영어학습사전 Home
   

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


arioso 〔`a:ri´ousou〕 영서창(의, 로)

askance 〔∂sk´æns〕 모로, 비스듬듬히, 곁눈질로(look askance at ...을 곁눈질로 흘기다, 심쩍게 보다

at 〔æt〕 에, 때에, 하는중에, 하여, 을 향하여, 을 통하여, 에접하여, 하게,

auction bridge 뜸패를 경락시키는 브리지

audience rating 뜸패를 경락시키는 브리지

biparental 〔b`aip∂r´entl〕 양친의(에 고나한, 로부터 얻은)

bleak 〔bli:k〕 황량한, 스스 추운, 싸늘한, 쌀쌀한, 쓸쓸한(dreary), 침체된

bluff 〔bl∧f〕 허세부리다, 엄포를 놓다, 속이다; 허세, 름장; 절벽; 절벽의

bossy 〔b´o:si〕 두목 행세하는, 스대는(domineering)

bounceable 〔bauns∂ble〕 스대는, 싸우기 좋아하는

broadwise 〔br´o:dw`aiz〕 가로로,

capital 〔k´æp∂tl〕 주요한, 뜸가는(chief), (문자가)대문자인, 원래의(original), 기본의, 자본의, 최고급의(first-class), 썩좋은, 훌륭한, (죄가)사형감인, 중대한, 치명적인(fatal), 수도, 대문자, 자본금, 원금, 힘(이익)의 원천, 자본가(계급), 기둥머리

cartwheel 〔k´a∂rthw`i:l〕 수레바퀴(달구지 등의), 대형은화, 달러 은화, 로 재주넘기, 바퀴처럼 움직이다, 로 회전하다

chicane 〔∫ik´ein〕 =CHICANERY, 뜸패를 한 장도 못가진 사람(에게 주어지는 점수), 시케인(자동차 경주코스에 놓인 가동 장애물), 궤변로 둘러대다, 교활한 책략을 쓰다, ...을 속여서 ...하게하다(...을 빼앗다)

chilling 〔t∫iliŋ〕 한기가 스미는, 슬한, 냉담한, 쌀쌀한, ~ly

chilly 〔t∫ili〕 냉랭한, 스스한(날.날씨등), (사람이)하기가 나는, 추위를 타는, 냉담한, (이야기등)오싹한, 냉랭하게, chillily

chill 〔t∫il〕 냉기, 한기, 오한, 스스함, 냉담, 쌀쌀함, 파흥, 불쾌, 풀죽음, 실의, 냉랭한, 차가운, 냉담한, 쌀쌀한, 추위에 떨고 있는, 오한이 나는, 냉각하다, 식히다, (음식물을)냉장하다, (포도주 등을)차게해서 내다, 춥게 하다, 오싹하게 하다, (쇠물.강철 등을)급속히 식

close-hauled 〔kl´oush´o:ld〕 강한바람을 로 받은(고), 활짝 편(펴고)

colcannon 〔kalk´æn∂n〕 양배추와 감자를 삶아 깬 요리

conditional 〔k∂nd´i∫∂n∂l〕 조건부의, 잠정적인, 가정적인, 조건을 나타내는, ...을조 건 로 한, ...여하에 달린, 가정, 어구, 조건문(절), 조건법, ~ly

controlled disbursement 수표 발행 조작에 의한 고의적인 지연 지불(수취인에게서 멀리 덜어진 은행 로 수표를 발행하는등)

count 〔kaunt〕 (총수를 알기위해)세다, 계산하다, 셈에 넣다, 포함시키다, ...의 탓로 하다, 로 돌리다, (...을...이라고)생각하다, 간주하다, 수를 세다, 계산하다, (...부터...까지)세다, 셈(계산)에 넣다, (셈에 넣을)가치가 있다, 중요하다, (..의)가치(값어치)가 있다, (...안에)포함되다, (...로)셈되다, (...로)간주되다, 의지하다, 기대하다, 박자를 맞추다, 득점이 되다, 계산, 셈, 총수, 총계, (시소장의)소인, (고려중인 사항의)문제점, 논점, 카운트(녹다운된 선수에게 일어설 여유를 주기위해 10초를 헤아리기), (타자의)카운트, (방적사의)카운트, 번수, 정족수(40명) 부족에 의한 유회(선언), 고려, 백작, countship

cow 〔kau〕 암소, 젖소, 축우, (무소.코끼리.바다표범.고래 등의)암컷, 단정치 못한 여자, 위협하다, 르다

crabwise 〔kr´æbw`aiz〕 -ways 게처럼, 로 기어서, 신중히

crawly 〔kr´o:li〕 근질근질한, 스스한, 스름끼치는

crossruff 〔kr´o:sr´∧f〕 저희 편낄 서로 번갈아 뜸패를 내어 겨루는 휘스트의 일종

daunt 〔do:nt〕 놀라게하다, 르다, -의 기세를 꺾다, 조금도 겁내지 않고

duchesse petatoes 달걀과 뒤섞은 깬 감자(굽거나 튀김)

en (F)...에(있어서), 로, 로서

fool 풀(삶은 과일을 깨어 우유 또는 크림에 섞은 것

front 전면, 표면, 싸움터, 전선, 용모, 태도, 정면의, 앞의, ...을 향하다, 앞면에 붙이다, 정면로, (군대 등에서)

grandly 〔gr´ændli〕 웅장하게, 웅대하게, 화려하게, 호기있게, 당당하게, 오만하게, 쓱거리며, 성대히, 장중하게, 숭고하게

grate 〔greit〕 (치즈 따위를 강판로)갈다, 깨어 빻다, 삐걱거리게 하다

grimly 〔gr´imli〕 잔인하게;엄하게, 무섭게, 험악하게, 스스하게

grimness 〔gr´imnis〕 잔인;엄격함;무서움, 혐악함, 스스함

grind 〔graind〕 (맷돌로)타기, 뺄 깨기, 힘드는 일, 억척스럽게 공부하기(하는 사람)

groan 〔groun〕 르렁거리다, 신음하다, 그 소리, 괴로워하다, 열망하다 ~ inwardly 남몰래 번식하다

growler 〔gr´aul∂r〕 르렁거리는 사람(것, 동물), 딱딱거리는 사람, (선박에 위험한)작은 빙산, 그라울러(전자 장치의 일종);(전자식)확성기, 인터폰

growling 〔gr´auliŋ〕 르렁(딱딱)거리는

growl 〔graul〕 (맹수가)짖다, 르렁 거리다, (천둥이)울리다, 불평을 터트리다, 르렁거리는(짖는)소리, (천둥 따위의)우르르 소리

guacamole 〔gw´a:k∂m`ouli〕 아보카도를 깨어 토마토, 양파, 야념을 더한 멕시코 소스, (멕시코, 남미의)아보카도가 든 샐러드

hep 〔hep〕 윽(열연중에 장단 맞추는 소리), 하나 둘(행진의 보조를 맞추는 구령)

heraldry 〔h´er∂ldri〕 문장학, 리함

hideaway 〔h´ai∂w`ei〕 은신처, 슥한 음식점, 오락장

impugn 〔`impj´un〕 (문어)(남의 행동, 견, 성실성 등에 대해)이의를 제기하다, 논박하다, (남을)비난(공격) 하다(challenge)

jam 붐빔, 혼잡, 잔뜩 채움, 곤경, 궁지, 깨다, 쑤셔 넣다, 막다, (비슷한 주파수의 전파로)방해하다, (기계 따위가 걸려서)움직이지 않게되다, 잼

keynote 〔k´i:n`out〕 주조음, 뜸음, (경제 등의)기조

leeward 〔l´i:w∂rd〕 바람이 불어가는 쪽(의, 로)

masher 〔m´æ∫∂r〕 매셔 (=potato ~)(감자 등을 깨는 기구)

mash 〔mæ∫〕 깨어 뭉개다, (엿기름에) 더운 물을 섞다, 반하게 하다

matador 〔m´æt∂d`o:r〕 투우사, (카드 놀이의) 뜸패의 일종, (M, ) 지대지 미사일

matrimony 〔m´ætr∂m`ouni〕 결혼, 결혼 생활, (카드) 뜸패 King 과 Queen 을 짝짓는 놀이

Medicaid mill 료 보조 악용 병원, 보험료 부정 청구 병원

nod 〔nad〕 끄덕임(동의, 인사, 신호, 명령)목례, 명령, 꾸벅임, 졸기, (마취에 의한)도취상태, 흔들림, 로 쏠림, 판정승

northeast 〔n´o:rθ´i:st〕 동북에(로, 로부터)

notrump 〔n´outr´∧mp〕 (브리지에서)뜸패 없이 하는, 뜸패 없는 선언(승부, 수)

outdoors 〔´autd`o:rz〕 문밖(에서, 로), ~ man 옥외 생활(운동)을 좋아하는 사람

perky 〔p´∂:rki〕 건방진, 오지랖이 넓은, 의기 양양한, 스대는

pirouette 〔p`iru´et〕 (스케트, 댄스에서) 로 급선회하다

potato masher 감자 깨는 도구

primacy 〔pr´aim∂si〕 제1위, primate의 직, 교황의 수위권, 뜸, 탁월

prima 제일의, 주요한, 뜸가는

primus 〔pr´aim∂s〕 제일의, 뜸가는, (영국 남자 학교에서) 동성중 최연장의

rice 쌀, 밥, 벼, (감자 등을)RICER로 깨다, 쌀알 모양로 만들다

roaring 포효하는, 노호하는, 굉굉히 울리는, 활발한, 크게 번창하는, 활기있는, 떠들썩한, 술마시며 떠드는, 르렁거림, 포효(노효), 소리, 굉음, 몹시, 극도로

roar (사자등이)르렁거리다, 노호하다, 우렁우렁울리다, 고함치다, 큰소리지르다, 외치다, 울부짖다, 왁자하게 웃다, 크게 웃다, (장소가)울리다, (말이)글그렁거리다, 큰소리로 말(노래)하다, 고함치다, 외치다, 르렁 거리는 소리, 포효, 노호, 굉장한 소리, 외치는 소리

roister 〔r´oist∂r〕 야단스럽게 뽐내다, 스대다, 술마시며 떠들다, ~er

rolled oats 롤드 오트(껍질을 벗겨 찐 다음 롤러로 깬 귀리.오트밀용)

ruff 〔r∧f〕 (카드)뜸패로 따기(치기), 옛날 카드놀이의 일종, 뜸패로 가지다(를 내다)

run 〔r∧n〕 (혀가)잘 돌아가다, 유창하다, (..라고 씌어 있다), 평균(대체로)...이다, (편물등이)술술 풀리다, (스타킹이)줄이 가다, 올이 풀리다, (ladder), (성격.특징이)(...속에)흐르다, 전해지다, 내재하다, ...의 경향이 있다, 로 흐르다, (수량등이)...에 달하다, (사람.말등을)달리게 하다, 몰다, (기선.차등을)다니게 하다, 운행시키다, (사람.말등을)달려서 어떤 상태가 되게 하다, (장소에서)도망가다, 도망치다, (사냥감을(쫓다, (사람을)차에 태워 가다, (말을)경마에 출전시키다, (사람을 선거에)입후보시키다, (사람을)(의원등에)입후보시키다, (바늘.칼등을)...에 찌르다, (실.손가락등을)궤다, 찔러넣다, ...에 부딪다, 부딪치다

saw see의 과거, 격언, 속단, 톱(로 자르다, 로 켜서 만들다), 톱질하다, 톱로 켜지다

scare 르다, 겁을 집어먹다, 놀람, 겁냄, 깜짝 놀라게 하다, 깜짝 놀라는 일

selah 〔s´i:l∂〕 셀라(구약 시편에 나오는 헬라어 표현:감탄사 또는 악 부호로 추측됨)

shrug 〔∫r∧g〕 쓱하다, ~ one's shoulders (양손바닥을 위로 하여) 어깨를 쓱하다(불패, 불찬성, 절망, 경멸 따위의 기분을 나타냄)

slaver 〔sl´æv∂r,sl´ei-〕 침(을 흘리다, 로 더럽히다), 낯 간지러운 아첨

snarl 〔sna:rl〕 (개가 이빨을 드러내고)르렁거리다, 고함치다, 엉클어짐, 혼란, 호통치다, 소리지르며 말하다, 고함, 르렁거림

spelling pronunciation 철자 발음(boatswain 을 로 읽는 따위)

spookish 〔sp´u:ki∫〕 유령(도깨비)같은(ghostly), 귀신이 나오는(haunted), 스스한, 무시무시한(eerie)

squash 〔skwa∫〕 깨다, 끄러지다, 흐믈흐믈하게 하다, 억지로 밀어 넣다, 진압하다, 끽소리 못하게 하다, 과즙 음료, 경구 비슷한 공놀이

surname 〔s´∂:rneim〕 성, 별명(을 붙이다, 로 부르다)

survivalism 〔s∂rv´aiv∂l`izm〕 생존주의(대피 시설이나 비축 식량등로 전쟁 등에서 살아 남기를 뜸가는 목표로 삼는 주의)

swagger 〔sw´æg∂r〕 거들럭거리며 걷다, 자랑하다(about), 스대다, 뻐기다

tonic 〔t´anik/-´o-〕 (약이)강장용의, 강직성의, 음의, 뜸음의, 강세가 있는

tonic 강장제, 뜸음

to 평상상태로, 정지하여, 에,

trail 〔treil〕 질질 끌리다, (머리카락, 밧줄 따위가)늘어지다, 꼬리를 끌다, (담쟁이, 뱀 따위가)기다, 로 뻗치다, 발을 끌며 걷다(along), (목소리 따위가)점점 사라지다

trail 〔treil〕 (발)자국, (사냥 짐승의)냄새 자국, 오솔길, 늘어진 것, (연기, 구름의) 로 뻗침, 단서, off the ~ 냄새 자국을 잃고, 길을 잃고, on the ~ of ...을 추적하여

transcurrent 〔trænsk´∂:r∂nt〕 가로 건너는, 횡단하는, 로 뻗는

troika 3두 마차, 로 늘어선 세 마리의말, 삼두제, (국제 정치의)트로이카 방식(공산권, 서유럽.중립권의 3자 협조)

trump card 뜸패, 비법, 비방

trump 〔tr∧mp〕 (트럼프의)뜸패(의 한벌), 비법, 비방, 믿음직한 사람, play a ~ 뜸패를(비방을) 내놓다, turn up ~s 예상외로(순조롭게) 잘 되어가다

trump 뜸패를 내놓(고 따)다, 비방을 쓰다, ...보다 낫다, 지우다, 날조하다, 조작하다(up)

typically 〔t´ipik∂li〕 전형적로, 예에 따라, 레, 일반적로, 대체로

whoops 〔wups〕 악!, 이크, 아차

cow 암소, 젖소 <---> bull ; 르다, 협박하다 be cowed 겁먹다

growl 르렁대다, 고함치다; 르렁거리는 소리, 고함 소리

menace 위협하다, 르다; 협박, 공갈, 골칫거리

snarl (개가)르렁거리다, 고함치다; 르렁거리는 소리

tonic 튼튼하게 하는, 원기를 돋우는, 뜸음의; 강장제

break down (사물이) 부서지다, 스러지다, 망하다; 고장나다, 깨지다; 분석하다; (규칙 등이) 효력을 잃다, 지킬 수 없게 되다.

mash ~을 깨다, 짓이기다.

primacy 제일, 뜸; 탁월

roar 1. 르렁거리는 소리, 포효 2. (탈 것, 기계 등이) 큰 소리를 내며 움직이다.

woof 개가 낮게 르렁거리다; 저음을 내다.

intimidation 름짱,협박,위협

livid 납빛의,창백한,멍이 든,기분이 시시한

This place is kind of creepy.
이 곳은 좀 스스합니다.

번개가 번쩍하고 친 후 천둥소리가 르렁 꽝하고 들릴 때는 겁이 났다.
I was scared when I heard a few rumbles of thunder after the flash of lightning.

송편은 깬 밤이나 참깨를 속에 넣어 만든 반달 모양의 쌀 떡이다.
Song Pyun is a half-moon shaped rice cake with mashed chestnuts or sesame seeds stuffed in it.

개가 르렁거렸다.
The dog growled.

My stomach turns.
, 속 뒤집혀.

press grapes to make wine 포도주를 만들기 위해 포도를 깨다

[電話] 아마 누가 다른 선 로 우리 얘기를 엿듣는 것 같아요.
Maybe somebody's listening on another extension.

ace in the hole: 마지막 뜸 패, 최후 수단
→ hole이란 포커 게임 중 엎어 높은 카드를 말하며 그것이 ace라면 이길 가능성이 있기에.

(4) 무엇이 일어날 것인가 알고 있었다면 그들은 자기들의 계획을 바꾸었을 것이다.
1) If를 사용하지 않고 도치시킴로써 가정을 표현할 수가 있다. 즉 뒤집는 것이다. Had they known ~ 로 한다. 이것은 문어적 표현이라고 본다.
2) If they knew … they would change … 로 하면 「만일 그들이 알고 있면 ~ 그들이 바꿀텐데」로 되어 「현재 사실의 반대」가 된다.
3) If they had realized what was shortly going to happen, they would have changed their plans.
→ 「이제 막 ~하려고 한다」 be about to -부정사 (=be just going to -부정사/ be shortly going to -부정사)
If it had not been for ~ =Had it not been for
If it were not for ~ =were it not for
ANS) Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.

(4) 하나의 태풍이 지나가자마자 곧장 다음 태풍이 접근한다.
1) 보통 어순이라면 One typhoon has no sooner passed than ~ 로 한다. 그러나 부정 ·부사구 no sooner를 문두에 두면 도치가 되어 No sooner has one typhoon passed than ~ 로 된다.
2) No sooner one typhoon has passed…라는 어순은 절대 안된다.
3) As soon as (또는 The moment) one typhoon has passed, the next is on the way.
→ 「그 소동의 중심이 된 사람」 the person at the center of the storm
No sooner ~ than… 의 예문은 그 대부분이 no sooner 과거완료형~ than 과거시제로 되어있지만 예문처럼 no sooner현재완료형 ~ than 현재시제의 경우도 있다. 예문이 과거의 일로서 이야기할 수 있는 경우라면 현재완료→과거완료, 현재→과거와 차이가 있을 뿐이다.
ANS) No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.
(또는 The moment) one typhoon has passed, the next is on the way.

(7) 작년에 그와 거리에서 만났을 때, 그에게 무슨 고민거리가 있다는 것을 알아차리지 못한 채 그대로 헤어졌다. 만일 그 때 그의 고민을 알았더라면 조금이라도 도움이 됐을텐데.
거리에서: 거리란 a street로 보고, on (또는 in) a (the) street로.
→ 작년에 ~했을 때: last year, when … 로도 좋고, when … last year의 형식로 좋습니다.
→ 고민거리가 있다: be in trouble; be in distress; have some worries 등로 표현.
→ 헤어졌다: part from+사람로 하면 됩니다.
→ 만일 ~알았더라면, … 했을텐데: 사실과는 달리 가정한 경우이므로 가정법 과거완료의 형식로 합니다. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.
(ANS) Last year, when I happened to meet him in the street, I did not notice that he had worries and parted from him at once. If I had known his worries then, I could have offered him help in some way or other./ I came across him on the street last year, and I parted from him without noticing that he was in trouble. If I had been aware of his trouble, I could have helped him somehow.

9. 「한 사람은 만인을 위해서, 만인은 한 사람을 위해서」란 표어는 얼핏 진보적이고 색다르게 보이지만, 놀랍게도 불교의 가르침에 나와 있는 것이다.
→ 한 사람은 만인을 위해서 만인은 한 사람을 위해서: one person for a million, a
million for one person이라고 한다.
→ ~라는 모토: the motto "……"
→ 얼핏 ~ 로 보이다: seem to be~; sound ~
→ 색다른: unique; original
→ 불교의 가르침: the Buddhist teachings
→ ~에 나와있다: ~에서 찾을 수 있다; ~에 있다. find의 수동태인 be found로 하면 쉽게 해결된다.
(ANS) The motto "One person for a million, a million for one person" seems to be progressive and unique, but to our surprise it is found in one of the Buddhist teachings.

[比較] strike, hit, smite, slap, swat, clout, punch, box, beat, knock, pound, thrash
strike는 보통 겨냥을 하고 일격을 가해서 바라던 효과를 거두는 것을 암시한다. 그러나 특히 at를 거느리거나 자동사로 쓰이는 경우에는 반드시 바란 효과를 거두는 것을 의미하지는 않는다.
He struck the boy hard several times./ He struck at his opponent with his fists but the latter neatly eluded him.
이 말은 또한 손·곤봉·지팡이 따위를 사용해서 치는 것을 나타내는 대표적인 말이다.
strike a horse with a whip/ strike an anvil/ She struck him in the face before he could finish his sentence.
strike는 또한 흔히 어떤 일정한 점을 조심스럽게 겨냥하고, 그 목적을 이루는 데 필요한 힘로 그것을 건드리는 동작로서, 자국·소리 따위를 내는 것을 암시한다.
strike the keys of a piano/ strike a bell/ strike a medal
한편 이 말은 여기에 나온 말뿐 아니라, pelt(팔매질로 때리다), buffet(손·주먹로 때리다) 따위의 연거푸 때리는 꼴, rap(톡톡 때리다), whack(찰싹·홱 갈기다), bang(탕 치다) 따위의 소리내어 때리는 모양을 나타내는 말 대신로 쓰일 수 있다.
hit는 보통 strike보다 구어적인 말이며, 대개의 경우 서로 바뀌어 쓰일 수 있다.
He struck[hit] the boy.
그러나 정확한 용법에서는 타격의 충격과 목표에 도달하는 것을 강조하는 경우에 이 말이 즐겨 쓰인다. 또한 대개의 일격을 가하는 것을 뜻한다.
The archer hit the target./ He hit the boy full in the face./ hit nail upon the head
또한 hit는 탄환 따위의 날아가는 무기·자동차 등과 확대된 용법에서는 정신·감정에 영향을 주는 충격에도 쓰인다.
No one was hit by the bullets from his revolver./ a driver who hits and runs/ The disaster to Tom and Mrs. Tom hit him hard.
smite는 고문체·시적·수사적인 말이나 글자대로의 뜻, 비유적 뜻에서 strike, hit의 대신로 쓰일 수 있고, 때릴 때에 쓰인 힘을 강조한다.
He will smite you dead.
slap은 손을 펴서 때리는 것을 말한다.
slap one in the face
swat(찰싹때리다)는 때리는 것과 눌러 깨는 것이 포함된 말이다.
swat flies
clout는 구어적 내지 방언적인 말로, 몸이나 머리를 한 번 때리거나 연거푸 때리는 것을 말한다.
Nurses and mothers and schoolmistresses... clout our heads the moment our conclusions differ from theirs.
box는 펼친 손로 특히 머리의 한편을 때리는 것을 뜻한다.
box one's ears
beat는 연거푸 때리는 것을 말한다.
beat a rug
knock은 연거푸 치는 것 또는 쳐서 그 자리를 바꾸는 것을 뜻한다.
He knocked at the window./ He knocked the vase from the table.
pound는 보통 주먹로 강하게 연거푸 때리는 것을 말한다.
pound a nail[table]
thrash는 벌을 주듯이 우세한 힘을 가진 것을 내보이며 연거푸 타격을 입히는 것을 말한다.
thrash a child

[比較] weighty, heavy, ponderous, massive, cumbersome, burdensome
weighty는 어떤 것이 다른 것에 비해서 상대적로 무겁다기보다는 절대적로 중량이 많은 것을 암시한다.
The larger trucks will carry the weighty packages.
주로 비유적로 쓰여 중요성 또는 영향력이 큰 것을 암시하고, 신중한 고려나 판단이 요구되는 공공 문제에 관한 일에 흔히 쓰인다.
weighty matters of state/ He made a weighty announcement.
heavy는 일상어이며 그 종류의 평균 밀도나 농도보다 높다든가, 부피 또는 양이 커서 상대적로 무거운 것을 가리킨다.
a heavy child for his age/ Lead is a heavy metal.
또한 흔히 슬픔·근심·피로 따위가 몸과 마음을 무겁게 누르는 것을 암시하며, ‘슬픈’(sorrowful)의 뜻로도 자주 쓰인다.
One can only view these ravages with a heavy heart.
때로는 단지 경쾌하거나 생기 등이 없는 것을 가리키기도 한다.
Compared with her, other women were heavy and dull.
ponderous는 크기나 부피 때문에 지나치게 무거워서 빨리 움직이거나 옮길 수 없는 것에 적용된다.
a ponderous machine
비유적로는 부당하게 얽히고 뒤섞이고 지루한 성질 등을 암시한다.
a ponderous dissertation/ The speaker talked in a ponderous way.
massive는 무거움보다는 크고 탄탄함을 강조하고 크기에서 우러나오는 인상을 가리킨다.
massive structures
cumbersome은 대단히 무겁고 부피가 커서 다루기 어렵거나 거북한 것을 가리킨다.
The armor worn by knights seems cumbersome to us today.
비유적 용법에서는 다루기 어려움을 암시한다.
He also uses a cumbersome and high-sounding terminology which has a mystifying effect.(그 역시 종잡을 수 없는 거북스럽고 리한 말을 쓴다.)
burdensome은 자유로운 행동을 방해하고 그 것을 짊어진 사람에게 큰 부담이 되는 대단히 무거운 물건을 암시한다.
The extra work was burdensome.

livid: extremely angry; furious: 매우 화난, 분개한, 기분이 스스한

This machine crushes wheat grain to make flour.
이 기계는 밀낱알을 깨어 밀가루를 만든다.

Sometimes we hear weird noises that sound like crying in the night.
때때로 우리는 밤에 울음소리 같은 시시한 소리를 듣는다.

If you insist.... 정 그러시다면.
A: How about a drink before dinner? 밥 먹기 전 한잔 어때?
B: Thanks but I`ll pass. 고맙지만 사양할래.
A: Why? It won`t spoil your dinner. 왜? 저녁 맛이 없어지진 않을텐데.
B: All right if you insist. 정 그러다면 좋아.
* 우리는 흔히 pass를 `통과한다. 합격한다'의 뜻로 알고 있지만
`사양한다.'의 뜻로 미국인들은 흔히 말한다. 그리고 spoil은
`망친다.'의 뜻이지만 `입맛을 없앤다.'의 뜻 로도 자주 쓰인다.
cf) This will spoil your appetite. 이것은 너의 식욕을 없애 줄 것이다.
This will whet(pep up) your appetite. 이것은 너의 식욕을 돋구어 줄 것이다.

Would you work the graveyard shift?
* graveyard shift라 하면 언뜻 생각해 보면 '공동묘지 관 나르기'라는
약간은 시시한 우리말이 떠오르는데 미국사람들은 한밤중 묘지같이
조용한 시간(자정부터 아침 6시까지)에 일한다고 해서
아마도 graveyard shift 란 말이 생긴 것 같다.
그리고 이 때 일하면 그 날 임금의 50%, 약 1.5배를 더 주는데
이것을 pay time and a half라 하고 2배를 주는 것은 double time라 한다.

Those lawmakers who used to be loyal to Chun said that 1)in the
light of his 2)dare-devil toughness and the bitterness he harbors
against President Kim Young-sam for sending him to jail, he may
choose not to appeal.
과거 전씨를 따랐던 이들 의원들은 '그의 완고한 성격과 자신을 감옥
로 보낸 김대통령에 대한 사무친 감정에 비추어 볼 때 항소포기를
선택할 가능성이 크다'고 밝혔다.
1)in the light of ...의 견지에서,..에 비추어볼 때 2)dare-devil 앞
뒤 가리지 않는

``We plan to file a petition with the U.N. Human Rights
Commission. We must look at this case with Kim, not as a Korean
convict who slayed two Japanese men and not as a national hero.We
must view it as a case of a person, an individual, who has more
than paid his dues with the Japanese authorities and someone who
is suffering from cancer, and a son whose ailing mother
desperately wants to reunite with him before her time comes and
his,'' Lee said.
이변호사는 앞로 유엔인권위원회에 탄원서를 제출할 계획이라고 밝
히고, "우리는 김씨의 경우에 있어, 두명의 일본인을 살해한 범죄자
혹은 국민적 영웅이란 시각로 봐서는 안될 것이며, 일본당국에 그
가 물어야 할 것 보다 과도한 죄값을 치르고 있는 한 인간 혹은 한 개
로서, 또한 암로 시달리는 어떤 한 사람, 눈감기 전에 마지막
로 상봉하기를 갈구하는 중병 노모를 둔 한 아들로서 대해야 할 것"
이라고 말했다.

The ministry will order organizations responsible for overseeing
food and drug safety to conduct a broad range of tests to measure
antibiotic levels in milk and milk products.
복지부는 이에 따라 우유와 유가공품의 항생물질 잔류 검사를 전면적
로 실시할 것을 의약 안전 관계 기관들에 지시할 예정이다.

Choi led a normal life when he was admitted into Kyunghee in
1989, but the following year, he lost his eyesight to glaucoma.He
is in his fourth year of campus life, learning to work with
computers and reading Braille type.
최군은 지난 89년 경희대 입학때만해도 정상적인 생활을 할 수 있었
나, 90년에 녹내장이 악화돼 시력을 완전히 잃었다. 최군은 컴퓨터
와 점자 등을 배우며, 지금까지 4학기째를 맞고 있다.

The commentators say a shift in student movement will be
inevitable starting next year on the ground that many
Hanchongnyon hard-liners have been arrested or cannot appear in
public as they have been sought by police.
한총련내 과격주의자의 구속과 경찰의 수배로 인한 지도부의 잠적등
로 학생운동권은 내년을 기점로 불가피한 변화를 맞이하게 될 것
이라는 지적이다.

The new line will be in operation from 5:30 a.m. to midnight.
Trains will come every five minutes in the morning and evening
rush hours and every six minutes during the other times.
운행시간은 오전 5시30분부터 자정까지이며 6분 간격(출-퇴근시 5분)
로 운행한다.

Her chief suitors are Judge Cruchot, son of Grandet's lawyer,
and Adolphe de Grassins, son of his banker.
그녀의 뜸가는 구혼자들은 그랑데 변호사의 아들 크르초 판사와 은행가의 아들
아돌프 드 그라씬이다.
Eugenie, completely innocent and submissive, has no preference,
so Grandet shrewdly plays the candidates off against each other.
아주 순진하고 유순한 유제니에게는 특별히 좋아하는 사람이 없기 때문에
그랑데는 영리하게 두 후보자를 저울질한다.

Ted : When I stand on my head the blood rushes to my head,
but when I stand on my feet the blood doesn't rush to my feet.
Isn't it funny?
Ned : Well, that's because your feet aren't empty.
태드 : 내가 물구나무서면 피가 머리로 좍 몰려오는데
똑바로 서면 피가 발로 몰려오지 않는다. 그거 이상하지 않니?
네드 : 응, 그건 네발이 텅 비지 않은 때문이야.

* stand up for는 `..을 위해 싸우다'`...을 지지하다'는 뜻이다.
Ex. Jhon always stands up for his rights.
존은 항상 자신의 권리를 주장한다.
Mary stand up to the snarling dog that leaped toward her.
메리는 자신에게 르렁거리며 달려드는 개를 무서워하지 않는다.

In the old days, pro sports were looked coldly upon. However, in the
world-wide TV era everybody wants to watch the world's best compete. The
International Olympic Committee felt it was forced to admit professionals to
draw sponsorship and advertisement.
"World's Best" means money and fame.
프로스포츠는 '돈만 밝히고, 다른 팀로의 이적은 돈에 팔려가는 것'
사악시하던 시대도 있었다.
안방TV 앞에 국경이 무너지면서 스포츠팬들은 살고 있는 나라나 지역이 어디든
'세계 최고 수준의 게임' 을 보기를 원한다.
IOC도 스폰서와 광고를 유치하기 위하여 프로개념을 인정하지 않을 수
없었다. '세계 최고'는 바로 돈과 명성에 직결된다.

문제가 된 바다는 중국과 일본이 어업협정을 협상하면서 양국의 잠정조치수역
(일종의 공동어로구역) 로 설정한 곳이다.
이곳에서 제3국 어선이 어떻게 조업하느냐는 복잡한 문제다.
그런데 중.일어업협정은 아직 발효가 되지 않고 있니 다른 논리로 이를 살펴야
한다. 협정발효 전이니 이곳은 현재로는 유엔 해양법상의 새로운 질서가
채 마련되지 않은 '충돌지역' 이다.
The troubled area is Japan and China's joint fishing zone. It is admittedly hard
to justify how a third country, Korea, can fish there. But because the
Japan-China fishery pact has not yet been ratified the area is an open area.

. dumping :ⓝ (쓰레기) 내버리다.쏟아버리다/(商)-투매(投賣),덤핑.
: 새로운 판로를 개척하기 위해 국내시장보다 싸게
즉, 외국시장에 한해서 생산비보다 낮은 가격로 상품을
내다 파는것을 말합니다. 이는 국내시장을 교란 하기때문
에 각 나라에서는 외국의 덤핑행위에 예민한 반응을 보이기
도 하죠. 만약 외국상품이 그 나라의 국내 가격보다 싼가격
로 자기나라에 들어왔다고 판정되면 "반덤핑 관세"를 부과
하여 높은 세금을 물게 합니다.
. dump truck / .dumping ground 쓰레기 처리장 /
. dumpish :ⓐ우울한,침울한.

It's so sweet of you to say so.
:그렇게 말해 주시니 참 고맙군요.
to say의 의미상의 주어는 of you입니다.
보통 to부정사의 의미상의 주어는 [for+목적격]을 쓰는데
감정을 나타내는 형용사 다음의 부정사의 의미상 주어는
[of+목적격] 로 사용..

★ 【Handicap 이 신체적인 장애란 뜻을 가지게 된 이유가 무엇..?】
...원래 영국,독일,스칸디나비아 등지에서 17 세기 경에 유행했던
게임의 일종입니다. Hand in the cap 이 말이 변형이 된것인데
이 게임의 목적은 값어치가 각각 다른 물건을 웃돈을 얹어서
교환하는데 있었다고 합니다.
게임은 심판과 물건을 교환할 두사람 로 구성되며 심판이 가지고
있는 쳉모자나 중절모자에 세사람이 일정액의 돈을 넣게 된다고
합니다..물건교환을 찬성하게 된다면 심판이 정한 웃돈을 손에 쥔채
내밀고 찬성하지 않면 빈손을 내밀게 된다고 하는데 , 두사람이
똑같이 동전을 내밀면 물건의 차액을 건네줌과 동시에 교환거래가
성립하며 중절모속의 돈은 심판의 차지가 되고 둘다 빈손을 내밀면
교환거래가 성립 않되고 역시 중절모속의 돈은 심판의 차지가 됩니다.
그러나 한사람는 찬성, 다른사람은 빈손을 내밀면 거래는 성립
안돼지만 걸었던 돈은 동전을 내밀었던 사람의 차지가 되었습니다.
이 같은 원리가 18세기 경마장에서 적용되씔심판은 두말중에
잘뛰는 말에 무거운 돌을 얹고 뛰게 하는 불리한 조건을 부과
로써 능력을 다른 두말사이에 정당한 경마 경기를 가능하게
했다고 합니다..
그래서 Handicap 은 불리한 조건.이라는 의미를 가지게 되었고
나아가서는 신체적인 장애란 뜻도 포함하게 되었다고합니다.

* 술자리에서 "I'm pretty buzzed."라는 말이 무슨 뜻입니까?
=> '나는 술에 많이 취했다.'의 뜻.
이 말은 원래 제 2차 세계대전 중에 미국 육군과 공군에서 쓰
던 말에서 유래되었는데, "buzz"가 '굉장한 비행기 소음을 내
며 급강하해서 어느 지역을 빠른 속도로 저공비행하다'의 뜻
로 쓰였다고 합니다. 그런데, 저공 비행을 할 때 느껴지는
기분이 술을 마시거나 약물을 복용했을 때와 비슷하다고 해서
'술에 취하게 하다'의 뜻로 쓰이게 되었다고 합니다.
예) The man is really buzzed.

sunday driver :미숙한 운전사
일요일에 운전하는 사람(천천히 유람하듯 가는사람)
참고로 미국에선 왕초보나 초보운전이라 붙여다니는 습관이 없
므로 초보운전을 특별히 지칭하는 용어는 없다.
굳이 영어로 표현하면,
I'm not good at driving yet.
아직까지 운전에 능숙하지 못하다.라는 정도.

》 영화 Cliff Hanger가 의미하는 뜻은 ? (절벽에 매달린 사람?)
→ 90°의 절벽에 사람이 매달려 있다고 생각해 보세요. ∼∼
① (TV,영화,소설 따위의) 연속 모험물, 스릴만점의 영화,마지막
순간까지 손에 땀을 쥐게 하는것.(끝까지 결말을 내지 않고 아
슬 아슬한 장면에서 끝을내어 다음에 꼭 보게끔 하는 드라마)
② (선거에서)당락선상에 있는 후보자
③ 좀처럼 승패를 가릴 수 없는 경주나 경쟁
ex) The race was a cliff hanger.
* 암벽등반가는 " rock climber "라고 합니다.
* 이 영화에서 망원경에 'LUM'이라고 씌여있던데 어떤 뜻인지요 ?
→ 'luminosity'의 약자입니다. "물체나 색깔의 밝기 즉, 광도를
나타냅니다.

>> (Driver's) License and registration.
: 운전면허증과 차량등록증 좀 보여주세요.
- 미국에서는 차량등록증도 면허증과 함께 제시하라고 합니다.
이유는 우리와 제도가 달라서 입니다.
- 우리는 자동차 주인이 바뀌면 자동차번호판과 등록증까지
바뀐 주인에게 옮겨다니죠 ? But !
- 미국의 경우 자동차번호는 항상 개인의 소지품이 됩니다.
자동차를 타인에게 팔더라도 번호판은 떼었다가 새로 구입
하는 자동차에 다시 붙이게 됩니다.
- 미국에는 무적차량이 많다고 합니다. 본래 자동차를 타인
로부터 인수시 세금을 내고 등록시켜야 되는데 그렇지 않
은 경우가 많다고 합니다. 이런 이유에서 등록증도 함께 검
사를 하는 것이죠. (항상 자동차에 가지고 다녀야 합니다.)

1) 동의를 나타내는 반응표현
--------------------------------------------------------
Uh-huh./ Mm-hmm. / I see./ You're right./ That's it ! /
That makes sense./ You can say that again! /I guess so.
You('ve) said it! / I know[see] what you mean. /
--------------------------------------------------------
상대의 말을 이해하고 있다거나 그것에 동의한다는 미로 반
응을 보일 때,
ex) " Uh-huh.(그렇죠.) " / " Mm-hmm.(아, 예.) "
" I see.(무슨 말인지 알겠어요.) "
" You're right.(그러게 말야.) "
" That makes sense.(그 말에 일리가 있어요.) "...用
보다 강한 동의를 나타내는 반응표현로는
ex) " You can say that again. "
" You('ve) said it.(맛는 말씀하셨어요.)"
" And how ! " " That's it.(바로 그거야.)" 등이 있습
니다.
때로는 얘기하는 사람이 " You know what I mean ? "(무슨 말
인지 아시겠어요 ? )"정도로 묻는 경우가 있습니다. 이 때에는
" Yes,I do." / " Of course. " / " OK. " / " I guess so. "
로 가볍게 반응을 보이면 됩니다.

'crocodile tears'가 '거짓눈물이라고 하는데 왜 그런
뜻이 되었는지요?
알려진 바에 의하면 악어는 큰 먹이를 삼킬 때 눈물을
흘린다구요.직역을 하면 악어의 눈물인데,사실 악어가
미안한 마음에 눈물을 흘리는 것도 아니고,맛있게 먹
면서도 겉로는 눈물을 흘리는 것처럼 보이기 때문
에 생겨난 말이랍니다.

> You did a good job. : " 참 잘했어요. / 아주 훌륭해요. "
(어떤일의 결과에 대해 평가하는 입장에서 하는 말 입니다.)
- 보통 친한 친구 사이에서는 Good job. 이라고 합니다.
- 학생이 선생님께 드리는 말이라면 이 문장보다는 친절하게
" I like your class a lot. " 또는
" Your class was so good. " 로 표현하면 됩니다.

[Q] 교수님께서 쪽지 시험을 본다고 하셔서 시험 공부를 하고 학교에
갔더니... ~~~ 웬일???
"휴강"이라고 써 있더군요. 외국인 친구가 왜 시험을 안 보고 내
려오냐고 해서, '휴강'이라는 말이 생각이 안나서 웃음로 때우
고 내려왔는데...
"오늘 휴강입니다." "오늘은 강의가 없습니다."를 어떻게 표현하
나요?
[A] 오늘은 휴강입니다. 오늘은 강의가 없습니다.
휴강 = 수업이 없다.
=> There is no class today.
=> The class is out today.
=> The class is canceled today.
쪽지 시험 : quiz
예고없이 보는 쪽지 시험 : pop quiz
quiz : 간단한 시험.

- 우리나라 사람이 미국에 가서 택시를 탔는데, 운전수가 뒤
돌아보면서 "Single"하고 묻더랍니다. 그래서 "혼자"라고
생각했는데, 그 운전사 왈 "잔돈이 없는데, 1$짜리 갖고
있는가"라는 뜻이라고 합니다. "Single"이 어떻게 1$짜리
가 되었고, 그 밖의 쓰임에 관해서 물셨읍니다.
===> 93년 2월호 GMP 책자내 자문위원님이 "Single"때문에
겪었던 일을 진술한 것이 있는데요. Single이라는 뜻은
여러가지가 있는데, 형용사나 명사로는 "하나"라는
로 Double, triple, compound와는 상대적인 뜻
쓰이고, 동사로서는 여러개 중에서 뽑아내다. 선택적
로 쓰이다라는 뜻이 됩니다. 최인선 가족이 물
대로 Single이 미국에서는 1$짜리 지폐로 쓰이고,
영국에서는 1 pound짜리 지폐로 쓰이는데, 이것은 모두
"하나"라는 명사로써 쓰인 것입니다. 호텔에서 방을 말
할때 한 사람이 사용하는 방을 'Single'이라고 이야기
하죠. 그리고 1인용 침대는 'Single Bed'라고 말하구요
미국에서 편도용 차표를 'One-way ticket'이라고 하는
데, 영국에서는 'Single ticket'이라고 합니다. 음악이
담겨있는 Record중 양쪽에 한 곡씩 들어있는 판을
'Single'이라고 합니다. 그리고 결혼하지 않은 미혼인
상태를 'Single'이라고 이야기 합니다. 미혼인 남녀가
찾아가는 술집을 'Single Bar'라고 하고, 결혼하지
않고 혼자사는 생활을 'Single life'라고 합니다. 배우자
가 없이 혼자 자녀를 키우는 사람을 'Single Parent'라고
도 합니다. 운동 경기에서도 'Single'의 뜻이 사용되기도
하는데, Tennis나 탁구에서 '복식'을 Double, '단식'을
'Single'이라고 하죠. Golf에서 handy가 10 미만인 실력
을 Single이라고 합니다. 야구에서 Single은 1루타를 치
는 것을 말하고, Single home-run은 보통 말하는 "솔로
홈런"을 일컫습니다. 스키장의 Lift앞에서 누가 Single
이라고 물면, '같이 Lift를 타도 되겠는가?'라는
뜻이 됩니다.

3) There's not a girl in town who wouldn't love
to be in your shoes. 에서 shoes는 '신발'이라는
뜻이 아니고, '처지'라는 말입니다. 그래서 직역
로 "당신의 처지에 있고프지 않은 여자는 이
동네에서는 아무도 없어."라는 뜻입니다.

Q> 'Your number is up'이라는 말이 무슨뜻이에요?
A> 너 괴로울꺼야. 넌 걸렸어. 너 찍혔다.
왜냐면 군대등에서 자기 번호가 불렸다는 것은 안좋은 의미
에서 " 에구구~~~걸렸다 "등의 의미가 강하기 때문에 요런뜻
로 쓰인다고...

-> "Graveyard Shift가 심야근무라는 뜻이라고 하던데 왜그렇죠?"
=> graveyard shift는 하루 8시간씩 일하는 3교대 시간제에서
밤 12시부터 아침8시까지의 심야근무를 말하는 것입니다.
graveyard는 문제지라는 뜻이죠. 그리고 shift는 교대근무를
뜻하죠. 그러니까 graveyard shift 다른말로 graveyard watch
라고도 하는데요. graveyard watch라고하는것은 원래 야간
경비 야간 당직을 뜻하는 말이거든요. 야간 경비나 당직에
왜 graveyard라는 무시무시한 말을 붙였을까? 그건 심야시간
대에 사건이 많이 일어나서 마치 문제지에서 경비보는 것과 같이
긴장되고 스스하다는 것과 또 이시간이 적막하고 고요해서
문제지가 연상된다고 해서 붙여진 것입니다.

3.I'd like to start With ...
서양 요리는 코스별로 주문을 하는데 식사 전에 식욕을 돋구는
appetizer(전채) 요리를 주문할 때 쓰인다.
'우선 .. 로 시작하겠어요' 라는 뜻이다.
흔히 첫번째 코스를 주문할 때에만 쓰인다.

> Don't get fresh with me ! 의 뜻은 ?
: = Don't be so " 건방떨지 마! "
fresh가 '설익은', '생기넘치는'의 뜻을 갖지만 구어적
쓰이면 '미숙한', '뻔뻔스러운', '주제넘는', '건방진'의 뜻
로 쓰여진다고 합니다.
. Fresh News : 최신 뉴스 (=Hot News)
. Fresh Wound : 갓입은 상처
. Green and fresh : 풋내기, 젖비린내 나는
. Fresh water : 담수 <-> Salt water 바닷물(Sea water)
. Freshman : 신입생 (Fresh + Man)

3.You can have it baked, mashed, or French fired.
감자의 여러 요리 방법이 나왔는데 it는 감자이다. 오븐에 넣고 구운 bak
ed potato, 깨서 말랑하게 만든 mashed potato와 기름에 튀긴 감자 가
닥들인 French fried가 있다.

1.A:전 스테이크를 너무 좋아해요.
B:스테이크를 어떻게 요리하기를 원해요?
2.A:감자 있어요?
B:네. 굽거나 깬 감자가 있죠.
3.A:정말 훌륭한 정찬이었어요.
B:다른 것 또 원하시는 것 없어요?
1.A:I love steak.
B:How do you like your steak done?
2.A:Do you have potatoes?
B:Yes. You have it haked or mashed.
3.A:That was a really great dinner.
B:Would you like anything else?

Gallery-sitters crane their necks, gawk and buzz excitedly
whenever he comes into view.
(어구) crane - 기중기, 두루미를 뜻하는 명사이나 동사로 쓰이면
'기중기를 움직이다', '(목을) 길게 빼다'라는 뜻. gawk - 얼간이, 멍
청이를 뜻하는 명사이나 동사로는 '멍하니 바라보다'의 뜻이 됨. come
into view - 나타나다, 보여지다.
(번역) 방청객들은 그가 보이기만 하면 례 자라목처럼 목을 쑥 빼
고 멍하니 바라보고 웅성거린다.

beaver: 1. 비버와 같이 부지런함.
work like a beaver 부지런하다.
2. 더부룩한 턱수염(=beard)
He had a thick beaver.
턱수염이 더부룩하게 나있다.
서양에서는 남성이 털이 많은 걸 보고 그걸 남성다움의 상징
로 여겼다. 여성들은 머리모양을 바꾸는데 관심을 가진 반면,
남성들은 턱수염을 손질하는데 관심이 많았다.
수염을 나타내는 표현중 동물과 관련된게 많다.
Goatee: 염소의 수염처럼 턱의 끝부분만 난털.
Whiskers: 고양이의 양 볼 옆로 뻗은 빳빳한 털.
구랫나루식 양쪽 귀밑에 난 털.
Mustashe: 콧수염. 새의 부리의 가까이 난 독특한 색깔의 깃털.
milk mustashe
우유를 마시고 난 다음에 윗입술위에 맺힌
우유 방울. 그 모습이 마치 우유로된 하얀
콧수염같다라고 해서 생겨난 말.

** 물고기는 레 비린내가 나게 마련이지만, 오래된 생선은 지독한
냄새가 나죠.. fishy(비린내나는)에는 incredible(믿기어려운)
questionable(의심스러운)이란 의미가 내포되어 있어,
a fishy story(있을 법 하지 않은 이야기), s fishy statement
(믿기 여려운 발언)과 같이 쓰여집니다.
This story is fishy.
(이 이야기는 좀 수상하다.)
This is something fishy about him.
(저 녀석은 어딘지 모르게 수상하군.)

* 뜻이 변화된 영어
lady first : 전쟁중에 지뢰밭을 지날때 여성을 먼저 지나가게 해서 전
쟁에 쓸모 있는 남성을 아끼는 말이었는데 --> 좋은 의미로
gay : 즐거운 ----> 동성연애자
badly : 나쁘게 --> 몹시
ex) I'll miss you badly. 나는 당신이 몹시 보고 싶을거에요.
silly : happy ---> stupid
smug : 말끔한 ---> 잘난 체 하는
let : 막다, 못하게 하다 --> 허락하다, 하게하다
hot, cool : 서로 반대되는 뜻이나 요즘 젊은이들 사이에서는 비슷한 뜻
로 쓰인다.

avenge
자기 자신보다는 다른사람의 상황을 정당화 시켜주기 위해서 혹은 정
의를 실현하기 위한 목적에서 실행하는 처벌이나 보복을 의미하고요.
revenge
자기 자신의 개인적인 동기를 가지고 정의보다는 자기 만족을 위한것
로 상대방에 대해서 악의나 원한을 가지고 복수하고자 하는 의미에
서 처벌, 보복하는 것이죠.

warning과 notice는 전부 옳고 그름의 가치 판단이 포함이 되어 있는
지, 반드시 반응을 해야 하는지에 따라서 구별을 할수 있습니다. 사실
사전에서 이 두개의 단어를 찾아보면 warning은 '경고, 주의, 통지'그
리고 notice는 '경고, 보호, 인식' 이라고 뜻풀이가 되어 있어서 그뜻
을 명확하게 이해하기가 힘들지요. 하지만 두 단어의 구별은 확실하게
되지요. warning이라고 하는 말은 이미 좋지 못하다는 가치 판단이 들
어가 있지요. 즉 , 바람직하지 않다거나 위험한 일이라는 판단이 이미
내려져 있기 때문에 조심하라는 의미를 갖게 되는 것이고요. notice는
옳고 그름에 대한 가치 판단이 포함되어 있지 않고 어떤 상황이나 지
식, 또는 앞로 일어날 일들을 그대로 전달하여서 알게하는 것을 이
야기 합니다. 그래서 warning의 경우에는 위험한 경우를 알리고 난 다
음에 그것을 피할 수 있는 방향로 반응하기를 기대하지요. notice는
어떤 반응이 나오기를 기대하기 보다는 사실 그 자체를 알게 했다는것
로도 의미가 있다라고 보는 것입니다.

square는 사각형, 평방미터 말고도 뜻이 여러가지가 있지요. 예
를 들어서 'I will be square with you. (난 당신에게 솔직하게 말씀
드리겠습니다.)' 라는 말이 되고 square person 이라고 하면 '고리타
분한 사람'을 뜻하는 말입니다. 그런데 square 라고 하는 말은 편평한
이라는 뜻도 있지요. 예를 들어서 square own's debt 라고 하면 '빚을
편평하게 하다, 즉 빚을 청산하다, 빚을 갚다' 라는 뜻이 되지요. 그
래서 square meal 하는 표현은 1800년대 말부터 쓰이기 시작한 표현
로서 '영양가를 골고루 섭취한 풍부한 식사'라는 뜻이 됩니다. 그래서
하루의 세 끼를 three meals 라고 이야기를 하지요. 그런데 영양가가
풍족한 세 끼를 가리킬 때에는 three squares라고 합니다. 왜 square
라는 말에 영양가가 풍부한 이라는 말이 되었느냐면 음식을 크게 네가
지의 부류로 나눌수가 있거든요. 먼저 milk group (우유 제품), meal
group (육류 제품), the vegetable and fruit group (야채, 과일제품)
그리고 bread and cereal group (빵과 곡류 제품) 로 나뉩니다. 그
런데 이 square meal이라고 하는 것은 네 부류를 꼭지점로 모든면이
평형을 유지하는 정사각형과 같은 식단이라는, 즉 영양소가 골고루 들
어있는 음식을 말합니다. 그래서 생겨난 말이 바로 square meal 입니
다. 충분한 식사, 영양가가 풍부한 식사라는 말입니다.

몸이 스스해요.
I feel a chill.
= I have a chill.
chill : 냉기, 한기, 오한, 냉담, 풀죽음, 실의, 스스함

몸이 스스해요.
I feel a chill.
= I have a chill.
= I feel a little cold.
= I feel chilly.

cow (폭력 따위로)...울 르다. 위협하다. (terrorize;intimidate.)
The little boy was so cowed by the hulking bully that he gave up his lunch
money without a word of protest.

Why do all the people here assume I want cream and sugar in my coffee?
왜 여기 사람들은 모두 커피라면 레 크림과 설탕을 타서 마시는 것로 생각하는 거지요?

Brussels is threatening to introduce legislation if they don't comply
유럽연합은 이들 업체가 이에 응하지 않면 새로운 입법을 추진하겠다고 름장을 놓고 있습니다.
amid concerns over rising obesity levels in Europe.
유럽 내 비만 확산에 대한 우려 속에서 말입니다.
* introduce legislation 새로운 입법을 추진하다 cf. legislation 입법, 법률 제정, 법률
* amid concerns over ...에 대한 우려 속에서

If the words end in '-tion' or '-ness', they are nouns.
(단어들이 ‘-tion' 혹은 ’-ness'로 끝나면, 명사입니다.)
If the words begin with 'un-', they mean 'not' something.
(단어들이 ‘un-' 로 시작하면, 'not'을 의미합니다.)

As docile as he seems today, that old lion was once a ferocious, snarling beast.
그 늙은 사자는 지금은 유순해 보이지만 한때는 사납게 르렁대는 짐승이었다.

Convinced of his own importance, the actor strutted about the dressing room with a consequential air.
자신의 중요한 지위는 확신한 그 배우는 뽐내는 태도로 분장신에서 스대며 걸었다.

The fact that they referred to my salary as an emolument did not disguise the fact that I was being woefully underpaid.
그들이 나의 급료를 수당 로 지칭했다는 사실이 내가 매우 박봉이라는 사실을 감추지는 못했다.

The people brought offerings of flowers and wines to the pantheon.
사람들은 제물로 쓸 꽃과 술을 만신전 로 가지고 왔다.

I had always thought of hurricanes as something mankind could do without.
But recently I learned that they are necessary to maintain a balance in nature.
These tropical storms, with winds up to 150 miles an hour, accompanied by heavy rains, glaring lightning, and roaring thunder, can be devastating.
Yet scientists tell us they are very valuable.
They scatter a large percentage of the oppressive heat which builds up at the equator, and they bring enough rainfall in North and South America.
Therefore, scientists no longer try to prevent them from being formed.
They are convinced that hurricanes do more good than harm.
나는 항상 허리케인을 인류에게 없어도 될 존재로 여겨왔다.
그러나 최근에 나는 허리케인이 자연의 균형을 유지하는데 필요하다는 것을 알았다.
폭우와 번쩍거리는 번개, 그리고 르렁거리는 천둥을 동반하는 시속 150마일의 바람을 지닌 이 열대성 폭풍은 참화를 가져올 수 있다.
그러나 과학자들은 그것들이 대단히 가치가 있다고 말한다.
허리케인은 적도에서 형성된 숨 막힐 듯한 열기의 대부분을 흩어지게 하고, 남북 아메리카에 충분한 비를 내려준다.
따라서 과학자들은 더 이상 그것이 형성되는 것을 막려 하지 않는다.
그들은 허리케인이 해로움보다 이로움을 더 많이 준다는 것을 확신하고 있다.

The seeds of most plants are very durable.
They often travel long distances and survive harsh weather before they finally take root in soil.
Grape seeds are one good example.
If left on the vine, grapes will dry up and become raisins.
The raisins will eventually drop off the vine, and some of the seeds will be driven into the soil by rain or by animals walking over them.
Many grapes are grown for wine, so they are picked from the vine when ripe.
They are then boiled or crushed to extract their juice.
The farmers then use whatever remains of the grapes as fertilizer.
Amazingly, many grape seeds survive the crushing and boiling.
When they are inside the soil, the grape seeds take root and grow.
대부분의 식물의 씨앗은 매우 오래 견딘다.
그것들은 흔히 장거리를 여행하고 혹독한 날씨에 살아남아 마침내 땅속에 뿌리를 내린다.
포도 씨는 좋은 예이다.
포도열매는 포도덩굴에 남게 되면 말라서 건포도가 된다.
건포도는 결국 나무에서 떨어지고 그 씨 중 일부가 벼나 그 위를 밟고 지나가는 동물들에 의해 땅 속로 들어가게 된다.
많은 포도가 포도주를 생산하기 위해 재배되므로 다 익면 그것들을 나무에서 딴다.
그런 다음 즙을 짜기 위해 그것들을 삶거나 깬다.
그리고 농부들은 포도의 나머지 모든 부분들을 거름로 사용한다.
놀랍게도 많은 포도 씨들이 그러한 분쇄나 가열에서 살아남는다.
포도 씨는 땅속에 들어가면 뿌리를 내리고 자라는 것이다.

Embodying the bad as well as the good of America, Theodore Roosevelt was
admired by his countrymen almost as much for his failings as for his "finer
qualities." If he gave voice to the nobler aspirations of the nation, his defects were
those of a majority of the people. Harry Thurston Peck noted that "the
self-consciousness, the touch of the swagger, the love of applause and of publicity,
the occasional lapse of official dignity, even the reckless speech, the unnecessary
frankness, and the disregard of form" which characterized Roosevelt were in reality
"traits that...were national."
씨어도 루우즈벨트는 미국인의 좋은 점뿐만 아니라 나쁜 점도 갖고
있었는데, 그는 그가 가진 "보다 더 훌륭한 자질"에 거의 못지 않게 결점때문에
미국인들로부터 찬양을 받았다. 그의 좋은 점이 미국인의 좋은 점을 대변해주는
것이었다면, 그의 결점은 곧 미국인 대다수의 결점이었다. 해리 써스튼 펙의 지적에
의하면, "다른 사람들 앞에서의 부자연스러운 행동이라든지, 다소 시대는 점이라든지,
갈채와 명성에 대한 사랑, 가끔 관리로서 체신에 맞지 않는 행동을 하는 것, 심지어
함부로 얘기를 하는 것과 불필요할 정도의 솔직함과 격식을 무시하는 것"은
루우즈벨트의 특징이었는데, 이것은 실제로 미국인의 특징이었다고 한다.

A teen-ager tried to purchase beer one night at the grocery store where
I work. When I asked for an ID, he became abusive and refused to leave.
I threatened to call the police, but he informed me that his friend was
on duty and "Bruce would never arrest me."
"You mean Officer Cabral?" I asked.
"Yeah," growled the teen-ager, "only I know him well enough to call him
Bruce. You have to call him Officer Cabral."
"Not really," I replied. "I usually call him Dad."
한 십대 소년이 어느 날 밤 내가 일하는 식품점에서 맥주를 사려했다. 내가
신분증을 요구하자 그는 불량한 태도를 보이며 가려고 하지 않았다. 경찰을
부르겠다고 위협하자 그는 자기 친구가 근무 중이며 "브루스는 나를 체포하지
않을 거야"라고 말했다.
"캐브럴 경찰관을 말하는 거야?" 내가 말했다.
"그래요," 십대 소년이 름장을 놓며 말했다. "나는 그를 잘 알기 때문에
브루스라고 불러요. 당신은 캐브럴 경찰관님이라고 해야 할거요."
"그렇지도 않아," 내가 대답했다. "나는 그분을 보통 아빠라고 부르지."

*growl 르렁거리다 make a deep rough sound in the throat to show anger or give warning:
아빠는 오늘 기분이 나빠서 누구에게나 르렁거린다.
Dad's in a bad mood and he's growling at everyone today.

The boss returned in a good humor from lunch and called the whole staff
in to listen to a couple of jokes he had picked up. Everybody but one girl
laughed uproariously.
"What's the matter?" grumbled the boss.
"Haven't you got a sense of humor?"
"I don't have to laugh," said the girl.
"I'm leaving Friday anyhow."
점심식사를 하고 돌아온 사장은 기분이 좋았다. 전 직원을 모아놓고 줏어들은
농담 몇 가지를 들려주었다. 여자 한 사람만 빼고 모두가 폭소를 터뜨렸다.
"어떻게 된 거야," 사장이 르렁거렸다.
"당신은 유머 감각도 없어?"
"저는 웃지 않아도 됩니다," 그녀가 말했다.
"어차피 금요일에는 그만둘 거니까요."

A:Are you going shopping?
쇼핑 가세요?
B:No, I’m not. I’m on my way to the library. Where are you
going?
아닌데요. 도서관에 가는 중입니다. 당신은 어디가세요?
A:To the bookstore.
서점에요
B:Oh, excuse me. I think I must take this bus. See you later.
아, 실례합니다. 이 버스를 타야겠어요. 또 만나요.
**
도서관에 가고 있는 중입니다 는 I’m going to the library. 나 혹은 I’m on
my way to the library. 2가지로 말할 수 있다. 어디가니? 의 Where are going?
은 going에 강세가 있지만, 상대방이 다시 Where are you going?
물어올때는 you에 강세를 둔다. 대
답 할때는 간단히 To the library. 혹은 To the bookstore. 라고 말한다.

A:Shall we take a taxi or a bus to the meeting?
모임에 가는데 택시를 타고 갈까요, 버스를 타고 갈까요?
B:We'd better take a bus. It's almost impossible to find a taxi during
rush hour.
버스를 타는 것이 좋겠어. 출퇴근 시간에 택시잡기란 거의
불가능해.
**
Shall we...?=Do you think we should(=can)...? [우리... 할까요?]의 뜻
상대방의 의지를 물을때 사용한다. Take a taxi or a bus...? taxi는 높이고
bus는 약간 낮게 발음한다.
We'd better...=We had better... [앉는게 좋겠다]는 We'd better sit down.
혹은
We may as well sit down. 로 표현한다.

해로드씨가 10월 13일부터 약 1주간 이곳을 방문하실 예정이라는 8월 21일 귀
하의 서신을 잘 받았습니다.
Thank you for your letter of August 21 informing us of Mr. Halod's plan
to visit us for about one week from October 13.
informing us of~'s plans to visit[~가 방문할 예정이라는 취지의]informing
로 서신의 내용을 나타낸다.

가능하다면 이번 방문중에 귀하나 혹은 대리자를 만나, 앞로 귀사와의 협력관계
에 있어 중요하다고 생각되는 여러 사항에 관해 의견을 교환했면 합니다.
If possible I would like to meet with you or your representative
while I am in the States to discuss various matters which I consider
of importance concerning furture cooperation with your company.
If possible [가능하면] 정중하게 제의하고 있다
would like to ~ [~하고 싶다]
must with ~ [~와 만나다. 면담하다]meet에 with를 연결하면 [만나서 이야기하
다]라는 뉘앙스가 된다.
your representative [귀하의 대리인]제의에 탄력성를 주고 있다
various matters which I consider of importance [중요하다고 생각되는 여러
가지 사항]
of importance=important
concerning ~[~에 관해]
future cooperation with your company [귀사와의 앞로의 협력관계] 구체적
로 긴급한 안건은 아니지만 앞로 양사의 협력관계를 돈독히 하기 위해 서
로 이야기하는 것을 바라고 있다는 의미이다.

저희측에서 제안하고자 하는 일정은 다음과 같습니다.
The schedule we would like to propose is as shown below.
날짜:5월 17일과 5월 24일
Dates:May 17 and May 24
장소:CCL강당
Place:CCL auditorium
대상:약 백여명의 대졸 신입사원 및 기타 CCL멤버
Attendants:About 100 newly hired university
graduates and other CCL members
목적:영어 기술논문 작성의 기초에 관한 이해 증진
Objective:To promote a better understanding of fundamentals of
technical writing in English.
내용:4월 7일자 귀하의 서신에 적혀있는 바와 동일
Contents:As noted in your letter of April 7.
-
The schedule we would like to propose is as shown below [아래와 같은 예정
로 부탁드리고자 합니다.]

몇 층에 숙박하실 수 있을지 확실히 말씀드릴 수는 없지만, New Town에 묵
실수 있도록 최선을 다하겠습니다.
Though we can not promise the floor you will be on, we will,
nevertheless, try to get you into the New Town if at all possible.

저의 친한 친구이자 동료인 김태용 박사를 소개드리고자 편지를 드립니다.
This is to introduce my close friend and colleague Dr. Tae-yong Kim.
This is to introduce~ [~을 소개하기 위함이다] 소개장의 서두. 곧바로 본론
로 들어간다.
my close friend and colleague [저의 친한 친구이자 동료인] 관계를 구체적
로 쓴다.

When our president, Mr. Joon-when Park, was in Richmond last spring,
you mentioned you were interested in importing consumer items from Korea.
저희 회사의 박준환 사장님이 지난 봄 리치몬드를 방문하셨을 때 귀사가 한국
로부터의 소비재 수입에 관심이 있시다는 말씀을 하셨습니다.
you mentioned you were interested in~ [~에 흥미가 있다고 말했다]

In this connection, we would like to ask you to airmail us a sample
copy of the following title for examination.
SLANGUAGE
If feasible, we would like to introduce the material for use in
language education in Korea.
이와 관련해서, 아래 제목의 책을 검토하고자 하오니 견본 한 권을 일반항공편
로 보내 주셨면 합니다.
SLANGUAGE
만일 적당하다고 생각되면 이책을 한국에서 어학교재로 소개하고자 합니다.
In this connection [이와 관련해서] 설명에서 의뢰로 연결하는 말.
We would like to ask you to 정중한 의뢰표현.
airmail [항공편로 보내다]보내는 방법에 대한 설명.
a sample copy of~ [견본로 ~1권] 인쇄물이 아닌 경우에는 a sample of가 좋다.
for examination [검토를 위해]
If Feasible [적당하다면]
for use in~ [~에 사용하기 위해]

Unfortunately, we are unable to accept your order at $5,800.00
c.i.f. Stockholm. This is due to the recently announced increases in
freight and insurance charges which affect shipments to your market.
유감스럽게도, 스톡홀름 CIF가격 5,800달러로는 주문을 받을 수가 없습니다.
그쪽 시장로의 출하에 영향을 미치는 운송 및 보험료가 최근에 인상되었기
때문입니다.
be unable to accept [받아들일 수 없다]
be no longer able to도 흔히 사용되는 표현이며, 모두 부드러운 어조의 거
절.
can not은 어조가 강하고 단호한 느낌.
at $ ~ [~달러에] 전치사는 at을 사용.
This is due to~ [~ 때문이다] 이유를 설명.
recently announced increases in~ [최근 발표된 ~의 인상] announce는 [정식
로 결정됐다]는 권위를 나타냄.
which affect[(그쪽과의 거래에)영향을 주는]

We now offer this unit at $5,910.00 c.i.f. Stockholm.
Please let us know if this is acceptable.
현재 이 모델은 스톡홀름 CIF가격 5,910달러에 보급되고 있습니다. 이 가격
로도 가능하신지의 여부를 알려주시기 바랍니다.
we now offer… 이쪽의 희망가격을 적는다.
Please let us know… 단도직입적로 묻는 방법.
we now offer는 [현재는 ~이다]는 뜻로 결국, [하고 싶면 이 정도의 가격
로]라는 의미. 이러한 태도는 상담을 진행시키는 데 있어 중요한 테크닉의
하나이다.

Please understand that we are always interested in supporting your
sales efforts in every way we can. For this very reason our quotation
this time reflects the furthest we could go in regard to price. Any
reduction beyond this would make any business transaction pointless.
저희는 언제나 귀사의 판매노력을 가능한 모든 방법로 지원하고자 한다는
것을 알아주십시오. 이러한 맥락에서, 이번에 저희가 제시한 견적가는 최대한
로 인하한 가격입니다. 더 이상 인하한다면 무의미한 거래가 되어버립니다.
For this very reason [바로 이러한 이유 때문에]
the furthest we could go 상한선을 나타낸다.

We will be happy to cooperate by granting you an aditional 30 days
usance effective from July payment as you requested in your letter of
June 2. This special arrangement will remain in effect through
December of this year.
6월 2일자 서신에서 요청하신 대로 7월 지불부터 어음기간을 30일 더 인정함
로써 귀사에 협력할 수 있게 된 것을 기쁘게 생각합니다. 이 특별조처는 금
년 12월까지 적용되는 것로 하겠습니다.
be happy to cooperate [기꺼이 협력하겠다]
grant you an additional 30 days usance [어음기간을 30일 연기하는 것을 허
락하다]
as you requested 상대방의 요청에 따른 것이라는 뜻.
This special arrangement 특별한 조처임을 명확히 한다.
remain in effect through~ [~까지 적용된다]

이 편지로 지금까지의 Rongendorf씨 및 그쪽 사람들과의 거래관계를 알 수 있
실 겁니다.
The letter will bring you up to date on what has transpired in our
dealings with Mr.Rogendorf and his group.

We would like to confirm the verbal arrangements made for a meeting
with you at your offices at 11:00 A.M.Friday, July 20.
We understand that your clients will also be present accompanied by
their financial advisors.
7월 20일, 금요일 오전 11시에 귀하의 사무실에서 만나기로 전화로 약속한 것
을 확인하고 싶습니다. 귀사의 의뢰인 여러분도 재정고문과 함께 동석하실 것
로 압니다.
We would like to confirm the verbal arrangements[구두로 약속한 것을 확인
하고 싶다]
We understand that ∼[∼라고 알고 있다]
accompanied by∼[∼와 함께] 물건일 경우에는 with를 사용함.

Enclosed are the advertising brochures requested in your letter of
September 28. Additionally, your company has been put on our mailing
list, and you will routinely receive new material as it becomes
available.
9월 28일자 서신에서 요청하신 선전용 팜플렛을 동봉합니다. 또한 저희 자료
발송자 명단에 귀사가 등록되어 있므로, 최신자료가 준비되는 대로 정기적
로 받아보실 수 있을 겁니다.
Additionally [게다가]
put on our mailing list [자료 발송자 명단에 싣다]
routinely [자동적로]
as it becomes available [준비가 되는 대로]

warmest regards 친밀감이 담긴 맺음말. 성명은 타이프로 치지 말고 자필사인
로 한다.

I was disappointed to learn from your letter of June 28 that you
will not be able to attend the reception next week. I very much enjoyed
having had the chance to associate with you while here in the United
States and look forward to seeing you again on some occasion in the
future.
6월 28일자 편지에서 다음주에 있을 파티에 참석하실 수 없다는 소식 듣고 섭
섭했습니다. 이곳 미국에 체류하는 동안 귀하와 교제할 수 있어서 정말 즐거웠
며, 언젠가 다른 기회에 다시 만날 것을 기대합니다.
I was disappointed to learn ~[~를 듣고 실망했다]
associate with ~ [~와 교제하다]
see you again on some occasion in the future[언젠가 어떤 기회에 다시 만나다]

Allow me to use this occasion to thank you for all you have done to
deepen our relationship with Western Australia. We shall always
remember you as one of our greatest benefactors.
저희들과 서오스트레일리아와의 관계를 돈독히 하기 위해 애쓰셨던 귀하의 노
력에 대해 이 기회를 빌어 감사드립니다. 저희는 귀하를 최고의 은인의 한 분
로서 언제까지나 기억할 것입니다.
We shall always remember you as~ [~로서 언제까지나 기억할 것이다]
will이나 would 대신 각각 shall이나 should를 사용하면 공식적인 어조가 된다.
benefactors [은인]

그런 훌륭한 능력과 인품을 갖춘분을 대신할 만한 후임자를 찾기란 어려울 것
로 압니다.
We know how difficult it will be to replace a man of such exceptional
ability and character.

사고란 레 따라 다니는 법.
Accidents will happen.

[위키]
코끼리로 깨기 Execution by elephant

[百d] 7가지 큰 죄 [ ─ 罪, deadly sin, 뜸죄 ]

Goodbye yellow brick road
Elton John
-
When are you gonna come down ?
When are you going to land ?
I should have stayed on the farm
I should have listened to my old man
You know you can't hold me forever
I didn't sign up with you
I'm not a present for your friends to open
This boy's too young to be singing the blues
-
(*)
So goodbye yellow brick road
Where the dogs society howl
You can't plant me in your penthouse
I'm going back to my plough
Back to the howling old owl in the woods
Hunting the horny back
Oh I've finally decided my future lies
Beyond the yellow brick road
-
What do you think you'll do then
I bet they'll shoot down your plane
It'll take you a couple of vodka and tonics
To set you on your feet again
Maybe you'll get a replacement
There's plenty like me to be found
Mongrels who ain't got a penny
Sniffing for tib-bits like you.
On the ground
-
(* Repeat)
-
노란 벽돌길 너머로
-
언제 내려 올거니 ?
로 언제나 돌아올거니 ?
농장에 머물러라 했는데
늙은 아버지의 말씀에 귀기울여야 했는데
날 영원히 붙잡을 수 없단 걸 아시잖아요
아버지와 계약을 한 것도 아니고
난 아버지와 친구에게 자랑할 선물 같은 존재가 아니랍니다
난 우울하게 지내기엔 너무 어려요
-
(*)
노란 벽돌길이여 안녕히
개 같은 족속들이 르렁대는 곳
난 빌딩 꼭대기속에다 꼼짝 못하게 심을 순없어
쟁기에게로 돌아가리라
숲속에서 부엉대는 올빼미에게로
등이 딱딱하던 두꺼비도 잡아야지
마침내 나의 미래를
이 노란 벽돌 저 너머에 옮겨 놓
-
그리고는 무얼 하려나 3
네 비행기는 맥없이 추락하고 말걸
두발로 다시 튼튼히 서는데는
보드카나 토닉 몇 잔이면 된다구
너 같은 놈은 아무나 대신할 수 있니까
나 같은 놈은 얼마든지 찾을 수 있니까
돈 한푼없이 음식 찌꺼기를 찾아
길바닥을 킁킁대는 잡종개 같은 사람들
-
(* 반복)

foremost 맨처음의, 뜸가는, 주요한

shrug 어깨를 쓱하다

squash 을 깨다

uncanny 신비로운, 스스한

고외채빈곤국지원방안(HIPC.highly indebted countries initative):IMF와
세계은행이 공동 주도하는 개도국 외채부담 축소노력 로 IMF가 정한
요건을 충족하는 경우 외채를 최대 80%까지 탕감해 주는 제도.

livid: extremely angry; furious: 매우 화난, 분개한, 기분이 스스한


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 208 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)