영어학습사전 Home
   

요양

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


bather 〔b´eið∂r〕 해수욕자, 미역감는 사람, 온천 요양

convalescence 〔k`anv∂l´es∂ns〕 병이 나아져감, 회복(기), 요양(기간)

cure 〔kju∂r〕 치료하다, 고치다, (나쁜 버릇을)고치다, (육류.어류등을)(말리거나 소금에 절여)보존처리하다(preserve), (고무를)가황하다, 경화하다, (콘크리트를)양생하다, 치료하다, (병이)낫다, 치유되다, 바르게 고치다, (고기 등이)보존에 적합한 상태가 되다, (고무가)경화되다, 치유, 회복, (특수한)치료(법), 의료, 치료제(법), 양약, 요양, 광천, 온천, 구제법, 교정법, 영혼의 구제, 신앙의 감독, 목사직, 관할 교구, 사제, 사제직, (육류.어류의)보존처리(법), (고무의)가황, 경화, (시멘트의)양생, (플라스틱의)경화, 별난 사람, 괴짜

home care 자택 요양(치료)

home 집, 가정, 본국, 고향, 안식처, 결승점, 수용소, 요양소, from

nursing home (사립의) 요양소, 소규모의 사립병원

rest home 요양

sanatorium 요양소(지)

Waikiki 〔w`aikik´i:〕 와이키키(하와이의 해변 요양지)

convalescence 차도가 있음, 회복기, 요양기간

convalescent 회복기의, 병을 앓고 난 뒤의, 요양하는

*prescribe 처방하다 advise or order the use of:
의사는 장기 요양을 처방했다.
The doctor prescribed a long rest.

요양중에 특별히 문병을 와주시고 또 염려해 주셔서 감사합니다.
Thank you for the concern you showed by taking the trouble to wish me
well while I was convalescing.
Thank you for the concern you showed [걱정해 주셔서 감사합니다] concern
은 worry보다 세련된 말.
take the trouble to~ [일부러, 특별히 ~하다]
wish me well while I was convalescing [요양중에 문병와주다]

I hope this letter finds you well or at least recovering. It was a real
shock to hear about the seriousness of your condition. Please take your
time and recover fully, though I know how anxious you must be to get back.
이 편지를 받으실 무렵이면 회복하셨다거나 조금이라도 완쾌하셨기를 바랍니
다. 상태가 심각하다는 것을 들었을 때는 정말 놀랐습니다. 빨리 회복되기를
바라시겠지만 천천히 요양하시면서 완전히 회복하시기 바랍니다.
I hope this letter finds you well~ 문병서신의 상투적 문구.
well or recovering [이미 회복했거나 회복되고 있는]
It was a real shock 놀라움을 표시.
seriousness of your condition [병세의 위중함]
take your time and recover fully [천천히 정양하시면서 완전히 회복하십시오]
I know how anxious you must be to~ [얼마나 ~하고 싶은지 안다]

전지 요양은 그에게 이익이 되었다.
The change of air did him a lot of good.

I'm sorry.
죄송해요
It's not really funny.
웃긴 건 아닌데
It's not funny, but...
웃긴 게 아닌데..
What's her diagnosis?
병명이 뭐야?
Alzheimer's...
알츠하이머요..
Early onset.
조발성 치매예요..
And she doesn't want anyone to know.
누구도 알길 원하지 않겠군
No.
당연하죠
She's in a nursing home, and...
지금 요양원에 계세요..
I'm the only person she'll allow to see her.
저만 면회가 가능하고요

But if I know Ellis Grey, she made the nursing home sign a contract to that effect.
내가 엘리스 그레이를 잘 알고 있다면 요양원측으로 부터 계약서를 받아냈을 걸
You know my mother well.
저의 엄마에 대해 잘 아시네요
What a bitch.
못된 년이지
The woman's life was this hospital.
그 여자의 인생이 이 병원 자체야
It was her home. It's a sweet thing for them to do.
집과도 같았어 그들이 할 수 있는 최선책인 거야

Dr. Grey, this is Ms. Henry from the nursing home.
닥터 그레이 요양원의 헨리예요
I'm calling about your mother.
어머니 때문에 전화 드렸어요
Is she all right?
괜찮으신 거죠?
Oh, it's nothing like that.
그런 얘기가 아니에요

Grey, your mother's being discharged this evening. You've made arrangements, or do you need more time?
그레이, 엄마가 저녁에 퇴원하시더구나 준비되었니 아니면 시간이 더 필요해?
The nursing home is coming at 8. All right. Then you're with Shepherd--Derek Shepherd today.
- 요양원에서 8시에 올 거예요 - 좋아. 넌 쉐퍼드한테 가. 데릭 쉐퍼드

Holden mckee... brought in from mayfield nursing home.
메이필 요양소에서 오신 홀든 맥키 씨예요
Mayfield? He's in the garden?
메이필드? 정원에 있었대?
Garden? Vegetable.
- 정원이요? - 식물인간 말이야
Yeah, his chart says he fell into a persistent vegetative state 16 years ago.
차트를 보니까 16년 전에 식물인간이 되었대요
He was a firefighter injured by falling debris in the line of duty.
근무 중에 잔해에 맞아서 다친 소방관이었네요
What brings him here today?
여긴 왜 왔대?
Fell from his bed while being turned by the orderlies.
간병인이 옮기는 도중 침대에서 떨어졌대요
Insurance says he has to be checked out.
보험회사 측에서 검사를 요청했어요
Temporoparietal scalp lac with associated hematoma.
측두두정부의 혈종을 동반한 두피열상이네요

Well, that's why there's no mention of brain atrophy in the c.t. Report.
C.T 보고서에 뇌위축증에 대한 언급이 없던 이유가 있네
Because there isn't any.
- 왜냐하면 없거든
None?
- 아네요?
He's been p.v.s. For 16 years.
16년간 식물인간 상태였어요
Well, he's not p.v.s. He's minimally conscious.
식물인간이 아니야 의식이 극미했던 거지
He's minimally conscious and no one noticed?
의식이 약간 있었는데 아무도 몰랐다는 거예요?
He was in a regular nursing home, so they just.
일반 요양원에 있었잖아 그래서..
Missed it.
놓쳤군요
He's been frozen, sleeping, for 16 years, and they missed it.
16년간 잠을 자고 있었는데 사람들이 놓쳤군요
That sucks.
그거 나쁘네요
There's one thing to be thankful for.
고마워해야 할 게 하나 있지
What?
- 뭐요?
We might be able to wake him up.
- 환자를 깨울 수 있어

KSIC-87111
노인 요양 복지시설 운영업
Sanatorium for the elderly with nursing care

연령대별로 보면 20대는 '주거 임차', 30대는 '주택 구입', 40대 이상은 '장기 요양' 목적의 중도인출이 가장 많았다.
By age group, those in their 20's had the highest number of "housing lease," those in their 30's for "home purchases," and those in their 40s and older for "long-term care." as for the purpose of withdrawing in a middle way.

서울시는 돌봄서비스의 공공성과 품질을 높이는 차원에서 요양보호사 종합계획을 수립했다고 8일 밝혔다.
Seoul announced on the 8th that it had established a comprehensive plan for nursing care providers to improve the publicity and quality of care services.

지난 주 요양병원 실태조사에 이은 이번 실태조사는 감염병 확산에 취약한 폐쇄병동 특성을 감안한 조치다.
This survey, following last week's survey on nursing homes, takes into account the characteristics of closed wards that are vulnerable to the spread of infectious diseases.

감염 유형별로는 신천지 신자 4,259명, 사회복지생활시설, 요양병원, 정신병원 등 고위험군 시설 505명, 기타 2,017명이다.
By type of infection, 4,259 Shincheonji believers, 505 workers in high-risk facilities such as social welfare facilities, convalescent hospitals, and psychiatric hospitals, and 2,017 others.

요양병원 내 2차 감염이 확인된 만큼 코호트 격리된 요양병원 내에서 추가 확진자가 나올 가능성이 커졌다.
As secondary infections were confirmed in the nursing hospital, the likelihood of additional confirmed cases in the cohort isolated nursing hospital is increased.

하지만 요양원 측은 이 사실을 A씨에게 바로 알리지 않았고 병원에도 데려가지 않았다.
However, the care center did not immediately inform A of this fact and did not take him to the hospital.

먼저 대구 요양병원에서 부산의료원으로 옮겨 입원 치료를 받는 확진자로부터 딸이 감염됐고 이후 딸과 밀접 접촉한 아버지가 2차 감염됐다는 것이다.
First, the daughter was infected by a confirmed patient who was transferred from a Daegu Nursing Hospital to a Busan Medical Center and was in hospital as an inpatient, and the father who had close contact with her later was secondary infected.

불이 나면서 요양병원에 입원 중이던 환자 A씨가 숨지고 19명이 연기 흡입 등으로 다쳐 인근 병원에서 치료를 받고 있다.
Mr. A, a patient who was hospitalized in a nursing hospital, died and 19 others were injured due to smoke inhalation and are being treated at a nearby hospital.

아울러 현재 79.9% 완료된 대구시내 사회복지시설과 요양병원 전수조사 결과에서는 종사자와 환자를 비롯해 모두 98명의 확진자가 나왔다.
In addition, as the result of a 79.9% finished complete enumeration survey of social welfare facilities and nursing hospitals in Daegu, a total of 98 confirmed patients, including workers and patients occurred.

도는 요양시설, 요양병원, 정신병원 등 고위험군 시설의 환자와 종사자를 대상으로 선제적으로 코로나19 전수·표본 검사를 실시했으며 사회적 거리두기 연장 기간인 오는 19일까지 종교와 체육, 유흥시설 등을 점검한다.
The province conducted a pre-emptive COVID-19 transfer and sample test for patients and workers in high-risk facilities such as nursing facilities, nursing hospitals, and mental hospitals, and will inspect religious, sports, and entertainment facilities until the 19th, which is an extension of social distance.

또 PC방과 노래연습장, 학원과 목욕장, 요양원 등 6300여 곳의 집단감염 위험시설에 대해 4월 5일까지 운영을 제한하도록 했다.
In addition, the operation of 6,300 facilities at risk of group infection, such as PC rooms, singing practice centers, academies, bathhouses, and nursing homes, was restricted until April 5th.

유행기간에 영유아 보육시설, 학교, 요양시설 등 집단시설에서는 예방 관리를 강화해야 한다.
During the epidemic period, preventive management should be strengthened in group facilities such as childcare facilities, schools, and nursing facilities.

국내 요양병원들은 진료, 검사, 처방, 입원 등 실제 행한 진료행위에 따라 수가를 받는 행위별 수가제가 아닌 환자의 입원일수만큼 정해진 금액을 받는 일당 정액수가제로 운영된다.
Domestic nursing hospitals are operated on a fixed daily rate that receive a fixed amount for the number of days of hospitalization, rather than a fee for each activity that is paid according to actual treatment practices such as treatment, examination, prescription, and hospitalization.

노인 요양시설에는 태풍 대비 점검을 안내하고 보호자 연락체계 구축, 비상시 이송대책 등 보호대책도 마련토록했다.
The Health Insurance Corporation guided the elderly care facilities to check against typhoons, established a contact system for guardians, and prepared protective measures such as transportation in case of emergency.

서울 구로구 콜센터 직원으로부터 2차 감염된 것으로 나타난 경기 부천지역의 코로나19 확진자인 40대 여성이 환자와 직원 등 220여명이 있는 관내 요양병원에서 근무한 것으로 확인됐다.
It was confirmed that a woman in her 40s, a person infected with COVID-19 in Bucheon, Gyeonggi-do, who was found to have a secondary infection from a call center employee in Guro-gu, Seoul, worked at an nursing hospital in the district with 220 people including patients and employees.

이 여성은 지난해 11월부터 한사랑요양병원에 입원해 있었고, 17일 요양병원 전수조사를 통해 18일 확진 판정을 받았다.
This woman has been hospitalized at the Hansarang Nursing Hospital since November of last year, and was confirmed on the 18th through a full investigation of the nursing hospital on the 17th.

경기도소방재난본부에 따르면 이날 오전 9시 3분쯤 김포시 풍무동의 한 요양병원에서 불이 나 1시간여 만에 꺼졌다.
According to the Gyeonggi-do Fire & Disaster Headquarters, a fire broke out at around 9:3 a.m. on that day at a nursing hospital in Pungmu-dong, Gimpo-si, and extinguished in about an hour.

올해 7월부터 종합병원뿐 아니라 병원과 한방병원 2·3인실에도 건강보험 적용이 확대돼 환자 입원료 부담이 줄었는데, 정신병원과 장애인 의료재활시설은 의료법상 일반 병원이 아닌 요양병원으로 분류돼 혼란이 있었다.
Since July of this year, health insurance coverage has been extended not only to general hospitals, but also to hospitals and oriental hospitals, which have reduced the burden of hospitalization fees, but mental hospitals and medical rehabilitation facilities for the disabled are classified as nursing hospitals rather than general hospitals under the Medical Service Act, causing confusion.

대법원 2부는 29일 제주의료원 간호사 A씨 등 4명이 근로복지공단을 상대로 제기한 요양급여반려처분취소 소송 상고심 선고에서 사건을 서울고법으로 파기환송했다.
The second division of the Supreme Court sent the case to the Seoul High Court on the 29th, in the court of appeals against Korea Workers' Compensation and Welfare Service for cancelling the disposition for medical care benefits filed by four people, including nurse A, from the Jeju Medical Center.

대구와 경북 경산의 요양병원에서 신종 코로나바이러스 감염증(코로나19) 확진자가 또 무더기로 발생했다.
Another collective occurrence of a novel coronavirus infection disease (COVID-19) has occurred at nursing hospitals in Daegu and Gyeongsan, Gyeongsangbuk-do.

그러나 환자가 체내에서 CRE를 배출하기까지 회복기를 보낼 요양병원이 부족한 상황이다.
However, there is a shortage of nursing hospitals in which a patient will spend the recovery period until CRE is released from the body.

라노트는 "병원과 요양시설, 가정집에서 많은 사람이 죽고 있다"고 덧붙였다.
"Many people are dying in hospitals, convalescent facilities, and homes," added Lanot.

앞서 부산 아시아드 요양병원, 부천 하나요양병원 등 전국 각지의 요양병원에서 산발적으로 확진자들이 발생한 것도 이런 환경 때문이다.
Earlier, this environment is responsible for the sporadical appearance of confirmed patients in nursing hospitals nationwide such as Busan Asiad Nursing Hospital and Bucheon Hana Nursing Hospital.

변근세 시 노인복지팀장은 "문재인정부 정책에 따라 공립치매전담 요양원이 없는 지자체를 대상으로 사업을 추진하는 것"이라며 "풍광이 좋은 곳에 시설을 건립해 치매노인을 보다 체계적이고 안정적으로 보호할 방침"이라고 말했다.
Byeon Geun-se, head of the Senior Welfare Team, said, "According to the Moon Jae-in government's policy, we are promoting projects for local governments that do not have a dedicated dementia nursing home," adding, "We plan to systematically and stably protect the elderly with dementia by building facilities in a place with good scenery."

백세식단연구소는 요양원, 주야간 보호소 등 전국 노인장기요양시설에 요양급식을 제공하면서 노인 치료식의 필요성을 느끼고 임상 영양사, 셰프급 조리장을 영입, 영양설계와 조리법을 지속적으로 연구해왔다.
The Baekse Menu Research Institute has provided therapeutic diets to the long-term care facilities for the elderly such as care homes and day and night shelters, and feeling their necessity in the process, it recruited clinical dietitians and chef-level cooks and has done a steady study on nutritional design and recipes.

결국 감염에 따른 사망을 줄여야 하는데, 이를 위해서는 고령층이나 요양기관 환자 등 취약계층에 대한 관리가 더욱 중요하다.
The management of vulnerable groups such as the elderly and patients in nursing homes is more important as eventually deaths from an infected must be reduced.

최고도로 관리돼야 할 요양병원의 환자관리가 허술했다는 점도 이해할 수 없다.
We also can not understand that patient management in nursing hospitals, which should be equipped with the highest level, was poor.

경찰은 요양원 관계자들을 상대로 조사를 벌이는 등 자세한 사고 경위 등을 파악할 방침이다.
The police plan to figure out the accident details, such as investigating people in the nursing home.

경기도는 신종 코로나바이러스 감염증 집단 감염이 확산함에 따라 요양원을 비롯한 감염병 취약 의료·거주시설 1824곳에 대한 예방적 동일집단 격리 조치를 오는 29일까지 2주 연장한다고 16일 밝혔다.
Gyeonggi-do announced on the 16th that they would extend preventive quarantine measures for 1,824 medical and residential facilities vulnerable to infectious diseases, including nursing homes, by two weeks until the 29th as the COVID-19 spreads.

또 병원 및 요양병원 등 관련 사례는 30.4%로 해외 유입과 병원·요양병원 관련 사례만 84.4%에 달해 가장 주된 감염경로로 지목됐다.
In addition, the cases involved in hospitals and nursing hospitals were 30.4% and the cases related to overseas inflow and hospitals and nursing hospitals reached 84.4% alone, which was cited as the main route of infection.

경상북도는 보건복지부 방침에 따라 도내 요양병원 111개소에 대한 코로나19 샘플링 검사를 한다고 18일 밝혔다.
Gyeongsangbuk-do announced on the 18th that they would conduct a COVID-19 sampling test at 111 nursing hospitals in the province, according to the Ministry of Health and Welfare policy.

뇌졸중이나 심장병 같은 혈관 질환은 어느 날 갑자기 찾아오고 회복되지 못하는 경우 중환자실이나 요양병원에서 기한없이 버텨야 한다.
Vascular diseases such as stroke or heart disease come suddenly one day, and if they cannot recover, they must endure in an intensive care unit or nursing hospital without a deadline.

대구시는 신천지 이외에도 요양병원 정신병원 생활시설 주야간보호소 간병인 등 고위험군 전수검사도 이어가며 확산을 막았다.
Daegu-si stopped the spread of disease by continuing total inspections on high-risk groups such as nursing hospitals, mental hospitals, living facilities, day and night shelters, and caregivers In addition to Shincheonji.

의정부성모병원 최초 확진자인 75세 남성은 지난달 16∼25일 폐렴 증상으로 입원했었고, 이후 원래 생활하던 베스트케어 요양원으로 돌아갔다.
A 75-year-old male, the first confirmed person at Uijeongbu St. Mary's Hospital, was hospitalized with pneumonia symptoms on the 16th to the 25th of last month, and then returned to the Best Care Nursing Home where he was living.

장애인과 국가보훈대상자 중 상이자, 요양병원 환자, 장기요양 급여 수급자를 위한 마스크도 대리 구매할 수 있다.
Masks can be purchased on behalf of the disabled, national veterans, patients in nursing hospitals, and recipients of long-term care benefits.

국내 암 요양병원에서 암 환자를 대상으로 이뤄지는 주된 치료는 '암 재활치료'다.
The main treatment for cancer patients in cancer nursing hospitals in Korea is 'cancer rehabilitation'.

양주 베스트케어 요양원 확진자와는 의정부성모병원 같은 층에 입원했던 것으로 확인됐다.
It was confirmed that the patient was hospitalized at Uijeongbu St. Mary's Hospital on the same floor with the confirmed patient of Yangju Best Care Nursing Home.

부산에서도 동시다발적으로 교회와 요양병원을 중심으로 환자 발생이 이어지고 있다.
In Busan, the number of patients continues to occur at the same time around churches and nursing hospitals.

당뇨병관리기기를 의료급여로 구입하려는 경우에는 내과, 가정의학과 또는 소아청소년과 전문의가 발행한 처방전을 가지고 의료기기판매업소에서 관리기기를 구입한 후 시·군·구청에 요양비 지급을 신청하면 된다.
If you want to purchase a diabetes management device for medical benefit, you can purchase the management device at a medical device sales office with a prescription issued by internal medicine, family medicine, or pediatrics specialist, and then apply for payment of medical expenses to the city, county or district office.

더구나 감염에 취약한 중증 환자가 입원 중인 요양병원에서 확진자가 발생한데다 대학병원 응급실 의료진까지 감염된 만큼 대규모 감염 가능성을 배제할 수 없는 상황이다.
Moreover, the possibility of a large-scale infection cannot be ruled out as a confirmed patient occurred in a nursing hospital where a severely ill patient vulnerable to infection is hospitalized, and the emergency room medical staff at a university hospital are also infected.

한편 종교시설과 요양병원 등 의료기관, 집단시설 등을 중심으로 한 지역사회 내 감염도 여전히 산발적으로 이어지고 있는 상황이다.
Meanwhile, infections occur sporadically in communities centered on religious facilities, medical institutions such as nursing hospitals, and collective facilities.

요양병원의 특성을 감안해 평상시 화재 발생에 대비한 훈련도 필요하다.
Besides, taking into account the characteristics of convalescent hospitals, a fire drill is also needed.

대구 요양병원과 사회복지기관에서 추가 확진자가 대거 발생한 결과로 풀이된다.
It is interpreted as the result of a large number of additional confirmed cases at nursing hospitals and social welfare institutions in Daegu.

부산경찰청에 따르면 부산청 광역수사대는 올해 국가보조금 횡령사범, 보이스피싱 범죄, 채용비리사범, 조직폭력배, 사무장 요양병원 등 적폐사범 수사로 2556명을 검거했다.
According to the Busan Metropolitan Police Agency, Regional Investigation Unit of the Busan Metropolitan Police Agency arrested 2,556 people this year for deep-rooted evils such as embezzlement of state subsidies, voice phishing crimes, hiring irregularities, organized crime, and nursing hospitals owned by unlicensed personnel.

산업단지공단 규정에 따르면 공단 내 요양원 설립은 불가하나 계수요양원은 병원내에 설립이 돼 특이하다.
According to the regulations of the Industrial Complex Corporation, it is not possible to establish a nursing home in the industrial complex, but the Gyesu Nursing Home is unique because it is established in a hospital.

이석증으로 요양기관을 방문한 환자는 2014년 30만 명에서 2018년 37만 명으로 5년 동안 연평균 4.8% 증가했다.
The number of patients who visited nursing homes with dysbacteriosis rose from 300,000 in 2014 to 370,000 in 2018, an average annual increase of 4.8% over 5 years.

대구시의사회도 대구시장의 요양병원에 대한 법적조치 발언 등에 대한 입장문 내지 항의서한을 보낼 예정으로 알려졌다.
It is known that the Daegu-si Medical Association is also planning to send a letter of protest or a letter of protest regarding the remarks of legal action against the Daegu Mayor's nursing hospital.

더불어, 집단생활로 인플루엔자 유행에 취약한 보육시설, 학교 및 요양시설 등에서는 특별히 예방 및 환자관리에 더욱 주의를 기울여야 한다.
In addition, special attention should be paid to prevention and patient management in childcare facilities, schools, and nursing facilities that are vulnerable to influenza epidemics due to group life.

아울러 매사추세츠주 홀리요크의 재향군인회 요양시설에서는 감염된 88명 중 33명이 사망해 검찰이 수사에 나섰다.
In addition, since 33 out of 88 infected people died in a nursing facility at the Veterans Association in Holy York, Massachusetts, prosecutors began an investigation.

요양시설이나 요양병원은 입원하는 사람을 대상으로 코로나19를 검사할 계획이다.
Nursing facilities or nursing hospitals plan to perform the test of COVID-19 on people who are to be hospitalized.

따라서 요양병원·정신병원 신규 입원자는 약 4만 원의 본인부담금만 내면 코로나19 진단검사를 받을 수 있다.
Therefore, new inpatients in nursing hospitals and mental hospitals can receive COVID-19 diagnostic test for only an out-of-pocket cost of about KRW 40,000.

또 사회복지사, 요양보호사, 특수교사, 활동지원사 등 장애인 돌보미의 처우 개선에도 앞장선다는 계획이다.
He also plans to take the lead in improving the treatment of caregivers with disabilities, such as social workers, nursing care workers, special teachers, and activity supporters.

이들은 2011년 12월부터 지난해 8월까지 부산 해운대구에 요양병원 2곳을 운영하면서 국민건강보험 공단으로부터 160억원의 요양급여를 부정 수급한 혐의를 받고 있다.
They are accused of illegally receiving KRW 16 billion in medical care benefits from the National Health Insurance Service while operating 2 nursing hospitals in Haeundae-gu, Busan from December 2011 to August of last year.

문제는 특별한 기저질환이 없더라도 요양원·병원·노인생활시설 등에 머물고 있는 고령층이다.
The problem is that elderly people are staying in nursing homes, hospitals, and living facilities, even if they do not have special underlying diseases.

경찰은 A안과가 이 같은 수법으로 허위 기록을 만들거나 수술 항목을 바꿔 요양급여 등을 타낸 것으로 보고 있다.
The police believe that eye clinic A has created false records or changed the surgical site to have the benefit of medical care expenses.

시에 따르면 7명의 확진자가 발생한 5개 요양병원은 수성구 김신요양병원, 달성군 대실요양병원, 중구 대한요양병원, 북구 배성병원, 동구 아시아요양병원이다.
According to the city, five nursing hospitals with seven confirmed patients are Kimshin Nursing Hospital in Suseong-gu, Daesil Nursing Hospital in Dalseong-gun, Korea Nursing Hospital in Jung-gu, Baesung Hospital in Buk-gu, and Asia Nursing Hospital in Dong-gu.

국내 '코로나19' 29·30번 환자가 발생하면서 지역사회 감염 전파 우려가 커진 가운데 보건당국이 전국 요양병원 종사자와 입원 환자 등을 전수 조사하는 방침을 세웠다.
Amid growing concerns over the spread of infections in the community due to the outbreak of patients No. 29 and 30 of "COVID-19", the health authorities is set up a plan to investigate all employees of nursing hospitals and hospitalized patients across the country.

그러나 실제로는 단지 노화 등에 따른 신체·정신적 기능저하로 거동이 불편한 노인을 돌보는 요양원처럼 운영되면서 건강보험 재정을 갉아먹고 있는 것이다.
In fact, however, it is wasting spending on health insurance as it operates like a nursing home that takes care of the elderly who are unable to move due to deterioration of their physical and mental functions due to aging.

광주지역에는 현재 전국 1500여개 중 60여개의 요양병원이 운영 중이다.
Currently, 60 nursing hospitals out of 1,500 nationwide are operating in Gwangju.

감염병 예방법 제70조는 요양시설이 감염병 예방 준수 사항을 위반하면 손실보상이나 재정적 지원을 제한할 수 있도록 했다.
Article 70 of the Infectious Disease Prevention Act made it possible for nursing facilities to restrict loss compensation or financial support if they violate the infectious disease prevention regulations.

A씨가 확진 판정을 받자 광주시 보건당국은 해당 요양원을 즉시 폐쇄한 뒤 집단 격리하고 근무자 78명, 환자 114명에 대한 심층역학조사를 실시했다.
When A was diagnosed as confirmed, the Gwangju-si health authorities immediately closed the nursing home, quarantined it, and conducted an in-depth epidemiological investigation on 78 workers and 114 patients.

부산시는 아시아드 요양병원을 코호트 격리 조치했다고 24일 밝혔다.
Busan-si announced on the 24th that it has cohort quarantined Asiad nursing hospitals.

그간 요양병원 사전급여는 같은 병원에서 발생한 의료비에 대해 지급했으나 내년부터 모든 요양기관에서 발생한 의료비를 합산해 본인부담상한액 가운데 최고상한액 초과금액을 환자가 직접 받게 된다.
In the meantime, pre-payment for nursing hospitals has been paid for medical expenses incurred in the same hospital, but from next year, patients will receive the amount exceeding the maximum amount of it they have to pay by summing up medical expenses incurred at all nursing institutions.

이날 오전 4시께는 대구지역 요양병원에서 확진 판정을 받아 부산의료원에서 치료를 받던 대구 대실요양병원 확진자가 숨졌다.
At 4 AM that day, a confirmed patient in Daegu Daesil Nursing Hospital, who was confirmed at the Daegu Regional Nursing Hospital and receiving treatment at the Busan Medical Center, died.

경북 포항시는 대구 요양병원에서 신종 코로나바이러스감염증19 확진자가 속출하는 등 2차 집단감염이 확산되자 지역 요양병원 등 집단시설에 대한 관리 강화에 나섰다.
Pohang-si, Gyeongbuk began to strengthen the management of group facilities such as local nursing hospitals as the secondary infection spreads, including several COVID-19 confirmed cases that occurred at Daegu nursing hospital.

그러나 "A씨는 허위의 진료 기록을 반복해 작성했고 이를 근거로 많지는 않지만 요양급여를 편취해 의료인으로서 직업윤리를 저버렸다"고 덧붙였다.
However, "A repeatedly wrote false medical records and based on this, he defrauded medical care benefits, though not much, and violated his work ethics as a medical practitioner," they added.

지난달 중순부터 시작된 이번 요양급여비용 협상은 막판까지 진통을 겪었다.
The negotiations for medical care benefits, which began in the middle of last month, suffered until the last minute.

부산의 한 요양원 직원들이 노인환자 인권을 침해했다는 의혹이 제기돼 경찰이 수사에 나섰다.
Police have launched an investigation into allegations that employees at a nursing home in Busan violated the human rights of elderly patients.

이 밖에도 구는 요양병원 외부 감염원 차단을 위해 신규 간병인 전원을 검사하고 있다.
In addition, the district is examining all new caregivers to block infection sources outside the nursing hospitals.

이 중 밀접 접촉자는 3층 요양보호사 11명, 간호조무사 2명 등 모두 13명으로, 방역당국은 이들에 대해 출근 금지 및 자가격리 명령을 내렸다.
Among them, 13 people were in close contact, including 11 nursing care workers on the 3rd floor and 2 nursing assistants, and the quarantine authorities restricted from work and placed in self-quarantine.

대구시는 요양병원과 사회복지시설 390여곳에 전수조사 과정에서 집단 확진 사례를 확인했다.
Daegu confirmed cases of mass confirmation in the complete enumeration process at 390 nursing hospitals and social welfare facilities.

대구시가 고위험 시설인 요양원과 요양병원을 전수조사하는 과정에서 집단감염이 확인된 것인데, 확진자는 앞으로도 추가로 나올 것으로 예상된다.
It is expected that more confirmed patients will appear, as group infection was detected while investigating nursing homes and nursing hospitals, which are considered high-risk facilities in Daegu.

신종 코로나바이러스 감염증 중앙재난안전대책본부는 요양병원·요양시설의 예방 준수사항을 점검해 행정명령 및 행정지도 조치를 하기로 했다고 20일 밝혔다.
The Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters for COVID-19 announced on the 20th that it decided to take administrative orders and administrative guidance measures by checking the preventive compliance of nursing hospitals and nursing facilities.

점검대상 시설은 요양병원 69곳, 요양원 30곳, 장애인시설 30곳, 정신시설 54곳, 다중이용시설 57곳 등 모두 240개 시설이다.
The facilities subject to inspection were 240 facilities, including 69 nursing hospitals, 30 nursing homes, 30 facilities for the disabled, 54 mental facilities, and 57 multi-purpose facilities.

24일 경기도 김포시 풍무동 한 요양병원에서 화재가 발생, 소방대원들이 입원 환자들을 다른 병원으로 이송하고 있다.
On the 24th, a fire broke out at a nursing hospital in Pungmu-dong, Gimpo-si, Gyeonggi-do, and firefighters are transferring hospitalized patients to another hospital.

이씨는 "신문이나 방송에 종종 보도되는 열악한 요양시설의 현실을 그대로 체험했다"며 한숨을 내쉬었다.
Lee sighed, saying, "I experienced the reality of poor nursing facilities myself, as often reported in newspapers and TV programs."

보건복지부는 이 같은 내용의 '조혈모세포 이식의 요양급여에 관한 기준' 개정안을 입법예고했다고 15일 밝혔다.
The Ministry of Health and Welfare announced on the 15th that it would legislate a revision to the "Standards for Medical Care Benefits for Hematopoietic Stem Cell Transplantation".

답답한 도심을 벗어나 공기 좋은 농촌에서 환자를 가족처럼 돌보는 의료진이 맘에 들었던지 어머니는 요양병원에 오니 편하다고 했다.
My mother said she was comfortable coming to a nursing hospital because she liked the medical staff who took care of patients like a family in a rural village with good air, out of the city.

이 가운데 봉화해성병원에 입원했다가 양성으로 드러난 환자 2명도 요양원 입소자다.
Among them, two patients who were admitted to Bonghwa Haesung Hospital and turned out to be positive are also residents of the nursing home.

반면 분석대상 3,847만명 중 지난해 한 번도 병원 등 요양기관을 이용하지 않은 사람은 238만명으로 전체의 6.2%였다.
On the other hand, out of 38.47 million people analyzed, 2.38 million people did not use a nursing facility such as hospital at least once last year, accounting for 6.2% of the total.

울산시는 코로나19 집단 감염 방지를 위해 요양병원과 사회복지시설을 특별 점검했다.
Ulsan-si specially inspected nursing hospitals and social welfare facilities to prevent the COVID-19 group infection.

고령 환자가 좁은 공간에 밀접 돼 있는 요양원은 감염 관리가 제대로 되지 않아 코로나19 확산의 또 다른 고리가 되고 있다.
Nursing homes, where elderly patients are crowded in narrow spaces, are becoming another link to the spread of COVID-19 due to poor infection control.

건강보험심사평가원이 11일 공개한 신생아중환자실 요양급여 적정성 평가결과를 보면, 분당제생병원은 이번에 공개된 평가대상 가운데 유일하게 5등급으로 가장 낮은 등급을 받았다.
According to the results of the evaluation of the adequacy of nursing care benefits in the neonatal intensive care unit released by the Health Insurance Review and Assessment Service on the 11th, only Bundang Jesaeng Hospital received the lowest grade of 5th grade among the evaluation targets released this time.

심폐소생술 지시를 받은 사람은 서울시내 한 요양원의 직원이다.
The person receiving CPR instructions is an employee of a nursing home in Seoul.

박 시장은 지역사회 감염에 대비해 2차 병원급 선별진료소 설치와 병상 확보, 요양병원 발열 감시체계 마련 등을 주문했다.
Mayor Park ordered the establishment of a secondary hospital-level screening clinic, securing beds, and the establishment of a fever monitoring system in nursing hospitals in preparation for community outbreak.

이에 따라 효사랑요양원 격리자는 요양원 시설격리 21명과 자가격리 13명 등 34명으로 줄었다.
Accordingly, the number of isolated persons at Hyosarang Nursing Home decreased to 34, including 21 in nursing home facility isolation and 13 in self-isolation.

시는 22일 대구지역 요양병원에서 집단 발생한 확진자 중 10명 내외의 환자를 부산의료원으로 수용하기로 했다.
On the 22nd, the city decided to accept 10 or more patients among confirmed patients who were infected in mass in Daegu nursing hospitals to the Busan Medical Center.

불법 설립된 의료생협을 인수해 요양병원 2곳을 운영하면서 세금으로 지원되는 요양급여 160억원을 7년간 빼돌린 운영자와 전 아내가 경찰에 적발됐다.
Police have caught an operator and his ex-wife, who took over the illegally established medical association and ran two nursing hospitals, misappropriating KRW 16 billion in medical care benefits supported by taxes for 7 years.

당시 이 요양병원에는 168명의 환자가 입원해 있었으며 건물 외관이 불에 잘타는 드라이피트 구조로 되어 있어 자칫 대형 인명피해로 이어질 수 있는 상황이었다.
At that time, 168 patients were hospitalized at the nursing hospital, and the exterior of the building was a fire-prone dry-fit structure, which could lead to massive casualties.

대구의 한 요양병원에서 환자 52명, 직원 17명 등 69명이 코로나19에 집단감염된 사실이 어제 밝혀졌다.
It was revealed yesterday that 69 people, including 52 patients and 17 employees, were infected in a group with COVID-19 at a nursing hospital in Daegu.

거짓청구 금액이 1500만원 이상이거나 요양급여비용 총액 대비 거짓청구 금액 비율이 20% 이상인 기관들로 이들이 허위로 타간 금액은 29억6200만원에 달한다.
These are the institutions with a false claim amount of 15 million won or more or the institutions with a false claim amount ratio of 20% or more to the total amount of medical care benefit expenses, and the amount they falsely acquired reaches KRW 2.962 billion.

신천지 신도 중심의 집단 감염이 잦아든 반면 고령자·기저질환자 등 고위험 환자가 모여 있는 요양·정신병원에서 무더기 감염이 잇따랐다.
While mass infections centered on Shincheonji devotees have subsided, mass infections have occurred in succession in nursing and mental hospitals, where high-risk patients such as the elderly and patients with underlying medical conditions are gathered.

노인요양시설과 요양병원은 기저질환이 있는 고령환자가 밀집한 곳으로, 확진환자 1명이 발생해도 연쇄 감염이 일어날 수 있다.
Elderly care facilities and nursing hospitals are densely populated with elderly patients with underlying diseases, and even if one confirmed patient occurs, a serial infection can occur.

또 2차 대유행이 시작되면 고위험군으로 분류되는 사회복지생활시설과 요양병원은 예방적 격리보호에 들어가고 긴급돌봄서비스지원단을 구성해 운영하는 등 즉각 조치할 방침이다.
In addition, social welfare facilities and nursing hospitals classified as high-risk groups will be put into preventive quarantine protection and emergency care service support groups will be organized and operated immediately when the second pandemic begins.

4일 새벽 대전의 한 요양병원에서 불이 났지만 병원 측과 소방당국의 빠른 대응으로 인명피해로 이어지지는 않았다.
In the early morning of the 4th, a fire broke out in a nursing hospital in Daejeon, but it did not lead to personal injury due to the rapid response of the hospital and the fire department.

경찰과 소방당국은 요양병원 4층 보일러실에서 불이 시작한 것으로 추정하고 정확한 화재 원인을 조사하고 있다.
The police and fire department are investigating the exact cause of the fire, presuming that the fire started in the boiler room on the 4th floor of the nursing hospital.

이씨는 "병원을 나가야 하지만 CRE 환자를 받겠다는 요양병원을 찾을 수 없어 큰 고생을 했다"고 말하며 한숨을 쉬었다.
Mr./Ms. Lee sighed, saying, "I had to go out of the hospital, but I couldn't find a convalescent hospital to receive CRE patients, so I suffered a lot."

부산시는 코로나19 확진 환자가 나온 아시아드 요양병원을 코호트 격리 조치했다고 24일 밝혔다.
Busan-si announced on the 24th that Asiad nursing hospital, where confirmed cases of COVID-19 occurred, has been under cohort isolation.

지난해 10월부터 수성구 김신요양병원에 입원해 있던 이 남성은 9일 요양병원 전수 조사를 통해 10일 확진 판정을 받았다.
The man, who had been hospitalized at Kimshin Nursing Hospital in Suseong-gu since October last year, was confirmed on the 10th through a full investigation of the nursing hospital on the 9th.

A씨는 완치 판정을 받은 뒤 30일 퇴원해 경산의 다른 요양병원에 입원해 폐렴 치료를 받아왔다.
After being completely cured, A was discharged from the hospital on the 30th, and is now hospitalized in another nursing hospital in Gyeongsan to be treated for pneumonia.

경로 미확인이란 해외유입, 국내위험지역 방문이 없고 병의원, 요양원, 직장 등의 집단시설과도 연관이 없는 발생을 말한다.
Unconfirmed route refers to an outbreak that is not related to group facilities such as hospitals, nursing homes, and workplaces or without foreign inflows or visits to domestic dangerous areas.

공립요양병원 중심으로 지정하고 있는 치매안심병원과 치매 환자에 특화된 서비스를 제공하는 치매전담형 요양시설도 차질 없이 확충해 나갈 것이다.
The government will also expand dementia safety hospitals, designated as the center of public nursing hospitals, and dementia-only care facilities that provide specialized services for dementia patients.

무안군은 노모와 밀접 접촉한 또 다른 아들 3명과 요양보호사 1명에 대해 코로나19 검사를 진행했고, 2차 접촉자 13명에 대해서도 추가 검사를 진행하고 있다.
Muan-gun conducted COVID-19 tests on three other sons and one caregiver who had close contact with the elderly mother, and is also conducting additional tests on 13 secondary contacts.

의협은 요양병원과 분당제생병원에 대한 조치들이 철회되지 않으면 민간병원의 선별진료소를 없애고, 코로나 방역 현장에서 자원봉사 중인 의사들을 철수하는 방안을 추진한다는 방침이다.
If the measures for nursing hospitals and Bundang Jesaeng Hospital are not withdrawn, the KMA plans to eliminate screening clinics in private hospitals and to withdraw doctors who are volunteering at the COVID-19 quarantine site.

정부는 요양병원, 정신병원, 교회 등을 대상으로 환자 발생 시 초기에 찾아내 감염 확산을 차단할 수 있는 집단 방역체계를 구축한다.
The government establishes a collective quarantine system for nursing hospitals, mental hospitals, churches, etc., which can detect patients early in the event of occurrence of infection and block the spread of infection.

시 보건당국은 병원 내 폐쇄회로TV를 확인하고 근무시간 등을 종합적으로 고려해 밀접 접촉자 확인에 나섰으며 해당 요양보호사는 현재 부산의료원으로 이송됐다.
The si health authorities checked closed-circuit televisions in the hospital and started checking for close contacts by comprehensively considering working hours, etc., and the caregiver has been currently transferred to Busan Medical Center.

실제로 집단감염이 발생한 성남·군포·의정부 지역의 요양병원 30곳의 간병인, 종사자, 입원환자 3979명을 풀링 검사 방식으로 검사해 모두 음성으로 확인했다.
In fact, 3,979 caregivers, employees, and inpatients at 30 nursing hospitals in the Seongnam, Gunpo, and Uijeongbu areas where group infections had occurred, were tested by a pooling test method and all results came out negative.

그는 의정부 성모병원발 확진자가 출입한 철원 한 목욕탕을 방문했다가 확진 판정을 받은 60대 여성 요양보호사와 접촉한 뒤 양성 판정을 받은 것으로 확인됐다.
She was confirmed to have been positive after contacting a female nursing care worker in her 60s who was confirmed to have visited a public bath in Cheorwon, where a confirmed patient from St. Mary's Hospital had visited.

추가 확진자 상당수는 요양병원 전수검사를 통해 확인된 것으로 나타났다.
It was found that many of the additional confirmed patients were confirmed through full enumeration conducted at nursing hospitals.

시 보건당국은 아시아드요양병원 의료진에 대해 모두 코로나19 진단 검사를 벌인 결과 이 병원 요양보호사가 최종 '양성'판정을 받았다고 밝혔다.
The city health authorities revealed that as a result of conducting a COVID-19 test on all the Asiad Hospital medical staff, the nursing care worker at the hospital received the final "positive" decision.

해당 요양원에는 174명이 입원 치료 중이며, 의료진과 간병인 등 108명이 근무하고 있다.
The nursing home has 174 people undergoing inpatient treatment, and 108 people, including medical staff and caregivers, are working.

삼성서울병원과 지역 중소병원 및 요양병원 간 환자 교류가 활발해 삼성서울병원을 매개로 환자의 이동 동선에 따라 지역 중소·요양 병원으로 감염이 번질 위험성도 있다.
Due to active patient exchanges between Samsung Medical Center in Seoul and local small and medium-sized hospitals and nursing hospitals, there is a risk of infection spreading to local small and medium-sized nursing hospitals according to the movement of patients through Samsung Medical Center in Seoul.

경찰은 해당 요양원 환자 21명 가운데 18명 가량이 치매 환자여서 피해자가 더 있을 것으로 보고 추가 피해 사례를 파악 중이다.
The police are investigating the case, suspecting the possibility of further victims because 18 out of 21 people are suffering from dementia in the nursing home.

행복한 요양원 2개 건물은 현재 코호트 격리 중이다.
Two buildings of Happy Nursing Home are currently in cohort isolation.

보암모와 삼성생명이 빚고 있는 갈등의 쟁점은 요양병원 입원치료에 대한 '직접적인 암 치료' 인정 및 보험료 지급 여부다.
The issue of the conflict between Boammo and Samsung Life Insurance is whether to recognize "direct cancer treatment" and to pay insurance benefits for hospitalized treatment in nursing hospitals.

요양병원 매뉴얼에 따르면 대피반은 스스로 몸을 움직일 수 있는 환자들을 먼저 대피한다.
According to this nursing hospital manual, the evacuation team first evacuates patients who can move without assistance.

내년부터 공단은 환자가 이용한 모든 요양병원에서 발생한 의료비를 합산해 본인부담금이 법정 상한액 최고금액을 초과하면 그 초과금액을 환자 본인명의 계좌로 직접 지급하게 된다.
From the next year, the Ministry of Health and Welfare will add up the medical expenses incurred in all nursing hospitals used by the patient and, if the co-payment exceeds the legal maximum amount, pays the excess amount directly to the patient's own account.

부산지역 공립 노인 요양병원에 치매 전문 인력이 부족한 것으로 드러났다.
It has been revealed that there is a shortage of dementia specialists at public nursing hospitals for senior citizens in Busan.

저렴하면서도 품격이 있는 요양 서비스가 제공되는 공간이 목표인 이유가 여기에 있다.
This is why the goal is to provide a space for affordable yet elegant nursing services.

먼저 도내 요양시설에 근무하는 이단 신천지 신도 58명의 명단을 파악해 우선적으로 진단 검사를 실시하도록 조치했다.
First, a list of 58 members of the Shincheonji sect who worked in nursing facilities in the province were identified, and took measures for them to be tested.

수사결과에 따라 요양급여 환수는 물론 의사 간호사 등에 대한 형사처벌도 불가피할 것으로 보여 이들 병원에 비상이 걸렸다.
According to the results of the investigation, criminal penalties for doctors and nurses as well as reimbursement of medical care benefits seem to be inevitable, putting these hospitals on alert.

도내 41곳의 요양병원을 대상으로 한 전수 조사에서 2개 시설, 6명이 원인을 알 수 없는 폐렴을 앓아 진단 검사 결과 모두 음성 판정이 내려졌다.
In a full survey of 41 convalescent hospitals in the province, 2 facilities and 6 people suffered from pneumonia with unknown cause, and all of the diagnostic tests were negative.

집단발병한 청도 대남병원과 같은 건물을 사용하는 이 요양병원에서는 지금까지 3명이 숨졌다.
Three people have died so far in this nursing hospital, which is in the same building as Daenam Hospital in Cheongdo, where the outbreak occurred.

코로나19 확진자가 전반적인 감소 추세를 보이고 있는 가운데 부분적 집단 감염이 발생하고 있는 요양병원 등에 대한 전수 진단검사가 순조롭게 진행되고 있다.
While Covid-19 confirmed cases are showing an overall decline, full diagnostic tests are proceeding smoothly for nursing hospitals and others where cluster infections are partially occurring.

질병관리본부는 3월 이후 인플루엔자 의사환자분율이 지속 증가함에 따라, 영유아 보육시설, 학교, 요양시설 등 집단시설과 가정 등에서 인플루엔자 예방을 위한 각별한 주의와 관심을 가져 줄 것을 당부하였다.
The Korea Disease Control and Prevention Agency asked for special attention and attention to prevent influenza at home and at group facilities such as infant care facilities, schools, and nursing facilities as the proportion of influenza doctors has continued to increase since March.

정은경 중앙방역대책본부 본부장은 이날 정례 브리핑에서 "서울·경기 지역 중 지역사회 감염이 있었던 시군구 지역을 선택해 그 지역의 요양병원 신규입원 환자 또는 증상이 있었던 환자들에 대한 조사를 진행 중"이라고 말했다.
Jung Eun-kyung, head of the Central Disease Control Headquarters, said at a regular briefing on the day, "In Seoul and Gyeonggi-do Province, we are conducting an investigation into newly admitted patients in nursing hospitals or patients with symptoms by selecting a city, gu, or gun area that had any mass infection case."

전날 요양병원 입원환자 3명이 코로나19 의심 증세를 보여 병원 내 다른 병실로 격리됐으며 의료진이 4시간마다 발열 여부를 체크하는 등 건강 상태를 예의주시하고 있다.
The previous day, three hospitalized patients showed suspected symptoms of COVID-19 and were quarantined in another ward in the hospital, and medical staff are closely monitoring their health, such as checking for fever every four hours.

반면 요양원 등 시설 내에서는 노인의 의식주나 의료를 제대로 챙기지 않고 방치하는 방임이나 성적 수치심을 유발하거나 성폭력을 가하는 성적 학대가 많았다.
On the other hand, there were many cases of neglect or sexual abuse that caused sexual shame or sexual violence in facilities such as nursing homes that left elderly people without proper care for their necessities of life and medical care.

유족은 A씨가 재직 중 공무상 질병으로 사망했다며 순직유족급여와 함께 공무상 요양 승인을 신청했다.
The bereaved family applied for approval for medical care along with the benefit of the deceased's bereaved family, saying that A died of an official disease while in office.

지역사회 확산 정도를 파악하기 위해 검사 대상 숫자를 늘리고 요양병원, 요양원, 사회복지시설 등 취약계층이 생활하는 시설부터 전수조사해야 한다는 것이다.
In order to determine the extent of the spread within local community, the number of the test subjects should be increased, and a thorough investigation should be carried out to facilities such as nursing hospitals, nursing homes, and social welfare facilities, where the vulnerable live.

이인숙 옥천군보건소 치매관리팀장은 "전국 군단위 가운데 최초로 시행한 치매안심마을 사업이 성공을 거둬 치매 걱정없는 고장에 한 발 더 다가섰다"며 "치매전담 요양시설을 건립하면 보다 체계적이고 안정적인 치매관리가 가능할 것"이라고 말했다.
Lee In-sook, the head of the dementia management team at Okcheon-gun Health Center, said, "As the first dementia relief village project among the nation's Gun-units has been successful, we took a step closer to a village where has no concerns on dementia. Once we set-up an elderly care center, which is specialized in dementia, then we will be able to provide more systemic and stable management on dementia."

중앙재난안전대책본부는 요양병원, 정신병원, 요양시설, 교회 등 종교시설을 집단감염 위험이 높은 고위험집단으로 관리할 것으로 구체화하고 그 방법을 제시하였다.
The Central Disaster and Safety Countermeasures Headquarters specified that religious facilities such as convalescent hospitals, mental hospitals, nursing facilities, and churches would be managed as high-risk groups with a high risk of mass infection and suggested the method.

이 같은 발언은 일본에서 병상을 기다리던 환자가 자택에서 증상 악화로 사망한 것과 관련해 자택 요양자 수를 묻는 질문에 답변하는 과정에서 나왔다.
The remark came in the process of answering a question about the number of home caregivers in relation to the death of a patient waiting for a bed in Japan and worsening symptoms at home.

정신병원 폐쇄병동, 장애인 거주시설, 요양시설이 바이러스에 노출돼 노인과 사회적 약자가 희생되면서 우리 사회의 취약한 고리도 드러나고 있다.
Closed wards of mental hospitals, living facilities for the disabled, and nursing facilities are exposed to the virus, and the elderly and the socially weak are sacrificed, revealing a weak link in our society.

특히 이태원 클럽 발 확진자로 바이러스 확산에 대한 경계심이 강화되자 요양병원에 가족을 입원시킨 사람들을 중심으로 불만과 한탄스러운 심정이 표출되고 있다.
With heightened vigilance against the spread of the virus due to confirmed cases at clubs in Itaewon. those who have hospitalized their families in nursing homes are expressing complaints and regrets in particular.

하지만 대구시가 13일부터 요양병원 등 397개 고위험 집단시설을 전수조사해 30%가량을 진행한 이날 현재 한사랑요양병원 등 5개 요양병원에서 모두 89명의 확진 사례가 확인돼 새로운 집단감염이 우려된다.
However, as of the day when Daegu City conducted about 30% with investigating 397 high-risk group facilities including nursing hospitals from the 13th, 89 confirmed cases have been confirmed in all 5 nursing hospitals including Hansarang Convalescent Hospital, so a new group infection is feared.

대구는 요양병원 1곳에서 집단감염이 일어나 신규 확진자가 늘었다.
In Daegu, a mass infection occurred in one nursing hospital and the number of new confirmed patients increased.

코로나19 사망자 7명 중 5명이 발생한 청도 대남병원에서는 간호사 4명과 요양보호사 3명이 확진 판정을 받았다.
Four nurses and three nursing care workers were confirmed positive at the Cheongdo Namhan Hospital, where five of the seven Covid 19 deaths occurred.

이 지사는 이에 따라 "도내 노인 등 감염 취약계층이 밀집된 노인 요양시설, 양로시설, 장애인 거주시설, 노인 요양병원, 정신 요양시설, 정신 요양기관 등 1824곳에 대해 즉각적 '예방적 코호트'를 지시했다"고 덧붙였다.
Governor Lee added, "We ordered an immediate 'preventive cohort' for 1,824 places, including nursing facilities for senior citizens, senior citizens, residential facilities for the disabled, nursing hospitals for senior citizens, mental care facilities and mental care institutions."

대구지역 요양병원, 요양원 전수 조사 영향으로 확진자 발생이 늘었다.
The number of confirmed cases has increased due to the survey of nursing hospitals and nursing homes in Daegu.

정부가 전국 요양병원에 입원한 환자 중 아직 코로나19 진단검사를 받지 않은 원인불명 폐렴 환자에 대한 전수조사에 나섰다.
The government has launched a complete enumeration of pneumonia patients with unknown cause who have not yet received a diagnostic test for COVID-19 among patients admitted to nursing hospitals nationwide.

해당 요양기관은 거짓청구 금액이 1500만원 이상이거나 거짓청구 금액 비율이 요양급여 비용총액의 20% 이상인 곳이다.
The relevant nursing institution is a place where the amount of false claims is 15 million won or more, or the amount ratio of false claims is 20% or more of the total cost of medical care benefits.

지난 10년 사이 전국 요양병원의 병상 수가 크게 늘어난 것으로 나타났다.
The number of beds at nursing hospitals across the country has increased significantly over the past decade, a report showed.

이는 모체와 태아를 '본성상 단일체'로 취급해 산모가 출산아의 질병 등에 대한 요양급여 수급 권리를 상실하지 않았다고 판단한 것이다.
The decision was made that the mother and fetus were treated as "unity in nature" and the mother did not lose the right to receive medical care benefits for diseases of the born child.

경기 광주시 소재 행복한 요양원에서 병원 격리 중이던 입소자 1명이 추가 확진되어 현재까지 총 9명의 확진자가 발생하였다.
A total of nine confirmed patients have been confirmed so far as one more person was being quarantined at a happy nursing home in Gwangju, Gyeonggi-do Province.

장 원장은 요양보호사에게 욕창이 생기지 않도록 자주 환자의 체위변경을 해줄 것으로 주문했다.
Jang ordered the caregiver to frequently change the patient's position so that there would be no bedsores.

역설적이게도 코로나19를 계기로 요양병원에 대한 관심이 높아진 것은 다행이다.
Ironically, it is fortunate that the COVID 19 has raised interest in nursing hospitals.

아울러 질병관리본부는 10월부터 학교, 기업, 요양시설 등을 대상으로 "급성열성호흡기질환 집단발병 모니터링"을 실시하고 있다고 밝히고, 급성열성호흡기질환자 집단발생 시 반드시 보건소로 신고해 줄 것을 당부하였다.
In addition, Korea Disease Control and Prevention Agency said it has been conducting a Monitoring the Outbreak of Acute Fever Respiratory Disease for schools, businesses, and nursing facilities since October, and asked the community health center to report the outbreak of acute fever respiratory disease.

올해 2월 기준으로 전국 요양병원은 1,571곳으로 국내 요양기관 비율 중 의원 다음으로 많은 수가 개설되어 있다.
As of February this year, there were 1,571 nursing hospitals nationwide, followed by lawmakers in the ratio of domestic nursing institutions.

서은하는 "어젯밤에 뭐 했냐. 밤 11시부터 1시 사이에 요양원 근처에 간 적이 있냐"고 되물었다.
Seo Eun-ha asked again, "What did you do last night. Have you ever been to a nursing home between 11 pm and 1 pm?"

환자를 폭행하고 약물을 불법 투약한 남편의 범행을 감추고자 병동 업무일지를 조작한 요양병원 이사장이 집행유예를 선고받았다.
The chairperson of the nursing hospital, who manipulated the hospital's work log to hide her husband's crime of assaulting patients and illegally taking drugs, was given a suspended sentence.

코로나 바이러스에 노출 위험이 큰 대상자를 중심으로 검사를 실시한 결과, 포항시 전체 요양병원에서는 양성 환자가 없는 것으로 나타났다.
As a result of conducting tests on those who are at high risk of exposure to the Coronavirus, it was found that there were no positive patients at all nursing hospitals in Pohang.

기저질환을 앓고 있는 고령환자가 신종 코로나에 감염되면 치명적 결과를 초래할 수 있는데도 병원도 아닌 요양원에 확진자와 함께 격리한 것이다.
If an elderly patient suffering from an underlying disease is infected with COVID-19, it can have fatal consequences, but they were quarantined together with the confirmed patient in a nursing home rather than a hospital.

중앙재난안전대책본부에 따르면 신천지 신자와 교육생 1,363명이 신종 코로나 선별검사를 받지 않은 채 집단감염에 취약한 요양병원, 노인요양시설 등에서 종사자나 간병인으로 근무하고 있다.
According to the Central Disaster and Safety Countermeasure Headquarters, Shincheonji believers and 1,363 trainees are working as workers or caregivers in nursing hospitals and nursing homes vulnerable to group infection without screening for COVID-19.

특히, 이 요양보호사는 아예 거동할 수 없는 중증환자가 모여있는 집중치료실에서 근무한 것으로 확인돼 보건당국에 비상이 걸렸다.
In particular, the care worker was confirmed to have worked in an intensive care unit where severe patients who could not move at all were gathered, putting the health authorities on alert.

윤태호 중앙사고수습본부 방역총괄반장은 브리핑에서 "대구·경북은 기존에 집단감염이 있었던 요양원에서 추가 확진자가 나오는 등 예전에 발생한 집단감염의 여파가 아직 이어지고 있다"고 분석했다.
Yoon Tae-ho, head of the quarantine department at the Central Accident Prevention Headquarters, said in a briefing, "Daegu and Gyeongbuk still have the aftermath of the previous collective infection, with additional confirmed cases coming out of nursing homes where collective infection occurred."

최근 법원이 암 요양병원 입원 목적이 암 치료를 위한 직접적인 목적이 아니고, 입원 필요성 조차 인정되지 않는다는 판결을 내려 무분별한 요양병원 암입원비 청구에 제동이 걸릴지 주목된다.
Attention is focus on whether reckless claims for cancer admission to nursing hospitals will be put on hold as the court recently ruled that the purpose of hospitalization in a cancer nursing hospital is not a direct purpose for cancer treatment, and even the necessity of hospitalization is not recognized.

시민들이 기부한 보건용 마스크는 의료진, 요양병원 종사자, 건강 취약계층, 많은 사람을 접촉해야 하는 감염 취약 직업군 등에 전달된다.
Medical masks donated by citizens are delivered to medical staff, nursing hospital workers, health vulnerable groups, and occupational groups vulnerable to infection that require contact with many people.

다만, 치매를 조기에 치료하기 시작하면 그렇지 않은 경우에 비해 5년 뒤 요양시설에 입소할 가능성을 4분의1 수준으로 줄일 수 있으므로 조기에 치료를 시작하는 것이 가장 중요합니다.
However, early treatment of dementia can reduce the likelihood of entering a nursing facility after 5 years by one-fourth compared to other cases, so it is most important to start treatment early.

정부가 요양시설·병원 등 이른바 코로나19 감염 '취약시설'에 대한 추가대책을 고심하고 있다.
The government is considering additional measures for the so-called "vulnerable facilities" for Covid-19 transmission, such as nursing facilities and hospitals.

요양병원이나 요양원도 내성균에 의한 폐렴 발병 위험이 상존하는 곳이다.
Nursing hospitals and nursing homes are also places where the risk of pneumonia outbreak due to resistant bacteria is still in existence.

전북의 한 요양병원 전·현직 이사장이 서류를 허위로 꾸며 수십억원 상당의 부당이득을 챙겼다는 주장이 제기됐다.
It has been argued that the former and current directors of a nursing hospital in Jeonbuk made false documents and obtained unfair benefits worth billions of won.

이날 워크숍에는 행정복지센터 지역통합돌봄팀을 비롯해 보건소, 관내 요양병원, 종합병원, 대한의료사회복지사협회 등 관계자 60여명이 참석했다.
The workshop was attended by about 60 people, including officers from the regional integrated care team of the Administrative Welfare Center, public health centers, nursing hospitals, general hospitals, and the Korea Medical Social Workers Association.

군은 최근 요양병원 등 집단생활 시설에서의 집단감염 사례가 증가함에 따라 유증상자를 조기발견하고 코로나19의 지역사회 확산을 차단하기 위해서다.
As the number of cases of group infection in communal living facilities such as nursing homes has recently increased, the military has conducted diagnostic tests to detect symptoms at an early stage and prevent the spread of COVID-19 to the local community.

교회 요양원 등 집단시설을 중심으로 한 지역감염이 전국에서 발생하고 있어서다.
This is because regional infections, centered on group facilities such as church, nursing homes, etc. are occurring all over the country.

이들 중 33명이 요양병원에 입원했는데, 해당 요양병원은 관리 보건소로부터 환자 정보를 통보받지 못하는 등 결핵환자 관리에 구멍이 뚫린 것으로 나타났다.
Of these, 33 were admitted to nursing hospitals, and the nursing hospitals were found to have insufficient management of tuberculosis patients, such as not receiving patient information from the managed health center.

종별로는 한의원이 가장 많았고, 의원 15개, 치과의원 5개, 요양병원 1개 순이었다.
By category, oriental clinics were the most, followed by 15 clinics, 5 dental clinics, and 1 nursing hospital.

요양병원 입원환자의 경우 요양병원 종사자가 요양병원장이 발급한 증명서 및 환자의 마스크 구매 의사가 확인되는 '공적마스크 구매 및 개인정보수집이용 동의서'를 지참하면 구입할 수 있다.
In the case of patients admitted to nursing hospitals, they can purchase it with a certificate issued by a staff member of the nursing hospital and a "Public mask purchase and personal information collection and usage agreement" that confirms the patient's intention to purchase a mask.

청구만 대행하는데 해당 진료비가 요양병원 수익으로 잡혀 세금까지 부담해야 하고 청구한 진료비가 삭감되면 요양병원이 책임을 떠안아야 한다.
They only act on behalf of the claim, but they have to pay taxes as the medical expenses are set in the profits of the nursing hospital. If the requested medical expenses are reduced, the nursing hospital must assume responsibility.

특히 고가의 심전도검사 장비와 소프트웨어가 도입되지 않은 1차 병원에서도 휴이노 메모워치를 건강보험심사평가원의 요양급여 중 하나인 '일상생활의 간헐적 심전도 감시(E6546)' 코드를 통해 처방이 가능하다.
In particular, even in primary hospitals where expensive ECG testing equipment and software are not introduced, the Huinno Memo Watch can be prescribed through the "Intermittent ECG monitoring in daily life (E6546)" code, which is one of the medical treatment benefits of the Health Insurance Review and Assessment Service.

지금도 치매환자는 종합병원, 정신의료기관, 요양병원 등에서 치료받을 수 있으나 인구 고령화로 치매 환자가 점점 증가하고 있어 전문 병동이 필요하다는 의견이 꾸준히 제기돼 왔다.
Even now, dementia patients can be treated at general hospitals, mental medical institutions, and nursing hospitals, but there have been persistent opinions that specialized hospitals are needed as the number of dementia patients is increasing due to the aging population.

요양병원은 말 그대로 요양을 요하거나 치료를 필요로 하는 고령 환자들이 주로 머무는 시설이다.
Nursing hospitals are facilities where elderly patients who need literally nursing or medical treatment.

건강보험공단 부담금과 본인 부담금을 포함한 요양급여비용은 뇌졸중이 1조8925억원으로 가장 많은 비용이 소요됐다.
The cost of medical care benefits, including the Health Insurance Corporation's contributions and out-of-pocket expenses, was the most costly at 1.892.5 billion won for a stroke.

해당 요양병원에는 12번 확진 환자가 사회복지사로 일한 것으로 확인됐다.
It was confirmed that the confirmed Patient 12 worked as social worker in the nursing hospital.

대구에서는 사회복지시설, 요양병원에 대한 전수조사가 완료되었으며, 검사 결과가 확인된 3만 2,990명 중 224명이 양성으로 확인되었다.
In Daegu, a full survey of social welfare facilities and convalescent hospitals was completed, and 224 out of 32,990 people whose test results were confirmed to be positive.

그동안 치매환자는 종합병원, 정신의료기관, 요양병원 등에서 치료를 받아왔지만, 인구고령화로 치매환자가 증가함에 따라 이들을 전문적으로 치료·관리할 병동의 필요성이 꾸준히 제기돼 왔다.
Until now, dementia patients have been treated at general hospitals, mental medical institutions, and nursing hospitals, but as the number of dementia patients has increased due to the aging population, there has been a steady need for wards to treat and manage them professionally.

질병관리본부는 인플루엔자 유행이 계속되고 있는 만큼 영유아 보육시설, 요양시설 등 집단시설과 가정에서 인플루엔자 예방을 위해 각별하게 주의해줄 것을 당부했다.
The Korea Centers for Disease Control and Prevention said, "As the influenza epidemic continues, people should be extra careful to prevent influenza at home and at group facilities such as infant care facilities and nursing facilities."

칠곡의 80대 할머니 확진자는 방문요양서비스 이용자로 유일한 출입자로 파악되는 대구 거주 요양보호사가 검사결과 음성으로 나타났다.
A confirmed patient in her 80's in Chilgok was a user of a home care service, and a care worker living in Daegu, who was identified as the only visitor to her house, tested negative.

구로구는 "관내 콜센터와 교회에서 감염 사례가 있었다"며 "이를 교훈 삼아 확진자 발생 시 집단감염이 우려되는 요양병원과 요양원에 대해 선제적 대응으로 두 차례 표본 검사를 실시했다"고 16일 밝혔다.
Guro-gu said on the 16th, "There were cases of infection in the call center and church located in the jurisdiction," and, "We learned the lesson from those incidences and proceeded with two times of sample testing in terms of our proactively addressing the potential danger of mass infection lying in the convalescent hospitals and nursing homes."

"입원환자 대부분이 전염병에 취약한 노인들이고, 중증 환자의 경우 코로나19에 감염되면 치명적이기 때문에" 이들 보호를 위해 의료진과 병원 관계자 스스로 환자들과 함께 요양원에 몸을 묶은 것이다.
"Since most of the hospitalized patients are elderly people who are vulnerable to infectious diseases, and in the case of severely ill patients, infection with COVID-19 is fatal," to protect them, medical staff and hospital officials themselves isolated themselves to a nursing home with the patients.

이날까지 6명이 확진 판정을 받은 한마음 창원병원에는 의료진과 환자 등 192명이 격리됐고, 확진자 2명이 확인된 부산 아시아드 요양병원도 26일부터 병원 내 314명이 집단 격리 중이다.
192 people, including medical staff and patients, were quarantined at Hanmaum Changwon Hospital, where six people were confirmed so far, and 314 people at the Busan Asiad Nursing Hospital, where two confirmed patients were confirmed, have been quarantined in group since the 26th.

이는 고령화 시대로 접어들며 요양 시설 설립이 증가했을 보여준다.
This shows that the establishment of nursing facilities has increased as the era of aging has entered.

초고령사회 진입을 앞둔 한국 요양 대상 인구가 급증하는 데 비해 노동인구 감소와 주당 근로시간 제한 등으로 돌봄로봇 수요가 점점 더 커지고 있다.
While the number of people subject to medical care in Korea ahead of entering a super-aged society has soared, demand for care robots is growing due to a decrease in the working population and restrictions on working hours per week.

대구 지역의 고위험 집단시설에 대한 전수조사는 30%정도만 진행됐는데 요양병원 5개소에서만 87명의 환자가 발생했다.
Only about 30% of the total survey on high-risk group facilities in Daegu was conducted, and 87 patients occurred in 5 nursing hospitals alone.

이후 A씨는 요양급여를 신청했으나, 근로복지공단은 "알려지지 않은 기초 질병이 악화해 뇌경색이 발병한 것으로 보일 뿐, 업무와의 인과관계가 인정되지 않는다"며 거부했다.
After that, Mr. A applied for medical care expenses, but Korea Workers' Compensation and Welfare Service refused, saying, "It seems that a cerebral infarction has occurred due to a worsening of an unknown basic disease, and the causal relationship with the work is not recognized."

하지만 2심은 질병에 걸린 당사자가 아닌 간호사들은 요양급여를 받을 권리가 없다며 결론을 뒤집었다.
However, the second trial overturned the conclusion, saying that nurses who are not afflicted with the disease do not have the right to receive medical care benefits.

대구는 요양병원 1곳에서 집단감염이 일어나며 신규 확진자가 전날보다 늘어났다.
In Daegu, a cluster infection occurred in one nursing hospital, and the number of new confirmed cases increased from the previous day.

재판에서는 중복 개설된 병원도 건강보험법상 요양급여 대상인 '의료법에 따라 개설된 의료기관'에 해당하는지가 쟁점이 됐다.
In the trial, the issue was whether the overlapping hospitals were also "medical institutions opened under the Medical Law," which are subject to medical care benefits under the Health Insurance Act.

요양병원이나 요양원 등에는 고령자나 기저질환자가 많아 확진 환자가 한명만 발생해도 추가 감염 위험이 높고 치사율도 높다.
In nursing hospitals and nursing homes, there are many elderly people or patients with underlying diseases, so if only one confirmed person occurs, the risk of additional infection is high and the mortality rate is high.

전날보다는 증가 폭이 크게 줄었지만 확진자 대부분이 요양병원이나 콜센터 등 집단 감염이 가능한 곳에서 발생한 것으로 확인돼 산발적 추가 확진자 발생이 우려되는 상황이다.
Although the increase has decreased significantly compared to the previous day, most of the confirmed cases have been confirmed to have occurred in places where a cluster infection is possible, such as nursing hospitals and call centers, raising concerns over sporadic additional confirmed cases.

입소자 중 4명이 확진 판정을 받고 요양원 4층에 격리됐다.
Four of the inmates were confirmed and quarantined on the fourth floor of a nursing home.

구체적으로 보면 요양병원 병상의 과잉공급이 가장 심각할 것으로 나타났다.
Specifically, the oversupply of hospital beds in nursing hospitals was the most serious.

일부지역 요양병원 이용만족도 및 선택 관련요인
Satisfaction with Certain Local Nursing Home Service and Factors Affecting Selection

노인부양자의 요양보호서비스 이용의사 결정요인 연구
A Study on Determining Factors of Elderly Supporter's Intention on Long-term Care Services

Z62 양육에 관련된 기타 문제(Other problems related to upbringing)
-
제외:학대 증후군(maltreatment syndromes)(T74.-)
Z62.0 부적당한 부모의 감시 및 통제(Inadequate parental supervision and control)
아동이 무엇을 하고자 하는지 어디에 있는지에 대한 부모의 지식결여; 빈약한 통제; 아동이 위험한
상황에 있을때 관심의 결여 또는 개입 시도의 결여.
Z62.1 부모의 과보호(Parent al overprotection)
유치증을 초래한 양육 태도와 독립된 행동의 방해.
Z62.2 시설 양육(Institutional upbringing)
부모의 책임이 대부분 일부 시설 형태(양육원, 고아원등과 같은)에 위임된 집단 양육 보호 또는
적어도 한 부모와 같이 살고 있지 않은 아동의 병원, 회복기 요양소나 그와 같은 곳에서 장기간에
걸친 치료.
Z62.3 소아에 대한 적대감 및 속죄양 취급(Hostility towards and scapegoating of child)
하나의 개체로서 아동에게 특별히 집중하여 몇가지 아동의 행동을 지속적으로 주입시키는 부정적인
부모의 행동(즉, 집에서 일어난 모든 문제를 가지고 아동을 습관적으로 비난하거나 아동에게 부정적
인 성격을 심어주는).
Z62.4 어린이의 정서 무관심(Emotional neglect of child)
부모가 아동에게 경멸적이거나 무감각한 방법으로 이야기 하기. 아동에 대한 관심, 아동의 어려움에
대한 동정심 및 칭송 및 칭찬의 결여. 근심스러운 행동 및 충분한 신체적인 안정과 정서적인 온화함의
부재에 대한 초조한 반응.
Z62.5 양육의 소홀에 관련된 기타 문제(Other problems related to neglect in upbringing)
배움 및 놀이 경험의 결여
Z62.6 부적합한 부모의 압력 및 기타 이상한 양육의 질(Inappropriate parental pressure and other abnormal
quality of upbringing)
부모가 아동에게 그 고장의 규범과 상이한 즉 아동에게 성적인 부적합(즉, 남자아이에게 여자아이의
옷을 입히는), 연령부 적합(즉, 부모가 아동에게 그 연령이상의 책임을 강요) 또는 기타 부적합(즉,
아동에게 원하지 않거나 너무 어려운 활동을 하게 압력)의 어느 하나를 강요
Z62.8 기타 명시된 양육에 관련된 문제(Other specified problems related to upbringing)
Z62.9 상세불명의 양육에 관련된 문제(Problem related to upbringing, unspecified)


검색결과는 217 건이고 총 541 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)