영어학습사전 Home
   

원장

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


crosier 〔kr´ouз∂r〕 홀장(crook)(주교.수도 원장의 직표)

gastrula 〔g´æstr∂l∂〕 장배, 원장배, 낭배

ledger 원장, (무덤의) 대석

priory 〔pr´ai∂ri〕 소수도원(그 원장을 prior, 또는 prioress)

prior 수도원 부원장(abbot의 다음), 소수도원의 원장

Reverend Mother 수녀 원장

ledger 원부, 원장, 대장, 숙박부

원장은 "은행들이 원금 손실 가능성을 제대로 안내하지 않았다는 대화 녹음과 같은 증거도 있다"고 말했다.
"There is also evidence such as a tape-recording of conversations that banks did not properly guide the possibility of principal loss," Director Cho said.

여기에 각종 제재와 배상 조치가 잇따르면서, 윤 원장이 금감원 본연의 기능인 '감독'보다 사후 채찍에 가까운 '검사' 기능에 더 치중하는 건 아니냐는 불만도 나오고 있다.
Not only that, in line with his action of imposing a lot of sanctions or compensations, there is a concern over Governor Yoon's movement, whether the FSS's focus is on the function of 'check' which is close to an ex-post-facto whipping, rather than its essential function of 'supervision'.

원장은 "DLF를 판매한 우리·하나은행에 책임을 묻는 과정에서 최고경영자(CEO)들이 포함될 수 있느냐"는 질문에 "단정적으로 말할 수는 없겠지만 CEO를 포함해서 검토해야 한다고 생각한다"고 답했다.
Director Yoon replied, "I can't say definitively, but I think it should be reviewed including the CEO" to the question, "Can the CEOs be included in the process of holding accountability to Woori and Hana Bank, which sold DLF?".

원장은 또 해당 상품의 불완전판매 가능성이 있다고 언급했다.
Yoon also mentioned that there is a possibility of incomplete sales of the product.

당시 한국개발연구원(KDI) 원장에게 조사 방법에 문제가 있으니 스위스에 연구원을 보내 개선을 요구해달라고 했다.
At that time, I asked the head of the Korea Development Institute to send a researcher to Switzerland to demand improvement because there was a problem with the method of the investigation.

원장은 "오픈뱅킹으로 촉진될 금융의 플랫폼화 등 미래형 금융의 모습과 감독방안을 연구해야 한다"며 "기능별 감독으로 감독 패러다임의 전환 등을 고민할 필요가 있다"고 역설했다.
Yoon said, "We need to study the appearance and supervision plan of future finance, such as the platformization of finance that will be promoted by open banking," and stressed, "We need to think about changing the supervisory paradigm to supervision by function."

금융감독원은 3일 "윤석헌 원장이 제3차 제재심의위원회의 심의 결과에 대한 보고문서를 정식으로 결재했다"고 밝혔다.
The Financial Supervisory Service said on the 3rd, "Director Yoon Seok-hun has officially approved a report on the results of the third sanctions review committee's deliberation."

또한 윤 원장은 DLF 사태와 관련, 시중은행 기관장도 책임이 있다면 물을 수 있다고 밝혔다.
In addition, Yoon said that the head of a commercial bank can be asked if he's responsible for the DLF incident.

원장은 지난해 은행, 보험·소비자 권역 부원장 인사를 원했지만 금융위가 자본시장 권역 부원장 교체를 요구하면서 무산됐다.
Director Yoon wanted the appointment of vice presidents of banks, insurance, and consumer regions last year, but it fell through when the Financial Services Commission demanded the replacement of vice presidents of the capital market area.

그러면서 윤 원장은 "저희도 혼이 많이 났다"며 "차제에 경영판단의 책임이 경영의 이슈이기에 이에 대한 책임은 분명히 지적하는 것이 맞다는 판단이 모든 것보다 크다고 판단했다"고 말했다.
We were also scolded a lot, Director Yoon said and added, "We decided that the decision that it is right to point out the responsibility for the business judgment means bigger than any matters because the responsibility for the business judgment was an issue of management at this time."

원장은 "금리, 주가, 환율에서 '패닉셀' 징후는 찾아보기 힘들다"며 "세계 각국의 증시가 최근 동시다발적으로 하락한 것도 '단기적 출렁임' 성격이 강하다"고 설명했다.
Director Sohn said, "It is hard to find any signs of 'panic cells' in interest rates, stock prices and exchange rates," explained, "The recent simultaneous fall in global stock markets around the world also has a strong 'short-term volatility'."

원장은 "현재도 사모펀드·벤처캐피털 등이 있지만 지금보다 더 규모나 구조 면에서 다양화돼야 한다"고 말했다.
Director Park said, "There are still private equity funds and venture capitals, but they need to be diversified in terms of size and structure."

금융위 관계자는 "윤 원장이 과거 금융행정혁신위원장으로 활동하던 시절 어떤 의견을 전달하든 매우 진지하게 경청했지만 결론은 본인의 소신대로만 내리더라"고 전했다.
An official from the Financial Services Commission said, "when Yoon was the chairman of the Financial Administration Innovation Committee in the past, he listened very seriously to any opinion brought up, but the final decision was made only according to his own belief."

이에 대해 윤 원장은 "대내외 경제 여건이 불확실하지만 카드사의 건전성에 대해서는 세간의 우려가 크지 않다"고 말했다.
In response, director Yoon said, "Although internal and external economic conditions are uncertain, there is not much public concern about the soundness of credit card companies."

원장은 금융당국 책임론에 대해선 "금감원도 일정 부분 잘못이 있다고 보지만 주어진 여건에서 나름대로 최선을 다했다"고 답했다.
Regarding the financial authorities' responsibility, director Yoon replied, "The FSS also did its best under the given conditions, although it believes there is some fault."

원장은 "이런 현상이 시스템 리스크화된다는 생각도 든다"며 "결국 금융사들이 중수익 상품을 만들어 유동성을 흡수해야 하는데, 금융투자사 등이 잘 못하고 있고 은행도 이에 말려들어 불완전판매 문제를 낳고 있다"고 지적했다.
Director Yoon said, "I think this phenomenon becomes a system risk," and pointed out, "In the end, financial companies should make medium-return products and absorb liquidity, but financial investment companies are not doing well and banks are getting involved in it, causing incomplete sales problems."

은행 일부가 금감원의 키코 배상 권고를 받아들이기로 하면서 윤 원장은 취임초부터 일관되게 강조해 온 소비자보호 기조를 다시 한 번 관철하게 됐다.
As some banks decided to accept the FSS' recommendation for the compensation for KIKO, director Yoon once again implements the consumer protection stance, which he has consistently emphasized since the beginning of his inauguration.

원장은 "핀테크의 등장으로 금융서비스가 더욱 편리하고 효율적인 서비스로 전환될 수 있는 전기가 마련됐다"며 디지털 금융에 대한 기대감을 표시했다.
Governor Yoon expressed expectations for digital finance, by saying, "The emergence of FinTech has set the stage for financial services to be converted into more convenient and efficient services."

원장의 소신이 관철된 대표 사례가 키코 사태다.
The Kiko incident is a representative case in which director Yoon's conviction has been fulfilled.

원장이 소비자 보호 소신을 이번 임원 인사를 통해 보여줄지도 관건이다.
The key is whether the director Yoon will show his belief in consumer protection through this executive personnel reshuffle.

특히 윤 원장은 저성장, 저금리, 정보화, 고령화, 양극화로 금융업의 환경이 크게 변화하는 만큼 금융사와 금융감독체계도 이에 맞게 변화할 필요가 있다고 강조할 예정이다.
In particular, Yoon will stress that financial firms and financial supervisory systems need to change accordingly as the environment of the financial industry changes significantly due to low growth, low interest rates, informatization, aging, and polarization.

블록체인의 모든 참가자들이 절대 변경하거나 지울 수 없도록 원장에 대한 정보를 즉시 공유한다.
Information about the ledger is immediately shared so that all participants in the blockchain can never change or erase it.

이 자리에는 나석권 원장, 이사진인 이재열 서울대 사회학과 교수, 라준영 가톨릭대 경영학부 교수, 임성택 법무법인 지평 대표 변호사와 관련 전문가 60여명이 참석했다.
The meeting was attended by Na Seok-kwon, director of the institute, and members of the board, including Lee Jae-yeol, a sociology professor at Seoul National University, Ra Joon-young, a professor of business administration at the Catholic University of Korea, and Lim Seong-taek, a lawyer at Jipyeong Law Firm, and some 60 related experts.

원장은 "금융산업의 디지털화, 핀테크의 경우 권역간 문제로 은행, 증권, 보험이 따로 가는 것이 아니라 연결돼 발전하고 있어 융합형 형태의 대응이 필요하다"고 강조했다.
Director Yoon emphasized, "In the case of digitalization of the financial industry and fintech, banks, securities, and insurance are not going separately due to inter-field problems, but are being developed in connection, so a consolidated form of response is needed."

이번 행사에는 김종식 포항시 일자리경제국장을 비롯해, 이점식 포항테크노파크 원장과 이종봉 포항금속소재산업진흥원 원장, 송경준 중소벤처기업진흥공단 경북동부지부 지부장, 이명하 경북도 경제진흥원 동부지소장 등 100여 명이 참석했다.
About 100 people attended the event, including Kim Jong-sik, director of Pohang City's job economy bureau, Lee Jeom-sik, head of Pohang Techno Park, Lee Jong-bong, head of the Pohang Metal Materials Industry Promotion Agency, Song Kyung-joon, head of the Gyeongbuk Eastern branch of the Small and Medium Venture Business Promotion Agency, and Lee Myung-ha, head of the eastern branch of the Gyeongbuk Economic Promotion Agency.

금융감독원 수석부원장에 김근익금융위원회 산하 금융정보분석원(FIU) 원장이 유력한 것으로 알려졌다.
Kim Geun-ik, head of the Financial Intelligence Unit (FIU), which is under the Financial Services Commission, is known to be the most likely to become a deputy governor of the Financial Supervisory Service.

이날 회의엔 산업통상자원부 차관과 한국은행 부총재보, 금융위원회 상임위원, 금융감독원 부원장, 국제금융센터 원장 등이 참석했다.
The meeting was attended by Vice Minister of Trade, Industry and Energy, Deputy Governor of the Bank of Korea, standing members of the Financial Services Commission, Vice President of the Financial Supervisory Service, and Director of the International Financial Center.

원장은 "10월 초 국정감사가 예정돼 있어 그 직전쯤 검사 중간발표를 할 생각"이라고 말했다.
Director Yoon said, "A parliamentary audit is scheduled for early October, so we will make an interim announcement of the prosecutor's office just before that."

원장이 최근 기자들과 만나 "제재심 결론을 존중하겠다"고 밝힌 만큼 이번 중징계를 그대로 확정할 가능성이 있다.
As Director Yoon recently met with reporters and said, "I will respect the conclusion of the sanctions trial," there is a possibility that the heavy punishment will be finalized as it is.

원장은 금융지원방안이 현장에서 신속하게 집행되도록 부행장급 이상을 책임자로 하는 비상지원·관리 체계를 구축하고 은행장을 비롯한 경영진이 지원 상황과 실적을 직접 챙길 것도 제안했다.
Director Yoon also proposed establishing an emergency support and management system with the vice president level or higher in charge so that financial support measures can be implemented quickly on the spot, and that the bank's president and other executives take care of the support situation and performance directly.

원장은 "이번 사태를 겪으면서 금감원이 비판을 받았는데 상시 감시체계를 만들었으면 좋겠다"며 "금감원의 신뢰를 높였으면 좋겠다고 생각했는데 시간이 갈수록 거꾸로 가는 거 같아서 마음이 아프다"고 말했다.
Director Yoon said, "The Financial Supervisory Service has been criticized for this incident; thus, I hope to create a regular monitoring system," adding, "I have hoped the Financial Supervisory Service should be building up more trust, but it makes me feel upset because it seems to be going backward as time goes by."

다만 조 원장은 "국내 기업이 부주의하게 일본 관련 홍보활동을 했더라도 비난의 화살이 일본이 아닌 국내 기업으로 향하는 건 적절치 못하다"고 덧붙였다.
However, Director Cho added, "Even if Korean companies inadvertently engaged in promotional activities related to Japan, it is not appropriate for the arrow of criticism to head domestic companies, not Japan."

이 회의엔 은 위원장, 윤 원장, 상임위원 등이 참석한다.
The meeting will be attended by Chairman Eun, Director Yoon and standing committee members.

원장은 "환자들이 마음에 단단한 갑옷을 두르고 있었다"면서 "초대 원장님의 후광이 커서 약을 바꾸지 말라는 환자도 있었다"고 회상했다.
Director Shin recalled that "patients were wearing hard armor around their minds," adding, "there was a patient who asked not to change the medicine because the halo of the first director was so great."

코로나19 환자가 급증한 대구·경북지역을 중심으로 환자를 보다 빨리 찾아내 치료할 수 있도록 의료체계를 시급히 손봐야 한다고 전 원장은 강조했다.
Director Jeon stressed that it is necessary to improve the medical system to find and treat patients more quickly in Daegu and Gyeongbuk, where the number of confirmed cases of COVID-19 has increased rapidly.

상대방이 농담으로 했어도 수치심을 느끼면 성희롱이고 아니면 괜찮다는 얘기인데 '얼굴이 유일한 채용기준'이라는 원장 말이 여직원들에게 칭찬으로 들렸던 모양이다.
In other words, it is sexual harassment if they feel ashamed of what the other person said jokingly and it is okay if they don't feel ashamed; and it seems that the director's remark that "face is the only employment standard" sounded like a compliment to female employees.

한국은 전 세계가 부러워하는 정보통신기술(ICT)과 의료시스템을 갖추고도 원격의료에 속도를 내지 못하고 있다는 게 김 원장의 지적이다.
Director Kim points out that even though Korea is equipped with information and communication technology (ICT) and medical systems that the world envies, it has not been able to speed up telemedicine.

한편 양 전 원장의 수술로 향후 재판 일정에 영향을 미칠 것이라는 분석도 나온다.
On the other hand, there is also an analysis that former Director Yang's surgery will affect the future trial schedule.

신임 원장은 건강보험심사평가원 임원추천위원회의 추천과 보건복지부 장관의 제청을 거쳐 대통령 재가를 받아 임명됐다.
The new director was appointed by the President's approval after the recommendation of the Executive Recommendation Committee of the Health Insurance Review and Assessment Service and the recommendation of the Minister of Health and Welfare.

원장은 "자궁근종은 재발이 잦은 질환"이라며 "수술을 받았던 환자라도 한방치료를 통해 복통, 잔뇨감, 피로 등 후유증을 최소화하고 재발을 방지할 수 있다"고 설명했다.
President Park explained, "A uterine fibroid is a disease with frequent recurrence. Even patients who have undergone surgery can minimize sequelae such as abdominal pain, residual urine sense, and fatigue through oriental medical treatment and prevent a recurrence."

원장은 "재활, 자활, 취업, 자립의 4단계가 있다면 재활과 자활까지는 도와주자는 게 우리 병원의 사명"이라고 했다.
Director Shin said, "If there are four stages of rehabilitation, self-support, employment, and self-reliance, our hospital's mission is to help with rehabilitation and self-reliance at least."

원장은 "현재 2종의 항체를 제작해 코로나19 스파이크 단백질과 결합해 무력화할 수 있는지 실험하고 있다"고 소개했다.
Director Lee introduced, saying, "Currently, we are making two kinds of antibodies and testing whether they can bind to and neutralize the COVID-19 spike protein."

원장은 "길리어드가 미국, 중국, 한국 등에서 1,000여명을 대상으로 진행 중인 렘데시비르 임상 결과가 조만간 나올 것"이라며 "약효가 인정되면 길리어드가 대량생산을 하게 될 것"이라고 내다봤다.
Director Lee predicted that, "the clinical results of Remdesivir, which is currently being conducted by Gilead in the U.S., China, and South Korea, on 1000 people, will be released soon," and he added that, "If the drug is recognized, Gilead will launch mass production."

이에 대해 김 원장은 "환자에 맞는 진료를 했을 뿐, 과잉진료는 일방적인 주장이고 동의할 수 없다"고 과잉진료 의혹을 부인하고 있는 것으로 알려졌다.
Regarding this, Director Kim is known to have denied allegations of over-treatment, saying, "We only provided treatment for patients, and over-treatment is a one-sided argument that we cannot agree with."

원장은 "오전 9시 전에 마스크를 하고 사람과 만남을 최대한 피해 30분∼1시간 정도 산책하거나 벤치에 앉아 있어도 좋다"고 권고했다.
Director Han recommended, "Wearing a mask before 9 a.m. and avoiding contact with people as much as possible, and taking a walk for about 30 minutes to an hour or sitting on a bench may be helpful."

실제 노 원장은 여드름이 얼굴을 거의 덮고 있는 환자의 식습관을 교정하고 장 건강개선 등과 함께 피부를 치료했더니 말끔하게 여드름이 없어진 사례를 보여줬다.
In fact, Director Noh showed a case where acne disappeared neatly after correcting the eating habits of a patient whose acne almost covered the face and treating the skin along with improving intestinal health.

눈 건강 유지하는 법, 색맹·색약 관련 질문에 대해 최 원장은 과도한 써클렌즈 사용을 자제하고 스마트폰을 사용할 때 독서대를 이용할 것 등 학생들 눈높이에 맞춰 쉽게 풀어 설명했다.
Regarding the questions related to maintaining eye health, color blindness and color weakness, Director Choi explained that you should refrain from using excessive circle lenses and use reading tables when using smartphones, easily to meet students' standards.

특히 해당 학원에선 앞서 강사, 원장, 교습 여고생이 잇따라 확진판정을 받았으며 A군까지 포함하면 이 학원에서만 총 4명의 확진자가 발생했다.
In particular, there are more confirmed cases of instructors, directors, and high school girls in this academy, and the number of confirmed cases is as many as four in this academy alone, including Mr. A.

복지부는 김 원장이 심평원 지방 이전과 심사체계 개편을 통한 보건의료 발전, 신종코로나바이러스감염증 대응 지원에 기여했다고 설명했다.
The Ministry of Health and Welfare explained that director Kim contributed to the development of public health care through the relocation of the Health Insurance Review and Assessment Service to a local area and the reorganization of the screening system and support for responding to new coronavirus infection.

경찰은 병원 원장과 직원 2명을 의료법 위반 혐의 등으로 입건했다.
The police charged the hospital director and two employees for violating the medical law.

원장은 마스크 착용법에 대해 세가지를 제시해 주었다.
Director Park suggested three ways to wear a mask.

원장은 "이달 말 부분 진료에 들어가고 내년 2, 3월쯤부터 본격 진료를 시작할 예정"이라고 말했다.
Doctor Min said, "We will start partial treatment at the end of this month and start full-scale treatment from around February and March of next year."

원장은 "입술 비대칭은 입술의 볼륨 차이가 아닌 좌우 입꼬리 근육 힘의 차이에서 비롯된다"며 "필러와 입꼬리 보톡스 등의 복합적인 시술을 통해 입매 교정효과를 기대할 수 있다"고 전했다.
Director Kim said, "The lip asymmetry is not due to the difference in the volume of the lips, but from the difference in the strength of the muscles of the left and right corners of the mouth," adding, "Through complex procedures such as fillers and botox at the corners of the mouth, we can expect a bite correction effect."

센터에서는 병원 원장과 간호사에 대한 조사를 시작했고, 이상한 점을 발견했다.
The center started investigating the hospital director and nurse, and found something strange.

원장은 한양대 의과대학을 졸업하고 가톨릭대 보건대학원에서 보건학 석사, 홍익대 대학원에서 인간공학 박사를 취득했다.
Director Lim graduated from Hanyang University School of Medicine and obtained a Master's in Health Science from the Catholic University Graduate School of Health and a Ph.D. in Human Engineering from Hongik University Graduate School.

원장이 환자를 성폭행한 혐의를 받는 건 이번이 처음이 아니다.
It is not the first time that President Kim has been accused of sexually assaulting a patient.

당시 원장은 의료용 멸균장갑이 아닌 일반 비닐장갑을 끼고 시술한 것으로 전해졌다.
At the time, the director was reported to have performed the procedure wearing ordinary plastic gloves, not sterile medical gloves.

원장은 "우선 당면한 코로나19 예방·극복에 온 힘을 쏟고 있다"며 "자연속의 첨단의료·환자중심·세계중심병원을 만들고자 하는 4대 핵심가치 내실화에 역점을 두겠다"고 말했다.
Director Shin said, "First of all, we are putting all our efforts into preventing and overcoming the current COVID-19," adding, "We will focus on the substantialization of the four core values to create advanced medical, patient-centered, and world-centered hospitals in nature."

확진자와 부인, 원장은 모두 마스크를 쓴 채로 대화했다.
The confirmed case, his wife, and the director all spoke in masks.

해당 직원은 문제가 되지 않도록 내부적으로 단속하고 서류도 만들고 했던 것으로 기억한다고 말했고 수첩 속 한 피부과 원장도 메디톡신을 받은 사실을 인정했다.
The employee said that he remembered that he had internally cracked down and made documents so that it wouldn't be a problem, and one dermatologist in his notebook admitted that he had received Meditoxin.

원장은 "부산 기장에 세울 중입자치료센터는 2024년부터 가동할 수 있을 것"이라며 "이곳을 통해 남부 지역 환자들을 치료하고 다양한 치료기법도 개발하겠다"고 했다.
Director Kim said, "The heavy particle treatment center to be built in Gijang in Busan will be operational from 2024. Through this, we will treat patients in the southern region and develop various treatment techniques."

최영균 원장은 인제대 의과대학 2회 졸업생으로 1986년 졸업 후 서울백병원에서 인턴과 레지던트 과정을 마쳤다.
Director Choi Young-gyun is a 2nd alumnus graduate of Inje University Medical School, and after graduating in 1986, he completed an internship and residency course at Seoul Paik Hospital.

원장이 그 사실을 알고 그 조무사를 추궁합니다.
Also, the director finds out that fact and interrogates the medical assistant.

노학준 이즈메디의원 원장은 "아이의 척추상태에 대한 치료방법을 문의하는 학부모가 많다"며 "척추측만증이 의심되는 경우에는 빨리 전문가의 진료를 받고 학생의 상태에 따라 치료를 시작하는 것이 좋다"고 말했다.
"There are many parents who are inquiring about how to treat their children's spinal cord conditions," said Roh Hak-joon, director of IzMedi Clinic, and said that "If you suspect scoliosis, it is better to see an expert soon and start treatment depending on the student's condition."

김연수 신임 원장은 서울대병원 법인화 40주년을 맞아 공유와 협력을 핵심가치로 삼아 병원을 발전시키겠다고 밝혔다.
New Director Kim Yeon-soo announced that on the 40th anniversary of the incorporation of Seoul National University Hospital, he will develop the hospital with sharing and cooperation as core values.

강신철 극락마을 원장은 "신종 코로나 확산 방지를 위해 출입을 통제하고 있다"고 말했다.
"We are controlling access to prevent the spread of COVID-19," said Kang Shin-cheol, director of the Kukrakmaeul.

가나가와현 요코하마시의 한 병원 원장인 쇼지 아키라 의사는 이달 초 20세 여성 환자를 맞이했다.
Akira Shoji, director of a hospital in Yokohama, Kanagawa Prefecture, welcomed a 20-year-old female patient earlier this month.

특히 정근 원장은 결핵협회 회장 재임 중 북한 결핵퇴치에도 상당히 공을 들였다.
In particular, during his tenure as Chairman of the Tuberculosis Association, President Chung Geun devoted to fighting tuberculosis in North Korea.

문서에는 김 원장이 집도했다고 하는 수술 시각과 같은 시각에 외래진료를 보고 있었다고 기록돼있었다.
In the document, it was recorded that he was undergoing outpatient treatment at the same time as the operation time that Director Kim said he performed himself.

원장은 "코르티솔이 많이 분비될수록 식욕이 증가하는데 이때 건강한 식단보다는 자극적이고 기름지고 달콤한 음식을 찾게 된다"며 "식욕이 늘고 체중 증가로 이어지는 악순환이 지속된다"고 했다.
Director Cho said, "The more cortisol is secreted, the more appetite increases. At this time, rather than a healthy diet, we look for stimulating, oily and sweet foods," and added, "The vicious cycle that leads to increased appetite and weight gain continues."

원장은 "성인의 경우 피부에 여드름이나 지루성피부염 등 여러가지 증상이 생기는 것은 단순한 여드름이 아니라 다른 질환의 전조증상일 수도 있다"고 설명했다.
"In the case of adults, acne or seborrheic dermatitis on the skin is not a simple acne, but may be a precursor to another disease," Noh said.

검찰은 의료진이 수술 과정에서 환자에 대한 경과 관찰과 후속 조치를 제대로 하지 않아 권씨를 숨지게 한 것으로 보고 원장인 장씨의 신병을 확보해 수사에 착수했다.
Prosecutors believe the medical team killed Mr. Kwon by failing to properly observe the progress of the patient and follow-up measures during the surgery, and have secured director Jang's whereabouts and launched an investigation.

경찰은 앞서 해당 성형외과 원장도 의료법 및 마약류 관리에 관한 법률 위반 등 혐의로 불구속 입건했다.
Earlier, the police also booked the head of the plastic surgery clinic without detention on charges of violating the Medical Law and the Drug Management Act.

원장은 이번 신종 코로나 사태도 과거 신종플루 사태처럼 시간이 지나면 공포심이 사그라 들 것이라고 내다봤다.
Director Jo predicted that the fear of the outbreak of COVID-19 would fade over time, like the swine flu outbreak in the past.

원장은 "감염병 사태를 겪으면 국민들이 공공의료 중요성을 알게 된다"고 강조했다.
When people suffer from infectious diseases, they learn the importance of public health, Cho stressed.

원장은 2번 환자의 치료에 다양한 방법이 시도됐던 만큼 어떤 치료가 주효했는지 단언할 수 없다고 했다.
Director Chung said, "Since various methods have been attempted for the treatment of patient No. 2, we cannot say which treatment was effective."

원장은 "이번 사태를 보면서 향후 언제든지 발생할 수 있는 전염병에 맞서 공공의료를 더욱 활성화하고 전문성을 강화해야 하는 과제가 필요하다"고 강조했다.
Looking at the situation, we need a task to further boost public health and strengthen our expertise against infectious diseases that may occur at any time in the future, Lee stressed.

원장은 "환자 중 70∼80%가 30∼50대 나이에 당한 발목외상 때문에 급기야 발목관절염까지 앓게 되는 것으로 조사돼 있다"고 전했다.
It is found that 70 to 80 percent of patients suffer from ankle arthritis due to ankle trauma in their 30s and 50s, said Joo, the head of the hospital.

해당 문자 메시지에는 하정우가 지난해 1월 '소개를 받고 연락했다'는 내용의 문자메시지를 보냈고, 원장은 시술 날짜와 시간을 조율했다.
To the text message, Ha Jung-woo sent a text message stating that he "contacted by introduction" in January of last year, and the director coordinated the date and time of the procedure.

원장은 "입술의 경우 혈관이 많이 분포돼 있지만 큰 혈관을 막을 가능성이 적어 흔히 말하는 조직 괴사 등은 거의 발생하지 않는다"고 말했다.
Director Lee said, "In the case of the lips, there are many blood vessels distributed on the lips, but it is less likely to block the large blood vessels, so tissue necrosis that is commonly referred rarely occurs."

원장은 지난 16일부터 기침, 콧물 등 증상이 있어 다음 날 검체를 채취했고 감염 사실이 최종 확인됐다.
The samples was taken from director Lee the next day of the day when he had symptoms such as coughing and runny nose from the 16th, and finally confirmed the infection.

원장은 "수면제를 3주 정도 먹으면 증상이 대부분 좋아진다"며 "다만 수면제를 3주 이상 먹어도 증상이 호전되지 않으면 수면다원검사를 통해 우울증 불안장애 수면무호흡증 등 다른 원인을 찾아야 한다"고 했다.
Taking sleeping pills for about three weeks will improve most of the symptoms, Han said, "but if the symptoms do not improve even if you take sleeping pills for more than three weeks, you should find other causes such as depression, anxiety disorder, and sleep apnea through a polysomnography test."

원장은 요양보호사에게 욕창이 생기지 않도록 자주 환자의 체위변경을 해줄 것으로 주문했다.
Jang ordered the caregiver to frequently change the patient's position so that there would be no bedsores.

주요 위법사례로는 병원 직원이 원장 몰래 의사면허번호 등을 알아내 삭센다를 주문해 판매하거나 의약품도매상 대표가 인터넷 유통업자에게 판매하는 식이었다.
The main cases of illegality were hospital staff secretly finding out the doctor's license number, etc. and ordering and selling Saxenda, or the representative of a pharmaceutical wholesaler selling it to an Internet distributor.

원장은 지난 16일부터 기침, 콧물 등의 증상이 있어 전날 오후 2시쯤 검체를 채취, 감염 사실이 확인됐다고 시는 설명했다.
Director Lee has been confirmed to have been infected by taking sample test at around 2 p.m. the previous day due to symptoms such as coughing and runny nose since the 16th, the city explained.

질병관리본부는 이날 의왕에 사는 보육교사의 어머니에게 밀접접촉 사실을 알렸고, 이런 내용을 연락받은 해당 보육교사가 어린이집 원장에게 보고했다.
On that day, Korea Centers for Disease Control and Prevention informed the mother of a nursery teacher living in Uiwang of close contact, and the corresponding nursery teacher who received this information reported it to the head of the day care center.

원장은 완치 환자의 혈장은 다른 환자를 치료하는 데 도움이 된다면서 "완치 환자들이 자신의 귀중한 혈장을 기증해 주기를 간곡히 부탁한다"고 당부했다.
Director Jang said that the plasma of a completely cured patient helps treat other patients, adding, "I earnestly ask the patients to donate their precious plasma."

광대축소 환자의 두개골을 자르고 장시간 방치해 숨지게 한 성형외과 원장에게 1심에서 집행유예가 선고됐다.
The head of the plastic surgery clinic, who cut the skull of a patient with cheekbone reduction and left it for a long time, was sentenced to probation at the first trial.

계정도표(Chart of accounts) : 원장의 위치를 확인하는 계정 및 계정번호의 일람표이다.

총계정원장(General ledger) : 모든 자산, 부채, 소유자지분계정을 포함하는 원장

전기(Posting) : 분개기록을 원장계정에 옮기는 절차

제98조 ①감사원은 원장을 포함한 5인이상 11인이하의 감사위원으로 구성한다.
Article 98
(1) The Board of Audit and Inspection shall be composed of no less than five and no more than eleven members, including the Chairman.
원장은 국회의 동의를 얻어 대통령이 임명하고, 그 임기는 4년으로 하며, 1차에 한하여 중임할 수 있다.
(2) The Chairman of the Board shall be appointed by the President with the consent of the National Assembly. The term of office of the Chairman shall be four years, and he/she may be reappointed only once.
③감사위원은 원장의 제청으로 대통령이 임명하고, 그 임기는 4년으로 하며, 1차에 한하여 중임할 수 있다.
(3) The members of the Board shall be appointed by the President on the recommendation of the Chairman. The term of office of the members shall be four years, and they may be reappointed only once.

account (=a/c, acc, acct): 계정, 계좌, 계산서
account analysis: 계정분석
account book paper: 회계부 용지
account books: 상업장부, 회계장부
account bought: 매수 명세서
account chart: 계정과목 일람표
account closing procedures: 결산절차
account code: 계정과목 코드(기호)
account current: 당좌계정, 단기대차계정
account form balance sheet: 계정식 대차대조표
account form income statement: 계정식 손익계산서
account form profit and loss statement: 계정식 손익계산서
account form: 계정식(cf. 보고서)
account headings: 계정과목
account in arrears: 잔금계정
account in foreign currency: 외환계정, 외화계정
account in Korean currency: 원화계정
account in transit: (본지점)미달계정
account method: 계속기록계산법
account number plan: 계정과목 번호 표시법
account number: 구좌번호, 계좌번호, 계정과목번호
account of business: 영업보고서
account of credit sales: 외상매출금 계정
account of purchase:매입계정서
account paid: 지불완료계정
account payable ledger: 외상매입장, 외상매입처 원장
account payable not trade: 미지급금
account payable trade: 외상매입금
account payable: 외상매입금
account receivable insurance: 외상매출금보험, 매출채권보험
account receivable ledger: 외상매출금원장
account receivable not trade: 미수금
account receivable trade: 외상매출금
account rendered: 확정계정
account sales: 외상매출, 외상매출계산서
account settlement: 결산
account stated: 확정계정
account statement: 계산서
account symbol system: 계정기호 표시법
account system: 계정조직
account title: 계정과목
account transfers: 계정대체
account turnover: 예금 회전 수

agency accounting: 대리점 계정
agency accounts receivable: 대리점 받을계정
agency accounts: 대리점 계정
agency agreement: 대리점 계약
agency bookkeeping: 기장대리
agency commission received: 대리사무 취급수수료
agency commission: 대리점 수수료
agency contract: 대리점 경비
agency fee: 대리점 수수료
agency fund: 대리인자금
agency ledger: 대리점 원장
agency to receive tax: 세금 수납기관
agency: 대리, 대리권, 대리행위, 대리점, 국가기관

balance account: 잔고계정
balance an account: 계정을 조정하다
balance at the bank: 은행예금잔고
balance at the beginning of the period: 기초잔액
balance at the term-end: 기말잔액
balance book: 잔고장
balance brought forward: 전기이월 잔액
balance brought over from the last account: 전기이월금
balance carried forward: 차기이월 잔액
balance carried over: 차기이월
balance certificate: 잔액증명서, 잔고증명서
balance due: (산출세액에서 원천징수액을 공제한)요납부세액
balance form ledger sheet: 잔고식 원장
balance form: 잔고식
balance in hand: 보유잔고
balance in taxation: 과세형평
balance ledger: 잔고식 원장
balance of accounts: 계정잔액
balance of stores sheet: 재고품 수불부
balance of tax amount: 차감(요납부, 환부)세액
balance sheet analysis: 대차대조표 분석
balance sheet audit: 대차대조표 감사
balance sheet date: 대차대조표 일자
balance sheet equation: 대차대조표 등식
balance sheet for tax purpose: 세무 대차대조표
balance sheet: 대차대조표
balance the profit and loss: 손익 차감하다
balance: 잔액
balanced budget: 균형예산
balanced development: 균형된 발전
balancing tax: 대응과세

Boston ledger: 보스톤식 원장

bought and sold note: 매매보고서
bought book: 매입장
bought for account: 외상매입
bought for cash: 현금매입
bought: 매입처 원장

card ledger: 카드식 원장

close a business: 폐업하다
close a case: (사건을) 종결짓다
close a contract: 계약을 체결하다
close bank accounts: 은행 구좌를 폐쇄하다
close down a business place: 사업장을 폐쇄하다
close examination: 면밀한 조사
close of books: 장부마감
close of business: 폐업
close off: 계정 등을 없애다
close out: 처분하다
close scrutiny: 정밀검사
close the book: (장부를) 마감하다
close the ledger: 원장을 마감하다
close the loophole: 허점을 봉쇄하다
close(closed) corporation: 비공개법인
close-down: 폐업

closing accounts: 결산
closing adjustment: 결산조정
closing all accounts in the ledger: 원장의 각계정 마감함
closing balance account: 폐쇄잔고계정 (대륙식 회계)
closing balance sheet: 결산 대차대조표
closing business: 사업의 폐쇄
closing date: 마감일, 결산일, 폐업일
closing day: 마감일
closing inventory: 기말재고
closing of accounts: 결산
closing of book: 장부의 마감
closing price: (주식의) 종가
closing the ledger: 원장마감
closing trial balance: 마감시산표
closing: 폐쇄, 결산

columnar book: 다난식 장부
columnar cash book: 다항식 현금출납장
columnar form budget: 다항식 변동예산
columnar journal: 다난식 분개장
columnar ledger: 다항식 원장
columnar purchase book: 다항매입장
columnar system: 다항식 장부조직
columnar: 다난식의

continental closing method: 대륙식 결산법
continental form of balance sheet: 대륙식 대차대조표
continental form of closing the ledger: 대륙식 원장 마감절차
continental method: 대륙식 결산법

control account: 통제계정(*거래처별 원장의 모든 계정을 요약한 총계정 원장상의 계정을 말

creditor account: 대변계정, 매입선 계정
creditor bank: 대주(貸主)은행
creditor ledger: 매입처 원장
creditor side: 대변란
creditor's equity: 부채, 채권자지분
creditor's meeting: 채권자 회의
creditor: 대변(기입)
creditors: 채권자

customer interest expense: (할부구입등에 의한) 소비자 이자부담
customer's acceptance liability: 어음인수채무
customer's account: 거래처 계정
customer's guarantee liability: 지불보증채무
customer's letter of credit liability: 신용장 지급채무
customer's liabilities on guaranties: 보증채무
customer's liability for acceptances and guarantees: 지불승낙채무
customer's liability for acceptances by other offices: 본지점 어음 인수채무
customer's liability for subguarantees by other banks: 타행보증 지불승낙채무
customer: 고객
customers account receivable: 외상매출금
customers account-credit balance: 소비자 계정 대변잔고
customers account: 매출선 계정, 소비자 계정
customers ledger: 소비자 원장

direct consumption tax: 직접소비세
direct cost method: 직접원가법
direct cost: 직접비
direct costing: 직접원가계산
direct credit method for foreign taxes: 외국세액 직접공제방식
direct department expense: 직접부문비용
direct department: 직접부문
direct depreciation method: 직접 상각법
direct distribution method: 직접 배부법
direct expense: 직접경비
direct filing: 직접식 서류 편철
direct financing: (주식발행에 의한) 직접금융
direct labor cost method: 직접노무비법
direct labor cost: 직접임금, 직접 노무비
direct labor hour method: 직접작업시간법
direct labor variance: 직접 노무비 차이
direct material cost method: 직접재료비법
direct material cost: 직접재료비
direct method: 직접법
direct national tax: 직접국세
direct overhead: 직접경비
direct posting: 직접전기(轉記: 분개장에 기장하지 않고 원장에 직접 전기하는 방법)
direct tax section: 직세과
direct tax 직접세
direct/indirect tax ratio: 직 간세 비율

English form of closing the ledger: 영국식 원장 마감 절차

enter in an account-book: 기장하다
enter in the ledger: 원장에 기입하다
enter into a contract: 계약을 체결하다
enter into agreements: 협정을 체결하다
enter into effect: 시행되다
enter into tax treaties: 조약을 체결하다
enter items as they apply: 해당사항을 기입하시오
enter up an account in: 계정에 기입하다
enter wrongly: 오기하다
enter: (컴퓨터에 자료를) 입력하다, 기입하다

expense account: 비용계정
expense analysis book: 경비내역 원장
expense analysis sheet: 경비내역표
expense analysis: 경비내역
expense arising from outside manufacture: 외주가공비
expense budget: 경비예산
expense disallowance: 손비부인, 손금부인
expense distribution: 비용배부
expense item: 비용항목
expense ledger: 경비원장
expense of idleness: 조업중단비용
expense on bonds: 사채발행비
expense report: 경비보고서, 비용보고서

inventory adjustment a/c: 재고수정계정
inventory assets: 재고자산
inventory at beginning of year: 기초재고
inventory at end of year, closing inventory: 기말재고
inventory audit: 재고자산감사
inventory carrying cost: 보관비
inventory certificate: 재고증명서
inventory change: 재고변동
inventory control: 재고품 통제, 재고관리
inventory equation: 재고자산등식(기초재고+당기매입 -당기매출= 기말재고)
inventory fluctuation account: 재고자산 가격변동 계정
inventory holding gain: 재고보유이익
inventory holding loss: 재고보유손실
inventory investment: 재고투자
inventory ledger: 재고품 원장
inventory liquidation: 재고처분
inventory loss: 재고손실
inventory method: 재고법
inventory observation: 재고조사시 입회 관찰(감사절차의 일부)
inventory of merchandise and supplies: 저장품
inventory of work in process at the beginning of period: 기초 재공품 재고
inventory profit: 재고수익, 재고자산이익
inventory reserve: 재고자산충당금, 재고자산준비금
inventory sheet: 재고표
inventory shipments ratio: 재고율
inventory shortage: 재고부족
inventory tag: 재고표(재고품의 수량을 조사하여 기입하는 조사표)
inventory turnover: 재고회전율
inventory unit: 재고단위
inventory valuation adjustment: 재고자산평가조정
inventory valuation method: 재고자산평가방법
inventory valuation reserve: 재고자산평가충당금
inventory valuation: 재고자산평가
inventory value: 재고평가액
inventory variation: 재고자산증감
inventory-sales ratio: 재고율
inventory: 재고, 재고자산(*원재료, 구매부품, 저장품, 재공품, 반제품, 제조완제품을 총칭하는

investment ledger: 유가증권 원장

journal day book: 분개일기장
journal entry: 분개장에의 기장
journal form ledger: 분개장식 원장
journal of cash receipts and payments: 현금출납장
journal slip: 분개전표, 대체전표(현금을 수반하지 않는 거래를 분개한 전표)
journal voucher: 분개증빙(현급수지를 수반하지 않는 거래를 표시하는 증빙)
journal: 분개장
journalization: 분개(*거래를 차변과 대변으로 구분하여 분개장 상에 기록하는 일)
journalize: 분개장에 기입하다

key features: 요점, 개요
key industry: 기간산업
key ledger: 총계정 원장
key money: 전세보증금

ledger account: 원장계정
ledger asset: 원장자산
ledger balance: 원장잔고
ledger clerk: 원장 기입계
ledger control: 원장통제
ledger folio: 원장페이지 수
ledger journal: 원장병용 분개장
ledger keeper: 원장
ledger page: 원장 페이지
ledger transfer method: 원장이기법
ledger: 원장

manufacturing a/c: 제조계정
manufacturing bookkeeping: 공업부기
manufacturing burden: 제조간접비
manufacturing capacity: 제조능력
manufacturing company: 제조회사
manufacturing cost: 제조비, 제조원가
manufacturing department: 제조부문
manufacturing expense budget: 제조비 예산
manufacturing expense ledger: 제조비 원장
manufacturing expense: 제조비
manufacturing industry: 제조업
manufacturing overhead cost: 제조간접비
manufacturing plant: 제조장
manufacturing process of the product: 제품의 제조공정
manufacturing process: 제조공정
manufacturing statement: 제조원가명세서
manufacturing taxation: 제조과세
manufacturing: 제조업

open ledger: 미결산 원장

operating (working) capital: 영업자본, 운전자금
operating accounts: 영업활동계정
operating assets: 영업용 자산
operating budget: 영업예산
operating business: 영리회사
operating cost: 영업상의 비용
operating cycles: 영업주기
operating expense book: 영업비 내역장
operating expense ledger: 영업비 원장
operating expense: 영업 비용
operating fund: 운용자금
operating furniture: 영업용 집기
operating income: 영업이익
operating ledger: 영업원장
operating loss: 영업손실
operating profit and loss: 영업손익
operating profit: 영업이익
operating rate: 가동율, 조업도
operating ratio: 영업비율
operating receipt: 영업수입
operating report: 영업보고서
operating reserve: 영업준비금
operating results: 영업성적, 경영성적
operating revenue: 영업수익
operating section of income statement: 손익계산서의 영업손익계산 구분
operating section: 영업손익계산부문
operating statement: 손익계산서, 수지계산서
operating surplus: 영업잉여금

partially finished goods ledger: 반제품 원장

personal a/c: 인명계정, 개인구좌
personal assets: 유동자산
personal audit: 인사감사
personal consumption: 사용(私用)
personal credits 개인세액공제
personal debt, private debt: 개인 빚
personal disposable income, disposable personal income: 개인 가처분 소득
personal dividend income: 개인배당소득
personal effects: 휴대품
personal estate: 동산
personal exemptions 인적공제
personal exemptions: 인적공제
personal expenditure: 인건비
personal family corporation: 동족주주의 동족회사
personal goodwill: 인적영업권
personal hereditament: 인적상속재산
personal holding company tax (개인)지주회사세
personal holding company: 동족지주회사
personal income distribution: 소득분포
personal income tax, individual income tax: 개인소득세
personal inspector: 감찰관
personal interest income: 개인이자소득
personal interest: 가사관련 이자비용
personal ledger: 인명별 원장
personal liability: 개인부채
personal property tax: 동산보유세(고급가구, 보석 등에 과세되는 지방세)
personal property: 동산
personal rental income: 개인임대료 소득
personal services actually rendered: 실제로 제공된 인적용역
personal services: 인적용역
personal spending, personal consumption: 개인소비
personal tax 인쇄
personal tax: 인세(人稅)
personal taxation: 인적과세
personal use: 사용(私用)
personal-use property: 사용자산

post to (in to) the ledger: 원장에 전기하다

purchaser's ledger: 매출처 원장

stores ledger: 저장품 원장

tabular ledger: 표식 원장

원부, 원장, 대장 ledger


검색결과는 131 건이고 총 553 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)