영어학습사전 Home
   

우리

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


apery 〔´eip∂ri〕 모방, 흉내, 원숭이 우리

barn 〔ba:rn〕 헛간, 광, 가축 우리 겸용의 헛간, 전차 차고

benedicite 〔b`en∂d´is∂ti〕 만물의 송, 그 악곡, 축복의 기도-그대(나, 우리들)에게 천복 있기를

bull pen 소의 우리, 유리창, 구원투수 연습장(불펜)

cage 〔k´eidз〕 새장, 우리, 옥사, 포로 수용소, 새장 비슷한 것, 철근 골조, (은행의)창구, 운반용 방(엘리베이터의), 운전실(기중기의), 포수 마스크, 이동식 백네트, 바스켓, 골, 포가, 새장(우리)에 넣다(가두다), (공, 퍽(puck)을)슈트 하다

cider 〔s´aid∂r〕 (英)사과술, (美)사과주스, 우리가 말하는 사이다는 soda pop(탄산수)이라고 함

coop 〔ku:p〕 닭장, 우리, 가리(물고기를 잡는 기구), 비좁고 갑갑한 곳, 감옥(jail), 우리에 넣다, 비좁은 곳에 가두다, (투표하러 못가게)가두어 놓다

entre nous 〔´a:ntr∂n´u:〕 우리끼리만의 애깁니다만(between ourselves)

fold 〔fould〕 가축 우리, 양 떼, 집회, (양을) 가두다, 우리에 넣다

greenyard 〔gr´i:nj`a∂rd〕 잔디밭, 공설 우리(임자 불명의 말등을 가둠)

hoggery 〔h´o:g∂ri〕 양돈장, 돼지 우리, 돼지떼, 돼지 같은 행동

hogpen 〔h´o:gp`en〕 돼지 우리

hutch 〔h∧t∫〕 (작은 동물용)우릿간, 우리, 오두막

impound 〔imp´aund〕 (밖에 잘못나간 가축 등을) 우리속에 넣다, (물건을) 둘러싸다, (사람을)가두어 넣다, (물을 관개용으로) 모으다, 받다, (법)사람을 구치 감금하다, (물건을)몰수(압수하다(confiscate)

internos 〔´int∂rn´ous〕 우리끼리 이야기지만, 이건 비밀인데

keddah 〔k´ed∂〕 야생 코끼리를 잡아 가두는 우리

ourselves 우리자신

ours pron, 우리의 것

our pron, 우리

pen 우리, 축사, 우리에 넣다, 가두다

roll cage 롤 케이지(경주용 자동차의 운전자 보호용 철제 우리)

shieling 〔∫´i:liŋ〕 (양치기, 등산자, 어부 등의)오두막, (야간용)가축 우리, (산악 지대의)여름 방목장

shippen 〔∫´ip∂n〕 (영)외양간, 가축 우리

side 쪽, 겉, 변두리, 혈통, 잘난체하기, 옆구리, (적편, 우리편의)편, 자기편, 가, 끝, 변두리, (아버지쪽, 어머니쪽의)쪽, 계, 혈통, by the ~ of , ...의 곁에, ...와 비교하여, change ~s 변절하다, on the large ~ 좀 큰편인

unkennel 〔`∧nk´enl〕 (개 등을)우리에서 풀어놓다, (여우 등을)굴에서 몰아내다, 폭로하다, 우리에서 나오다

unpen 〔`∧np´en〕 우리(유치장)에서 풀어주다

Uriah 〔ju∂r´ai∂〕 남자 이름, 우리야(Bathsheba의 남편, 다윗에게 모살 당함)

Uriel 〔j´u∂ri∂l〕 남자 이름, 우리엘(7대 천사의 하나)

us 우리들을(에게)

we 우리는(가), (제왕의 자칭)짐, 나, (부모가 자식에게)너

cage 새장, 우리; 우리 형태의 진열대

hutch (토끼 등의 작은 동물용) 우리, 상자

impound ~을 우리 안에 가두다, 구치(감금)하다.

sty 돼지 우리

We will have dinner at a fancy restaurant tonight. (오늘 밤 우리는 고급 레스토랑에서 저녁을 먹을 거예요.)

We will visit our grandparents next weekend. (다음 주말에 우리는 할아버지와 할머니를 방문할 거예요.)

Will you join us for the movie night? (영화 밤에 우리와 함께 할래요?)

I can't wait to see what the future has in store for us. (미래가 우리에게 어떤 일을 준비하고 있는지 기다릴 수가 없어요.)

I knew him when we were in school. (나는 우리가 학교에 있을 때 그를 알았다.)

We could go to the beach tomorrow if the weather is nice.
날씨가 좋다면 우리는 내일 해변에 갈 수 있을 거야.

I thought you were coming with us. (나는 너가 우리와 함께 올 거라고 생각했어요.)

The teacher gave us a homework assignment. (선생님은 우리에게 숙제를 주셨어요.)

The teacher gave us a test to complete. (선생님은 우리에게 시험을 보라고 했어요.)

The teacher gave us a lecture on history. (선생님은 우리에게 역사에 대한 강의를 했어요.)

We can use this tool to fix the problem.
우리는 이 도구를 사용해서 문제를 해결할 수 있어요.

We used the internet to research our project.
우리는 프로젝트를 연구하기 위해 인터넷을 이용했어요.

We used our knowledge to solve the puzzle.
우리는 퍼즐을 풀기 위해 지식을 이용했어요.

We used teamwork to complete the project on time.
우리는 시간 내에 프로젝트를 완료하기 위해 팀워크를 이용했어요.

We found the missing piece of the puzzle.
우리는 퍼즐의 빠진 조각을 찾았어요.

We found a solution to the math problem.
우리는 수학 문제에 대한 해결책을 찾았어요.

We must take care of our environment. - 우리는 환경을 보호해야 해요.

We must make a decision soon. - 우리는 곧 결정을 내려야 해요.

We must work together to achieve our goals. - 우리는 목표를 달성하기 위해 함께 일해야 해요.

We put our plan into action. - 우리는 계획을 실행에 옮겼어요.

We put the blame on the faulty equipment. - 우리는 고장난 장비를 탓했어요.

We put up a fight against injustice. - 우리는 부당함에 대항했어요.

We put our trust in the wrong person. - 우리는 잘못된 사람을 믿었어요.

We put up a fight for our rights. - 우리는 권리를 위해 싸웠어요.

The teacher asked us to find the mean of the data set. - 선생님은 우리에게 데이터 집합의 평균을 구하라고 했어요.

She left a void in our lives when she passed away. - 그녀가 돌아가셨을 때 우리 삶에 허무함이 남았어요.

We feel excited to meet our favorite celebrity. (우리우리가 좋아하는 연예인을 만나기 위해 설레요.)

The magician showed us a magic trick. (마술사는 우리에게 마술 묘기를 보여줬어요.)

The following day, we went to the beach. (다음 날, 우리는 해변에 갔습니다.)

The rain began to fall, so we took shelter. (비가 내리기 시작하여 우리는 피난처를 찾았다.)

The new technology will bring efficiency to our daily lives. (새로운 기술은 우리의 일상 생활에 효율성을 가져올 것입니다.)

The new technology will bring convenience to our daily routines. (새로운 기술은 우리의 일상 생활에 편의성을 가져올 것입니다.)

The problem appeared out of nowhere and caught us off guard. (문제가 어디서 나타났는지 모르게 되어 우리를 당황하게 했습니다.)

He suggested that we postpone the meeting until next week. (그는 우리가 회의를 다음 주로 연기하는 것을 제안했다.)

He suggested that we take a break and come back to the problem later. (그는 우리가 휴식을 취하고 나중에 다시 문제에 돌아오는 것을 제안했다.)

Our team won the last game anyway.
아무튼, 우리팀이 마지막 경기를 이겼지.

Are they real leather?
진짜 가죽인가요?
Of course. We sell only real leather products.
물론이죠. 우리는 가죽으로 된 제품만 팔아요.
OK. I'll take them.
좋아요. 사기로 하죠.

I'm afraid I'm lost. Where are we?
길을 잃어버린 것 같은데요. 여기가 어딘가요?
We're near City Hall.
시청 근처에 있습니다.
Which direction is City Hall?
시청으로 가는 방향이 어느 쪽인가요?
It's beyond that tall building.
저 큰 빌딩 너머에 있습니다.

How do you go to work?
당신은 일하러 갈 때 어떻게 가나요?
Usually by subway, but sometimes by bus. How about you?
보통 지하철을 타고 갑니다. 그러나 가끔 버스 타고 갈 때가 있어요. 당신은요?
By bus. There's no subway station near my house. The bus is very crowded every morning.
버스 타고 갑니다. 우리 집 가까이에 지하철역이 없습니다. 버스는 아침마다 만원이죠.

I will go on a picnic with my family if it's nice out. Can you join us?
날씨가 맑으면 저는 가족과 소풍을 갈 거예요. 우리와 함께 가실래요?

I was just about to give the dog a bath. Can I call you back in about half an hour?
지금 개 목욕시키는 중이었거든. 약 30분 후에 다시 내가 연락해도 될까?
Oh, sure. You've got to bath the dog. Sounds like work.
좋아. 너는 지금 개를 목욕시켜야 하는구나. 그것도 상당한 일거리이겠는걸.
No, it's great. My dog loves the water. Bath time is usually loads of fun.
아니야, 재미있어. 우리 개는 물을 좋아해서. 목욕 시간이 항상 즐겁거든.

Why did you apply to our company?
우리 회사에 지원했나요?
Because I've been interested in working for foreign companies.
외국인 회사에서 일하는 것에 관심이 있었기 때문입니다.
What kind of job do you want?
어떤 일을 하고 싶나요?
I think I am good at foreign languages. So, I'd like to work in the export division, if possible.
저는 외국어에 능통하다고 생각합니다. 그래서, 가능하다면 수출 분야에서 일하고 싶습니다.

Well, how about having dinner at my place?
You know, my apartment is close to the concert hall.
우리 집에서 저녁 먹는데 어때? 너도 알다시피, 우리 아파트가 콘서트
홀에서 가깝잖아.

You know, every girl in our company is crazy about him.
알다시피, 우리 회사에 있는 모든 여성들이 그에게 반했어.

between ourselves; (=in confidence) 우리끼리 얘긴데
Between ourselves, he is not honest.

hovel 오두막,광,가축의 우리

You set us up.
당신을 우리를 속였습니다.

They're calling our bluff.
그들은 우리의 말을 속임수로 알고 도전하고 있습니다.

I think we've been taken for a ride.
아무래도 우리 당한 거 같애.

Mr. Kim이 우리를 위해서 많은 배려를 해줬는데 그가 사임했다고 하니 참 아쉽군요.
It is a pity that Mr. Kim has resigned. He was very considerate to us.

여기서는 그렇게들 안 한다. 우리식에 적응하거나 아니면 다른 직장을 찾아보는 게 좋을 것이다.
That's not how we do things around here; you'd better get used to our ways or look for another job.

사장님이 월요일에 우리 모두에게 휴가를 주게 만들 수 있을지 볼게.
Let me see if I can get the boss to give us all a holiday on Monday.

그건 우리 비장의 카드야.
It's our ace in the hole.

오늘 우리는 500마일 넘게 여행했다.
Today we made over five hundred miles.

매년 여름이면 우리 가족은 휴양지로 간다.
Every summer our family goes to a resort.

부처도 우리와 같은 사람이었다.
The Buddha was originally a common mortal like one of us.

요즈음 우리 회사는 사업이 잘 되고 있다.
My company is doing well recently.

저녁 식사 후 우리는 함께 모든 일에 대해 이야기를 나누었다.
After having dinner, we talked together about all things.

주말엔 아빠가 우리를 공원에 데리고 간다.
On weekends, my dad takes us to the park.

나는 우리 가족의 외동이다.
I am an only child in my family.

할머니는 우리 집에 계시면서 나를 돌보아 주신다.
My grandmother stays at our home and nurture me.

할머니는 우리를 편하게 해 주신다.
My grandmother makes us feel comfortable.

할머니는 항상 우리에게 다정한 미소를 지어 주신다.
My grandmother always gives us a tender smile.

우리 엄마는 우리를 돌보느라 아침부터 밤까지 바쁘다.
My mom is busy from morning till night taking care of us.

부모님이 우리를 잘 키워 주셔서 나는 부모님을 항상 존경한다.
I always respect my parents because they brought us up well.

우리 학교는 우리 집에서 그리 멀지 않다.
My school is located a little way from my house.

각 학기에 우리는 중간 및 기말 시험을 치른다.
In each term, we have midterm and final exams.

나는 우리 반에서 성적이 중간쯤이다.
I'm in the middle of my class.

오늘은 우리 학교 체육 대회 날이다.
Today was Sports Day at my school.

우리우리 팀을 열심히 응원했다.
We rooted for our team.

그 선생님은 우리에게 항상 옳은 일의 중요성을 가르쳐 주셨다.
The teacher taught us the importance of doing right things all the time.

그 선생님은 우리를 절대 기죽게 하지 않으신다.
The teacher never runs us down.

선생님은 우리에게 좋은 영향을 주셨다.
The teacher had a good influence on us.

나는 우리 동아리 회원들이 불쌍한 사람을 도울 것을 제안했다.
I proposed that my club members should help the poor.

나는 친구들에게 우리 동아리에 가입할 것을 권유했다.
I asked my friends to join our club.

나는 우리 엄마처럼 현모양처가 되고 싶다.
I want to be a good housewife like my mom.

나는 자라서 정치가가 되어 우리 나라를 더 번영되게 만들고 싶다.
I want to grow up and be a politician that makes our country more prosperous.

오늘은 우리 학교 축제의 전야제가 있었다.
We celebrated the eve of my school festival.

그는 우리 집 옆에 산다.
He lives just two doors away.

그는 우리 반에서 왕따이다.
He is an outcast in my class.
He's been shunned by my class.

추석은 우리 나라 최대 명절중의 하나이다.
Chuseok is one of the biggest national holidays.

어제는 우리 부모님의 결혼 기념일이었다.
Yesterday was our parent's wedding anniversary.

오늘의 산타 클로스는 우리 선생님이었다.
Today's Santa Claus was my teacher.

나는 우리 학교 팀에서 1루수를 보았다 .
I was the first baseman for our school team.
I played the first base for our school team.

나는 강타자라서 우리 팀의 4번 타자였다.
I was a slugger and the fourth batter of my team.

나는 우리 학교에서 가장 책을 많이 읽는다.
I am the greatest reader in my school.

나는 우리 학교의 음악 부원이다.
I belong to the Music Club at my school.

그는 우리 시대의 가장 두드러진 음악가 중 한 사람이다.
He is one of the most outstanding musicians of our time.

한 곡이 끝날 때마다 우리는 박수를 쳤다.
We clapped whenever a piece was finished.

컴퓨터는 우리가 할 수 있는 많은 일을 도울 수 있다.
Computers help us in many things that we can do.

컴퓨터를 사용함으로서, 우리는 숙제 같은 많은 일을 할 수 있다.
By using a computer, we do a lot of things such as homework.

그 영화는 우리말로 더빙되어 있다.
The movie is dubbed in Korean.

그 영화는 우리에게 역사 교훈을 준다.
The movie gives us a history lesson.

호랑이와 사자는 우리 안에서 잠을 자고 있었다.
The tigers and lions were sleeping in the cages.

동물들이 우리로부터 풀려 나기를 원할 것 같았다.
It seemed that the animals wanted to be set free from their cages.

내일 날씨가 좋지 않으면, 우리는 소풍을 가지 않을 것이다.
Unless it is fine tomorrow, we won't go on a picnic.

수학 여행에서 돌아와 우리들은 학교 앞에서 해산했다.
We came back from our excursion and parted ways in front of the school.

공항에 아빠가 우리를 태워 가실려고 오셨다.
My dad came to pick us up at the airport.

내가 아무리 노력해도 우리 부모님은 결코 만족해하시지 않는 것 같다.
No matter how hard I try, my parents never seem to be satisfied.

그 소식은 우리를 깜짝 놀라게 했다.
The news took us by surprise.

인생이란 우리가 그러리라고 생각하는 것만큼 흥미로운 것은 아니다.
Life is seldom as exciting as we think it ought to be.

세상은 우리 생각만큼 그렇게 쉽지만은 않다.
The world is a lot tougher than we think.

The animals are resting in their stalls.
동물이 우리에서 쉬고 있다.

She proceeded to tell a funny story and we all laughed.
그녀가 재미있는 이야기를 진행하자 우리 모두는 웃었다.

The TV updated a news story on the bad storm coming to our area.
TV는 우리 지역에 다가오는 폭풍우에 관한 최신 정보를 제공했다.

이들 세 명의 학생은 우리 학교에 둘 수 없습니다.
These three students shall not remain in our school.

저는 여러 번 유럽에 머물렀습니다. 당신네 풍습은 우리와 사뭇 다르더군요.
I have often stayed in Europe. your customs are very different from ours, aren't they?

그는 우리가 그곳에 있는 동안 투덜거렸다.
He was grumbling all the time we were there.

그 도시는 우리 읍에서 약 60킬로미터 되며 급행 열차로 한 시간이면 갈 수 있다.
The city is about sixty km. from by town and can be reached in an hour by express train.

비가 퍼부어서 우리는 집에 있을 수밖에 없다.
As it is raining so hard, we cannot choose but keep indoors.

만일에 그가 거절하면 우리는 어떻게 하면 좋지요?
If he refuses, what are we to do?

수출을 증대하는 것이 우리 나라로서는 현재 가장 중요한 일이다.
It is the most important thing at present for our country to increase exports.

그런 사기꾼에게 우리의 귀중한 돈을 빌려 주다니!(당신도 참 어리석어요.)
To lend our precious money to such an impostor.

아침 식사를 끝내고 우리는 학교로 떠났다.
Having finished breakfast, we left home for school.

일이 끝나서 우리는 집에 갈 수 있었다.
The work finished, we were able to home.

나는 니가 그리워, (그중에서도) 우리가 나누던 대화가.
I miss you, our talks.

그런 일이 우리에게 생겼다면 어땠겠어?
How would you feel if that happened to us?

그게 우리의 공통점인 것 같아요.
I guess that gives us in common.

History is the witness that testifies to the passing of time;
it illumines reality, vitalizesmemory, and brings us tidings of antiquity.
역사란 때의 경과를 증명하는 증인이다.
역사는 현실을 비춰주고 기억력을 튼튼하게 해주며 우리에게 고대의 소식을
가져다 준다. -Marcus T.Cicero

Life is half spent before we know what it is.
인생이란 우리가 그것을 알기 전에 반이 소요된다.
-Ireland.

Put your trust is God, but keep your powder dry.
천우신조 ( 天佑神助 )를 믿더라도, 화약을 적시지 마라.
비록 신이 우리 편을 들어 싸움에 이길 것이 분명해도
각자의 태세에 허술함이 있어서는 안 된다는 뜻.

We learn wisdom from failure much more than from success.
-Samuel Smiles
우리는 성공보다 실패로부터 더 많은 것을 배우게 마련이다.

We read to say that we have read.
-C. Lamb
읽어 봤다고 말하기 위해서 우리는 읽는다.
유명한 수필가인 Charles Lamb (1775-1834)의 말이다.
"베스트 셀러로 화제가 되고 있는 책이니,나도 한번,
또는 남의 축에 빠지면 안되니까 " 와 같은 동기로 책을
읽어서는 안된다는 말이다. 독서란 인격의 장식품이 아니다.
지적인 욕구에서 진지하게 읽는 책이야 말로 읽는 가치가 있다.

우리가 정복해야 할 것은 산이 아니라, 우리들 자신이다.
It is not the mountain we conquer, but ourselves.

의심함으로써 우리는 진리에 도달한다
By doubting we come at the truth.

잘못은 그것을 통하여 우리가 발전할 수 있는 훈련이다.
Error is the discipline through which we advance.

add to (=increase) : 증가시키다
This adds to our difficulties. (이것은 우리 어려움을 더욱 증가시킨다.)

by all means (=at all costs, certainly) : 어떤일이 있어도, 좋고말고요
We should by all means do our duty.
(어떤 일이 있어도 우리는 본분을 다하여야 한다.)

come up to (=equal) : 동등하다, ∼에 이르다
The yield of the mine did not come up to our expectations.
(그 광산의 생산량은 우리 기대에 이르지 못한다.)

count for much (=be of much importance) : 매우 중요하다
He counts for much among us. (그는 우리 사이에서 매우 중요하다.)

fall short of (=be insufficient) : 미달하다
His results fell short of our expectations.
(그의 결과는 우리의 기대에 미치지 못했다.)

in return for (=as repayment for) : ∼의 보답으로
He gave us many things in return for our service.
(그는 우리 봉사의 보답으로 많은 것들을 주었다.)

in view of (=considering, in the range of vision) : ∼의 견지에서, ∼이 보이는 곳에
In view of recent development we don't think this step advisable.
(최근의 발전에 비추어 볼 때, 우리는 이번 조치가 현명하다고 생각지 않는다.)

make the best of (=use well) : ∼을 잘 이용하다
We had better make the best of our situation.
(우리우리의 상황을 잘 이용해야 한다.)

no longer (=not∼any longer) : 이미 ∼이 아닌
He is gone; he is no longer here with us.
(그는 갔다, 그는 이미 이곳에 우리와 함께 있지 않다.)

on account of (=because of) : ∼때문에
On account of his illness, he could not join us.
(그는 병 때문에 우리와 합류하지 못했다.)

step by step : 한 걸음 한 걸음
Step by step we must gain knowledge. (한 걸음씩 우리는 지식을 얻어야 한다.)

supply A with B (=furnish(or provide) A with B) : A에게 B를 공급하다
The cow supplies us with milk. (암소는 우리에게 우유를 제공해 준다.)

take a break : 잠깐 휴식하다
I think it's about time we took a break. (이제는 대략 우리가 잠깐 쉴 시간이라고 생각한다.)

Why don't you come to my house warming party?
우리집 집들이하는데 올래?

We get along fine.
우리는 화목하게 잘지냅니다.

Let's sit in a circle.
우리 둥글게 앉읍시다.

This is just between you and me...
우리끼리 이야기인데...

My wife quacks too much.
우리 마누라는 엄청 바가지를 긁는다.

You know, I'm the black sheep in my family.
<-- black sheep은 말썽
너도 알다시피 우리 집안에서 나만 유독 달라.
꾸러기란 뜻으로 나쁜 의미로 쓰임.

We made up.
우리 화해했어.

Let's have it out.
우리 털어놓고 얘기합시다.

Mr.Brown smokes like a chimney.
김 선생님은 담배를 많이 피운다.
우리말에도 '완전히 굴뚝이다'하는
표현이 있지요?

I got goose bumps.
소름끼쳤어. 소름에는 goose flesh, goose
pimples, goose skin등 여러가지가 쓰입니
다. 우리말에는 닭살돋는다고 하는데 영어
는 오리살돋는다고 하네요.

Let's share the money fifty fifty.
우리 그 돈을 반반씩 나누자.

그를 위해서 우리 기부금을 걷읍시다.
Let's pass around the hat for him.

간지러워 죽을 뻔했다.
I was tickled to death.
해설 - to death는 우리말에서 -해서
죽을뻔했다. 라는 표현에 딱 맞게 대입해서
쓰면 됩니다. I was bored to death. 지루
해서 죽을 뻔했다. 이렇게요.

If you wish us to hold the goods in our stock for a while,
please cable us to that effect promptly.
당분간 상품을 우리쪽에 보관해 두시고 싶으면 뜻을 즉시 알려
주시기 바랍니다.

너 같은 애 때문에 우리 한국사람들이 욕을 먹는거야.
You are giving us koreans a bad name.

한잔했지.
I'm a little bit high
high는 우리말 '취하다'에 해당하는 말.
난 벌써 상당히 취했어(친구가 자꾸 술을 권할때).
I'm already pretty high.

우리가 판 것은 우리가 모두 고쳐드립니다.
We service what we sell.

그는 우리 사무실의 보배예요.
He is a jewel in our office.

이것은 우리 가족의 내력입니다.
This is coming out of our inheritance.

Looks like I'm far behind my classmates.
내가 우리 반에서 제일 뒤떨어진 것 같아요.

사람들이 우리를 오해 할지도 몰라요.
People might misunderstand our intentions.

당신없이 우리가 뭘 하겠어요?
What would we do without you?

지금 헤어지는게 우리모두에게 좋을거 같아요.
It would be better for both of us if we broke up now.

그걸 기대하는건 우리의 욕심일겁니다.
It may be our selfishness to expect it.

"In case of emergency, you can reach me at home."
긴급할 경우에는 우리 집에 연럭하세요.

Looks like I'm far behind my classmates.
내가 우리 반에서 제일 뒤떨어진 것 같아요.

We listed her among our society.
그녀를 우리 모임의 회원으로 가입시켰읍니다.

I'm very proud of my mother.
나는 우리 어머니를 자랑스럽게 여깁니다.

I thought Johnes was on our side.
조운스는 우리 편인 줄로만 알고 있었는데.

The children played a trick on us.
얘들이 우리를 속였어요.

What about this one? This is the best one we have.
이게 어때요. 우리 집에서 가장 좋은 것입니다.

I hope someday maybe you'll be able to visit my family in Korea.
언젠가 당신도 한국에 있는 우리 가족을 방문할수 있기를 바랍니다.

We must acknowledge (receipt of) his letter. 우리가 그의 편지를 받았음을 전해야 한다.

She acted on our suggestion. 그녀는 우리의 제안대로 행동했다.

They were all agreeable to our proposal. 그들은 모두 우리 제안에 기꺼이 응했다.

It's the 45th anniversary of our country's independence. 오늘은 마흔 다섯 번째 맞는 우리 나라의 독립 기념일이다.

It annoyed me to think how much time we had wasted. 우리가 얼마나 많은 시간을 낭비했나 생각하니 짜증이 났다.

In anticipation of bad weather, we took plenty of warm clothes. 날씨가 좋지 않을 것을 예상하고 우리는 따뜻한 옷을 많이 가져갔다.

We waited for news with a growing sense of anxiety. 우리는 점점 더 불안을 느끼며 소식을 기다렸다.

We were anxious that everyone should know the truth. 우리는 모든 사람들이 그 진실을 알게 되기를 열망했다.

We must apply our minds to finding a solution. 우리는 해결책을 찾는 데 마음을 모아야 한다.

We were all please about the appointment of John as chairman. 존이 회장으로 임명된 데 대해 우리는 모두 기뻐했다.

Please accept this gift in appreciation of all you've done for us. 우리에게 해 주신 모든 것에 대한 감사의 표시로 드리는 이 선물을 받으세요.

I argued that we needed a larger office. 나는 우리에게 좀더 큰 사무실이 필요하다고 주장했다.

We must arrange about dinner. 우리는 저녁 채비를 해야 한다.

Shall we assign Thursday for our weekly meetings? 우리의 주간 모임을 위한 날짜를 목요일로 정할까요?

He assured us of his ability to solve the problem. 그는 자기가 그 문제를 풀 능력이 있다고 우리에게 자신 있게 말했다.

Come and see us if you're at loose ends. 할 일이 없으면 우리한테 와라.

We escaped from Saigon at the last moment. 우리는 간신히 맞추어 사이공을 탈출했다.

My father was a strict authoritarian. 우리 아버지는 엄격한 권위주의자였다.

We should avail ourselves of this opportunity. 우리는 이번 기회를 이용해야 한다.

We awakened to find the others had gone. 우리가 잠에서 깨어 보니 다른 사람들은 가고 없었다.

They were reluctant to help us. 그들은 우리를 돕기를 꺼렸다.

We knew we'd won a prize but winning first prize was beyond all our expectations. 우리우리가 상을 타리라는 것은 알고 있었지만 1등상을 탄 것은 기대 이상이었다.

Without Alfred's buoyancy and originality we would never have succeeded. Alfred의 낙천적 기질과 독창성이 없었으면 우리는 결코 성공할 수 없었을 것이다.

It was by pure accident that we found the money. 우리가 그 돈을 찾은 것은 순전히 우연이었다.

Our teacher checks attendance before class. 우리 선생님은 수업 전에 출석을 점검하신다.

Blood circulates through the body. 피는 우리 몸을 돌아다닌다.

We spent a rather civilized evening. 우리는 상당히 유쾌한 저녁을 보냈다.

We can't take a holiday this year because we have so many other commitments. 올해에는 우리가 다른 책무들이 너무 많아서 휴가를 갖지 못하겠다.

Our house is not comparable with yours: ours is much smaller than yours. 우리 집은 당신 집과 비교가 안된다. 우리 집은 당신 집보다 훨씬 작다.

We must concentrate our efforts on improving education. 교육을 향상시키는 데 우리의 노력을 집중해야 한다.

"That," he concluded, "is why we're so poor." "그것은 우리가 그처럼 가난한 이유입니다"라고 그가 말을 끝맺었다.

Her unexpected arrival confused all our plans. 예기치 못한 그녀의 방문으로 우리의 모든 계획은 엉망이 되어 버렸다.

It's early to congratulate ourselves because we haven't won yet. 우리가 아직 이긴 것을 아니니까 기뻐하기에는 이르다.

We had a very bad connection and I could not hear what he said. 우리의 연결 상태가 아주 나빠서 나는 그가 하는 말을 들을 수가 없었다.

We bought this house for its convenience. 우리는 이 집이 편리해서 샀다.

She cooked us a marvelous dinner. 그녀는 우리들에게 멋진 만찬을 마련해 주었다.

We decided to set up a cooperative. 우리는 협동 조합을 설립하기로 결정했다.

The school was very cooperative when we made a film there. 우리가 거기에서 영화를 찍었을 때 그 학교는 매우 협조적이었다.

We've corresponded for years but I've never actually met her. 우리가 몇 년 동안 편지를 주고받았지만 내가 그녀를 실제로 만나 적은 한 번도 없다.

Will 100,000 won cover the cost of our journey? 십만 원이면 우리 여행비로 충분할까?

We arrived at the critical moment. 우리는 결정적인 순간에 이르렀다.

Our current methods of production are too expensive. 우리가 현재 사용하고 있는 생산 방법은 너무 비용이 많이 든다.

We darkened the room to show the film. 우리는 영화를 보여 주기 위하여 방을 어둡게 했다.

He has entirely deceived us. 그는 우리를 완전히 속였다.

Where we go depends upon the weather. 우리가 어디로 갈 것인가는 날씨에 달려 있다.

We depend on TV [newspapers] for news. 우리는 뉴스를 알기 위해 TV를 [신문을] 필요로 한다.

We need to reduce our dependence on oil. 우리는 석유에 대한 의존성을 줄일 필요가 있다.

This law will deprive us of our most basic rights. 이 법률은 우리들에게서 우리의 기본권 대부분을 박탈할 것이다.

My sister's family descended on us last weekend. 지난 주말에 내 여동생 가족들이 우리를 방문했다.

He is desirous of fame [wealth]. 그는 명예를 [부]를 열망한다. He is desirous that we all (should) be happy. 그는 우리 모두가 행복하기를 원한다.

Tokyo was our final destination. 도쿄가 우리의 최종 목적지였다.

We eventually arrived at our destination. 우리는 마침내 우리의 목적지에 도착했다.

The teacher gave us two English dictations today. 선생님이 오늘 우리들에게 영어 받아쓰기 시험을 두 번 실시하셨다.

The opposition are trying to diminish our achievements. 상대방은 우리의 업적을 축소하려 한다.

Our views diverged so greatly that it was impossible to agree. 우리들의 견해는 너무 크게 달라서 합의를 보는 것이 불가능했다.

We divided the work between us. 우리는 그 일을 분담했다.

We are studying economic history this term. 우리는 이번 학기에 경제사를 공부하고 있다.

We are trying to economize on electricity. 우리는 전기를 아껴 쓰려고 애쓰고 있다.

We always travel economy class. 우리는 항상 삼등석을 타고 여행한다.

elevate our minds by reading 독서로 우리의 정신을 고양하다

Are we more influenced by environment or heredity? 우리는 환경의 영향을 더 받을까 아니면 유전의 영향을 더 받을까?

We are fighting pollution to protect the environment. 우리는 환경을 보호하기 위해 공해와 싸우고 있다.

She excels us all in [at] cooking. 그녀는 요리에서 우리 모두를 능가한다.

We can't exclude the Smiths if we're inviting the Browns. 우리가 Brown 가족을 초대할 거라면 Smith가족을 제외할 수는 없다.

We are only in the experimental stages. 우리는 아직 실험 단계에 있을 뿐이다.

We explored all the possibilities before coming to a decision. 우리는 결정에 이르기 전에 모든 가능성을 다 살폈다.

We failed to rescue our boat before it sank. 우리우리 배가 가라앉기 전에 구하지 못했다.

Unfortunately the restaurant he recommended fell far short of our expectations. 불행히도 그가 추천한 식당은 우리 기대에 훨씬 못 미쳤다.

We forced him to sign the paper. 우리는 강제로 그에게 그 서류에 서명하도록 했다.

We had a meeting to discuss the formation of a new committee. 우리는 새로운 위원회 구성을 논의하기 위한 모임을 가졌다.

She's a frequent visitor to our house. 그녀는 우리집에 자주 오는 방문객이다.

We generalized a conclusion from our discussion. 우리는 토론을 통해 결론을 끄집어냈다.

We can only generalize about the future. 우리는 미래에 대해서 단지 일반적인 이야기만 할 수 있다.

Our victory was hard won. 우리의 승리는 어렵게 얻어진 것이다.

We searched high and low but we couldn't find it anywhere. 우리는 모든 곳을 다 찾았지만 어디에서도 그것을 발견할 수가 없었다.

We were horrified to hear that she had been murdered. 우리는 그녀가 살해되었다는 소식을 듣고 소름이 끼쳤다.

Henry was very hospitable to us when we visited him. Henry를 방문했을 때 그는 우리를 환대했다.

Life does not always reflect our ideals. 삶이 항상 우리의 이상을 반영하는 것은 아니다.

our immediate concern 지금 당장의 우리 관심사

We studied the situation in depth. 우리는 그 상황을 철저히 연구했다.

In the distance we could hear a scream. (=We could hear a scream (coming) from a distance.) 우리는 멀리서 (들려오는) 비명을 들을 수 있었다.

You always follow your own inclinations in stead of thinking of our feeling. 당신은 우리의 감정에 대해서는 생각하지 않고 항상 당신의 취향을 따른다.

We can go for a walk, if you feel so inclined. 마음이 있으시면 우리가 산책을 갈 수도 있습니다.

What can we infer from his refusal to see us? 그가 우리를 만나기를 거절하는 것에서 우리는 무엇을 추론할 수 있을까?

Our conclusions were arrived by inference, not by direct evidence. 우리가 내린 결론들은 추론에 의한 것이지 직접적인 증거에 의한 것이 아니다.

They haven't instructed us where to go. 그들은 우리에게 어디로 가라는 지시를 하지 않았다.

We invited all our relatives to the wedding. 우리는 결혼식에 모든 친척들을 초대했다.

In my judgment, we should accept his offer. 내 의견으로는 우리가 그의 제안을 받아들여야 할 것 같다.

We all lamented the death of our friend. 우리들은 모두 친구의 죽음을 애도했다.

We used a torch to light our way. 우리는 길을 밝히기 위해 횃불을 이용했다.

We must limit our spending. 우리는 지출을 제한해야 한다.

We loosed some fish into the river. 우리는 몇 마리의 물고기를 강에 풀어 주었다.

We marveled that so much could happen in such a short time. 우리는 그렇게 짧은 시간에 그처럼 많은 일이 일어날 수 있다는 데 놀랐다.

How we escaped is still a marvel to me. 우리가 어떻게 탈출했는지가 아직도 내게는 불가사의다.

We'll settle the problem by negotiation. 우리는 그 문제를 협상으로 해결할 것이다.

We intend to remain neutral. 우리는 중립을 지킬 것이다.

It is obvious that they need our help. 그들이 우리의 도움을 필요로 하는 것이 분명하다.

We occupy the top floor. 우리는 맨 위층에 살고 있다.

We may reduce the occurrence of cancer by fifty percent. 우리는 암의 발생을 50%까지 줄일 수 있을 지도 모른다.

We delayed our departure on account of the bad weather. 날씨가 나빠서 우리는 출발을 연기했다.

Our eyes could not penetrate the darkness. 어둠 속이라서 우리는 아무 것도 볼 수가 없었다.

We couldn't perceive where the problem lay. 우리는 문제가 어디에 있는지를 알 수가 없었다.

In the end our persistence was rewarded. 마침내 우리의 인내심을 보상을 받았다.

We've planted some tomatoes in the garden. 우리는 정원에 토마토를 좀 심었다.

He pressed my hand warmly when we met. 우리가 만나자 그는 내 손을 따뜻이 움켜잡았다.

We had met on a previous occasion. 우리는 이전에 만났었다.

I propose delaying our decision until the next meeting. (= I propose that we delay our decision until the next meeting.) 우리의 결정을 다음 모임 때까지 연기할 것을 제안합니다.

These letters should provide us with all the information 이 편지들은 우리에게 모든 정보를 제공해야 한다.

Our team has qualified for the semi-final. 우리 팀이 준결승에 참가할 자격을 얻었다.

We quickened our steps. 우리는 걸음을 빨리 했다.

We realized a profit (on the house). 우리는 (그 집을 팔아) 이윤을 남겼다.

We bought the car on Paul's recommendation. 우리는 폴의 추천으로 그 차를 샀다.

We were refused entry [permission] to enter. 우리는 입장을 거절당했다.

Nowadays we rely increasingly on computers. 요즘 우리는 점점 더 컴퓨터에 의지하고 있다.

We had to listen his reminiscences of the war. 우리는 그의 전쟁 회고담을 들어야 했다.

My father retired at the age of 60. 우리 아버지는 60의 나이에 퇴직하셨다.

We can only retrieve the situation by reducing expenses. 우리는 경비의 절감에 의해서만 상황을 만회할 수 있다.

You may think we've been making a profit. In fact the reverse is true. 당신은 우리가 이윤을 남겨 왔다고 생각할지 모른다. 그러나 사실은 정반대이다.

Our budget needs drastic revision. 우리의 예산안은 대대적인 수정이 필요하다.

Our economy is undergoing a revival. 우리 경제가 회복되고 있다.

Before we go out, we always secure all doors and windows. 우리는 외출을 하기 전에 항상 모든 문과 창문들을 단단히 잠근다.

We have separate rooms. 우리는 각기 제 방을 갖고 있다.

We separated the bad apples from the rest. 우리는 상한 사과를 나머지와 분리했다.

We talked until midnight and then separated. 우리는 자정까지 이야기하다가 헤어졌다.

That letter is of no significance to us. 저 편지는 우리에게 중요하지 않다.

There has been a significant increase in crime in our city this year. 우리 시에서의 범죄가 올해는 현저하게 증가하였다.

He knew a lot of my father's situation. 그는 우리 아버지의 사정에 대해 많이 알고 있었다.

Everyone says our team will win, but I'm skeptical. 모든 사람들이 우리 팀이 이길 거라고 말하지만 나는 회의적이다.

Our cat has very soft fur. 우리 고양이는 아주 부드러운 털을 가지고 있다.

The current strengtened as we moved down the river. 우리가 강 아래로 내려갈수록 물살이 세어졌다.

These people need our help and sympathy. 이 사람들은 우리의 도움과 동정을 필요로 한다.

The warm weather tempted us into going for a swim. 따스한 날씨가 우리를 수영하러 가고 싶게 했다.

The agreement is to our advantage. 그 합의는 우리에게 유리하다.

We must have respect for tradition. 우리는 전통을 존중해야 한다.

It's time to translate our idea into action. 우리의 생각을 행동으로 표현할 때다.

She treats us like children. 그녀는 우리를 어린애들처럼 다룬다.

Ultimately, we won by 3 points. 결국 우리가 3점 차로 이겼다.

Our proposal is still under negotiation. 우리의 제안은 아직도 교섭 중이다.

We should unite in fighting poverty and disease. 가난과 질병에 맞서 싸우기 위해 우리는 단합해야 합니다.

She asked so many times that in the end we weakened and let her go. 그녀가 하도 여러번 간청을 하는 바람에 결국 우리는 마음이 약해져서 그녀가 가는 걸 허락했다.

We may not succeed, but it's worth a try. 우리는 성공하지 못할지도 모릅니다. 그러나 한번 시도해 볼 가치는 있습니다.

[공항] 시카고행 좌석을 예약하려고 합니다.
-
I'd like a reservation to Chicago.
Take us to the airport park hotel.
What is the deadline for checking in?
I'll be paying with traveler's checks.
시카고행 좌석을 예약하려고 합니다.
에어포트 파크 호텔로 우리를 데려다 주세요.
입실 수속 마감시간이 언제인가요?
여행자 수표로 지불하려고 합니다.

[電話] 아마 누가 다른 선 으로 우리 얘기를 엿듣는 것 같아요.
Maybe somebody's listening on another extension.

* 상사, 직원을 소개하다
Mr. Baker, may I introduce Mr. Park, out department manager.
미스터 베이커, 우리 부장님이신 미스터 박을 소개하겠습니다.
Mr. Brown, I'd like you to meet Mr. Lee, out new salesman.
미스터 브라운, 우리의 신입 판매 사원인 미스터 리를 만나게 하고 싶군요.
Mr. Kim, allow me to introduce Mr. johnson our manager.
미스터 김, 우리의 지배인 존슨씨를 소개하겠습니다.

* 사과할 때
Sorry.
미안합니다.
I'm very (or so) sorry.
정말 죄송합니다.
Sorry, are you all right?
미안해요, 괜찮으세요?
Forgive me for being late.
늦어서 죄송합니다.
I'm sorry. I'm late.
죄송해요, 늦었군요.
I'm sorry to have kept you waiting.
기다리게 해서 죄송해요.
I'm sorry to have troubled you.
당신을 괴롭혀 드려 미안합니다.
I'm afraid we may have bothered you last night.
어젯밤에 우리가 당신을 성가시게 해 드린 것 같군요.
Sorry. We made a lot of noise last night.
죄송해요. 어젯밤에 우리가 너무 시끄럽게 해 드렸지요.
We're very sorry for being unable to inform you of a sudden change in the time of the meeting.
회의 시간이 갑작스럽게 변경된 것을 알려드리지 못해 죄송합니다.
It was our fault.
그것은 저희들의 실수였습니다.
It was very careless of mine.
저의 부주의였습니다.
We apologize to you for our mistake.
저희의 실수를 사과드립니다.
I have to apologize to you, in the first place.
무엇보다도 먼저, 당신에게 사과드립니다.
I didn't mean that. If I offended you, I apologize.
전혀 그런 의도가 아니었어요. 만약 당신을 괴롭혀드렸다면, 사과드립니다.
Please excuse my appearance.
이렇게 나타난 것을 용서하십시요.

* 몇 분 후에(몇 분 전에)
In (or After) 30 minutes.
30분 후에(지나서).
In 30 minutes.
30분 후에(지나서).
In (or After) a quarter an hour.
15분 후에(지나서).
In two hour and a half.
두 시간 반 후에(지나서).
In one hour.
한 시간 후에(지나서).
We arrived there thirty minutes before the game started.
시합이 시작되기 30분 전에 우리는 그곳에 도착했습니다.

* 근무 시간
Usually, we work eight hours a day from nine to six.
보통 우리는 9시에서 6시까지 하루에 8시간 근무합니다.
Sometimes we work two or three hours' overtime.
때때로 두세 시간 정도 잔업을 합니다.
We can take a one-hour lunch break.
점심 시간은 1시간입니다.
We're working a six-day week.
우리는 1주에 6일 근무합니다.
We work a 44-hour week , in other words a six-day week.
우리는 1주에 44시간, 바꿔 말하자면 6일 근무합니다.
The union is demanding a 38 hour week.
조합은 주 38시간 노동을 요구하고 있습니다.

* 직장에서의 교류에 대하여
Do you go for a drink after work with your Korean colleagues?
당신은 퇴근 후에 한국인 동료들과 한잔하러 갑니까?
It's very important for us to socialize with the co-workers in the office.
직장 동료와 사귀는 것은 우리에게 있어 아주 중요합니다.
After work, young Seoulites often drop in their coffee shop for a few moment of relaxation.
퇴근 후, 서울의 젊은이들은 약간의 휴식을 얻기 위해 자신들이 좋아하는 다방에 종종 들립니다.
(*) Seoulite: n., a. 서울 사람의
If someone asks me to have a drink with him, it's hard to refuse.
만약 누군가가 나에게 한잔하자고 청해 오면 거절하기가 힘듭니다.
We go for a drink one or two times a week, but not every night.
일주일에 한두 번 술을 마시러 가지만, 매일 밤은 아닙니다.
Especially on weekends we have a good drink.
특히 주말에는 모두 즐겁게 술을 마십니다.

* 비즈니스 습관에 대하여
It's often said that doing business with a country of a different culture is very difficult.
문화가 다른 나라와 교역을 하는 것은 매우 어렵다고 하는 얘기를 종종 듣습니다.
Foreign people often say that the Korean sales and distribution system is too complicated and there is no room left for foreign business.
외국인들은 한국의 판매, 유통체제가 너무 복잡해서 외국 기업이 들어올 여지가 없다고 말합니다.
(*) room: 공간, 여지, 여유
Do you think so?
그렇게 생각하십니까?
Yes, I think so.
네, 그렇게 생각합니다.
I don't think so.
그렇게 생각하지 않습니다.
I believe we can overcome such difficulties if we trust each other and do business sincerely and honestly.
저는 그러한 어려움은 극복할 수 있으리라고 믿습니다. 만일 우리가 서로 신뢰하며 성실하고 정직하게 사업을 한다면 말입니다.

* 시장 개방 문제에 대하여
What do you think of liberalizing the import of rice?
쌀 수입 자유화 문제에 대해 어떻게 생각하십니까?
We are buying rice almost 5 times higher in price than that in foreign countries.
우리는 외국보다 거의 5배나 비싼 가격으로 쌀을 구입하고 있습니다.
The rice price is kept high in Korea by the government's policy.
한국에서는 정책적으로 쌀 가격을 높게 유지시키고 있습니다.
I believe the government should take drastic measures to liberalize importing rice.
저는 정부가 쌀 수입 자유화에 대하여 단호한 대책을 세워야 한다고 믿습니다.
Rice is the most important staple food for the Korean people.
쌀은 한국 국민에게 있어 가장 중요한 농산품입니다.
(*) staple: 명산물, 주요 상품
Therefore, self-sufficiency in rice is a must we should push forward.
그러므로, 쌀의 자급 자족은 앞으로 계속 추진해야 합니다.
(*) must: n. 절대 필요한 것(일)
The world's economic picture has shown a marked change now.
세계의 경제 정세는 괄목할 만한 변화를 보여 왔습니다.
I think we should shoulder a fair burden in the world economy.
저는 우리가 세계 경제에 있어서 공정한 책임을 져야 한다고 생각합니다.

* 상품을 설명하다
These are pure silk.
이것들은 100p 실크입니다.
This is genuine leather.
이것은 진짜 가죽입니다.
This one is a K.
이 물건은 K 제품입니다.
This one is imported from Swiss.
이 물건은 스위스로부터 수입된 것입니다.
It's made of gold.
그것은 금으로 만든 것입니다.
This comes in small, medium and large.
이것은 대, 중, 소의 사이즈로 생산됩니다.
This comes in yellow and brown.
이것은 노란 색과 갈색으로 생산됩니다.
Here are some striped ones.
여기에 줄무늬 제품이 몇 가지 있습니다.
The laptop computer is a kind of portable personal computer which can be easily carried with you and used anywhere.
랩탑 컴퓨터는 쉽게 들고 다닐 수 있고 어디서나 사용할 수 있는 일종의 이동식 퍼스널 컴퓨터입니다.
In addition, its capacity is quite the same as that of the conventional desktop personal computer.
그 밖에 성능도 종래의 데스크탑 퍼스널 컴퓨터와 동일합니다.
Our new product will soon be on the market.
이제 곧 우리 신제품이 시장에 나올 것입니다.
(*) be on the market: 팔려고 내놓다, 시장에 내놓다

* 사내 행사
We're going to have a party this weekend at Sejong Hotel.
이번 주말 세종 호텔에서 파티가 있습니다.
We're going to have a year-end party, what we call Mang Nyun Hoi, next Wednesday.
소위 망년회라고 하는 연말 파티가 다음 주 수요일에 열립니다.
Mr. White, why don't you join us?
화이트 씨, 우리와 함께 가는 게 어때요?

* 주제를 설명하다
You all have a copy of the agenda for today's meeting.
여러분은 오늘 회의의 토의 사항을 기록한 서류를 한 장씩 모두 받으셨습니다.
As you can see in the copy of today's agenda, we're planning to reconstruct all sales outlets.
오늘의 의제를 기록한 서류에서 알 수 있듯, 우리우리의 모든 판매망을 재정비할 계획입니다.
(*) outlet: 판로, 소매점, 대리점

* 의견을 듣다
Mr. Lee, can you explain the reason why we need such extra expenditure.
미스터 리, 왜 우리가 그렇게 추가 투자할 필요가 있는 지 그 이유를 설명해 줄 수 있습니까?
Mr. Lee, could we have your opinion on the pros and cons of the plan?
미스터 리, 그 계획에 대한 당신의 찬반 의견을 들어볼 수 있습니까?
(*) pros and cons: 찬반양론
Mr. Lee, can you give us a rough estimate of the expenditure necessary to build a new plant abroad?
미스터 리, 해외 공장을 건설하는 데 필요한 비용을 대략 우리에게 알려 주시겠습니까?
What do you think of explanation?
그의 설명에 대해 어떻게 생각하십니까?

* 질문하다
Question.
질문하세요.
Yes, I have a question.
네, 질문이 있습니다.
I have a question about this part of Mr. Brown's presentation.
미스터 브라운의 제안중 이 부분에 대해 질문이 있습니다.
I don't quite understand that part, Mr. Brown.
미스터 브라운, 그 부분은 이해가 잘 안됩니다.
My question is how long will it take for us to recover our investment.
저의 질문은 우리가 투자한 자금을 회수하는 데 시간이 얼마나 걸릴까 하는 것입니다.
(*) recover investment: 투자비를 복구하다, 되찾다
My question is how do American consumers feel about the new product.
제 질문은 미국의 소비자들이 신제품에 대해 어떻게 느낄까 하는 것입니다.

* 의견을 설명하다
My plan is to localize the new factory as much as possible so as to curtail expenditure.
제 의견은 경비를 줄이기 위해 가능한 한 새 공장을 현지에 세우자는 것입니다.
(*) curtail: (비용을) 삭감하다, (권리를) 박탈하다, curtail expenditure: 경비를 줄이다.
My suggestion is to operate the new factory entirely with local staff except for the top management.
제 의견은 최고 경영진 외에는 완전히 현지인 직원으로 새 공장을 운영하자는 것입니다.
I believe my suggestion will help make our business more efficient and Competitive.
제 의견이 우리 회사를 더 효율적으로 만들고 더욱 경쟁력을 강화시킬 거라고 믿습니다.

* 찬성하다
I agree with your plan.
당신의 의견에 동의합니다.
I entirely agree with you.
전적으로 동의합니다.
I'm all for that plan.
그 의견에 찬성합니다.
I support his opinion.
그의 의견을 지지합니다.
I second that.
그것을 지지합니다.
I fully agree with what he said.
그가 말한 것에 전적으로 동의합니다.
Basically, I agree with what you said.
근본적으로, 당신이 말한 것에 동의합니다.
That sounds like a fine idea.
그것은 좋은 의견 같습니다.
We feel pretty much the same way.
우리도 거의 같은 식으로 생각합니다.
That's pretty much the way we feel.
그것은 우리와 아주 같은 생각입니다.
I agree with you on that point.
그 점에 대해서는 당신에게 동의합니다.
I think the idea is worth trying.
그 의견은 시도해 볼 만한 가치가 있다고 봅니다.
There's no denying that.
그것에 대해서는 반대가 없습니다.
I agree with his opinion on one condition.
한 가지 조건부로 그의 의견에 동의합니다.
(*) on one condition: 한 가지 조건부로
I agree with him unconditionally.
그의 의견에 무조건 찬성합니다.

* 반론을 제기하다
I don't see things that way.
저의 견해는 조금 다릅니다.
It's not that simple.
그것은 그렇게 간단하지 않습니다.
There are a lot more to it than that.
거기에는 그것보다 더 많은 문제가 있다고 봅니다.
I have some reservation about the possibility of the project.
저는 그 계획의 가능성에 다소 의문이 있습니다.
What Mr. White said now runs counter to our business policy.
미스터 화이트가 말씀하신 것은 우리의 영업 방침에 위배되는 것입니다.
(*) run counter: 반대로 가다
I'd like to point out a possible weakness in your idea of moving the semiconductor factory abroad.
저는 반도체 공장을 해외로 이전하자는 당신의 의견에 문제점이 있다는 것을 지적하고 싶습니다.
(*) point out a weakness: 약점을 지적하다
I think the proposed move of the semiconductor factory is too risky.
반도체 공장을 해외로 이전하는 계획은 너무 위험하다고 봅니다.
Our survey indicates that sitting up a new sales office there would hardly pay off.
우리의 조사 결과는 새 영업소를 거기에 설치하는 것은 채산이 맞지 않는 것으로 나타났습니다.
(*) pay off: (빚 등을)전액 갚다, 성과를 거두다, 잘 되어 가다
At the moment, We cannot afford to spend such a lot of money in setting up a new office.
지금으로서는, 우리는 새 영업소를 설립하기 위해 그렇게 많은 자금을 투자할 여유가 없습니다.
I know what Mr. White said. But our study shows that we will have a chance to beat our rivals with our new marketing strategy.
미스터 화이트가 말씀하신 뜻은 알겠습니다. 그러나 우리의 조사 결과는 새 시장 전략으로 라이벌 사들을 대적할 수 있다고 나타나 있습니다.

* 전시장을 안내하다.
Would you like to see our show room?
전시장을 관람하시겠습니까?
Here's our show room arranged with a full lineup of our products.
이곳이 우리의 생산품을 모두 진열해 놓은 전시장입니다.
(*) lineup: (사람, 물건의) 정렬
I'd like to show you some of our new products.
신제품 몇 가지를 보여 드리고 싶습니다.
This is the newest model of video camera.
이것이 최신형 비디오 카메라입니다.

* 제품을 설명하다.
This is our latest product.
이것이 우리의 최신 제품입니다.
That is a part containing digital clock functions.
저것은 디지털 시계 기능이 들어 있는 부품입니다.
This forms a main control unit for programmed picture recording, in conjunction with the memory switch system.
이것이 메모리 스위치로 연결되어 프로그램을 녹화하는 주요 통제 장치를 이루고 있습니다.
It's produced by a watch maker with whom we have business ties.
이것은 우리 회사와 제휴를 맺고 있는 시계 메이커에 의해 생산된 것입니다.
This line can produce 1,000 pieces of the part an hour.
이 생산 라인은 시간당 1,000개의 부품을 생산할 수 있습니다.

하청에 대한 거래
Q: I've heard many industrial parts are made by subcontractors in Korea. Is this correct?
한국에서는 많은 공업용 부품들이 하청 업자들에 의해 만들어진다고 들었습니다. 그것이 사실입니까?
A: That's right. Except for key components and parts, about 70p of the parts are made by subcontractors.
맞습니다. 주요한 부분을 제외하고는 약 70p의 부품이 하청 업자들에 의해 만들어집니다.
Q: I personally think that it would be more economical for your company to manufacture all the necessary parts at your own plants.
저는 직접 귀사에서 필요한 부품을 만드는 것이 더 경제적이라고 생각합니다.
A: There are two reasons why we use subcontractors.
하청 업자들에게 도급을 주는 데는 두 가지 이유가 있습니다.
One is that we can get parts we need from subcontractors at a lower cost than from our own plants.
첫째는, 자사에서 부품을 생산하는 것보다 더 싼 비용으로 하청 업자들로부터 우리가 필요로 하는 부품을 얻을 수 있습니다.
Secondly, we can save money by not having to keep the parts at the warehouse.
둘째는, 부품을 창고에 보관 할 필요가 없으므로 비용을 절약할 수 있습니다.

* 용건으로 들어가다.
Let's discuss the warranty.
보증에 대해 이야기합시다.
I'm here with the purpose of selling you our video cameras.
자사의 비디오 카메라를 판매할 목적으로 이곳에 왔습니다.
My mission is to sell you our video cameras.
저의 임무는 우리의 비디오 카메라를 판매하는 것입니다.
Well, then, we'd like to discuss the offer you made on the import of the video cameras.
그렇다면, 이제 비디오 카메라 수입에 관한 당신의 제안에 대해 토론해 볼까요.
So, let's get started with our talks regarding our possible purchase of 500 video cameras from your company.
그럼, 당신이 회사로부터 비디오 카메라 500개의 구입건에 대해 이야기를 시작해 봅시다.

* 용건을 말하다
Our major concern and interest is whether you are interested in buying videotape recorders from our company along with the camera.
저희들의 주요한 관심사는 당신이 저희 회사에서 비디오와 함께 카메라를 구입하는 데에 관심을 갖고 계신가 하는 것입니다.
As we told you before we're willing to sell another large quantity of the item.
전에 말씀드렸듯이, 우리는 그 물품을 추가로 대량 판매하고 싶습니다.
If possible, I'd like to include some promise by your company for an additional purchase.
가능하다면, 당신 회사로부터 추가 매입에 대한 확약을 받고 싶습니다.
So, that's our position.
그러므로, 이상이 저희들의 입장입니다.

* 정보 제공에 대하여.
Would you mind telling me a little about the operational conditions here?
이곳 영업 상황에 대해 말씀 좀 해주시겠습니까?
I'd like to know especially about any competitors here.
특히 이곳의 경쟁사들에 대해 알고 싶은데요.
Could you provide me with information and data on the present and potential demand for our products in your country?
당신의 나라에서 우리 제품에 대한 현재의 수요와 잠재적인 수요에 관한 정보와 데이터를 저에게 주실 수 있습니까?

* 요청에 응하다
Good.
좋습니다.
Certainly, yes.
물론이죠, 네.
I'll do my best (or utmost).
최선을 다해 보죠.
We'll do our best to meet your demands.
요구에 부응하도록 최선을 다하겠습니다.
I'll give it my best shot.
그 일에 최선을 다하겠습니다.
I'll do what I can.
할 수 있는 거라면 해보겠습니다.
I'll get right on it.
곧 그 일을 착수하겠습니다.
I certainly will refer your request to our management.
당신의 요구 사항을 우리 경영진에게 꼭 전하겠습니다.
I know very will about the purpose of your visit to us.
당신이 저희를 방문하신 목적을 잘 알겠습니다.
I'll do my utmost in recommending some good business people for the position.
최선을 다해 그 직무에 맞는 적합한 사업가를 몇 명 추천해 보겠습니다.
All the up-to-data catalogues, documents and some data are prepared here for your convenience.
당신의 편리를 위해 최근의 카탈로그와 서류, 데이터 등을 모두 여기에 준비해 놓았습니다.
They may be available from our business department.
그것들은 영업부에서 얻을 수 있습니다.
Sure, Glad to send you all possible information on our products.
네, 기꺼이 본사 제품에 대한 모든 가능한 정보들을 보내 드리겠습니다.
The price list is not readily available.
가격 명세서는 즉시 입수할 수 없습니다.
Please take note that the specifications of the products are subject to change without notice.
생산품에 대한 명세서는 예고없이 바뀐다는 것을 유념하십시오.
(*) take note that: that이하를 주의(주목)하다

* 자본의 회수 전망에 대하여.
Making a simple calculation, we will be able to recover the money within one or two years.
간단히 계산해 볼 때 1--2년 이내에 자금을 회수할 수 있게 될 것입니다.
I believe that such a cost will be offset by the profits from the new market here.
그러한 비용들은 여기에 있는 새시장에서 나오는 이익금으로 보충할 수 있으리라고 믿습니다.
(*) offset by: --을--으로 상쇄하다, 보충하다
We have no doubt that the new plant will bring us considerable profits within a few years.
몇 년 이내에 새 공장이 우리에게 상당한 이익을 안겨다 주리라는 것은 의심치 않습니다.

* 기한의 변경에 대하여.
The manufacturer requests us to delay the shipment a few months.
제조업자는 출하 시기를 몇 달쯤 지연시켜 줄 것을 우리에게 요구하고 있습니다.
The problem is that the manufacturers have to make some changes in their production line.
문제는 제조업자들이 생산 라인을 약간 변경해야 한다는 데에 있습니다.

* 보완하다.
But these conditions are still pending and subject to change.
그러나, 이러한 조건들은 아직도 검토 중에 있으며 변경될 가능성도 있습니다.
I personally think your suggestion may be acceptable under these conditions.
저는 개인적으로 이러한 조건하에서는 당신의 제안은 받아들여질 거라고 생각합니다.
I believe our management will give its full consent to your offer, provided it includes your new suggestion.
새 제안이 포함되면, 귀사의 요구에 대해 우리 경영진이 쾌히 동의하리라고 믿습니다.

* 가격 인하를 요구하다.
Basically we have reached an agreement, but there are a few pending items to be solved.
기본적으로 합의에 도달했습니다마는, 아직도 해결해야 할 몇 가지 현안이 있습니다.
As a matter of fact, we'd like to discuss the price.
사실은, 가격 문제를 협상하고 싶습니다.
Our main concern is the price.
우리의 주된 관심사는 가격 문제입니다.
We want you to cut the price to $20 each.
단가를 20달러로 인하시켜 주시기를 바랍니다.
We can't go any higher than $1,500 a unit.
한 대당 천오백 달러 이상은 낼 수 없습니다.
Your price is almost twice what we're paying.
귀사의 가격은 우리가 현재 지불하고 있는 가격의 거의 두 배입니다.
That's little higher than we can go.
그것은 우리가 낼 수 있는 가격보다 좀 높습니다.
That's way over our budget.
그것은 우리의 예산보다 높은 것입니다.
That's too expensive.
그것은 너무 비쌉니다.
We shall accept your offer on condition that you reduce the price by 25 percent.
우리는 귀사가 가격을 25p 할인해 주신다는 조건으로 귀사의 요구를 받아들이겠습니다.
(*) reduce the price by --percent: 가격을 --p 할인하다
A prerequisite to get the consent of our management is that the price should be lower than that of other suppliers.
우리 경영진의 동의를 얻는 전제 조건은 가격이 타회사의 것보다 낮아야 한다는 것입니다.
I think your offer is acceptable to us, provided payment is based on the won rather than on the dollar.
만약에 지불을 달러가 아니고 원으로 하는 조건이라면, 귀사의 제안은 당사로서는 받아들일 만하다고 생각합니다.
(*) provided-- conj.: --라는 조건으로, 만약 --라면(if보다 딱딱한 표현)

* 상대방의 의견을 확인하다.
Do you think that our proposal is acceptable to you?
우리의 제안이 귀사에서 받아들일 만하다고 생각합니까?
Does that mean that you have agreed to our proposal?
그 말은 우리의 제안에 동의하신다는 뜻입니까?
Is it necessary for you to confirm the price issue with your head
가격 문제에 대해서는 본사의 확인을 받을 필요가 있습니까?
Have you made any decision on our proposal?
우리의 제안에 어떤 결정을 내리셨나요?
I think you've already referred the matter to your management and received an answer.
그 문제에 대해서는 이미 당신이 귀사의 경영진에게 통고했고 답을 받았으리라고 생각합니다.
You mean your company is held directly responsible for such damages?
그러한 손해에 대해서는 귀사가 직접 책임을 지겠다는 뜻입니까?
Does this mean that the issue is finally settled?
그렇다면 그 문제는 해결되었다는 뜻입니까?

* 거래를 거절하다.
Sorry, but we can't meet your expectations.
미안하지만, 귀사의 기대를 충족시킬 수가 없습니다.
To my regret, we have to reject your proposal for new business.
유감스럽게도, 새 사업에 대한 귀사의 제안을 거절해야겠습니다.
Sorry, but I have to decline your offer because we've already signed a contract with the T Company on the purchase of the same item.
미안하지만, T사에서 같은 제품을 구매하기로 이미 계약을 맺었기 때문에 귀사의 제안을 거절할 수 밖에 없습니다.
Unfortunately, we have regular suppliers.
불행하게도, 단골 납품 업자들이 있습니다.
I'm very sorry to tell you that we've found a new supplier because you turned down our proposal to cut the price.
말씀드리기에 대단히 죄송하지만 가격을 인하시켜 달라는 우리의 제안을 귀사가 거절했기 때문에 우리는 새 업자를 찾았습니다.
Unfortunately, we've already contracted a different supplier.
불행하게도, 저희는 다른 업자와 이미 계약을 맺었습니다.
Because of the rejection by the management, it became impossible to deal with your company.
경영진의 반대로 인하여, 귀사와 계약을 맺지 못하게 되었습니다.

* 타협안을 찾다.
Let's make an effort to find a point of compromise.
타협점을 찾도록 노력해 봅시다.
Are you ready to make a little compromise on the price issue to reach a conclusion?
가격 문제를 종결시키기 위해 다소 양보할 준비가 되어 있습니까?
I know our management will make a little compromise on the price issue.
가격 문제에 있어서, 우리의 경영진이 어느 정도 타협을 하리라고 생각합니다.

* 상담의 성립.
I'm very glad that our talks turned out to be successful.
이번 협상이 성공적으로 끝나게 되어 기쁩니다.
So, we have agreed to carry out the business along the lines we have so far discussed.
그래서, 지금까지 협상해 온 방침에 따라서 사업을 추진하기로 합의하였습니다.
(*) carry out --along the lines: 방침에 따라 --을 추진하다, 실행하다
Our talks have resulted in our starting a new business and our friendly ties have been confirmed.
이번 상담으로, 우리는 새 사업에 착수하기로 결정을 보았고 상호간의 우호적인 유대를 확인하였습니다.
Thanks for your visit and the fruitful talks we've had.
당신의 방문과 상담이 결실을 보게 되어서 감사합니다.
Thanks for your cooperation and efforts.
협조와 노고에 감사드립니다.

* 합의에 이르다.
All right, we've come to a satisfactory conclusion in drafting the contract.
됐어요, 계약서 초안을 작성하는데 에 서로 만족할 만한 결론에 도달했습니다.
So, we've agreed on the contents of the contract.
그래서, 우리는 계약서의 내용에 동의했습니다.

* 지연에 대한 불만.
I came here to have talks with you in detail on the issue of the non-arrival of the goods in our first order.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 379 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)