전화를 할 것이고 나에게 온 것이 아니라면 여러분이 다이얼을 잡못돌렸다는 것을 알려서 여러분이 다시 맞는 번호로 걸 수 있도록 하겠다.

A yuppie was driving his new BMW convertible. He had the top down, his
right hand on the wheel and his left arm hanging over the door.
With the tape deck going full blast, he didn't notice the rust bucket
that pulled around to pass until it sideswiped him. The yuppie pulled
to a stop.
"My car!" he cried. "My beautiful car!"
When a policeman came by, the yuppie told him about the accident.
His car was a wreck, and it didn't even have 50 miles on it.
"You've got more to worry about than your car," the officer replied.
"You need an ambulance. Your arm is badly injured."
The yuppie looked at his arm and cried, "My Rolex watch―my beautiful
Rolex!"
한 유피족이 새로 산 고급 컨버티블 승용차를 운전하고 있었다. 차 지붕을
내리고, 오른손은 핸들을 잡고, 왼쪽 팔은 자동차 문 위에 걸쳐놓았다.
카 스테레오를 크게 틀어놓았기 때문에 고물 차가 추월하려다 옆을 들이박을
때까지 알지 못했다. 유피족은 차를 세웠다.
"내 차!" 그가 소리쳤다. "아름다운 내 차!"
경찰관이 왔을 때, 유피족은 사고 난 경위를 이야기했다. 그의 차는 형편없는
꼴이 되었는데 주행 기록은 50마일도 되지 않았다.
"당신에겐 자동차보다 더 큰 걱정거리가 있습니다." 경찰관이 응답했다.
"구급차가 필요합니다. 당신 팔이 심하게 다쳤어요."
유피족은 그의 팔을 바라보고 소리쳤다. "내 로렉스 시계, 내 아름다운 로렉스!"

"You're blocking the way, sir," said the usher to a man sprawled in the
aisle of a movie theater. "Please get up."
The man didn't move or reply. The usher called the manager over, who
said, "I must ask you to move."
Still the prone man didn't reply. So the manager called the police.
"Get up or I'll have to take you in," the officer said. "Where did
you come from anyway?"
The man stirred finally and said, "The balcony."
"통행에 방해가 됩니다. 일어나십시오." 극장 복도에 축 늘어져 누워있는
남자에게 안내인이 말했다.
남자는 움직이지도 않고 대답도 하지 않았다. 안내인이 불러서 온 지배인이
말했다. "다른 데로 가시오."
엎드린 남자는 여전히 응답하지 않았다. 그래서 지배인은 경찰을 불렀다.
"일어나지 않으면 체포하겠소," 경찰관이 말했다. "도대체 어디서 왔소?"
남자는 몸을 꿈틀거리며 말했다. "저 발코니에서."

The volunteer fire department was fighting the blaze engulfing my cousin's
barn. As he watched, he dialed his insurance company on his portable phone,
but there was no answer. "How come my agent is never there when I need
him?" he asked in frustration.
One of the firefighters tapped him on the shoulder. "That's because I'm
right here, putting out the fire," responded the agent.
자원 소방대가 사촌의 헛간을 태우고 있는 불길과 싸우고 있었다. 그 광경을
바라보던 사촌은 휴대용 전화기로 보험회사에 전화를 걸었지만 응답이 없었다.
"보험 담당자는 내가 필요할 때마다 없으니 어떻게 된 거야?" 그가 짜증을 내며
물었다.
소방수 중 한 사람이 그의 어깨를 두드렸다. "바로 여기서 진화 작업을 하고
있기 때문입니다," 보험 담당자의 대답이었다.

따라서 이 건에 관한 서신에는 더 이상 응답하지 않겠습니다.
Consequently, we will respond to further correspondence on this matter

이틀간이나 아무 전화 응답이 없다.
There was no answer for two days.

전화를 두번이나 했는데 응답이 없었다.
I called you twice and there was no answer.

Ever since the first celebration of BLACK HISTORY WEEK, many gentlemen
have raised the question : "Why do we celebrate a week by calling
attention to the achievements of one group, African-American?" The answer
is quite simple : because the outstanding achievements of
African-Americana have been stolen or overlooked, despite their great
significance. America being a cultural melting pot, all Americans need to
learn about each other and appreciate the contributions made by the
various racial groups.
제 1회 "흑인역사주간"을 기념한 이후, 많은 사람들은 의문-왜 우리가 한
집단의 업적에 주의를 환기시킴으로써, 한 주간을 기념하는가?-을 제기해왔다.
그에 대한 응답은 아주 간단하다. 즉, 미국흑인들의 뛰어난 업적들은 그것들의
중요성에도 불구하고 도둑맞았거나, 간과되어왔기 때문이다. 미국이
문화적인 도가니이므로, 모든 미국인들은 서로에 대해서 배우고, 다양한 민족
집단들이 했던 공헌들을 바로 인정할 필요가 있다.

A poor musician was playing his guitar in the middle of a busy shopping
center. Walking over, a policeman asked, "May I see your permit?" "I
don't have one," the musician said. "In that case, you'll have to
accompany me." " Wonderful`" the musician responded gladly. "What shall
we sing?"
어느 가난한 악사가 번잡한 쇼핑 센터의 한 복판에서 기타를 연주하고
있었다. 한 경찰관이 다가와 "허가증 좀 볼까요?" 라고 물었다."허가증이
없소."라고 악사가 말했다."그럼 함께 가줘야 겠소." "좋아요! " 그 악사는
기꺼이 응답했다."어떤 노래를 부를까요?"

[위키] 주파수 응답 Frequency response

[위키] 대화식 음성 응답 Interactive voice response

repartee 재치있는 응답

A deliberative poll involves three stages.
토론을 포함한 여론조사(deliberative poll)는 세 단계로 이루어진다.
First, a national probability sample is selected and questioned in detail about the participants' attitudes towards a particular issue.
첫째, 전국을 대표하는 표본(national probability sample)을 뽑아 특정의 이슈에 대한 참여자들의 의견을 상세하게 묻는다.
The second stage is the interview event.
두 번째 단계는 토론이다.
The participants take part both in focus group discussions and in expert plenary sessions, during which key specialists representing diverse standpoints answer questions framed by the participants.
참여자들은 표적 집단 토의(focus group discussions)와 전문가 토론(expert plenary sessions)에 참여한다.
후자의 전문가 토론에서는 다양한 관점을 대표하는 전문가들이 참여자들의 질문에 응답하기도 한다.
Finally, at the end of the deliberations, all participants once again complete the questionnaire so that the direction, volume, and distribution of changes in attitudes can be measured.
마지막으로 토론이 끝나면 모든 참여자들이 다시 한번 설문지를 작성해, 의견 변화의 방향, 크기 및 분포를 측정할 수 있다.
A result excerpted from a deliberative poll is given below:
다음은 토론을 포함한 여론조사 결과의 한 예이다.
Question: Who should pay for health care?
설문 : 누가 건강보험료를 부담해야 하는가
Answer Pre-deliberation Post-deliberation
- Government should pay for everyone 58% 77%
- Government should pay for those who cannot afford to pay 29% 20%
- Everyone should pay for themselves 2% 0% - Can't choose 11% 3%
* national probability sample: 전국을 대표하는 표본
응답 토론 전 토론 후
·정부가 모든 사람의 보험료를 부담해야 한다. 58% 77%
·정부가 지불능력이 없는 사람에 대해서만 부담해야 한다. 29% 20%
·스스로 부담해야 한다 2% 0%
·무응답 11% 3%

The antidote to the blind application of genetic engineering is to start talking about what should and should not be allowed, who will pay and what standards ought to apply to scientists, engineers and businessmen.
유전공학의 맹목적인 적용에 대한 해독제는 무엇이 허가되고, 허가되지 않을 것인가, 누가 대금을 치를 것인가, 과학자, 공학자, 경영자에게 적용할 기준은 무엇인가에 관해서 대화를 시작하는 것이다.
The proper response to genetic engineering is not legislation to stop the mad scientists but a public debate that will teach us how best to control ourselves.
유전공학에 대한 적절한 응답은 광적인 과학자들을 중지시키는 법을 입안하는 것이 아니라, 우리 자신을 가장 잘 통제할 수 있도록 가르치는 공공연한 토론이다.

E-mail (electronic mail) uses computers for communication. It has
several important advantages over phones and regular mail. The main
advantage of e-mail is that it takes very little time to send and
receive message. From your computer, you can contact someone far away
(or in the next office). Seconds later, they have your message. If they
are at their computer, you can get a response instantly, too. Another
reason people like to use e-mail is that for just a few cents you can
send a message to someone in another part of the world. You don't have
to worry about the time difference or slow mail delivery. Your message
is sent immediately, and your friends or colleagues can send a response
at their convenience. Lastly, e-mail allows you to send a single message
to many people at the same time.
전자 우편은 의사소통을 위해 컴퓨터를 사용한다. 전자우편은 전화와
보통우편에 비해 몇 가지 이점이 있다. 전자우편의 주된 장점은 메시지를
보내고 받는데 거의 시간이 걸리지 않는다는 것이다. 당신의 컴퓨터로 당신은
먼 곳(혹은 옆 사무실)에 있는 사람과 연락을 취할 수 있다. 잠시 뒤에
그들은 당신의 메시지를 받게된다. 만일 그들이 컴퓨터 앞에 있다면, 당신
역시 응답을 즉시 받을 수 있다. 사람들이 전자우편을 좋아하는 또 다른
이유는 단지 몇 센트로 메시지를 세계의 다른 지역에 있는 사람에게 보낼 수
있다는 것이다. 당신은 시차나 느린 우편배달에 대해 염려할 필요가 없다.
당신의 메시지는 즉시 보내어지며 당신의 친구나 동료들은 편리한 때에
응답을 보낼 수 있다. 마지막으로 전자우편은 당신으로 하여금 단 하나의
메시지를 동시에 여러 사람에게 보낼 수 있게 해 준다.

Come on, people. Take your marks.
모두들 위치로 가세요
Congressman, would you like to respond to that?
의원님 응답하시겠습니까?
Yes, I would.
$2 billion of taxpayers' money being wasted.
네, 그러죠
납세자의 돈 20억 달러가 낭비되고 있습니다
And Congress should be ashamed of itself for that, Frank.
그건 의회의 잘못인 거죠 프랭크
What? Did Congress force the teachers to go on strike, Marty?
의회에서 교원 노조 파업을 강요했다는 겁니까, 마티?
No, we didn't.
- 그런 적 없는데요
Really, Frank?
- 그런가요?
When you threaten teachers' ability to negotiate as a union,
교사들이 조합으로서 단체 교섭하는 걸 위협하고
when you threaten their job security,
you threaten their livelihood,
of course you force them to strike.
그들의 고용 보장을 위협하는 건 생계를 위협하는 것이니
당연히 파업을 강요한 거죠

My deputy briefed me on the latest.
차관이 소식을 전해줬어요
Right. And I know that Francis spoke to you about this not too long ago,
네, 프랜시스가 얼마 전에도 말씀드린 줄 아는데
but lately we haven't heard much from the State Department,
최근 국무부에서는 별 얘기가 없어서
so I was wondering if you could help.
- 도와주실 수 있을까...
We've done our best, Claire. I put my top people on this.
- 우린 최선을 다했어요
최고의 인력에게 맡겼죠
The Sudanese are just not responding.
수단 정부에서 응답이 없어요

Do you have a recording of your son's voice
아드님의 목소리를 녹음한 걸 가지고 계신다면
so that we could tie the killings together.
저희가 그 테이프의 목소리와 비교해보겠습니다
Anything, Miss Harmon.
어떤 것이든지요, 하몬 부인
A home movie.
집에서 찍은 비디오나
A recorded message off your answering machine.
자동 응답기에 녹음된 메시지라도요
All I have are pictures.
사진밖에 가진 게 없어요
I may have something.
하나 있었군요
Royce gave this to me for Mother's Day last year.
작년 어버이날에 로이스가 이걸 줬어요
It's a talking frame.
녹음되는 액자예요
It's all I have left.
제가 가진 건 이게 다예요

Unit 23, we have a 907a in progress at Stone and Maple. Please respond.
23번 스톤앤 메이플에서 907 상황 발생 응답바람
10-4. I'm on my way.
10-4. 지금 가겠음
I got to go. Apparently, there's a hostage situation.
가야겠어요 인질극이 벌어지나봐요

Rule number one -- don't bother sucking up. I already hate you. That's not gonna change.
규칙 1. 아첨하려 들지 말 것 이미 너희가 싫고 바뀔 일은 없을 거다
Trauma protocol, phone list, pagers -- nurses will page you.
외상(外傷) 기록부, 전화번호부, 삐삐 간호사들이 호출해 줄 거다
You will answer every page at a run -- a run -- that's rule number two.
달리면서 호출에 응답한다 뛰는 게 두 번째 규칙이다
Your first shift starts now and lasts 48 hours.
너희의 첫 근무는 지금 시작하고 48시간 동안 계속될 거다
You're interns, grunts, nobodies, bottom of the surgical food chain.
1시간째 너희는 인턴이자 졸병이고 존재 없는 인간들이자 외과 먹이사슬에서 최하위에 위치한다
You run labs, write orders, work every second night until you drop, and don't complain.
병실을 뛰어다니고 처방을 기록하고 주저앉을 때까지 매일 밤 일한다. 그리고 불평하지 않는다
On-call rooms -- attendings hog them.
여긴 의국이고 주치의들이 독차지한다
Sleep when you can where you can, which brings me to rule number three.
잘 수 있을 때 아무 곳에서나 자라 그게 규칙 세 번째다
If I'm sleeping, don't wake me unless your patient is actually dying.
내가 자고 있을 때 환자가 죽어가지 않는 이상 깨우지 말도록
Rule number four -- the dying patient better not be dead when I get there.
규칙 4. 내가 도착했을 땐 환자 숨이 붙어있는 편이 좋을 거야
Not only will you have killed someone, you would have woke me for no good reason. We clear?
너희가 누군가를 죽이는 것뿐이 아니라 날 깨운 사실을 후회하게 될 거거든. 이해했나?
Yes?
뭐?
You said five rules. That was only four.
규칙이 다섯 개라고 하셨는데 4개만 얘기하셨는데요
Rule number five -- when I move, you move.
규칙 5. 내가 뛰면 너네도 뛴다

You know, sometimes it is actually, you know, painful to be around you.
아는지 모르겠는데 가끔, 네 옆에 있는 건 고통스러워
Where the hell have you been?
여태 어디 있던 거야?
When I page, you answer. It's not that difficult to understand.
내가 호출하면 넌 응답하는 거야 이해하기 어려운 건 아니잖아
O'Malley answered his page. He's doing your prep.
오말리가 호출에 답해서 지금 네 일을 하는 중이야

Izzie, we need a central line run in 204.
이지, 204호에 중심정맥 주사 있어
- Page Dr. Karev, will you? - He's not answering.
- 닥터 카레프 호출해봐 - 응답이 없어

"I'm sure that what the governor meant
"제 생각에 주지사께서는
was that the Dutch living in Norwegia have good ideas.
노르웨이에 사는 네델란드인들이 좋은 생각이 있다고 말하는 겁니다"
And since she has an intimate knowledge
그리고 백악관에 걸려오거나 나가는
of all calls going into and out of the White House,
모든 전화 내용을 아시는 것 같으니
she's a credible source on whether the Swedisians
스웨덴 사람들이 응답을 받았는지
have gotten their message returned."
확실히 알고 계시겠죠

The B block's gonna be Anthony Weiner,
두번째 소식은 앤소니 위너,
so, Jim, start putting something together.
짐이 맡아서 만들어봐
All we really have are the pictures and Weiner not answering questions.
우리가 가진건 사진 몇장이에요 위너는 응답도 없고
- I know that. - You don't want to wait until we have--
- 나도 알아 - 그럼 그때까지 기다려야
Facts? No, that would be newsy and elitist.
사실을? 아니 그건 엘리트 뉴스잖아

How do you like your roast beef?
(로스트 비프를 어떻게 익혀드릴까요?)
How do you like your roast beef?는 (로스트 비프를 어떻게 좋아하십니
까?)의 의미가 아니고 (로스트 비프를 어떻게 익혀 드릴까요?)의 뜻이다.
이에 대한 응답으로 rare(덜 구워진), medium(보통으로 구워진),
well-done(충분히 구워진)의 3가지로 크게 나누어 말할 수 있다.

answering time : 응답 시간

closed-loop response : 닫힌 고리[루프] 응답

control response : 제어 응답

controller response : 제어기 응답

conversion response : 변환 응답

critical damped response : 임계 감쇠 응답

discrete time response : 이산시간 응답

floating response : 변동 응답

frequency response analysis : 주파수 응답 해석

impulse response : 순간자극 응답, 임펄스 응답

indicial response : 지표 응답

integral response : 적분 응답

nonmivimum phase response : 비최소 상 응답

open-loop response : 개방 루프 응답

overdamped response : 과도 감쇠 응답

reset response : 재설정 응답

sinusoidal response : 사인파 응답

stimulus response experimentation : 자극 응답 실험

stringent response : 긴축 감응, 긴축 응답

transient response : 과도 응답

underdamped response : 과소 감쇠 응답

개인통신장치 Personal communication devices
휴대폰(핸드폰) Mobile phones
호출기 Pagers
지불전화기(페이전화기) Pay phones
고정전화기(픽시드전화기) Fixed phones
자동 응답기 Answering machines
전용 전화기 Special purpose telephones
디지털전화기 Digital telephones
아나로그 전화기 Analog telephones

이런 선택 이유로 부자들은 현재 생활 패턴에서 벗어나기 어려울 것으로 응답한 비중이 67.6%로 압도적으로 높았다.
For this reason, 67.6% of the respondents said it would be difficult for the rich to escape their current living patterns.

설문조사 결과 응답자의 30%가 금융상품 이용 과정에서 불만족하거나 불합리한 처우를 받았다고 했고 금융사가 소비자보호에 노력하지 않는다는 응답은 60%가 넘었다.
According to the survey, 30% of the respondents said they received unsatisfactory or unreasonable treatment in the process of using financial instruments, while more than 60% said financial firms did not make efforts to protect consumers.

설문 응답자 가운데 80%가량이 보유한 개인정보 연관 데이터를 가명처리해야하는 상황이라고 답했다.
About 80% of the survey respondents said they are in a situation where they need to process their personal information-related data under false names.

시장 주도권 탈환을 위해 오프라인 유통업계가 주력해야 할 필수 전략으로는 응답자의 33.8%가 '매장 내 체험 쇼핑 요소 강화'를 꼽았다.
As an essential strategy for the offline retail industry to regain market leadership, 33.8% of the respondents said "strengthening experience shopping elements in stores."

다만 결합된 가명정보 소유권은 '명확하지 않다'는 답변이 26.1%로 기준제시가 필요하다는 응답 비율이 많았다.
However, 26.1% of the respondents said that the ownership of the combined alias information was "not clear", with many saying that the standard was needed.

또 은퇴 이후 월평균 844만 원이 필요하다고 응답했다.
Also, he responded that he needs an average of 8.44 million won per month after retirement.

기준금리 추가 인하에 대한 기대감이 약해져 다음달 국내 채권시장의 금리하락 응답자 비율이 낮아진 것으로 나타났다.
Expectations for further cuts in the base rate have weakened, causing the drop in the ratio of respondents to the rate drop in the local bond market next month.

조사 결과 보험계약 대출이나 중도인출, 보험료 납입 일시 중지 제도에 대해서는 응답자 중 절반 이상이 인지하고 있다고 답했다.
According to the survey, more than half of the respondents said they were aware of the insurance contract loan, intermediate withdrawal, and the temporary suspension of insurance payment.

한편 이번 조사에서는 물가와 관련해서는 하락을 전망한 응답자가 전월 대비 8%포인트 높아진 17%로 물가 하락을 점치는 이들이 많은 것으로 나타났다.
Meanwhile, the survey showed that many respondents predicted a fall in prices to 17%, up 8 percentage points from the previous month.

이들은 최근 구매한 아파트가 현재 가치 대비 향후 3년 내 20% 이상 더 오르면 아파트를 팔 의향이 있다고 응답했다.
They said they would be willing to sell their apartments if their prices of recently purchased apartments rise more than 20% in the next three years compared to their current value.

대부분의 은행이 저성장과 저금리 고착으로 인해 은행 수익성이 갈수록 후퇴할 것으로 보고, 리스크 관리에 집중하겠다는 응답을 보였다.
Most banks responded that they would focus on risk management, believing that bank profitability would gradually retreat due to low growth and fixed low-interest rates.

설문 응답자 100명 중 70명은 18일 금융통화위원회 회의에서 기준금리가 동결될 것이라고 답했다.
70 out of 100 respondents said the benchmark interest rate would be frozen at a meeting of the Monetary Policy Committee on the 18th.

대구상의에 따르면 지난 3∼5일까지 실시한 신종 코로나바이러스로 인한 중국 관련 지역기업 영향조사, 결과 전체 응답기업 46.9%의 기업이 긴급 경영안정자금 지원을 요청함에 따른 것이다.
According to the Daegu Chamber of Commerce and Industry, a survey on the impact of Chinese-related local companies caused by the new coronavirus conducted from the 3rd to the 5th showed that 46.9% of all respondents requested emergency management stabilization funds.

출석교인 1,000명 이상 중대형교회의 경우는 응답자의 49.6%가 담임목사 월 소득이 월 500만원 이상이라고 밝혔다.
In the case of medium and large churches with more than 1,000 attending church members, 49.6 percent of the respondents said their monthly income is more than 5 million won per month.

여유자금으로 부동산에 투자할 경우 '기존 아파트를 매수하겠다'는 응답이 30%로 가장 많았다.
When investing in real estate with extra funds, 30% of the respondents said they would "buy an existing apartment".

같은 기간 대출 경험이 있다고 답한 응답자 중 46.3%는 대출금리 결정과정이 불투명하다고 답했다.
Of the respondents who said they had loan experience during the same period, 46.3% said the loan rate determination process was unclear.

설문응답자 81%는 이달 한국은행이 기준금리를 동결할 것이라고 응답했고 19%는 인하할 것이라고 답했다.
81% of the respondents said the Bank of Korea would freeze the key interest rate this month and 19% said it would cut it.

정부의 기대와 달리 응답자 가운데 월평균 소득이 400만원 이하에서 '잘못한다'는 응답이 55.2%로, 월평균 소득이 601만원 이상보다 상대적으로 부정적인 답변이 더 많았다.
Contrary to the government's expectations, 55.2% of the respondents whose average monthly income is less than 4 million won answered "doing wrong", which shows more negative responses than those whose average monthly income is 6.01 million won or more.

또 '데이터산업과 경제발전을 위해 자신의 개인정보 보호 권리를 일부라도 포기할 수 있다'는 응답은 27.4%에 그쳤고 '포기 불가능'이 66.7%로 나타났다.
In addition, only 27.4% of the respondents said 'they could give up some of their personal information protection rights for the development of the data industry and the economy', while 66.7% said 'they could not give up'.

스스로 '상층'이라고 답한 응답자 중 48.6%는 '자녀 세대에서 계층 상승이 일어날 가능성이 높다'고 답했다.
Of the respondents who said they were in the "upper class," 48.6 percent said, "There is a high possibility that their children's generation would climb up the social ladder."

소비자물가 상승률이 13개월 만에 1%대로 반등했지만 코로나19가 확산되면서 물가 하락 압력이 높아지고 있어 3월 물가 하락 응답자 비율이 상승했다.
Consumer price growth rebounded to the 1% level for the first time in 13 months, but the ratio of respondents to inflation rose in March as inflationary pressure is rising as COVID-19 spreads.

올해 서울 주택 매매가격 상승률은 '3% 미만에 그칠 것'이란 응답이 24.5%로 가장 많았다.
This year, responses saying that the increase in housing sales prices in Seoul would be "less than 3%" accounted for the most portion, which took 24.5%.

반면 정부의 지원 사업을 활용하지 않은 소상공인은 61.4%나 됐는데 미활용 사유로는 '지원책이 있다는 사실을 알지 못함'이라는 응답이 가장 많았다.
On the other hand, 61.4% of small business owners did not use the government's support projects, and the most common reason for the unused project was that "they did not know there was a support plan".

주거에 사용한 응답자의 58.7%는 최근 3년간 주거환경이 개선됐다고 밝혔다.
58.7% of the respondents who used it for housing said their residential environment has improved over the past 3 years.

이 기관이 지난 3월 진행한 외투기업 경영환경 설문조사에 따르면 응답자의 56%가 2018년 말 외투기업 법인세 감면제도 폐지가 가장 큰 영향을 준 투자정책이라고 답하기도 했다.
According to a survey of the management environment of foreign-invested companies conducted by the agency in March, 56% of the respondents said the abolition of the corporate tax reduction system for foreign-invested companies was the most influential investment policy at the end of 2018.

금리가 하락할 것이라고 전망한 응답자는 25%로 지난달보다 16%포인트 감소했다.
25% of the respondents expected interest rates to fall, down by 16% points from last month.

다음은 주요 내용에 대해 금융당국이 질의 응답 방식으로 정리한 것이다.
The following is a summary of the main contents in the form of question and answer, by the financial authorities.

감정노동전국네트워크가 지난해 감정노동자 2765명을 대상으로 설문 조사한 결과, 응답자 중 70%는 '감정노동자 보호법에 의해 보호받지 못했다'고 응답했다.
According to a survey of 2765 emotional workers conducted by the National Network of Emotional Labor last year, 70% of the respondents said they were not protected by the Emotional Workers Protection Act.

'연말정산에 대한 느낌'을 묻자 응답자 절반 이상이 '어렵다'라고 답했다.
When asked "how they feel about the year-end tax adjustment," more than half of the respondents said it was "difficult."

대리점이 수익 정산 내역 확인을 요청하면 통신사는 30일 이내에 성실히 응답해야 한다는 규정도 담았다.
It also included a regulation that if the agency requests confirmation of the revenue settlement details, the telecommunications company should respond faithfully within 30 days.

네이버 등 여타 포털에서도 연예뉴스 댓글란 폐지가 이뤄져야 하는지 묻는 질문엔 전체 응답자의 85.0%가 "그렇다"고 응답했다.
When asked whether entertainment news comments should be abolished on Naver and other portals, 85.0% of all respondents said "yes."

그 결과 인보사케이주의 효과에 대해 무려101명의 응답자가 통증이 더 악화되거나 효과를 보지 못했다고 답했다.
As a result, a whopping 101 respondents about the effect of Invossa-K said that the pain worsened or did not show any effect.

최근 리얼미터 여론조사 결과 65세 정년 연장에 '찬성한다'는 응답이 66.4%로 '반대한다'는 응답 27.5%보다 두 배 이상 높았다.
According to a recent survey by Realmeter, 66.4% of respondents answered "positively" for the extension of the 65-year-old retirement age, more than twice as high as 27.5% of respondents who replied "against" it.

응답자 94.7%는 이웃의 아동학대를 목격하면 신고하는 것이 마땅하다고 답했고 88.3%는 이웃의 부부간 폭력을 목격하면 신고하는 것이 마땅하다고 답했다.
In addition, 94.7% of respondents said it is appropriate to report if they witness child abuse in their neighborhood, and 88.3% said it is appropriate to report spousal battery in their neighborhood.

개정 이유로는 '인공임신중절 시 여성만 처벌하기 때문'이란 응답이 가장 많았다.
The most common reason for the revision was "because only women are punished in the case of artificial abortion."

PTSD와 관련해서는 관리·치료가 필요한 '위험군'에 해당하는 소방관의 비율이 응답자 는 지난해보다 1.2%포인트 높아진 5.6%로 집계됐다.
Regarding PTSD, the percentage of firefighters in the "risk group" and need management and treatment was 5.6%, up 1.2% points from last year.

최근 의료진을 대상으로 한 현지 설문조사에서는 응답자의 38%가 보호장비 부족 문제를 겪고 있다고 답했다.
In a recent local survey of medical staff, 38% of the respondents said they were suffering from a lack of protective equipment.

반면 전자담배의 사용은 증가했는데, 조사 시점을 기준으로 10학년 가운데 16%가, 12학년 가운데 21%가 '전자담배를 사용한 적이 있다'고 응답했다.
On the other hand, the use of e-cigarettes increased, which is shown by a survey conducted at the time showing 16% of 10th graders and 21% of 12th graders answering that they have used e-cigarettes before.

확인된 응답자 그룹 중 오락솔 투여군 반응지속기간도 정맥주사군보다 2.5배 길었다.
Among the confirmed groups of respondents, the duration of response in the oraxol-treated group was 2.5 times longer than that of the intravenous injection group.

더욱이 서지컬 마스크와 N95마스크가 곧 고갈된다고 응답한 의료기관이 각각 24곳과 20곳이나 되는 것으로 조사됐다.
Moreover, it was investigated that there are 24 and 20 medical institutions, respectively, that responded that surgical masks and N95 masks would be depleted soon, respectively.

설문은 온라인 설문프로그램을 활용해서 5월과 6월에 진행했으며 설문대상자 5만755명 중 95%인 4만8098명이 응답했다.
The survey was conducted in May and June by an online survey program, and 48,098 or 95% of the 50,755 survey subjects, responded.

생활체육에 참여하는 이유로는 '건강 유지 및 증진'이라고 응답한 비율이 42.6%로 가장 높았다.
Among the reasons for participating in sports-for-all, 42.6% said "to maintain and promote health", the highest percentage among the reasons.

응답자들이 현실적으로 평생 모을 수 있을 것으로 생각하는 자산은 부자의 기준보다 훨씬 적은 평균 7억4,000만원 수준으로 조사됐다.
The survey also found that the assets that respondents believe will be realistically able to collect for the rest of their lives averaged KRW 740 million, much less than the rich's standard.

'스스로 페미니스트라고 생각한다'는 Z세대 여성의 응답률이 37.6%에 달해, 남성보다 압도적으로 높았다.
The response rate of women of Generation Z who said "I think I am a feminist" reached 37.6%, which was overwhelmingly higher than that of men.

반면 남성이 직장을 퇴직한 적 있다는 응답은 0.3%에 불과했다.
On the other hand, only 0.3% of men answered that they have quit jobs before.

확진자 23명에 사망자는 한 명도 나오지 않은 이달 6일 기준 신종 코로나 바이러스 감염을 걱정하는 응답과 비슷한 수준이다.
As of the 6th of this month, when 23 confirmed patients and no deaths were reported, the response was similar to those concerned about the COVID-19 infection.

'걱정된다'는 응답은 남성 50%, 여성 61%로 여성이 남성보다 감염 가능성을 더 우려하는 것으로 나타났다.
As many as 50% of men and 61% of women said that they were worried, indicating that women are more concerned about the possibility of infection than men.

맞벌이 부부는 공평하게 가사를 분담해야 한다는 응답이 남녀 모두 70%를 넘었으나 실제 가사 부담 비율은 여성이 70%로 나타났다.
Over 70% of both men and women answered that double-income couples should share the housework fairly, but the actual housework burden ratio was 70% for women.

국내는 코로나19 사태가 안정화 단계에 접어든 반면, 해외는 아직 확산 중이어서 응답자 상당수가 국내여행을 선호한 것으로 분석된다.
It is analyzed that respondents preferred domestic travel as the COVID-19 in Korea has entered the stabilization stage, while it is still spreading abroad.

나머지 3명 중 2명은 검사를 받겠다고 응답했고, 소재가 확인되지 않은 1명은 경찰이 파악 중이다.
Two of the remaining three responded that they would undergo an inspection, and the police are grasping one whose whereabouts were not confirmed.

서울시는 나무여성인권사무소와 함께 지난달 23∼29일 19∼59세 시민 1500명을 대상으로 설문조사한 결과 응답자의 약 69%인 1031명이 불법 촬영으로 일상생활에서 불안감을 느끼는 것으로 나타났다고 17일 밝혔다.
Seoul announced on the 17th that as a result of survey of 1,500 citizens aged 19 to 59, conducted from the 23rd to the 29th of last month with the Namu Women's Human Rights Office, about 69% of respondents, which is 1,031 people, felt anxiety in their daily lives due to illegal filming.

응답자의 20.8%는 현재 수련 수준으로는 향후 전문의로 활동하기에 충분치 않다고 답했다.
In addition, 20.8% of respondents said that the current training level was not enough to work as a specialist in the future.

조사결과 응답자의 73.4%는 21대 국회의 여성 비율이 20대 국회보다 높아져야 한다는 데 동의했다.
As a result of the survey, 73.4% of respondents agreed that the proportion of women in the 21st National Assembly should be higher than that of the 20th National Assembly.

또한 삶의 만족도에 대해서는 응답자의 6.3%인 3023명이 만족스럽지 않다고 했다.
In addition, about life satisfaction, 6.3% of respondents, 3,023 people, said they were not satisfied.

최근 설문조사 결과 응답자의 91%가 센터 이용에 '만족하고 있다'고 답했다.
As a result of a recent survey, 91% of respondents said they were "satisfied" with the use of the center.

전체 응답자 2명 중 1명은 생명연장에 대한 의사 결정 때 스스로 직접 판단해야 한다고 인식했고 생애 말기 심장이 갑자기 멈출 때 83.9%가 심폐소생술은 받지 않겠다고 답했다.
One out of two respondents recognized that they should make their own decisions when making decisions about life extension, and 83.9% said they would not receive CPR when their hearts suddenly stopped at the end of their lives.

또, '외국인은 범죄 위험이 크다'는 주장을 혐오표현으로 인지한 청소년 응답자는 47.1%였고, '난민은 너희 나라로 가라'는 표현에 대해서 47.3%만 혐오표현으로 봤다.
In addition, 47.1% of youth respondents perceived the claim that "foreigners have a high risk of committing crimes" as a hate speech, and only 47.3% considered the expression "refugees go to your country" as a hate speech.

증상이 있다고 응답한 1261명을 대상으로 검사가 진행 중이다.
Tests are underway on 1,261 people who said they have symptoms.

또한 비대면진료를 활용할 의사가 없다고 답한 응답자 중 절반 가까이는 비대면 진료시의 오진가능성, 의료사고 문제 등에 대한 각종 부작용이 해소된다면 활용할 의향이 있다고 답했다.
In addition, nearly half of the respondents who answered that they did not intend to use non-face-to-face treatment said that they would use it if various side effects such as a possibility of misdiagnosis and medical accident problems during non-face-to-face treatment were resolved.

서울대학교 보건대학원이 지난달 발표한 설문조사 결과에 따르면 응답자들은 자신의 코로나19 감염 사실 자체보다 확진자가 됐을 때 주변으로부터 받을 비난을 더 두려워하는 것으로 나타났다.
According to the results of a survey released last month by the Graduate School of Public Health at Seoul National University, respondents are more afraid of criticism from surrounding people when they become confirmed than their own COVID-19 infection itself.

지역별로 감염 우려감을 보면 확진자가 많이 발생한 대구·경북과 부산·울산·경남에서도 '매우 걱정된다'는 응답이 줄어든 것으로 집계됐다.
When looking at the fear of infection by region, the number of respondents saying 'I'm very worried' in Daegu City, Gyeongsangbuk-do Province, Busan City, Ulsan City, and Gyeongsangnam-do Province, where there were many confirmed cases, was totaled to be reduced.

고등학생 이하 구성원이 포함된 가정을 대상으로 학원 등원 여부를 조사한 결과, '가족 중 1인 이상이 학원에 다니고 있다'고 응답한 비율은 전체의 43.5%에 달했다.
According to a survey of families with high school or younger members on whether they are attending a private academy, 43.5% of the respondents said, "More than one family member is attending a private academy."

긴급사태 선언으로 휴업하는 기업과 점포에 대한 정부의 보상이 필요하다는 응답도 82.0%에 달했다.
82.0% of respondents said that companies and stores closed due to an emergency declaration need compensation from the government.

자기계발을 위한 교육비 지출 계획은 54.9%가 '작년과 비슷한 수준으로 유지하겠다'고 답했으며, '작년보다 지출을 늘리겠다'는 응답자도 38.0%에 달했다.
54.9 percent of the education spending plans for self-development said they would "keep them at a similar level as last year," while 38.0 percent said they would "increase spending from last year."

또한, 임산부 200명을 대상으로 추가로 실시한 조사에서는 임산부 10명 중 8명이 제대혈 기증을 인지하고 있었는데, 이는 일반국민에 비해 높은 응답률이었다.
In addition, an additional survey of 200 pregnant women found that 8 out of 10 pregnant women were aware of cord blood donations, a higher response rate than the general public.

코오롱티슈진은 27일 "미 FDA가 지난 5월 3일 회사 측으로 보낸 공문에 기재돼 있는 '임상 중지 해제를 위한 요구사항'에 대한 응답자료를 제출했다"고 밝혔다.
Kolon TissueGene said on the 27th, "we submitted documents to The U.S. FDA as a response to the 'request to lift the clinical suspension' on May 3rd."

전립선암은 국가암검진에 포함돼 있지 않으나, 응답자 35%는 국가암검진 대상에 전립선암이 들어가 있다고 잘못 생각하고 있었다.
Prostate cancer is not included in the national cancer screening, but 35% of respondents mistakenly thought it was included in the national cancer screening list.

여성가족부가 발표한 '2019 통계로 보는 여성의 삶' 보고서를 보면 사회안전에 여성 응답자의 35.4%가 불안하다고 답했다.
According to the report Women's Life in 2019 Statistics released by the Ministry of Gender Equality and Family, 35.4% of female respondents said they were uneasy about social safety.

검사를 받지 않은 이유로는 응답자 49.5%가 '필요한지 몰랐다'고 답했다.
As a reason for not being tested, 49.5% of the respondents said they did not know if it was necessary.

여성 응답자의 96%, 남성은 95%가 공간의 성차별적 요소를 인지한 것으로 나타났다.
96 percent of female respondents and 95 percent of men were aware of the sexist elements of space.

이중 1만1218명은 증상이 없다고 응답했으며 277명은 고열 등의 증세를 보여 검사가 진행 중이다.
11,218 of them said they had no symptoms, while 277 showed symptoms such as high fever, and accordingly are being tested.

절반에 가까운 40.3%는 '시간이 지나면 괜찮아질 것 같아서' 상담을 받지 않았다고 응답했다.
Nearly half of the 40.3% answered that they did not receive counseling, "because it will be okay after some time."

한국보건사회연구원이 지난해 성인 2,000명을 대상으로 건강보험 보장률과 건강보험료 인상률을 조사한 보고서를 보면 응답자의 57.1%는 '건강보험 보장성 확대는 찬성하지만 보험료 추가 부담은 반대한다'고 답했다.
According to a report by the Korea Institute for Health and Social Affairs last year that surveyed 2,000 adults for health insurance coverage and health insurance premium hikes, 57.1 percent of the respondents said they were in favor of expanding health insurance coverage but opposed to additional insurance premiums.

보고서는 "40대와 50대는 20대나 60대보다 실제 경제활동 인구가 많아 보험료 부담에 더 민감할 수 있어 추가 부담에 반대한 응답자가 많았을 것"이라고 분석했다.
The report analyzed, "Many respondents in their 40s and 50s would have opposed the additional payment as they may be more sensitive to the burden of insurance premiums because there are more economically active population than those in their 20s or 60s."

하지만 대상자 중 148명이 전화상담에 불응하는가 하면 상담이 이뤄진 신도 중 16명이 의심증상이 있다고 응답해 앞으로 확진자가 늘어날 수 있다는 우려의 불씨를 남긴다.
However, 148 of the subjects refused to respond to the phone consultation, while 16 of the congregants who were consulted responded with suspicious symptoms, leaving a spark of concern that the number of confirmed cases may increase in the future.

그러나 응답자의 73.8%는 '감염될 경우 피해가 심각할 것'이라고 생각했다.
However, 73.8% of the respondents thought, "If we were infected, the damage would be serious."

반면 지난주에는 '많이 있다', '어느 정도 있다'는 응답이 각각 10%, 34%였다.
On the other hand, last week, 10% and 34% answered "There is a lot" and "There is in some degree", respectively.

이념적 성향별로 보면 진보적이라고 답한 응답자 60.92%가 동의한다고 했다.
In terms of ideological orientation, 60.92 percent of respondents who said they were progressive said they agreed.

한편, 한국농촌경제연구원이 최근 발표한 농업·농촌경제 동향 보고서에 따르면 65세 이상 농업인 중 운전면허를 자진 반납하겠냐는 설문조사에 94.8%가 '하지 않겠다'고 응답했다.
On the other hand, according to the Agricultural and Rural Economic Trends Report recently released by the Korea Rural Economic Institute, 94.8% of farmers 65 years of age or older responded "No" to a survey asking whether they would voluntarily return their driver's license.

지난해 만 19∼69세 성인 2,000명을 대상으로 치료 효과와 접근성 등 동네의원의 전반적인 의료서비스에 대한 만족도를 조사한 결과, 보통이라는 응답이 56.8%, 불만족 응답이 12.2%였다.
As a result of a survey of 2,000 adults aged 19 to 69 last year about the overall satisfaction on medical service of the local clinics, including treatment effect and accessibility, 56.8% of the respondents answered average while 12.2% said they were dissatisfied.

하지만 혈뇨가 비뇨계 발생 암 증상 중 하나라는 인식은 전체 응답자 중 25.6%에 불과했다.
However, only 25.6 percent of the respondents said hematuria was one of the symptoms of urological cancer.

특히 초·중·고교 장애인 선수 중에서 피해경험이 있다고 응답한 비율은 9.6%였다.
In particular, 9.6 percent of disabled athletes in elementary, middle and high schools said they had experienced sexual abuse.

현재 국민건강보험의 보장범위에 대해 어떻게 생각하는지 물은 결과, "적절한 편이다"는 응답이 55%로 과반을 넘었다.
As a result of asking what they think about the coverage of the current national health insurance, 55% of respondents said that it is "appropriate", comprising over half.

전체 응답자 가운데 1156명이 의료진과 환자로부터 폭언을 당한 적 있다고 답했다.
Of the total respondents, 1156 people said they had been verbally abused by medical staff and patients.

청소년 응답자의 82.9%가 소셜네트워크서비스(SNS)나 유튜브, 게임 등 온라인에서 접했다고 답했고, 학교에서 접한 적 있다는 비율도 높았다.
82.9% of youth respondents said they had seen it in online such as the social network services (SNS), YouTube, and games, and a percentage of them had seen it from school was high.

보건의료제도에 대한 신뢰도는 응답자 10명 중 6명 이상(66.5%)이 신뢰하고 있다고 답했다.
More than six out of 10 respondents (66.5 %) said they trust the health care system.

동네의원 의사를 사전에 선택해 '주치의'로 지정하고 대형병원을 이용하려면 주치의에게 먼저 진료를 받고 진료의뢰서를 발급받아야 하는 제도에 대한 인식을 조사한 결과, '불편할 것이다'는 응답이 57.6%로 가장 많았고, '좋을 것이다'는 17.9%에 그쳤다.
Regarding to a survey on the perception of a system that requires a doctor in neighborhood clinic to be selected as 'family doctor,' and to use a large hospital, the patient must first receive a medical treatment from the family doctor and obtain a referral form, 57.6% of the respondents that took the most said that it will be 'uncomfortable,' while 17.9% said it 'will be good.'

The firm rated Amazon.com and Garden.com as the ``Best on the Web,'' and
awarded high marks to eToys, Nordstrom Inc (NYSE:JWN - news) and Sparks.
The worst sites included those of Best Buy Co. Inc. and Cosmetics
Counter, according to the survey.
이번 조사 결과 아마존(Amazon.com)과 가든(Garden.com)이 최우수업체로
나타났다. 이토이즈(eToys)와 노드스트롬(Nordstrom), 스파크(Sparks)가
비교적 우수한 등급을 받았다. 최악의 사이트로는 베스트 바이(Best Buy),
코즈메틱스 카운터(Cosmetics Counter) 등이 꼽혔다.
-
``The average shoppers aren't techies, and they won't tolerate an
inferior customer experience,'' said Nancy Kramer, CEO of Resource.
``E-retailers need to understand that negative customer experiences will
cause consumers to shift their loyalty to other companies.''
낸시 크래머(Nancy Kramer) 리소스사 사장은 ``쇼핑객은 보통 까다롭기 짝이 없고
불쾌한 서비스를 참지 않는다''며 ``전자상거래 업체들은 고객이 불편하면
다른 사이트로 찾아가게 된다는 사실을 명심해야 한다''고 역설했다.
-
Among the ``bright spots'' in the survey:
다음은 리소스사가 선정한 사이트들이다.
서비스 양호 사이트
+ Nordstrom personally answered two e-mails within two hours -- on a
Saturday, no less.
-- 노드스트롬은 12일 접수된 2개의 전자우편 주문에 2시간 내에 답변을 보내왔음.
+ Lands' End Inc (NYSE:LE - news). has a service that lets customers
order free swatches so they can see and feel fabrics.
-- 랜드 앤드는 고객이 원단을 보고 만져볼 수 있도록 견본조각을 주문하는
서비스를 제공하고 있음.
+ PC Flowers sent a coupon for 10 percent off on the next order.
-- 피시 플라워는 다음 주문시 10%의 할인이 가능한 쿠폰을 제공하고 있음.
But on the downside, the survey noted:
서비스 불량 사이트:
+ ``Ask Bobbi'' on Bobbi Brown's site features a disclaimer stating they
may never respond.
-- 보비 브라운 사이트의 ``보비에게 물어봐''섹션에는 응답이 불가능할
수도 있다는 공지사항이 게시되어 있음.
+ Macy's does not lock in secure areas, causing concern over the safety
of credit card numbers.
-- 메시백화점 사이트는 안전관리가 제대로 되어있지 않아
신용카드번호의 누설우려가 있음.
+ To check out at Brooks Brothers, undercover shoppers had to go through
the process four times. ``Error: cannot process order'' came up the
first three times.
-- 브룩스 브라더스 사이트에서 대금을 지불하려면 ``에러: 주문을
처리할 수 없음''이라는 메시지가 3번이나 나온 뒤 4번째에야 처리가 가능함.

canon[카논] 대위법의 일종으로 각 성부에서 이루어지는 선율의 모방이 매우 엄격한
것이 특징이다. 주제의 제1성부가 선율을 시작하고 다른 성부에서 일정한 시간 간격을
두고 응답하는 형식으로 진행되는데 아주 정확하게 모방이 이루어진다.

fuga [푸가] 푸가. 하나의 주제가 각 성부 또는 각 악기에 의해 정기적이며 규율적으로
모방, 반복되면서 특정한 조성법칙이 지켜지는 악곡이다. 푸가가 갖는 선율적 요소는
주제, 응답, 대주제 등 세가지이다. 14세기부터 시작된 푸가의 절정은 J.S.Bach와
헨델의 작품이다.

[樂] stretto 좁게. 푸가에서 주제가 완결되기 전에 응답이 도입되는
부분(밀착진행).

response time : 응답시간

개인 응급 응답 시스템 Personal Emergency Response System, PERS

개인 응답 시스템 Personal Response System, PRS

과도 응답 transient response

국선 집중 응답 장치 answering centralizer

긍정 응답 positive acknowledge

기준 통화 응답 Orthotelephonic Response, OTR

대리 응답 call pick-up

대역 통과 응답 band-pass response

데이터 입력 음성 응답 Data Input-Voice Answer, DIVA

리셋 응답 Answer To Reset, ATR

메시지 응답 시간 message response time

명령과 응답 프레임 command response frame

명령 응답 메시지 command response message

문서 끝 확인 응답 Response Document End Positive, RDEP

문서 재동기 확인 응답 Response Document Resynchronize Positive, RDRP

문서 전부 거부 응답 Response Document General Reject, RDGR

문서 페이지 경계 긍정 응답 Response Document Page Boundary Positive, RDPBP

문서 페이지 경계 부정 응답 Response Document Page Boundary Negative, RDPBN

문서 폐기 긍정 응답 Response Document Discard Positive, RDDP

문의 응답 inquiry response

부가식 확인 응답 piggyback acknowledgement

부분 응답 Partial Response, PR

부정 응답 Negative Acknowledgement, NAK

부정 응답 문자 Negative Acknowledge Character, NAK

비동기 응답 모드 Asynchronous Response Mode, ARM

비동기 응답 방식 설정 Set Asynchronous Response Mode, SARM

수동 응답 manual answering

스퓨리어스 응답 제거비 spurious-response rejection ratio

시도 응답 인증 방식 Challenge-Response Authentication Mechanism, CRAM

영상 응답 시스템 Video Response System, VRS

음성 응답 voice response

음성 응답 장치 Voice Response Unit, VRU

음성 응답 장치 Audio Response Unit, ARU

음성 응답 제어 Audio Response Control, ARC

음성 인식 응답 시스템 voice recognition and response system

음성 자동 응답 Interactive Voice Response, IVR

인증 응답 Authentication Response, AUTHR

자국 착신 응답 호 수 Answered Incoming Call, ANSWI

자동 응답 automatic answering

자동 응답 기능 answer back function

자동 응답 서비스 Automatic Response Service, ARS

자동 응답 전화기 automatic answering telephone set

자동 응답 회로 Automatic Answer Circuit, AWC

접속 채널 응답 메시지 access channel response message

정규 응답 모드 Normal Response Mode, NRM

주파수 응답 frequency response

중간 주파수 응답 intermediate frequency response ratio

질문 응답 방식 Interrogator Responder system, IR system

질의 응답 Question And Answer, QA

질의 응답 시스템 question answering system

착신 가입자 응답 시간 answering time of called subscriber

착신 응답 지연 incoming response delay

축적 응답 검사 stored response testing

출회선 포착 후 응답 Answer Seizure Ratio, ASR

포착 시행 후 응답 answer bid ratio

프레임 거부 응답 frame reject response, FRMR response

amplitude-frequency response : 진폭-주파수 응답

answer lamp : 응답 램프

answer mode : 응답 모드

answering tone : 응답 음색

ARU : 음성 응답 장치

audio response equipment : 음성 응답 장비

audio response system : 음성 응답 시스템

audio response unit : 음성 응답 장치

audio response : 음성 응답

auto-answering : 자동 응답

automatic answering : 자동 응답

highest response-ratio next scheduling : 최고 응답비율 우선 스케줄링

impulse response : 임펄스 응답

inquiry/response system : 조회 응답 시스템

interactive voice response : 대화형 음성 응답

question and answer system : 질의 응답 시스템

question and answer : 질의 응답

question-and-answer interaction : 질의 응답 상호작용

response : 응답

response message : 응답 메시지

response position : 응답 위치

response time : 응답 시간

stored response testing : 저장 응답 검사

variance in response time : 응답 시간의 분산

voice automatic response system : 음성 자동 응답 시스템

voice response : 음성 응답

mediator (매게체) 어떤 것에 의해 중재되는 물체 또는 물질. 어떤 특정한 응답을 유도하기
위한 충격을 전송하는 신경조직의 구조. 신경과 근육같은 흥분조직의 활동을 감소시키는 화
학적 물질(전송 물질). 항체에 대한 항원의 상호작용의 결과로서 또는 항원에 민감한 림프구
와 항원의 작용에 의해 세포로부터 방출되는 물질.

rejection (거부 반응) 이식 조직에 대한 면역반응. 과잉 예민성 거부로 기존의 항체에 의하
여 이식편 에 대한 즉시 응답반응이 일어나 섬유소 침착, 혈소판 응집, 호중구 침윤이 일어
나며 결국은 이식의 실패로 끝난다.

seroconversion (혈청 변환) : 감염 또는 백신에 응답해서 항체가 출현하는 것.

[航]sonar transponder 소나 응답

☞ 캐서린이 집에 돌아오지 않자, 그녀의 친구인 메리루가 경찰에 신
고를 한다. 캐서린의 집에 모인 경찰은 시립 병원의 정신 병동에서 일
하는 위키에게서 걸려 온 전화 녹음을 듣고 단서를 잡는다....
Wikke : Hello, Doctor Railly? Yeah, this is Wikke from Psych
Admitting.
(여보세요, 라일리 박사님? 예, 전 정신 입원과의 위키입니다.)
(배경에 여자가 속삭이는 소리가 들린다.)
Yeah, do you remember James Cole? The paranoid who pull
-ed the Houdini back in '90?
(예, 제임스 콜이란 사람 기억하세요? 90년도에 후디니 흉
내를 냈던 편집증 환자 말이예요.)
* pull : 여기서는 '행하다', '저지르다'의 뜻으로 쓰임.
Well, he's, he's back. And he's -
(그게, 그가, 그가 돌아왔어요. 그리고 그가 -)
(배경에서 여자가 또 속삭인다.)
Sorry about that. He's looking for you.
(죄송해요. 그가 당신을 찾고 있어요.)
I THOUGHT YOU OUGHT TO KNOW.
(당신이 알고 있어야 할 것 같아서요.)
All right, take care.
(예, 조심하세요.)
(자동 응답기의 녹음이 끊긴다.)
Marilou : (경관들에게) IT'S JUST LIKE I TOLD YOU.
(제가 당신에게 말해준 그대로예요.)
Me and my husband, we went ahead and, I don't know, she
never showed. That is totally unlike her.
(저와 제 남편, 우린 먼저 떠났고, 잘 모르겠어요. 그녀는
나타나질 않았어요. 그건 전혀 그녀답지 않아요.)

☞ 집에 돌아온 매들린은 컴퓨터를 켜놓고 책상에 앉아 있다.
Madelyne: (자동 응답기에서) Hi, it's Maddy. I'M OUT. The machine is in.
(안녕하세요, 매디예요. 저는 나가고 없습니다. 응답기는 있고요.)
Kimberly: Maddy, hi! It's Kimberly.
(매디, 안녕! 킴벌리야.)
I have this really important audition and I told Claudia
you'd take my lunch shift today.
(내가 정말 중요한 오디션이 있어서 클라우디아에게 네가
오늘 점심 교대를 대신 해 줄거라고 말했어.)
I did it for you when you went to Barbuda. Bye!
(네가 바뷰다에 갔을 때 내가 너 대신 해 줬잖아. 안녕!)
* Barbuda : 카리브의 동부 소 엔틸리즈 제도 중의 리워드
제도 중부의 섬.
Madelyne: (바퀴벌레를 잡으며) Gotcha!
(잡았다!)
* Gotcha!는 I've got you!를 뜻하는 말로 누군가를 놀라게
하거나 이겼다는 표현을 할 때 쓰는 미국 구어.
(자동응답기에서) Hi, it's Maddy. I'm out. The machine in.
(안녕하세요, 매디예요. 저는 나가고 없습니다. 응답기는
있고요.)
David : Maddy, it's David.
(매디, 나 데이비드요.)
I feel really bad about the way things ended up.
(일이 그렇게 끝난 버린 데 대해 후회하고 있소.)

☞ 폭파된 터널 안. 목숨을 건진 경관 조지는 무전기로 계속 도움을 청한다.
George: Can anybody hear me out there? Come back.
(거기 누구 내 말 들리는 사람 있어요? 대답해요.)
We got a toxic fire burning towards the New Jersey side.
(뉴저지 쪽으로 유독성 불길이 향하고 있어요.)
CAN ANYBODY HEAR ME?
(누구 내 말 들리는 사람 있어요?)
The ventilation system doesn't seem to be pulling the smoke through.
(통풍기가 연기를 빨아 들이지 못하는 것 같아요.)
IS ANYBODY OUT THERE? Come back!
(누구 아무도 밖에 없어요? 응답해요!)
The New Jersey side has completely collapsed.
(뉴저지 쪽은 완전히 무너졌어요.)
Oh, God, Jesus. Oh, god.
(오, 하느님, 맙소사, 오, 하느님._
We got fatalities down here!
(이 밑에 사상자들이 있어요.)
Can anybody hear me?
(누구 내 말 들리는 사람 있어요?!)

At the same time, the analyst must respect the highly sensitive nature of the business
proprietary information he or she uses. Accidental release or misuse of it is a serious
matter and will discourage respondent companies from cooperating in investigations or
administrative reviews. Use proprietary information sparingly in documents you prepare
and only when necessary to state or prove the issue. Even within the office or DOC,
release of information to authorized individuals should be made only on a "need to know"
basis.
동시에 분석관은 이용하는 영업비밀정보가 매우 민감하다는 것을 고려
해야 한다. 영업비밀정보가 돌발적으로 공개되거나 잘못 사용되면 매우
심각한 문제가 되고, 조사나 행정재심사에서 응답회사가 협조하지 않게
될 것이다. 문제를 설명하거나 증명하기 위해 필요할 때만 서류에 있는
영업비밀정보를 제한해서 이용한다. 사무실이나 상무부 내부에서조차도
자격 있는 자에게 정보를 공개하는 것도 반드시 알아야 할 필요가 있을
경우에만 이루어져야 한다.

Supplemental information, such as a supplemental questionnaire response or an
amendment to a petition, is treated in the same manner as an original submission.
Supplemental information must be filed on a timely basis. All supplements to responses
must be received in time to be reviewed prior to verification. If an attempt is made to
submit a minor amount of additional information at verification, a copy of the data may
be accepted for verification purposes, but the party must be advised to file the information
officially with the DOC in Washington. Where verification uncovers errors which
require overall correction of portions of a response, the corrections must also be filed
officially. All information must be filed on the record with appropriate public summaries
and APO release statements.
추가질문서에 대한 답변이나 신청서에 대한 수정자료와 같은 추가정보는
원정보제출과 동일하게 다루어진다. 추가정보는 시간의 흐름에 따라 철해져야
한다. 모든 답변에 대한 추가정보는 검증전 검토를 위해 적시에 접수되어야
한다. 만일 검증시 소규모 분량의 추가정보가 제출될 때에는 해당 자료의
사본이 검증목적으로 수취될 수 있으나 당사자는 워싱턴의 상무부에 공식적


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 285 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)