영어학습사전 Home
   

외무

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


foreign affairs 외무, 국제관계

Foreign and Commonwealth Office 외무 연방성

Foreign Minister (영, 미 이외의) 외무부 장관

Foreign Office 외무

Foreign Secretary (1969년까지의) 외무부 장관

foreign service (군대의) 외국 근무, (외무부의) 외무 직원

legman 〔l´egm`æn〕 취재 기자, 외무 사원, 외근원

Quai d'Orsay 〔k´ei do:rs´ei〕 프랑스 외무

vyshinsky 〔vi∫´inski〕 비신스키(소련의 법률가, 정치가, 외무장관(1949-53))

Wilhelmstrasse 〔v´ilhelm∫tr`a:s∂〕 빌헬름가(옛 독일의 외무부가 있던 관청사)

an insurance company 보험 회사 an insurance salesman 보험 외무 사원 an insurance against theft [fire] 도난 [화재] 대비 보험

The Ministry of Foreign Affairs, while refraining from making
any official statement, said it has instructed the Korean mission
in Tokyo to look into the reports.
외무부는 공식 성명은 자제하면서도 주일대사관에 이번 보도에 대해
검토할 것을 지시했다고 밝혔다.

It will take appropriate action only after it receives a report
from the Korean Embassy, a ministry official said.
외무부 관계자는 주일대사관 측으로부터 보고를 받은 연후에 적절한
대책을 취할 예정이라고 밝혔다.

But political parties departed from the ministry's cautious
approach, denouncing the LDP's move as ``anachronistic.''
그러나 여야는 외무부의 신중한 접근과는 달리 자민당의 행동을 "시
대착오적"이라며 비난하고 나섰다.

A South Korean diplomat in Vladivostok was found murdered
Tuesday night in his apartment building. He had apparently been
struck on the back of the head with a blunt object and stabbed in
the side with an auger, the Foreign Ministry said yesterday.
1일밤 블라디보스토크 주재 한국 외교관 1명이 자신의 아파트에서 살
해된 채로 발견되었다. 외무부는 2일, 살해된 외교관은 머리 뒷부분을
둔기로 가격받았으며 옆구리는 송곳으로 찔렸다고 밝혔다.

A Russian resident found Choi Duck-keun, 54, consul at the South
Korean Consulate-General in the Russian Far Eastern port city,
lying on a third-floor staircase at about 9:00 p.m. local time
(8:00 p.m. KST) and reported the incident to the police, said a
ministry spokesman.
러시아 극동 항구 도시인 블라디보스토크의 한국 총영사에 근무하는
최덕근(54)영사가 현지시간 오후 9시(한국시간 오후 8시)에 아파트 3
층 계단에 쓰러져 있는 것을 한 러시아인이 발견, 경찰에 신고했다고
외무부 대변인이 밝혔다.

None of Choi's belongings _ including his passport, wallet and
cash _ had been stolen, said Suh Dae-won, the spokesman.
외무부 서대원 대변인은 "여권, 지갑, 현금 등 최영사의 소지품은 그
대로 남아있었다"고 밝혔다.

Ministry officials have refrained from mentioning the
possibility that Choi had been killed by North Korean agents.
외무부 당국자들은 최영사가 북한공작원에 의해 살해당했을 가능성에
대해서는 언급을 자제하고 있다.

``At the moment, there is no clue pointing to Choi being
murdered by North Koreans,'' said a ministry official. ``We are
waiting for the results of the investigation by the Russian
authorities.''
외무부 당국자는 "현재로서는 최영사의 죽음에 북한이 관여했다
는 어떤 단서도 없다"면서 "러시아 당국의 수사결과를 지켜보고 있다"
고 말했다.

Ministry officials said they don't rule out the possibility that
Choi's attacker had no connection to North Korea, indicating the
poor security situation in Vladivostok.
외무부 당국자는 블라디보스토크의 치안 상태가 불안한 상태임을 들
어 "최영사의 살해자가 북한과 무관한 인물일 수도 있다는 가능성을
배제하지 않고 있다"고 말했다.

``The charge against Kim by an Indonesian female staff at the
Korean Embassy is not true,'' a Foreign Ministry official said
yesterday.
외무부 당국자는 6일 "주네덜란드 한국 대사관에서 일하는 인도네시
아 여성이 제기한 김대사의 성추행 혐의는 사실무근"이라고 밝혔다.

The woman, who worked as a kitchen maid at Amb. Kim's
residence, quit in early September after being scolded by the
ambassador for ``bad conduct,'' the official said.
외무부 당국자는 "김대사 관저에서 부엌일을 했던 이 여인이 '나쁜
행실'때문에 김대사로부터 꾸중을 들은 뒤 지난 9월초 관저를 나갔다"
고 말했다.

The Dutch prosecution has started investigating the alleged
sexual abuse case, the Dutch Foreign Ministry said.
네덜란드 외무부는 "이번 사건에 대한 검찰 조사를 착수했다"고 밝혔
다.

``The Dutch Foreign Ministry is planning to ask South Korean
authorities to lift the ambassador's diplomatic privilege so that
he can be questioned about the complaint,'' a ministry spokesman
said.
"네덜란드 외무부는 한국측에 김대사의 면책특권을 보류해 조사가 이
뤄질 수 있도록 협조를 요청할 예정"이라고 외무부 대변인은 밝혔다.

Italian Foregn Minister Amintore Fanfani, 57, was elected
president of the General Assembly soon after its 20th session was
gaveled to order.
(어구) 국회나 회의의 개회를 선언한다는 말은 call a meeting to
order 이다. 국회에서 의장이 의사봉(議事奉)(gavel)을 탕, 탕, 두들겨
개회를 선언한다면 그것은 gavel -- to order이다.
(번역) 57세의 이태리 외무장관 판파니씨는 20차 (유엔)총회가 개회
된 직후 총회의장으로 선출되었다.

**
the Elysee (프랑스 대통령관저, 프랑스 정부)
Downing Street (영국 수상관저가 있는 거리 ; 영국 정부)
Kremlin (소련 정부)
Madison Avenue (미국의 광고업계)
Quai d'Orsay (프랑스 외무성이 있는 거리 ; 프랑스 외무성)
Wall Street (미국 뉴욕시의 금융가 ; 미국 금융계)
West Point (미 육군사관학교)
Whitehall (영국의 정부청사명, 영국 정부)

Do you think that your unwillingness to study foreign language is compatible with your ambition to get a job in the Foreign Service?
외국어 공부를 꺼리는 당신의 태도가 외무부서에서 일자리를 구하려는 당신의 야망과 양립할 수 있다고 생각하십니까?

[위키] 일본 외무 Ministry of Foreign Affairs (Japan)

[위키] 일본의 외무대신 Minister for Foreign Affairs (Japan)

I wrote the campaign's entire foreign policy platform.
외무 정책 기반은 전부 내가 준비했다고요
I bring years of foreign affairs committee...
몇 년치 외무부 의회 경험을...

이는 일본 정부가 검토해 온 대항조치가 아닌 국제법적으로 인정되고 있는 법적 조치의 일환이라는 게 외무성 측 설명이다.
The Ministry of Foreign Affairs explains that this is part of legal measures recognized under international law, not the countermeasures that the Japanese government has been reviewing.

고노 외무상은 이날 기자회견에서 미쓰비시중공업의 자산이 매각될 경우를 염두에 두고 "만에 하나 일본 기업에 피해가 미치는 일이 있으면 필요한 조치를 강구해야 한다"고 밝혔다.
"If there is any damage to Japanese companies, we must take necessary measures," Foreign Minister Kono said at a press conference, mindful of the sale of Mitsubishi Heavy Industries' assets.

통신은 이에 대해 고노 외무상이 보복 조치를 취할 생각을 표명한 것이라고 설명했다.
The press explained that Foreign Minister Kōno expressed his intention to take retaliatory measures.

고노 다로 일본 외무상이 미쓰비시 중공업 자산 매각으로 피해가 생기면 한국에 보복 조치를 취할 방침이라고 밝혔다.
Japanese Foreign Minister Taro Kono said he will take retaliatory measures against South Korea if the damage is caused by the sale of Mitsubishi Heavy Industries assets.

고노 다로 일본 외무상이 한국의 강제동원 피해자들이 미쓰비시중공업의 자산을 매각해 피해가 발생하면 보복 조치를 취할 방침임을 밝혔다고 교도통신이 16일 보도했다.
Japanese Foreign Minister Taro Kono announced that if South Korean victims of forced labor sells assets of Mitsubishi Heavy Industries and cause any damage, he will take retaliatory measures, Kyodo News reported on the 16th.

제6조 (촉탁의 경로) ①외국으로의 촉탁을 하고자 하는 재판장이 속하는 법원
의 장은 법원행정처장에게 촉탁서 기타 관계서류를 송부할 것을 요청하여야 한
다.
Article 6 (Channel of Entrustment)
(1) The head of the court to which the presiding judge of the court who
wishes to make an entrustment to a foreign country belongs, shall request
the Director of the Court Administration Office to send the written
entrustment and other related documents.
②법원행정처장은 외무부장관에게 제1항의 규정에 의한 촉탁서 기타 관계서류
를 외교상의 경로를 통하여 제5조에 규정된 수탁기관으로 송부할 것을 의뢰하
여야 한다.
(2) The Director of the Court Administration Office shall request the
Minister of Foreign Affairs to send the written entrustment and other
related documents as provided in paragraph (1) to the entrusted agency as
provided in Article 5, through a diplomatic channel.

And foreign minister Simon Perez says they've decided to go ahead with several key concessions discussed in high level meetings with Palestinians over the last week.
시몬 페레즈 외무장관은 지난 주 팔레스타인측과 가ㆈ 고위급 회담에서 논의된 몇몇 핵심 합의사항을 추진하기로 결의했다고 밝힙니다.
foreign minister 외무장관, decide to ~하기로 결의하다, go ahead with ~을 추진하다, key concession 핵심적인 합의사항, discussed 논의된, high level meeting 고위급 회담,

Israel's considering pulling its army out of two Palestinian towns, if things are quiet there, to see if it stays that way, says Israeli foreign minister Simon Peres.
이스라엘은 상황이 진정된다면 두 군데의 팔레스타인 지역에서 군대를 철수하여 사태를 관망하는 것을 고려 중이라고 시몬 페레즈 외무장관이 밝혔습니다.
pull 철수하다, if things are quiet 상황이 진정된다면, ~ to see <결과용법> ~하여 ·을 살펴보다[관망하다], see if ~인지 여부를 살펴보다, stays that way 그렇게 머물다

Ministry of Foreign Affairs: 외무


검색결과는 39 건이고 총 139 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)