영어학습사전 Home
   

음주운전

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


The driver was drunk.그 운전기사는 취했다
He was convicted drunken driving.그는 음주운전으로 기소됐다

Q : 음주운전과 관련이 있다고 하는 DUI, DWI에 대해서 알 수 있을까
요?
A : 음주운전은 세계 어느나라에서건 불법이죠. 적발시에는 과중한 처
벌이 주어지구요! 미국의 경우 음주운전을 DUI, DWI 둘로 나누는
데 그 차이는 취한 정도에 따라서 구분하고 있죠.
DUI 는 Driving under the influence 의 약자로서 술을 마시거나
마약을 해서 그로인한 영향이 나타나는 상태에서의 운전을 말하고
요, 이것을 달리 Drink Driving라고 하기도 하고 이런 운전자를
Drink driver라고 말하죠.
DWI 는 Driving while intoxicated 의 약자로서 만취한 상태에서
의 운전을 말합니다. 이런것을 drunk driving 또는 drunk on
alcohol 이라고 얘기하고 이런 운전자는 Drunk driver 라고 하죠.

The police are checking for drunken drivers up there.
앞에서 경찰이 음주운전 단속을 하고 있어요.

Norway has one of the toughest drunk-driving laws in the Western world.
노르웨이는 서방세계에서 가장 엄한 음주운전법 가운데 하나를 갖고있다.

Where's the driver? He get thrown?
운전자는 어디 있죠? 차 밖으로 튀어나왔나?
Didn't find anybody.
아무도 못 찾았어요
- I'm thinking DUI. - You calling it?
- 음주운전 같아 - 무슨 근거로?
I'm calling that beer bottle.
저 맥주병 말이야
How do you know it's from the car?
그게 저 차에서 나온 건지 어떻게 알아?
Still cold. Foam in the bottle.
아직 차가워, 병 안에 거품도 있고

Who?
누구 말이야?
The phantom driver.
유령 운전자
- Hey, hand me another beer. - No, you've had enough.
- 이봐 맥주 좀 더 줘 - 안돼요 벌써 많이 드셨잖아요
Where you going? Hey!
어디 가? 이봐!
So your drunk driver just got out and ran away?
그러니까 네가 말하는 음주운전자가 차에서 빠져나와서 도망갔단 얘기야?
Where to?
어디로?
I don't know yet. That's why we're out here.
아직 모르지 그러니까 우리가 여기 있는 거잖아
But I do know he left his buddy hung out to dry. I can tell you that.
하지만 운전자가 동승자를 매달려 있도록 놔두고 도망간 건 확실해

연간 음주운전사고로 지급된 보험금은 약 3300억원 규모로, 건당 평균적으로는 대인 피해에 대해 1000만 원, 대물 피해에 대해 426만원이 지급됐었다.
The annual insurance premium paid for drunk driving accidents was about 330 billion won, with an average of 10 million won paid for personal damage and 4.26 million won for property damage.

이같은 제도개선을 통해 금융당국과 손해보험협회는 연간 700억원의 음주운전 지급보험금이 절약돼, 0.5% 정도의 보험료 인하효과가 발생할 것으로 추산하고 있다.
Through the improvement of the system, the financial authorities and the General Insurance Association estimate that 70 billion won in drunk driving payment insurance will be saved annually, resulting in a 0.5 percent reduction in insurance premiums.

이같은 사고부담금은 2015년에 한차례 인상됐지만 음주운전을 억제하는 데에 한계가 있다는 지적이 제기돼왔다.
Such accident charges were raised once in 2015, but it has been pointed out that there is a limit to curbing drunk driving.

현재는 보험사가 음주운전 사고 피해자에게 보험금을 지급한 뒤 운전자에게 대인피해에는 300만 원, 대물피해에는 100만 원을 한도로 구상하고 있다.
Currently, the insurance company plans to pay the insurance money to victims of drunk driving accidents, and then limit the driver to 3 million won for personal damage and 1 million won for property damage.

이 중 61%는 3회 이상 음주운전을 해온 상습 음주운전자로, 셀 수 없다고 답한 환자도 26%를 차지했다.
Of these, 61% were inveterate drunk drivers who had driven under the influence of alcohol more than 3 times, with 26% of the patients answering that they couldn't count.

이렇게 되면 음주운전도 줄고 보험금 지급도 감소할 수 있다.
In this way, drunk driving and insurance payments can be reduced.

경기남부지방경찰청이 설을 앞두고 음주운전에 대한 경각심을 높이기 위해 오늘 고속도로 요금소와 음주운전 다발지역 등에서 일제 단속을 실시합니다.
The Gyeonggi Southern Provincial Police Agency will crack down on highway toll booths and multiple drunk driving areas today to raise awareness of drunk driving ahead of the Lunar New Year.

직접 차를 몰고 온 한우주는 주차금지 구역에 차를 댔다가 탈원해 경찰 행세를 하던 차동일과 마주쳤고, 전날 술을 마신 한우주를 음주운전으로 연행하려 했다.
Han Woo-ju drove himself and ran into Cha Dong-il in the no-parking area, who was pretending to be a police officer after escaping the hospital and attempted to take Han Woo-ju, who had drank the day before, by drunk driving.

앞서 경찰 조사에서 A씨는 음주운전 사실을 부인했지만, 경찰이 사고 당일 오전 1시께 이들 일행이 술집에 들어간 폐쇄회로(CC)TV 영상을 확보하자 음주 사실을 인정한 것으로 알려졌다.
In an earlier police investigation, A denied that he drunk driving, but reportedly admitted to drinking when police secured a video of a closed circuit (CC) TV of the group entering the bar at 1:00 AM that day of the accident.

A씨는 사고 직후 차량을 몰고 도주했다가 붙잡혔으며 음주운전 당시 그의 혈중알코올농도는 면허 취소 수치인 0.121%였다.
A was caught driving away after the accident, and his blood-alcohol level was 0.121% at the time of drunk driving, the number for license cancellation.

문제는 음주운전으로 적발되면 알코올 치료를 함께 명령하는 외국과 달리 단순히 술 취해 저지른 과실로 바라보는 경향이 높다는 데 있다.
The problem is that, unlike foreign countries, where alcohol treatment is ordered together, when caught drunk driving, people tend to view it as simply a drunken mistake.

최종훈은 지난 2016년 음주운전 단속 적발 당시 경찰관에게 뇌물 200만 원을 건네려 한 혐의를 받고 있다.
Choi Jong-hoon is accused of trying to hand over KRW 2 million in bribes to a police officer when he was caught on a drunk driving crackdown in 2016.

현행 음주사고 부담금 체계는 음주운전자가 최대 400만원만 부담하면 민사적 책임이 면제되는 구조로, 음주운전자의 경제적 부담이 경미하고 도덕적 해이를 유발하는 구조라고 손보협회는 평가했다.
The current drunk driving accident charge system is a structure in which civil liability is exempted if a drunk driver pays a maximum of 4 million won, and the General Insurance Association of Korea estimated that it is the structure that the economic burden of the drunk driver is mild and causes a moral hazard.

제 목 : [생활영어]속상한다고 한잔...
날 짜 : 98년 07월 17일
속상하다고 한잔,기분좋다고 한잔,주거니받거니 한잔,거절하지 못해 한잔
마시다 보면 술이 사람을 먹는다. 그런 지경에 달하면 술의 영향하에서 몸
도 제대로 가누지 못하는 수가 있다. 'drive under the influence'라는 표현
이 있다. 「영향하에서 운전하다」라는 식으로 된 이 표현은 「음주운전
하다」라는 뜻을 가진다.
A:Did you hear that Chuck had his driver's license revoked for DUI?
B:Really? How come he drove under the influence?
A:Maybe, he had too much to drink because he was angry. He got
demoted at work.
B:Well, drunk driving is a serious infraction of the law. By the way,
didn't he have an accident?
A:Fortunately, he didn't. But this incident will influence every part
of his life. You know, his wife is already extremely influential.
B:What if she chucks out Chuck?
A:척이 음주운전 때문에 면허증이 취소되었다는 이야기 들었나?
B:그래? 어쩌다 음주운전을 하게 된 거야?
A:아마 화가 나서 술을 많이 마셨나봐. 직장에서 강등되었거든.
B:하지만 음주운전은 심각한 범법행위인데. 그런데 사고는 내지 않았나?
A:다행히도 사고를 내지는 않았어. 하지만 이번 사건 때문에 그 사람의 인
생이 영향을 받을 것 같아. 그 사람 아내는 이미 영향력이 대단한 사람이거든.
B:그 아내가 척을 쫓아내면 어쩌지?
<어구풀이>revoke:취소하다
demote:강등시키다.
serious:심각한.
infraction:위반.
influence:영향을 미치다. cf)influential:영향력이 있는.
chuck:내던지다,버리다.

[slang] Jack got hauled in for drunk driving! (잭이 음주운전으로 경찰서에 잡혀 있어!)

He was taken into custody after failing to complete a breath test and later released on $2,500 bail.
놀테는 음주운전 테스트를 마치지 못한 후 구금되었고 나중에 2,500 달러의 보석금을 내고 풀려났다
* breath test: 음주측정테스트
* person was taken into custoday: 사람이 구금되다


검색결과는 22 건이고 총 106 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)