영어학습사전 Home
   

우리는

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


we 우리는(가), (제왕의 자칭)짐, 나, (부모가 자식에게)너

We will have dinner at a fancy restaurant tonight. (오늘 밤 우리는 고급 레스토랑에서 저녁을 먹을 거예요.)

We will visit our grandparents next weekend. (다음 주말에 우리는 할아버지와 할머니를 방문할 거예요.)

We could go to the beach tomorrow if the weather is nice.
날씨가 좋다면 우리는 내일 해변에 갈 수 있을 거야.

We can use this tool to fix the problem.
우리는 이 도구를 사용해서 문제를 해결할 수 있어요.

We used the internet to research our project.
우리는 프로젝트를 연구하기 위해 인터넷을 이용했어요.

We used our knowledge to solve the puzzle.
우리는 퍼즐을 풀기 위해 지식을 이용했어요.

We used teamwork to complete the project on time.
우리는 시간 내에 프로젝트를 완료하기 위해 팀워크를 이용했어요.

We found the missing piece of the puzzle.
우리는 퍼즐의 빠진 조각을 찾았어요.

We found a solution to the math problem.
우리는 수학 문제에 대한 해결책을 찾았어요.

We must take care of our environment. - 우리는 환경을 보호해야 해요.

We must make a decision soon. - 우리는 곧 결정을 내려야 해요.

We must work together to achieve our goals. - 우리는 목표를 달성하기 위해 함께 일해야 해요.

We put our plan into action. - 우리는 계획을 실행에 옮겼어요.

We put the blame on the faulty equipment. - 우리는 고장난 장비를 탓했어요.

We put up a fight against injustice. - 우리는 부당함에 대항했어요.

We put our trust in the wrong person. - 우리는 잘못된 사람을 믿었어요.

We put up a fight for our rights. - 우리는 권리를 위해 싸웠어요.

The following day, we went to the beach. (다음 날, 우리는 해변에 갔습니다.)

The rain began to fall, so we took shelter. (비가 내리기 시작하여 우리는 피난처를 찾았다.)

Are they real leather?
진짜 가죽인가요?
Of course. We sell only real leather products.
물론이죠. 우리는 가죽으로 된 제품만 팔아요.
OK. I'll take them.
좋아요. 사기로 하죠.

오늘 우리는 500마일 넘게 여행했다.
Today we made over five hundred miles.

저녁 식사 후 우리는 함께 모든 일에 대해 이야기를 나누었다.
After having dinner, we talked together about all things.

각 학기에 우리는 중간 및 기말 시험을 치른다.
In each term, we have midterm and final exams.

한 곡이 끝날 때마다 우리는 박수를 쳤다.
We clapped whenever a piece was finished.

컴퓨터를 사용함으로서, 우리는 숙제 같은 많은 일을 할 수 있다.
By using a computer, we do a lot of things such as homework.

내일 날씨가 좋지 않으면, 우리는 소풍을 가지 않을 것이다.
Unless it is fine tomorrow, we won't go on a picnic.

비가 퍼부어서 우리는 집에 있을 수밖에 없다.
As it is raining so hard, we cannot choose but keep indoors.

만일에 그가 거절하면 우리는 어떻게 하면 좋지요?
If he refuses, what are we to do?

아침 식사를 끝내고 우리는 학교로 떠났다.
Having finished breakfast, we left home for school.

일이 끝나서 우리는 집에 갈 수 있었다.
The work finished, we were able to home.

We learn wisdom from failure much more than from success.
-Samuel Smiles
우리는 성공보다 실패로부터 더 많은 것을 배우게 마련이다.

We read to say that we have read.
-C. Lamb
읽어 봤다고 말하기 위해서 우리는 읽는다.
유명한 수필가인 Charles Lamb (1775-1834)의 말이다.
"베스트 셀러로 화제가 되고 있는 책이니,나도 한번,
또는 남의 축에 빠지면 안되니까 " 와 같은 동기로 책을
읽어서는 안된다는 말이다. 독서란 인격의 장식품이 아니다.
지적인 욕구에서 진지하게 읽는 책이야 말로 읽는 가치가 있다.

의심함으로써 우리는 진리에 도달한다
By doubting we come at the truth.

by all means (=at all costs, certainly) : 어떤일이 있어도, 좋고말고요
We should by all means do our duty.
(어떤 일이 있어도 우리는 본분을 다하여야 한다.)

in view of (=considering, in the range of vision) : ∼의 견지에서, ∼이 보이는 곳에
In view of recent development we don't think this step advisable.
(최근의 발전에 비추어 볼 때, 우리는 이번 조치가 현명하다고 생각지 않는다.)

step by step : 한 걸음 한 걸음
Step by step we must gain knowledge. (한 걸음씩 우리는 지식을 얻어야 한다.)

We get along fine.
우리는 화목하게 잘지냅니다.

In anticipation of bad weather, we took plenty of warm clothes. 날씨가 좋지 않을 것을 예상하고 우리는 따뜻한 옷을 많이 가져갔다.

We waited for news with a growing sense of anxiety. 우리는 점점 더 불안을 느끼며 소식을 기다렸다.

We were anxious that everyone should know the truth. 우리는 모든 사람들이 그 진실을 알게 되기를 열망했다.

We must apply our minds to finding a solution. 우리는 해결책을 찾는 데 마음을 모아야 한다.

We were all please about the appointment of John as chairman. 존이 회장으로 임명된 데 대해 우리는 모두 기뻐했다.

We must arrange about dinner. 우리는 저녁 채비를 해야 한다.

We escaped from Saigon at the last moment. 우리는 간신히 맞추어 사이공을 탈출했다.

We should avail ourselves of this opportunity. 우리는 이번 기회를 이용해야 한다.

We knew we'd won a prize but winning first prize was beyond all our expectations. 우리는 우리가 상을 타리라는 것은 알고 있었지만 1등상을 탄 것은 기대 이상이었다.

Without Alfred's buoyancy and originality we would never have succeeded. Alfred의 낙천적 기질과 독창성이 없었으면 우리는 결코 성공할 수 없었을 것이다.

We spent a rather civilized evening. 우리는 상당히 유쾌한 저녁을 보냈다.

We bought this house for its convenience. 우리는 이 집이 편리해서 샀다.

We decided to set up a cooperative. 우리는 협동 조합을 설립하기로 결정했다.

We arrived at the critical moment. 우리는 결정적인 순간에 이르렀다.

We darkened the room to show the film. 우리는 영화를 보여 주기 위하여 방을 어둡게 했다.

We depend on TV [newspapers] for news. 우리는 뉴스를 알기 위해 TV를 [신문을] 필요로 한다.

We need to reduce our dependence on oil. 우리는 석유에 대한 의존성을 줄일 필요가 있다.

We eventually arrived at our destination. 우리는 마침내 우리의 목적지에 도착했다.

We divided the work between us. 우리는 그 일을 분담했다.

We are studying economic history this term. 우리는 이번 학기에 경제사를 공부하고 있다.

We are trying to economize on electricity. 우리는 전기를 아껴 쓰려고 애쓰고 있다.

We always travel economy class. 우리는 항상 삼등석을 타고 여행한다.

Are we more influenced by environment or heredity? 우리는 환경의 영향을 더 받을까 아니면 유전의 영향을 더 받을까?

We are fighting pollution to protect the environment. 우리는 환경을 보호하기 위해 공해와 싸우고 있다.

We are only in the experimental stages. 우리는 아직 실험 단계에 있을 뿐이다.

We explored all the possibilities before coming to a decision. 우리는 결정에 이르기 전에 모든 가능성을 다 살폈다.

We failed to rescue our boat before it sank. 우리는 우리 배가 가라앉기 전에 구하지 못했다.

We forced him to sign the paper. 우리는 강제로 그에게 그 서류에 서명하도록 했다.

We had a meeting to discuss the formation of a new committee. 우리는 새로운 위원회 구성을 논의하기 위한 모임을 가졌다.

We generalized a conclusion from our discussion. 우리는 토론을 통해 결론을 끄집어냈다.

We can only generalize about the future. 우리는 미래에 대해서 단지 일반적인 이야기만 할 수 있다.

We searched high and low but we couldn't find it anywhere. 우리는 모든 곳을 다 찾았지만 어디에서도 그것을 발견할 수가 없었다.

We were horrified to hear that she had been murdered. 우리는 그녀가 살해되었다는 소식을 듣고 소름이 끼쳤다.

We studied the situation in depth. 우리는 그 상황을 철저히 연구했다.

In the distance we could hear a scream. (=We could hear a scream (coming) from a distance.) 우리는 멀리서 (들려오는) 비명을 들을 수 있었다.

What can we infer from his refusal to see us? 그가 우리를 만나기를 거절하는 것에서 우리는 무엇을 추론할 수 있을까?

We invited all our relatives to the wedding. 우리는 결혼식에 모든 친척들을 초대했다.

We used a torch to light our way. 우리는 길을 밝히기 위해 횃불을 이용했다.

We must limit our spending. 우리는 지출을 제한해야 한다.

We loosed some fish into the river. 우리는 몇 마리의 물고기를 강에 풀어 주었다.

We marveled that so much could happen in such a short time. 우리는 그렇게 짧은 시간에 그처럼 많은 일이 일어날 수 있다는 데 놀랐다.

We'll settle the problem by negotiation. 우리는 그 문제를 협상으로 해결할 것이다.

We intend to remain neutral. 우리는 중립을 지킬 것이다.

We occupy the top floor. 우리는 맨 위층에 살고 있다.

We may reduce the occurrence of cancer by fifty percent. 우리는 암의 발생을 50%까지 줄일 수 있을 지도 모른다.

We delayed our departure on account of the bad weather. 날씨가 나빠서 우리는 출발을 연기했다.

Our eyes could not penetrate the darkness. 어둠 속이라서 우리는 아무 것도 볼 수가 없었다.

We couldn't perceive where the problem lay. 우리는 문제가 어디에 있는지를 알 수가 없었다.

We've planted some tomatoes in the garden. 우리는 정원에 토마토를 좀 심었다.

We had met on a previous occasion. 우리는 이전에 만났었다.

We quickened our steps. 우리는 걸음을 빨리 했다.

We realized a profit (on the house). 우리는 (그 집을 팔아) 이윤을 남겼다.

We bought the car on Paul's recommendation. 우리는 폴의 추천으로 그 차를 샀다.

We were refused entry [permission] to enter. 우리는 입장을 거절당했다.

Nowadays we rely increasingly on computers. 요즘 우리는 점점 더 컴퓨터에 의지하고 있다.

We had to listen his reminiscences of the war. 우리는 그의 전쟁 회고담을 들어야 했다.

We can only retrieve the situation by reducing expenses. 우리는 경비의 절감에 의해서만 상황을 만회할 수 있다.

Before we go out, we always secure all doors and windows. 우리는 외출을 하기 전에 항상 모든 문과 창문들을 단단히 잠근다.

We have separate rooms. 우리는 각기 제 방을 갖고 있다.

We separated the bad apples from the rest. 우리는 상한 사과를 나머지와 분리했다.

We talked until midnight and then separated. 우리는 자정까지 이야기하다가 헤어졌다.

We must have respect for tradition. 우리는 전통을 존중해야 한다.

We should unite in fighting poverty and disease. 가난과 질병에 맞서 싸우기 위해 우리는 단합해야 합니다.

She asked so many times that in the end we weakened and let her go. 그녀가 하도 여러번 간청을 하는 바람에 결국 우리는 마음이 약해져서 그녀가 가는 걸 허락했다.

We may not succeed, but it's worth a try. 우리는 성공하지 못할지도 모릅니다. 그러나 한번 시도해 볼 가치는 있습니다.

* 몇 분 후에(몇 분 전에)
In (or After) 30 minutes.
30분 후에(지나서).
In 30 minutes.
30분 후에(지나서).
In (or After) a quarter an hour.
15분 후에(지나서).
In two hour and a half.
두 시간 반 후에(지나서).
In one hour.
한 시간 후에(지나서).
We arrived there thirty minutes before the game started.
시합이 시작되기 30분 전에 우리는 그곳에 도착했습니다.

* 근무 시간
Usually, we work eight hours a day from nine to six.
보통 우리는 9시에서 6시까지 하루에 8시간 근무합니다.
Sometimes we work two or three hours' overtime.
때때로 두세 시간 정도 잔업을 합니다.
We can take a one-hour lunch break.
점심 시간은 1시간입니다.
We're working a six-day week.
우리는 1주에 6일 근무합니다.
We work a 44-hour week , in other words a six-day week.
우리는 1주에 44시간, 바꿔 말하자면 6일 근무합니다.
The union is demanding a 38 hour week.
조합은 주 38시간 노동을 요구하고 있습니다.

* 주제를 설명하다
You all have a copy of the agenda for today's meeting.
여러분은 오늘 회의의 토의 사항을 기록한 서류를 한 장씩 모두 받으셨습니다.
As you can see in the copy of today's agenda, we're planning to reconstruct all sales outlets.
오늘의 의제를 기록한 서류에서 알 수 있듯, 우리는 우리의 모든 판매망을 재정비할 계획입니다.
(*) outlet: 판로, 소매점, 대리점

* 반론을 제기하다
I don't see things that way.
저의 견해는 조금 다릅니다.
It's not that simple.
그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
There are a lot more to it than that.
거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
I have some reservation about the possibility of the project.
저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
What Mr. White said now runs counter to our business policy.
미스터 화이트가 말씀하신 것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
(*) run counter: 반대로 가다
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을 지적하고 싶습니다.
(*) point out a weakness: 약점을 지적하다
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
Our survey indicates that sitting up a new sales office there would hardly pay off.
우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.
(*) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting up a new office.
지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을 투자할 여유가 없습니다.
I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새 시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.

* 용건을 말하다
Our major concern and interest is whether you are interested in buying videotape recorders from our company along with the camera.
저희들의 주요한 관심사는 당신이 저희 회사에서 비디오와 함께 카메라를 구입하는 데에 관심을 갖고 계신가 하는 것입니다.
As we told you before we're willing to sell another large quantity of the item.
전에 말씀드렸듯이, 우리는 그 물품을 추가로 대량 판매하고 싶습니다.
If possible, I'd like to include some promise by your company for an additional purchase.
가능하다면, 당신 회사로부터 추가 매입에 대한 확약을 받고 싶습니다.
So, that's our position.
그러므로, 이상이 저희들의 입장입니다.

* 거래를 거절하다.
Sorry, but we can't meet your expectations.
미안하지만, 귀사의 기대를 충족시킬 수가 없습니다.
To my regret, we have to reject your proposal for new business.
유감스럽게도, 새 사업에 대한 귀사의 제안을 거절해야겠습니다.
Sorry, but I have to decline your offer because we've already signed a contract with the T Company on the purchase of the same item.
미안하지만, T사에서 같은 제품을 구매하기로 이미 계약을 맺었기 때문에 귀사의 제안을 거절할 수 밖에 없습니다.
Unfortunately, we have regular suppliers.
불행하게도, 단골 납품 업자들이 있습니다.
I'm very sorry to tell you that we've found a new supplier because you turned down our proposal to cut the price.
말씀드리기에 대단히 죄송하지만 가격을 인하시켜 달라는 우리의 제안을 귀사가 거절했기 때문에 우리는 새 업자를 찾았습니다.
Unfortunately, we've already contracted a different supplier.
불행하게도, 저희는 다른 업자와 이미 계약을 맺었습니다.
Because of the rejection by the management, it became impossible to deal with your company.
경영진의 반대로 인하여, 귀사와 계약을 맺지 못하게 되었습니다.

* 상담의 성립.
I'm very glad that our talks turned out to be successful.
이번 협상이 성공적으로 끝나게 되어 기쁩니다.
So, we have agreed to carry out the business along the lines we have so far discussed.
그래서, 지금까지 협상해 온 방침에 따라서 사업을 추진하기로 합의하였습니다.
(*) carry out --along the lines: 방침에 따라 --을 추진하다, 실행하다
Our talks have resulted in our starting a new business and our friendly ties have been confirmed.
이번 상담으로, 우리는 새 사업에 착수하기로 결정을 보았고 상호간의 우호적인 유대를 확인하였습니다.
Thanks for your visit and the fruitful talks we've had.
당신의 방문과 상담이 결실을 보게 되어서 감사합니다.
Thanks for your cooperation and efforts.
협조와 노고에 감사드립니다.

* 합의에 이르다.
All right, we've come to a satisfactory conclusion in drafting the contract.
됐어요, 계약서 초안을 작성하는데 에 서로 만족할 만한 결론에 도달했습니다.
So, we've agreed on the contents of the contract.
그래서, 우리는 계약서의 내용에 동의했습니다.

We're completely in the dark. ( 우리는 까마득히 모르고 있습니다. )
= We don't know at all.

We came from behind to win. ( 우리는 역전승 했습니다. )

We snatched victory from the jaws of defeat. ( 우리는 패배 직전에서 승리했다. )

We roughed it. ( 우리는 불편한 생활을 했습니다. )

We suffered a crushing defeat. ( 우리는 게임에 참패했다. )
= We were crushed.
= We were soundly defeated.

How long will we stop here? ( 우리는 얼마나 오래 여기 머물 것입니까? )

What time do we arrive? ( 우리는 몇 시에 도착합니까? )

We need one double room with an extra bed.
( 우리는 여분의 침대가 하나 더 있는 더블룸을 원합니다. )

We leave home for school in a few minutes.
( 우리는 잠시 후에 학교를 향해 집을 떠납니다. )

We reach Seoul Station in half an hour. ( 우리는 30분 후에 서울역에 도착합니다. )

What can we give a sick little boy?
우리는 병든 어린 소년에게 무엇을 줄 수 있습니까?

When and where can we meet? ( 우리는 언제 어디서 만날 수 있습니까? )

Where are we passing now? ( 지금 우리는 어디를 통과하고 있습니까? )

We'll soon have a twenty-minute break.
( 우리는 곧 20분간의 휴식을 갖게 될 것이다. )

We don't have many foreign friends.
( 우리는 외국인 친구들을 많이 갖고 있지 않다. )

We didn't have much trouble solving the problem.
( 우리는 그 문제를 푸는 데 큰 어려움이 없었다. )

In response to your offer, we wish to accept it with the following modification.
귀사의 offer에 대해서 우리는 다음과 같은 조건 변경으로 인수하고 싶습니다.

I have entered into partnership with Mr. Brown and we wish to open a current account in the name of ....
저는 Brown씨와 동업관 계를 시작했으며, 우리는 ...의 명의로 당좌계정을 개설하고자 합니다.

In reply to your letter of March 1 we can thoroughly recommend the firm you inquire about.
귀사의 3월 1일자 편지에 대해서 우리는 귀사가 문의하신 회사를 확실히 추천할 수 있습니다.

Our price may be a bit higher but we are known as quality shipper.
우리 가격은 다소 비쌀지 모르지만 우리는 품질 위주의 업체로 알려져 있습니다.

We're sitting on our hands.: 우리는 방관만 하고 있다.
→ '우리는 우리의 손을 깔고 앉아 있다'(직역)

We've got good chemistry.: 우리는 궁합이 맞는다.
→ chemistry는 연금술이나 화학반응의 결과를 말함.

(2) 우리는 섬나라 근성에 빠지지 말고, 항상 국제화의 심성을 기르기에 노력해야 한다.
1) 빠지다: yield to ~; be reduced to ~
2) 국제적 심성을 기르다: cultivate an international spirit [or mind]
→ 「섬나라 근성」은, 이 문장의 「국제적 심성」의 반대의 의미를 갖는 표현이다. 일반적으로 「~ 근성」이라는 표현으로는 다음과 같은 것들이 있다.
- 영국인은 영국이 폐쇄사회라고 하는 비난을 받고 있기 때문에, 섬나라 근성을 버리지 않으면 안 된다.
As their society is criticized as being closed, the English must cast away their insular narrowness.
- 사람은 가난하면 거지 근성이 나오게 마련이다.
When one is reduced to poverty, the beggar will come out.
- 그런 일을 하다니 그도 치사한 상인 근성의 소유자다.
He has a mean mercenary spirit to do such a thing.
ANS 1) We should always try to foster an international mind without yielding to an insular spirit.
ANS 2) We should always make efforts not to have an insular narrowness but to cultivate an international spirit.

누구나 미래, 과거뿐만 아니라 우주의 먼 별까지 장거리 여행을 하고 싶을 것이다.
그러나 보통의 여행방법으로는 이것이 불가능하다는 것을 알고 있다.
시속 수백만 킬로미터의 속도로도 가장 가까운 별에 도달하려면 수천 년이 걸릴 것이다.
그러므로 우리는 어떻게 해서든지 우주 공간의 광대함을 극복해야만 한다.
어떤 신비한 방법으로 우주 공간을 뚫고 지나가야 하는 것이다.
그러나 이렇게 하기 위해서는 공간과 시간에 대해서 훨씬 더 많을 것을 알아야만 한다.
우리는 정말 공간이 무엇인지를 알고 있을까? 대답은 '아니오'이다. 다행히 우리는 공간을 통제할 수는 있다.
Everybody would like to make a trip to some distant stars in the space as well as into the future and past.
But we know that we could not make such a trip by means of an ordinary vehicle.
It would take thousands of years to reach the nearest star ever at the speed of millions of immensity of the space by all means.
That is to say, we must dash through the space by means of some mysterious method of transportation.
But, to achieve this exploit we should know much more than we do now about space and time.
Do we really know what space is? Probably the answer is "No". It is fortunate, however, that we can now control the space.

(3) 핵무기를 전면적으로 금지함으로써만 비로소 우리는 무기 경쟁을 중단시킬 수가 있다.
→ Only는 부정어에 준한 취급을 받는 말(=준부정어)이다. 부정의 부사구가 문두에 나오면 뒤에 오는 문장은 도치시켜 주는 것이 원칙이다. 이유는 뜻을 강조해 주기 위한 것이다. We can (first) stop the arms race when…으로 하지 말 것. (by only) prohibiting의 어순으로 하면 「~을 금지할 뿐이며」라는 뜻이 된다.
→ The only way to stop the arms race is to ban nuclear weapons completely. Only he went there 「그만이 그 곳에 갔다」의 경우에는 only did he go there로 어순을 바꾸어야 한다.
ANS) Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race.

(2) 책을 통한 상상속에서 우리는 Charles Lindberg와 함께 New York에서 Paris까지 무착륙 비행을 할 수 있고 우주인과 더불어 지구의 선회비행을 할 수 있다. 세계 어느곳이든 차표없이 여행할 수도 있다. 더욱 신이 나는 것은 100년전 또는 수백년전으로 돌아갈 수도 있다는 점이다.
→ 무착륙 비행: nonstop flight
→ 지구를 선회비행하다: orbit around the earth
→ 더욱 신이 나는 것은: What is still more wonderful,…
→ 100년전으로 돌아가다: go back a century
(ANS) In imagination through books, we are with Charles Linberg in his nonstop flight from New York to Paris, or with modern spacemen on their ship orbiting around the earth. Without a ticket, we may go on a journey to any part o the world we choose. What is still more wonderful, we may go back a century, or many centuries.

(4) 책을 통해서 우리는 우리가 사는 이 세계의 아름다움에 눈을 뜰 수도 있다. 새와 새소리, 꽃과 나무, 그리고 낙엽을 굴리는 바람, 평야 한복판에 우뚝 솟은 산-이와 같은 것이 시인으로 하여금 우리를 아름다움의 세계 안으로 들어가게 인도해 주며, 우리의 생활을 풍요롭게 해주고, 우리를 둘러싼 아름다움에 우리의 눈을 뜨게 해주는 것이다.
→ 낙엽을 굴리는 바람: the wind as it drives the fallen leaves
→ 평야 한복판에 우뚝 솟은 산: the mountain that rises high above the surrounding plain
→ 우리를 둘러싼 아름다움에 우리의 눈을 뜨게 해주다: open our eyes to the wonders and beauties that lie about us
(ANS) Through books our eyes are opened to the beauties of the world which we live in. Bird, bird-song, flower, and tree; the wind as it drives the fallen leaves; the mountain that rises high above the surrounding plain-all these help the poet to bring us into the world of beauty, enriching our lives, and opening our eyes to the wonders and beauties that lie about us.

(3) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under one's circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of things; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
→ 예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things breakout to embarrass us
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and so on. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through, each under different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if everything went well the way we wished, but all too often in real life some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.

(2) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under the circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
→ 예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things break out to embarrass us.
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and what not. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.

(10) 이제 가을이 왔다. 한국에서는 가을을 천고마비의 계절이라고 하고 또 등화가친의 계절이라고도 한다. 가을이 되면 우리는 높은 하늘아래서 풍성한 추수를 즐기며 마음의 양식을 찾는다.
→ 천고마비의 계절: a season when the sky is clear and blue the horses grow stout; a season with clear and high skies and fat horses
→ 가을이 되면: when autumn comes; in autumn
→ 풍성한 추수: a rich harvest; abundant crops; bumper crops
→ 마음의 양식: things that enrich one's mind
(ANS 1) Autumn is with us now. Autumn is often called in Korea a season when the sky is clear and blue and the horses grow shout or a good season for reading. When autumn comes, we seek things that enrich our mind, enjoying a rich harvest under high skies.
(ANS 2) Autumn has come. We often call autumn in Korea a season with clear and high skies and fat horses or a season in which we can enjoy burning the midnight oil. In autumn we look for something to read under high skies, contented with good harvests.

12. 오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다. 그러나 만일 우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면, 도대체 우리는 어떻게 될까?
→ 「우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면」은 「알려고 하지 않을리가 없다」라는 것을 전제로 하여, 가정법으로 쓴다. If we stopped trying to know what we are ignorant of; if we ceased to try to understand what we don't know.
→ 「오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다」 Today we can hear (or enjoy) lectures on the radio and (also) on TV. 「도대체 어떻게 될까?」 what on earth would becomes of us?; I wonder what would become of us.
(ANS) Today we can hear lectures on the radio and also on TV. But if we stopped trying to know what we are ignorant of, what on earth would become of us?

5. 우리는 날씨가 좋아질 때까지 여기에 머무르는 편이 좋다.
→「May as well+동사원형」=had better로서「~하는 게 더 낫다」라는 뜻이다. You (may as well) set to work at once. 너는 곧 일에 착수하는 것이 좋을 것이다.
→ We (had better) stay~로 하면 약간 그 뜻에 차이가 있어 서툴게 느껴진다. Weather 대신에 climate를 사용하지 말 것. Climate는 어떤 특정 지역의 일반적 기후를 말할 때 쓴다.
→「날씨가 좋아지다」 the weather improves/ the weather gets better
(ANS) We may as well stay here till the weather improves.

3. 내 생각으로는, 가까운 장래에 우리는 물 부족으로 어려움을 겪게 될 것으로 본다.
→ 「내 생각으로는」은 I think; in my opinion으로 한다. 주의할 것은 I think와 in my opinion을 한꺼번에 쓰지말 것이다. 「가까운 장래에」는 in the near future라고 할 수 있으나, 여기서는 the day will soon come when…의 형식으로 해본다. 「물 부족」-a shortage of water <참고> 「유류 부족」-a shortage of oil.
(ANS 1) In my opinion, the day will soon come when we will suffer from a shortage of water.
(ANS 2) I think it will not be long before we suffer from a shortage of water supply.

6. 오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다. 그러나 만일 우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면 도대체 우리는 어떻게 될까?
→ 「오늘날은 라디오나 텔레비전에서 강의를 들을 수 있다」 Today we can hear(or enjoy) lectures on the radio and (also) on TV. 「도대체 어떻게 될까?」what on earth would become of us?; I wonder what would become of us. 「우리가 모르고 있는 것을 알려고 하지 않으면」은 「알려고 하지 않을리가 없다」라는 것을 전제로 하여, 가정법으로 쓴다. If we stopped trying to know what we are ignorant of; if we ceased to try to understand what we don't know.
(ANS) Today we can hear lectures on the radio and also on TV. But if we stopped trying to know what we are ignorant of, what on earth would become of us?

9. 조사 결과 강이 근래 대단히 오염되어 있는 것을 알았다.
→「강이 근래 매우 오염 되어있다」는 The rivers are (badly polluted_ these days라 한다. Badly polluted의 badly 부분을 의문부사 how로 바꾸면 how polluted the rivers are가 된다.(물론 badly는 없어진다.)
→ We know how much the rivers are (polluted by research)로 하면「조사결과 그 강이 얼마나 오염되어 있나를 우리는 안다. 」이때 how much polluted의 much는 필요 없다.
→「How+형용사+a+명사」와 달리,「how+과거분사 부사/형용사」는 극히 일반적으로 사용된다.
(ANS) Research has shown how polluted the rivers are these days.

12. 우리는 날씨가 좋아질 때까지 여기에 머무르는 편이 좋다.
→「May as well+動詞 原形」=had better로서「~하는 게 더 낫다」라는 뜻이다. You (may as well) set to work at once. 너는 곧 일에 착수하는 것이 좋을 것이다.
→ We (had better) stay~로 하면 약간 그 뜻에 차이가 있어 서툴게 느껴진다. Weather 대신에 climate를 사용하지 말 것. Climate는 어떤 특정 지역의 一般的 氣侯를 말할 때 쓴다.
→「날씨가 좋아지다」 the weather improves/ the weather gets better
(ANS) We may as well stay here till the weather improves.

[比較] till, until
till이 더 오래된 형태, 이것을 ‘till, 'til로 철자하는 것은 비표준어이다. 어느 말이나 전치사로 쓰여서, Wait till tomorrow처럼 할 수도 있고, 절을 도입하는 접속사로, A son's a son till he takes a wife처럼 할 수도 있다. 대체로 until은 글머리에, till은 주절 다음에 오는 종속절에 흔히 쓰인다.
Until he went to college, he never had thought of his speech./ He had never thought of his speech till(or until) he went to college.
till, until이 이끄는 절은 그때가지 한 동작이나 상태가 계속되는 것을 나타낸다. 따라서 last, remain, wait 따위 계속을 의미하는 동사와 흔히 어울려 쓰인다. 주절의 동사는 어떤 시제든지 취할 수 있다. 미래의 일에 관해서 말할 때, 종속절의 동사는 현재 또는 현재완료를 취해서 ‘비가 그칠 때까지 기다려라’는 Wait till the rain stops 혹은, Wait till the rain has stopped라고도 할 수 있다. 따라서 과거의 일에 관해서 말할 때에는 종속절의 동사는 과거 또는 과거 완료 시제를 취해서, ‘그는 비가 그칠 때까지 기다렸다’는 He waited till the rain stopped 또는 He waited till the rain had stopped라고 할 수 있다. till(또는 until)은 He did not learn of it till the next day(다음 날에 가서야 그 일을 알았다)에서처럼 부정적 구문에 쓰이기도 한다. 이 구문에서 계속되는 것은 부정의 상태 즉, he did not learn이다. 그러나 It was not long till we realized(오래지 않아 우리는 깨달았다) 같은 글은 이렇게 설명할 수 없다. 여기서 주절 it was not long은 계속하는 것으로 생각되는 문장을 만들지 못한다. 이 경우 영국에서는 till(또는 until)의 그릇된 용법으로 치지만, 미국에서는 확대된 용법으로 인정하고 있다. 이 점에 관해서 She can't go till she finishes her work와 Until injustice is ended, peace will never be realized 같은 글에서는 till, until의 용법은 표준적이지만 다음과 같은 구문에서 till, until의 사용은 가끔 나타나는 수는 있어도 격식 차리는 글에서는 before, when을 쓰는 것이 좋다.
It was not long before he noticed the change.(이윽고 그 변화가 그의 눈에 띄었다.)/ She had scarcely arrived when it began to storm.

We were members of class of 83.: 우리는 83년에 졸업했다.

'그는 황소처럼 일한다.'의 영역은 beaver라는 단어를 써서 He works like a beaver. 라고 해야 한다. beaver가 쉬지 않고 열심히 나무를 갉아먹으면서 댐을 짓는데서 나온 말인 듯하다. 또, 우리는 '개미처럼 열심히 일한다'고 하는데, 미국인들은 이 경우에 벌(bee)을 연상한다. 단, 이 경우 He works like a bee.라고는 하지 않고, He is as busy as a bee.라고 한다.

We're here to discuss current trends to send elderly home ``sicker and quicker'' after hospitalization. 우리는 입원 후에 노인들을 집에 sicker and quicker 하게 보내는 현 추세를 토론하러 여기에 모였다.
병이 오래 갈 수 있는 노인들은 특히 이런 대접을 많이 받았다고 합니다.
send elderly home ``sicker and quicker''- ‘더 악화된 상태로 예정보다 빨리 퇴원시키는 것’정도로 이해하면 된다.

우리는 6시에 역에서 만나기로 했다.
We ARE TO meet at the station at six. (예정)

우리는 부모님에게 순종해야만 한다.
We ARE TO obey our parents. (가능)

우리는 지금 같은 처지에있다.
We are IN THE SAME BOAT.
(= in the same situation)

우리는 집에서 멀리까지 왔다.
We're a long WAY from home.
(= the distance to be travelled in order to reach a place or point)

우리는 정치에 있어서 나쁜 관행을 뿌리 뽑아야 한다.
We should ROOT OUT the bad practice in politics.
☞ root out - to destroy or get rid of something completely
(=eradicate)

우리는 가능한 빨리 컴퓨터을 배우기 위해 뭔가 해야 한다.
We have to take steps to learn computer as soon as possible.
* take steps : to do something.

우리는 변화없는 우리의 생활에 싫증이 났어.
We got tired of our humdrum routine.
* humdrum : repeated activities.

조만간에 우리는 집 근처를 울리는 작은 발자국 소리의 또박거림을 들을 수 있을 것이다.
We'll soon be hearing the pitter-patter of tiny feet around the house.
* pitter-patter : sound of quick, light taps, like the sound of rain or children's feet.

우리는 누구의 하인도 밥도 노리개도 아니다.
We're nobody's servants,doormats or palymates.
* She's been treated like a doormat by that family of hers all her life.
(=They have never considered her feelings or needs and she has never complained)

우리는 평일에는 여섯시까지 문을 열고 주말에는 다섯시까지 문을 엽니다.
We're open till six on weekdays and till five on weekends

내가 많이 양보하려고 했기 때문에, 우리는 잘 지낼 수 있었다.
I tried to compromise so we could get along.
~ so we could be on good terms.

우리는 지난달에 큰 수익을 올렸다.
We rang up a huge profit last month.

우리는 네가 규칙을 어기는 일을 용서할 수 없어.
We will not have you violating any of our rule.

우리는 그 팀을 이겼다.(쳐부쉈다.)
We have beaten the team.(won이 아니고 beaten)

우리는 강한 반일 감정이 있다.
We have strong anti-Japan feelings.

우리는 대 일본 경기를 지는 것을 참을 수 없다.
We can't endure losing the game to Japan.

우리는 영어뿐만 아니라 프랑스어도 공부한다.
We study French besides English.(NOT except)

* amount 총액, 액수 (a quantity or sum)
We could consider lending such a large amount to only a few
of our major corporate customers. If, however, you would
like to apply for a smaller amount, we would probably be
able to accommodate you.
(그렇게 큰 액수일 경우, 우리는 소수 주요 기업고객만
융자를 고려해 볼 수 있습니다. 그러나 조금 더 적은 액수를
신청하신다면, 융통해줄 수도 있습니다.)

We have bought champagne to celebrate John's promotion.
존의 승진을 축하하기 위해 우리는 샴페인을 사두었다.

Traffic congestion caused us to be late.
교통 혼잡으로 우리는 지각했다.

When it started to rain, we found shelter under a rock.
비가 내리기 시작했을 때 우리는 바위 밑의 피할 곳을 발견했다.

We usually take on temporary staff in the summer. 우리는 여름에 대개 임시 직원을 고용한다.

Sometimes we hear weird noises that sound like crying in the night.
때때로 우리는 밤에 울음소리 같은 으시시한 소리를 듣는다.

We went to school together. 우리는 동기 동창입니다.
We went to the same school. 우리는 같은 학교 나온 동문입니다.
* class reunion 동기 동창회.

If you insist.... 정 그러시다면.
A: How about a drink before dinner? 밥 먹기 전 한잔 어때?
B: Thanks but I`ll pass. 고맙지만 사양할래.
A: Why? It won`t spoil your dinner. 왜? 저녁 맛이 없어지진 않을텐데.
B: All right if you insist. 정 그러다면 좋아.
* 우리는 흔히 pass를 `통과한다. 합격한다'의 뜻으로 알고 있지만
`사양한다.'의 뜻으로 미국인들은 흔히 말한다. 그리고 spoil은
`망친다.'의 뜻이지만 `입맛을 없앤다.'의 뜻 으로도 자주 쓰인다.
cf) This will spoil your appetite. 이것은 너의 식욕을 없애 줄 것이다.
This will whet(pep up) your appetite. 이것은 너의 식욕을 돋구어 줄 것이다.

* 날씨에 관하여............
미국에서도 7,8월의 무더운 날을 dog days라고 한다.
(우리나라처럼 복날에 보신탕을 먹는 것은 절대 아님)
Dog star 또는 Sirius 라고 불리우는 `천랑성'이란 별이
7, 8월에는 해와 함께 떴다가 지기 때문에 7, 8월의
무더운 날을 dog days라 한다.
날씨가 몹시 더운 것을 우리는 가마솥에 넣고 `푹푹 찌는 것'에
비유하는데 영어는 불에 태우거나(scorch)
지글지글 볶는 것(sizzle)에 비유한다.
ex) Looks like another sizzler today. 오늘도 푹푹 찌겠군.
What a scorcher! / What a sizzler! 정말 찌는군.
반대로 겨울의 몹시 추운 날씨를 freeze 또는 big chill 이라고 한다.
bundle up이란 말은 dress warmly와 같은 말로써 `옷을 두둑히 입다.'는 뜻.
nasty weather `고약한 날씨'.
nippy `아주 추운'.
wind-chill factor 체감온도

That reminds me.는 `그 말 들으니 생각난다'는 뜻.
ex) A : I went to a wedding today. 오늘 어떤 결혼식에 갔었다.
B : That reminds me. Next weekend we`re going to celebrate our eleventh anniversary.
- 그 말 들으니 생각나는군. 다음 주말이면 우리는 결혼 11주년을 맞아요.

Period!
* Period하면 우리는 문장 맨 마지막에 찍는 점 즉 마침표를
연상하게 될 것이다. 그런데 미국 사람들은 이 period를
일상회화에서 하나의 문장처럼 흔히 사용한다. 말다툼을
하면서 무슨 말 끝에 Period!라고 한마디 덧붙이면
'더 긴 말 할 필요 없다!' 는 뜻이 되고, 무엇을 보고
감탄할 때 Period!라고 한마디 덧붙이면
'더 이상 무슨 말이 필요해' 정도의 뜻이 된다.
mink coat를 사달라고 조르는 아내에게
We can't afford it. Period! 라고 했다면
' 우린 그걸 살 여유 없어. 더 이상 말하고 싶지 않아'가 된다.
좋은 뜻으로 사용하면 아주 흥미진진한 야구 경기를 구경하고
나서 This is what I call baseball. Period! 라고 하면
'이런게 바로 야구라는 거다. 더 이상 긴 말이 필요없어!'
정도의 뜻이 된다. 그리고 몸매가 멋진 아가씨를 보고
She is gorgeous. Period!라 했다면 '저 여자 끝내 주는데,
말이 필요 없군' 라는 말이 되고 Period! 와 같은 뜻으로
That's that! 또는 That's it!을 쓰기도 한다.

Put down의 여러 가지 뜻.
* 새로 집이나 차를 산 사람을 보고 우리는 '현금은 얼마나 냈느냐?'고
흔히 묻곤 한다. 이 때 How much did you put down? 라고 하면 된다.
여기서 put down은 '얼마를 down payment로 지불한다.'는 뜻이다.
put down은 원래 글자 그대로 무엇을 '내려놓다'는 뜻이다.
가구점에서 산 의자를 배달해 온 배달원에게 put it down here. 라고
하면 '그거 여기 내려 놓으세요'란 말이다. 그러나 동양인이라고
깔보는 백인에게 Don't put me down because I'm an Oriental.이라고
하면 '내가 동양인이라고 깔보지 말라'는 말이 된다.
그러니까 put down은 '깔보다'는 뜻으로 쓰인다.
look down on도 같은 뜻으로 쓰인다. 또 put down은 장부에
'기록하다'는 뜻도 된다.
Don't forget to put it down in your checkbook은
'그것을 수표책에 기록하는 것을 잊지 마세요'란 말이 된다.
또 병원에 예약을 할 때 We'll put you down for Friday 2 P.M.
'금요일 오후 2시로 기록(예약)해 두겠습니다.'란 뜻이 된다.
그리고 put down은 반란 같은 것을 '진압하다'는 뜻으로도 쓰인다.
The Chinese goverment ruthlessly put down the student uprising.은
'중국 정부는 학생 봉기를 무자비하게 진압했다.'는 말이다.
cf) trade in '헌 물건을 새 물건 가격의 일부로 계산해서 내놓다.'

Do you work out? 당신 운동 합니까?
* 일반적으로 work out이라 하면 '밖에서 일한다'는 의미로
받아들이기 쉬운데 의사 앞이나 건강 이야기를 할 때는
'운동하다'란 뜻으로 쓰인다. 이렇듯 영어는 같은 말이라도
상황에 맞게끔 이해하고 표현하여야 하는 어려움이 있다.
배가 튀어 나온 사람을 보면 우리는 '운동 좀 하셔야 겠군요'라고
말하는데 You'd better work out. 또는 You need exercise.라고
하면 된다. 살을 빼기 위해 하는 운동(체조)를 slimnastics라고 한다.

Is the money good? 벌이 괜찮습니까?
* 위의 말이나 Do you make good money?라 하면 돈벌이가
괜찮냐는 뜻이다. 우리는 돈을 번다라고 하는데 미국사람들은
make money라 한다. 그리고 만약 한 달에 3,000달러를 번다면
세금이나 경비를 제한 gross income(총수입)인지 아니면
세금을 공제하고 난 net income(순수입)인지 알 수 없다.
따라서 before taxes라 하면 세금 공제전이란 뜻이고
after taxes라 하면 세금 공제후 란 의미이다.
그리고 '월급쟁이'를 salaried worker라 하는데 일본식
영어인 salary man도 통용되고 있으나 좋은 영어는 아니므로
salaried worker를 쓰는 것이 좋다. '봉급'은 salary 또는
wage라 한다. 공제할 것을 빼고 집에 들고 가는 봉급을
take-home pay라 한다.

You will be rolling in dough. 넌 돈방석에 앉을 거야!
* 돈을 아주 잘 버는 것을 우리는 '돈방석에 앉아 있다'고
표현하는데 미국 사람들은 roll in dough라 한다. dough는
money를 가리키는 속어이므로 '돈 속에서 뒹군다'는 뜻이다.
roll대신 wallow란 단어를 써서 wallow in dough라고도 한다.
둘 다 make a lot of money에 해당한다. 또 '돈을 갈퀴로
끌어들인다'는 말도 있는데 rake the dough in 또는 rake it in이라 한다.

* stand by.
1. I stand by my statement 난 내가 한 말을(취소하지 않고)계속 주장한다.
2. We stand by our friend. 우리는 우리 친구의 말이 옳다고 생각한다.
- '누구에게 충성한다' '누구에게 의리를 지킨다' 곧 '편들다'
→ take sides with∼
3. Stand by, action! / Get ready, action! 준비 연기 시작!
- 영화 촬영시 '준비하고 대기한다'는 의미에서 사용되는 용어.
4. I stand by big tree. 난 큰 나무 옆에 서있다.

You are an angel.
* 아주 친절한 사람은 angel 즉 '천사'라고도 부른다. 어려운 부탁을
들어 준 사람에게 미국인들은 흔히 You are an angel이라고 한다.
이것을 '당신은 천사입니다.'라고 해석하기 보다는
'정말 고맙습니다.'정도로 해석하는게 좋다. 그리고 무슨 일을 할 때
의외로 잘 하거나 능력있다고 판단하였을 때
You are a diamond in the rough. 라고 말했다면
'넌 숨은 인재야'라는 의미가 된다. 또한 없어서는 안 될 사람을
가리켜 우리는 '그 사람은 우리의 보배다'라고 하는데
jewel 또는 gem을 써서 표현한다.

He is a car buff. 그는 자동차 광이다.
* 우리는 영화에 미친 사람을 영화광, 야구에 미친 사람을 야구광,
골프에 미친 사람을 골프광이라 부른다. 이러한 '광'에 해당하는
영어가 바로 buff이다. 영화광은 movie buff, 야구광은 baseball buff,
골프광은 golf buff이다. '광' 중에서도 독서광은 book buff이라
하지 않고 bookworm 즉 '책벌레'라 하고 우표 수집광은 stamp buff라
해도 좋지만 보통 philatelist 즉 '우표 수집가'라 부른다.
buff와 같은 뜻으로 쓰이는 다른 단어로는 maniac, addict, nut,
freak 등이 있고 fan은 '광' 까지는 안 디지만 누구를 또는 무엇을
아주 좋아 하는 사람을 가리키는 말이다. 이런 단어들이 생각나지
않을 때는 be crazy about∼는 숙어를 쓰면 된다.

I'm not myself today. 오늘 내 정신이 아니구나
* 매우 바빠서 '정신이 없다'는 것은 I'm not myself
즉 '나는 내 자신이 아니다'는 식으로 미국인들은 표현한다.
너무 좋은 일이 생겼을 때도 우리는 '오늘 내 정신이 아니다'
라고 하기도 한다.

I'll drink to that. 찬성이오.
* 미국사람들은 toast(건배)할 때 cheers 또는 Bottome up이라고
하거나 to our success라든가 to our health등 좀 더 구체적으로
건배 목적을 밝힌다. 그리고 우리는 무슨 말을 해놓고 '그런
의미에서 한잔'이라고 말하는데 이것에 해당하는 영어는
Let's drink to that이다.
I'll drink to that도 물론 '그런 의미에서 한잔하겠다'는
뜻이지만 이 말은 반드시 술을 마시지 않더라도 그냥 상대방
말에 '찬성이오'란 뜻으로도 쓰인다. Let's shake on that.이란
말도 있는데 이것은 무슨 말을 해 놓고 '그런 의미에서
악수합시다'란 뜻이다. drink의 경우는 전치사가 to가 되고
shake의 경우는 전치사가 on이 되는 것에 유의해야 한다.
또 술 마실 때 Say when과 Just a touch라고 말한다면
남은 잔에 술을 따라 주면서 "적당한 때 '그만'이라고
말하세요"란 말이고 나중 것은 남이 술을 권할 때
"아주 조금만"이라는 뜻이다.

Can you come my way? 네가 이쪽으로 올래?
* 누구와 만나기로 할 때 우리는 '내가 그 쪽으로 갈까요,
아니면 이쪽으로 오시겠습니까?'라는 말을 흔히 하는데
영어에선 Shall I come your way or would you come my way?라고
한다. 그리고 우리는 보통 '간다'라는 말을 go, '온다'는 말을
come으로 해석하지만 come을 '간다'로 번역해야 한다.
예를 들면 엄마가 밥 먹으라고 아들을 부르니까 꼬마가
'지금가요!'라고 소리쳤다면 영어로는 I'm coming!이라고 한다.
Going my way?라고 하면 '나하고 같은 방향으로 가십니까?'라는
말인데 남에게 차를 좀 태워달라는 뜻으로 흔히 하는 말이다.
All things came my way 또는 Everything came my way라고 하면
'만사가 나에게 유리하게 진행되었다'는 말이다.

It's in the ballpark. 대충맞다.
* 우리는 '대충 얼마나 됩니까?' 등 대충 이란 말을 많이 쓰는데
about란 말을 써서 about how many? 또는 about how much? 라고
하면 된다. 그러나 미국인들은 꼭 그렇게 말하지 않고
Approximately how many? 또는 Roughly, how much?,
Give me a rough figure, Give me a ballpark figure등
여러 가지로 표현한다. '대충맞다'는 말도 just about right라고도
하고 It's in the ball park 라고도 한다. 이 말은 '그것이
야구장 안에 있다'란 의미인데 공이 떨어진 정확한 지점은
모르지만, 하여튼 야구장 안에는 있다. 그러니까 '대충은 맞다'는
뜻이 되는 것이다.

Times have changed 세상 많이 달라졌다.
* 우리는 '세상'이 달라졌다고 하는데 영어에서는 times(시대)가
달라졌다고 하는 데 유의할 필요가 있다. 세상이 달라지긴
달라졌는데 좋은 방향으로 달라지는 것을 come a long way
라고 한다. Korea has come a long way since the 1960s라 하면
'한국은 1960년대 이후 많이 좋아졌다'는 말이 된다.

The long and short of it is love 중요한 건 사랑이야.
* 우리는 흔히 핵심을 key point라 하는데 the long and short란 말도
'요점'이란 말이다. 그리고 long은 또 무엇이 '많이 들어 있다'는
뜻으로도 쓰인다. 예를 들어 This product is long in salt라 하면
'이 제품에는 소금이 많이 들어 있다'는 뜻이 된다. 이런 뜻으로
쓰일 때는 long다음에 in 이란 전치사가 온다.
Eat food long in vitamins는 '비타민이 풍부한 음식을 먹으라'는
말이다.

That's all I need. 야 이거 야단났군.
* 우리는 흔히 잘못된 경우에 '잘 하고 있어!'라는 식으로
빈정거리며 말을 할 때가 있다. 영어에서도 마찬가지로 사실은
잘 된 일이 아닌데 '잘한다'라고 말하는 경우가 있다.
That's all I need도 That's the last thing I want 즉
'그것은 내가 결코 원하지 않는 것이다'란 뜻으로 쓰일 때가
있다.

You can't eat your cake and have it too
- 두 마리 토끼를 다 잡기란 어렵다.
* 양자택일을 해야 할 입장인데, 둘 다 놓치기가 아까워서 이러지도
저러지도 못하고 있을 때 우리는 흔히 '토끼 두 마리를 모두 잡으려다
모두 놓친다'는 속담을 빗대어 이야기 하곤 하는데 영어에서도 이와
비슷한 말이 있다. '케이크를 먹든지 아니면 가지고 있든지 둘 중에
하나만 택해야지, 둘 다 택할 수는 없다'는 의미다.
You can't have it both ways와
You can't work both sides of the street란 표현도 많이 쓴다.

make up에 관하여.......
* 일반적으로 우리는 make up이라 하면 '화장을 하다'란 말로
많이 쓰는데 이외에도 '보충한다' 그리고 make it up to라 해서
'(누구에게) 화해 또는 사과하는 의미로 어떤 행동을 한다'는
뜻으로도 많이 쓴다. make up class라 하면 '보충강의' 즉 우리가
흔히 말하는 '보강'이라는 뜻이다. How can I make it up to you?라
하면 '어떻게 하면 당신 마음이 풀리지?'정도의 뜻이 된다.
또한 '구성한다'는 뜻으로도 쓰인다.
Seven people make up the committee는
'일곱 사람이 위원회를 구성하고 있다'는 뜻이다.
'지어내다' '꾸며내다'는 뜻으로도 쓰인다.
It was not a true story. I made it up.
'그건 사실이 아니고 내가 꾸며냈어'

To mourn means to feel very sad. We mourn when someone we love has died.
애통한다는 말은 아주 슬프게 여긴다는 말이다. 우리가 사랑하는 사람이 죽었을 때 우리는 애통해 한다.
We mourn too when we lose something we love.
우리가 아주 좋아하는 어떤 것을 잃었을 때 역시 애통해 한다.

Several years later, we meet Valjean in a town in northern France
몇 년 후, 우리는 프랑스 북부 어떤 마을에서 발잔을 만나게 되는데,
where he has established himself under an assumed name
as a manufacturer of cheap jewelry.
그는 그곳에서 가명을 사용하여 값싼 보석 장신구 제조업자가 되었다.

We had just released our finest creation - the Macintosh - a year earlier, and I had just turned 30. And then I got fired.
제 나이 29살, 우리는 최고의 작품인 매킨토시를 출시했습니다. 그러나 이듬해 저는 해고당했습니다.
How can you get fired from a company you started?
내가 세운 회사에서 내가 해고 당하다니!

개와 고양이가 어떤 관계인지 잘 아시죠.
그래서 to fight like cat and dog이라고 하면 자주 잘 싸우다입니다.
It's awful, my brother and sister are always fighting like cat and dog.
정말 엉망이야. 우리 오빠랑 누나는 항상 개와 고양이처럼 싸운다니까.
-
to put the cat among the pigeons이라고 하면
비둘기 사이에 고양이를 두는 것이므로 소동을 일으키다입니다.
She really put the cat among the pigeons
with her comments about our system of government.
그녀는 정말 소동을 일으켰다.
우리 정부의 체제에 대해 언급함으로서
-
to bell the cat이라고 하면 고양이 목에 벨을 다는 것이니까
위험한 일을 하다, 어려움에 처하다입니다.
Who is willing to bell the cat? Frankly, not me.
누가 위험한 일을 할 꺼지? 솔직히 난 아니야.
-
The cat that ate the canary이라고 하면 카나리아 새를 잡아먹은 고양이니까
눈감고 아옹한다.
-
catwalk라고 하면 객석에 돌출한 좁다란 무대를 말합니다.
모델들이 패션 쇼에서 걷는 것을 연상하시면 되겠죠.
When I walk along the catwalk at a fashion show, I'm expected to look good.
패션쇼에서 무대를 걸어갈 때 나는 멋지게 보여야 한다.
-
a cat's cradle이라고 하면 실뜨기 놀이를 말합니다. cradle은 요람이죠.
실뜨기는 상당히 복잡하죠 그래서 복잡한 것을 말하기도 합니다.
We were stuck in a cat's cradle of legislation.
우리는 복잡한 입법문제에 빠져 있었다.
-
burglar 기억나세요? 주거 침입하는 도둑이죠.
밤눈이 밝은(cat-eyed) 고양이므로 cat burglar는
도둑고양이(stray cat)처럼 창문 등으로 침입하는 밤도둑을 말합니다.
-
cat's eyes는 밤눈이 밝은 고양이의 눈이니까
야간 운행시 운전자가 길을 잘 볼 수 있도록 설치한 야간 반사 장치를 말합니다.
headlight의 불빛을 받으면 빛을 반사하여 밝게 보이는 거 아시죠?!
그 모습이 마치 컴컴한 밤에 광채를 발하는 고양이의 눈과 흡사하다고 해서 붙여진 이름

스티커 사진 많이 찍으시죠?!
sticker 사진은 붙일 수 있는 사진이라는 뜻입니다.
-
stick to ∼라고 하면 '∼에 달라붙다, 고수하다'입니다.
Stick to your first plan.
초지일관 하십시오.
-
to stick with는 ∼와 함께 붙어 있는 것이니까 '∼와 함께 하다'입니다.
We stick with him.
우리는 그와 함께 하겠어요.
I'm going to stick with my feeling on this.
나는 이 일에 대해서는 내 감정에 따르겠습니다.
-
to stick ∼ out도 마찬가지로 끝까지 붙어 있는 것이므로
'끝까지 해내다'는 의미를 가집니다.
Stick it out.
끝까지 하세요.
-
to stick one's neck out이라고 하면 '위험을 초래하다, 목숨을 걸다'입니다.
혼자 머리를 내밀어서 잘난 체 하다보면 이렇게 되기 쉽겠죠?
Why should I stick my neck out for people afraid to risk their own?
자신의 목숨을 잃는 걸 두려워하는 사람들을 위해 내가 왜 목숨을 걸어야 하지?

미녀와 야수(Beauty and Beast) 아시죠?
animal도 있고 brute도 있는데 왜 하필 beast라고 했는지 궁금하지 않으세요?
그것은 두운(alliteration)을 살리기 위해서 입니다.
'Sally sells sea shells by the seashore.'도 두운을 살린 표현이죠.
그런데 소리내어 읽으려니 혀가 꼬이죠(tongue twister)
주인공인 Belle은 당연히 불어로 '미녀'라는 뜻이죠. 영어로도 쓰입니다.
촛대(candlestick)인 Lumiere도 기억나시죠. 영어로 luminous가 '밝은, 빛을 내는'이죠.
시계인 Cogsworth도 기억나십니까? cog는 톱니바퀴의 '톱니'입니다.
시계의 톱니가 움직이는 거 보면 우리는 사회라는 단체의 하나의 톱니에
지나지 않는다는 생각이 들죠.
그래서 a cog in the machine이 큰 조직 안에서 일하는 사람의 의미도 있죠.
Workers on the production line feel that they are small cogs in the
industrial machine.
생산라인에서 일하는 근로자들은 자신들을 거대한 산업 조직 내의 작은
일원으로 생각한다.
주전자 아줌마 Mr. Potts 기억나시죠? 당연히 pot은 주전자고요
아줌마의 귀여운 꼬마 아들, 이 빠진 커피잔 Chip.
chip은 식기, 컵, 판자 등의 '이 빠진(깨진)자국, 흠'을 의미합니다.
There is a chip in this dish(plate).
접시에 이가 나갔어요.
chip이 들어간 몇 가지 표현을 알아보면
낡은 덩어리에서 떨어진 chip off the old block은 아버지를 꼭 닮은 아들.
He had a chip on his shoulder. 어깨 위에 벽돌 같은 덩어리가 떨어지면
얼마나 화가 나겠어요.
그래서 have a chip on one's shoulder는 '화가 나다, 살기가 등등하다'입니다.
도박(gamble)에서 쓰는 chip 중에서 blue chip은 좋은 거라나요
그래서 주식시장(stock market)에서 우량주를 나타냅니다.
'chip in'은 하고 있는 말을 중간에 깨고 들어오는 거니까 '말참견하다'는 의미가 있죠.
또, 돈을 각자 조금씩 깨어 넣는다는 의미에서 '기부하다'는 의미도 있습니다.
Everyone in the office chipped in a dollar to buy Patricia wedding present.
사무실에 근무하는 모든 사람이 패트리샤에게 결혼 선물을 사주기 위해 1달러씩 추렴했다.
동화(fairytale)의 끝은 언제나 '그 후로 행복하게 잘 살았답니다'
lived happily ever after.

Should I give you more coffee? (X)
"커피 좀 더 드릴까요?" 우리는 '내가 ~해야 하나요?(Should I ~?)'라는 표현을
내 입장에서 '의무'라고 생각하기 쉽다.
하지만, 영어에서는 보통 받아들이는 상대의 입장에서 '~하는 게 어떠시겠어요?
(How about ~?, Would you like ~?, Would you care for ~?)'라고
상대의 의향이나 동의를 구하는 식으로 표현한다.
영어에서는 남이 관련된 상황에서 항상 상대의 의향을 묻고 존중하는 표현을 사용한다.
① Would you like more coffee?(커피 더 드시겠어요?)
② Would you care for another cup of coffee?(커피 한 잔 더 하실래요?)
③ What do you say to one more cup of coffee?(커피 한 잔 더 하시는 건 어때요?)
④ How about another cup of coffee?(커피 한 잔 더 드릴까요?)

name : 원형적 의미는 아시다시피 '이름'
William Jefferson Clinton이 누군지 아세요?
zipper-gate(지퍼가 뭔지는 아시죠)의 Bill Clinton입니다.
William은 맨 앞에 오니까 first name이고 주어진 이름이니까 given name.
영국에서는 Christian name이라고도 하죠. 김태희에서 태희에 해당되는 거죠.
Jefferson은 중간에 오니까 middle name. 우리는 middle name이 없죠.
Clinton은 마지막에 오니까 last name이고 가족들과 다 같이 공유하는 family name.
영국에서는 surname이라고도 하죠. 김태희에서 김에 해당되죠.
근데 중세 초까지만 해도 last name이 없었어요.
그러다가 같은 마을에 같은 first name을 가진 사람이 많아지자
직업, 출신지, 성격, 아버지 이름 등을 따라 last name을 부르기 시작했답니다.
직업에 따른 성으로는 Carpenter(목수), Smith(대장장이), Baker(빵장수),
Cook(요리사), Tailor(재단사), Clerk(목사) 등이 있고요,
출신지에 따른 것으로는 Moor(황무지에서 온 사람), Street (큰길에 사는 사람),
River (강가에 사는 사람) 등이 있죠.
또, 성격이나 생김새에서 온 성은 Rich (부자), Long (큰 키의),
Brown (피부색이 그으른) 등이 있고요,
아버지의 이름을 딴 성은 Mc이 들어가는 것(McDonald는 Donald의 아들이라는
의미죠)과 -son이 들어가는 것(Johnson은 John의 아들, Robertson은
Robert의 아들이죠)이 있답니다.
last name은 좀 가깝지 않는 사이에서 쓰고 친한 사이가 되면
first name을 쓰죠. 그래서, They are on a first-name basis.이라고 하면
잘 아는 사이라는 뜻이 됩니다.
He can call everybody by his first name.
모든 사람과 다 이름을 부르는 사이라면 아는 사람(acquaintance)이
많다는 거죠.
즉 마당발. He has a wide acquaintance. He gets around a lot.라고도 하죠.
개그맨 남희석씨가 남재벌이라고 하고 다니죠.
영어로는 뭘까요? Rich is his middle name.
사람의 성격이나 특징을 강조하고 싶을 때 ∼ is one's middle name라고 합니다.
예를 들어 정직하면 나지, 내가 한 정직하지∼라고 말하고 싶으면
Honesty is my middle name.
If honesty has a name, it's my name.
줄이지 않은 원래 이름 full name 그러니까 William Jefferson Clinton은 full name.
Bill은 William의 애칭이죠. 그래서 Bill Clinton으로 알려져 있답니다.
본명은 real name 예명은 under the name of ∼라고 해요
She is well-known under the name of Madonna.
그녀는 마돈나라는 예명으로 알려져 있다.
필명은 pen name. 가명은 pseudonym. pseudo-는 가짜를 나타내는 접두사죠
익명은 anonym. anonymous가 '익명의'라는 의미죠.
별명은 nickname. nick이 '새기다'는 의미가 있는 거 아시죠.
특징에 의해서 새겨진 이름이니까 별명이죠.
참, 우리 문화를 알리는 의미에서 이렇게 이름을 소개하는 건 어떨까요?
My name is Kim Tae-hee. We Koreans always introduce ourselves last name first.

"If we would have said anything other than (what) we did,
we would have had to go to the community and ask them
about changing the contracts," explained Roberts.
Robers는 "만약 우리가 우리가 해왔던 것과 다른 내용을
이야기하고자 한다면 우리는 Network Solutions社와 미국
정부를 찾아가 그 계약을 바꿀 것을 요청해야만 한다"라고
설명했다.

Ruling-Opposition Summits: 여야 영수회담
The political world is moving toward reconciliation with the
upcoming summits between President Kim Young-sam and the two
opposition leaders, Kim Dae-jung of the National Congress for New
Politics and Kim Jong-pil of the United Liberal Democrats. We hope the
political summits, to be separately held next week at Chong Wa Dae will
allow the parties to forge ahead in a new relationship of detente and
cooperation.
정치계는 이제 다음주에 있을 김영삼대통령과 새정치국민회의의 김대중총
재와 자유민주연합의 김종필총재등 두 야당 총재와의 영수 회담을 계기로
화해의 국면으로 들어가고 있다. 우리는 다음주에 청와대에서 개별적으로
열릴 영수 회담으로 여-야가 화해와 협력의 새 관계를 구축할 수 있기를 바
라고 있다.
reconcilliation : 화해, 조종, 조화, 일치
forge : (쇠를)불리다, 단조하다, 토대를 만들다,위조하다; 용광로
detente : 데땅트, 화해, 평화주의

We cannot understand how the council could have acted in this way.
In the first place, the employment of councilors' assistants using the
municipal budget to pay them runs counter to the Local Autonomy Law
that defines the status of council member as being an honorary
position without remuneration.
우리는 서울시 의회가 어떻게 이런 식으로 처신할 수 있었는지 이해할 수
가 없다. 무엇보다 먼저, 서울시 예산으로 시의원 유급 보좌관을 두는 것은
시의원은 무보수 명예직이라고 규정한 지방자치법에 위배된다
Local Autonomy Law : 지방자치법
define : 규정짓다, 한정하다, 다루다, 정의를 내리다
remuneration : 보상, 보수, 급료, 봉급

There have been encouraging reports of some progress in the
negotiations to narrow gaps between the positions of labor and
employers. But we are not sure if the committee members, who include
representatives from academic and legal circles, are paying enough
attention to the international moves to link trade with labor conditions.
협상에서 근로자와 경영주의 입장 차이를 좁히는데 어느 정도의 진전이
보인다는 고무적인 보도가 있었다. 그러나 우리는 학계와 법조계의 대표들
도 참여하고 있는 노사 관계 개혁 위원회가 무역과 노동 관계를 연계시키는
국제적인 움직임에 충분히 유념하고 있는지 모르겠다.

Dealt the hardest blow by the heavy rain were the people of Kyonggi
and Kangwon provinces, where 86 have been reported dead or missing
and property loss has been estimated at nearly 100 billion won. We
extend our condolences and sympathy to the families of the flood
victims and to those who survived but lost all they owned.
호우로 인한 가장 큰 피해를 당한 곳은 86명이 사망하거나 혹은 실종되고
거의 천억 원으로 추정되는 재산 손실을 입은 경기도와 강원도의 주민들이
었다. 우리는 이번 홍수로 희생자가 발생한 가족과 목숨은 건졌으나 전 재
산을 잃은 분들에게 심심한 조의와 동정을 표한다.
condolence : 애도, (pl.)조상, 조사
sympathy : 동정, 헤아림, 호의 ,찬성, 동감

We cherish the traditional Korean virtue of helping neighbors in
need in an expression of brotherly love. Material aid is immediately
necessary to relieve the flood victims' distress, but no less important is
the general public's heartfelt goodwill for and encouragement of the
ill-fated people in the afflicted areas as they seek to overcome their
present ordeal and strive for a better tomorrow.
우리는 어려움에 처한 이웃을 동포애라는 이름으로 돕는 전통적인 한국인
의 미덕을 소중히 여기고 있다. 홍수 피해자들의 좌절을 덜어 주기 위한 구
호 물품의 지원이 가장 시급하지만, 그에 못지 않게 중요한 것은 피해 지역
의 불운한 주민들이 현재의 시련을 극복하고 보다 나은 미래를 위해 분발할
수 있도록 전 국민들이 마음에서 우러나는 성의와 격려를 보내는 일이다.
cherish : 소중히 하다, 소중히 기르다, (소원 등을)품다
afflict : 괴롭히다
ordeal : 시련, 힘든 과정

We hope the first-ever visit to the region by a Korean president will
mark the beginning of substantial close cooperation with Latin
America.
우리는 한국 대통령의 역사적인 첫 중남미 방문으로 이 지역과 실질적인
긴밀한 협력이 시작될 수 있기를 기대한다.

Yongsan Base Park Plan : 용산 미군기지 시민공원계획
We welcome the Seoul city government's plan to turn the Yongsan
military compound now used by the Eighth U.S. Army into a public
park. Coming on top of the construction of a sports park in the Ttuksom
area in eastern Seoul and an ecological park around Yoido Islet of the
Han River as well, this will add substantially to the green areas in
which the people of Seoul are able to relax and slough off the troubles
of daily life.
우리는 미 8군이 현재 사용 중에 있는 용산미군기지를 시민 공원으로 전
환하려는 서울시의 계획에 찬성하는 바이다. 뚝섬의 체육공원 건설과 여의
도 강변에 환경생태 공원의 건설이 매듭지어지는 시점에서, 용산 시민 공원
은 서울 시민들이 매일 매일의 고달픈 생활에서 벗어나 쉴 수 있는 녹색 지
대를 획기적으로 더해 주는 역할을 하게 될 것이다.
ecological : 생태학적인
substantially : 근본적으로, 밑으로부터, 대폭적으로, 획기적으로
slough off : (트럼프에서)패를 버리다, 벗어나다, 포기하다

Attacks on Police : 파출소 경찰관의 피습
^^We are bitterly stunned by the news reports that a policeman on
night duty at a Seoul police box was seriously wounded early Friday
morning dying of his injuries late that afternoon and that a patrol car
was stolen in Inchon.
우리는 한 경찰관이 서울의 어느 파출소에서 야간 당직 근무중 금요일 새
벽에 중상을 입었다가 그날 오후에 그 상처로 인해 사망한 사건과 인천에서
순찰차를 도난 당한 사건의 보도를 접하고 큰 충격을 금할 길이 없다.
bitterly : 쓰게, 몹시, 통렬히
stun : 기절시키다, 경악시키다; 충격, 기적, 인사불성
police box : 파출소

^^Police boxes are on the front line in the defense against crime.
Accordingly, we are dumbfounded that the very force fighting to
protect the lives and property of citizens has come under attack itself.
파출소는 범죄를 막아 주는 최일선이다. 따라서, 우리는 시민들의 생명과
재산을 지키기 위해 싸워야 할 파출소가 공격을 당했다는 사실에 아연할 따
름이다.
accordingly : 따라서, 그러므로, 적절히
dumbfound : ..을 어이없어 말도 못하게 하다, 아연하다

Also to be noted is the improving atmosphere for inter-Korean
contact, following the returning of the bodies of a number of North
Koreans drowned in the recent floods. Pyongyang has yet to come up
with a formal response to the KNRC proposal, but it is our hope that
they will accept it and the talks will provide momentum for a
breakthrough in the deadlocked inter-Korean relations.
또한 주목할 만한 점은, 최근의 홍수로 익사한 여러명의 북한인 시신을
돌려준 일로, 남북한의 접촉 분위기가 개선되어 가고 있다는 점이다. 북한
측은 아직 대한 적십자사의 제안에 공식적인 반응을 보내 오지 않고 있으
나, 우리는 북한측이 이번 제안을 수락하여 교착 상태에 빠져 있는 남북 관
계에 돌파구를 마련할 계기가 되기를 희망하고 있다.
atmosphere : 대기, 대기권, 분위기
drowned : 물에 빠진, 익사한
breakthrough : 적진 돌파, 돌파구, (기술 연구)획기적 약진, (교섭)타결
deadlock : 막힘, 정돈, 수렁, 교착; 벽에 막히다,

Students' Violent Clash With Police : 과격학생시위
^^We deplore the violent clashes that indiscreet student activists had
with riot police from Tuesday in Seoul in connection with the
unauthorized unification festival organized by the federation of student
councils, or Hanchongnyon. We also recognize the inevitability of the
joint direction the three Cabinet members responsible for home affairs,
justice and education issued on Wednesday to deal sternly with the
radical students, sending in riot police and helicopters to fire tear gas
to disperse the militant pipe-wielding students hurling stones and
firebombs.
우리는 지각없는 운동권 학생들이 대학 학생회 연합체인 한총련이 주관한
불법 통일 축제로 인해 화요일 서울에서 전투경찰과 격렬한 충돌을 하게 된
것을 매우 유감으로 생각한다. 우리는 또한 이 사건에 직접적인 책임이 있
는 내무, 법무, 교육부의 3부장관들이, 파이프를 휘두르며 돌과 화염병을 던
지는 운동권 학생들을 해산하기 위해 전투경찰과 헬기를 투입하여 최루탄을
발사하는 등, 운동권 학생들에게 단호히 대처하기 위해, 수요일 공동으로 취
한 조치의 불가피성을 인정한다.
deplore : 한탄하다, 애도하다, 유감으로 여기다
indiscreet : 분별없는, 생각이 깊지 못한, 신중하지 못한
inevitability : 불가피성
radical : 극단주의자, 과격론자; 근본적인, 급진적인
disperse : 분산시키다, 헤쳐 버리다, 갈라지다
militant : 교전하고 있는, 호전적인, 투쟁적인; 투사, 전투원
pipe-wielding : 파이프를 휘두르는

The government forecast for South-North relations is neither
pessimistic nor optimistic. Once the administration's policy on North
Korea is clearly manifested in the form of a presidential address, it
should remain consistent though it could be pushed with some
flexibility. And we hope North Korea will respond sincerely, realizing
that coexistence and coprosperity are its best choices.
정부는 남북 관계의 전망을 낙관도 비관도 하지 않고 있다. 북한에 대한
정부의 정책이 대통령의 경축사를 통해 분명히 천명된 이상, 다소의 융통성
을 가지면서 일관성 있게 추진되어야 할 것이다. 그리고 우리는, 북한이 공
존과 공동의 번영이 최선의 선택이라는 것을 깨닫고, 성의 있는 답변을 해
줄 것을 희망하고 있다.
manifest : 명백한, 분명한; 명백히 하다, 감정을 들어내다
flexibility : 융통성, 탄력성
coexistence : 공존, 공생, 병립
coprosperity : 공동 번영, 공영

Nonetheless, the nation has learned a precious lesson from the recent
actions of the student movement espousing Pyongyang's political and
unification policy line and ideology. The incident has given the people an
opportunity to correctly assess the true color of the present student
movement_ its motives, goals and background.
그럼에도 불구하고, 우리는 북한의 정치와 통일노선및 공산 이념을 신봉
하는 최근의 학생운동에서 귀중한 교훈을 얻었다. 이번 사건으로 국민들은
현 학생운동의 정체 즉 그 동기, 목표 및 배후를 정확하게 평가할 수 있는
기회를 갖게 된 것이다.
espouse : 아내로 삼다, 장가들다, 신봉하다, 추종하다
assess : 평가하다, 분석하다

This unsavory phenomenon awakens us to the need for the
establishment of a firm state policy toward student activism beyond
punishing delinquent students and providing them with proper
educational and social guidance. Once a policy based on a national
consensus is laid down, it must be followed until it reaps tangible
results satisfying the people.
이런 바람직하지 못한 현상을 보면서, 우리는 운동권학생들을 처벌하는
것만이 능사가 아니라 이들에게 적절한 교육적 사회적인 계도를 제공하여야
하며, 학생운동에 대한 확고한 정부의 방침이 수립되어야 할 필요를 느끼
게 된다. 국민적인 공감대를 통한 정부의 방침이 결정되면, 정부는 국민들을
만족시킬 가시적인 결실이 나타날 때까지 이를 일관되게 지켜야 할 것이다.
unsavory : 불미스러운, 불쾌한, 고약한 냄새가 나는
phenomenon : 현상, 사상, 사건
delinquent : 직무 태만의, 죄를 범한; 비행자, 비행소년
consensus : 일치, 합의, 교감


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 218 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)