영어학습사전 Home
   

와서

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Canaanite 〔k´ein∂n`ait〕 (이스라엘 사람이 와서 살기 전의)가나안 사람

I'll take a rain check.
나중에 하지요.(→ 비가 와서 경기가 연기되면 후일에 다시 관람할 수 있기에~)

봄이 와서 날씨가 따뜻해졌다.
Spring has come, and the weather became warm.

비가 와서 경기가 연기되었다.
Because of the rain, the game was postponed.

오늘은 눈이 와서 친구들을 만나러 나갔다.
Today it was snowy, so I went out to meet my friends.

비가 와서 소풍이 연기되었다.
The picnic was put off because it was rainy.
The picnic was postponed on account of the rain.

누군가 와서 나를 돕도록 해야겠다.
I will have some one come and help me.

샤워는 이따하고 와서 키스해 주세요.
Shower will keep, come and kiss me.

불청객이 와서 미안합니다.
Sorry for barging in like this.
Sorry for intruding like this.

I certainly enjoyed being in your home.
댁에 와서 재미있게 보냈어요.

* 허가를 구할 때
Do you mind if I smoke?
담배를 피워도 되겠습니까?
Would you mind if I opened the window?
창문을 열어도 괜찮겠습니까?
May I join you?
당신과 함께 해도 될까요?
If you don't mind, come and join us.
괜찮다면, 이쪽에 와서 합류해 주세요.
May I borrow a ball-point pen.
볼펜 좀 빌려 주세요.
May I use the telephone?
전화 좀 써도 되겠습니까?

I'm returning someone's page.
( 삐삐를 받았을 때 삐삐를 친 곳에 전화를 걸어 “삐삐가 와서 전화 드립니다.” )

It was raining and the game was called off. ( 비가 와서 그 게임은 취소되었다. )

hitting on all six: 훌륭하게 연주하는, 완벽하게 해내는
→ 자동차 실린더와 관계 있는데 옛날 4기통 시대에 4개의 실린더를 다 사용해야 무리가 없이 굴러간다는 뜻으로 사용하다가 6기통 시대에 와서 바뀜.

8. 그는 2시간이나 앞서서 출발해 버렸다. 지금에 와서 따라 잡으려하는 것은 소용없는 짓이다.
→ 「지금에 와서」 간단히 now로 하면 된다. 「따라 잡으려고 하다」 try to catch him up [or catch up with him], 「~하려고 해도 소용없다」 It is no use~ing [or to~]
(ANS) He started [or left] two hours ago. It is no use trying to catch him up [or catch up with him] now.

[比較] alien, foreigner, stranger, emigre
alien은 다른 나라의 군주나 정부에 충성을 맹세한 거류민으로, citizen에 대응하는 말이다. 어느 나라에 귀화한 사람을 foreigner라고는 부를 수 있어도 alien이라고는 부를 수 없다. 확대된 의미에서는 한 그룹의 특권에서 제외된 또는 그 그룹에 섞일 수 없는 「따돌려진 사람」을 의미한다.
The older I grow, the more of an alien I find in the world.
foreigner는 언어·습관·문화의 형태가 자기의 것과는 같지 않은 다른 나라에서 온 방문객 또는 거류민을 말한다.
stranger는 다른 나라 또는 지방에서 와서 현지의 사람·습관·언어 따위에 익숙해지지 않은 사람이란 뜻을 강조한다.
emigre는 정치적 망명으로 자기 나라를 버리고 새로운 곳으로 찾아온 사람을 말한다.

come on in, the water's fine
굳어진 표현인데요. 원래 수영하는 데 아무 이상 없으니까 물 속으로 들어오라고 재촉하는 말입니다. 목욕탕에 안 들어가려는 아이를 생각해보면 되겠지요. 그런데 실제로는 "어서 와서 즐기세요"라는 의미로 많이 쓰입니다. 환영하는 문구지요.

요리용어
9인치의 굽지 않은 파이 크러스트: 9-inch unbaked pie crust
아주 달지 않은 옥수수 시럽 1컵: 1 cup light corn syrup
단단하게 굳은 짙은 갈색 설탕 1컵: 1 cup firmly packed dark brown sugar
살짝 휘저어 푼 달걀 3개: 3 eggs, slightly beaten
바닐라 1티스푼: 1 teaspoon vanilla
계량컵으로 호두 조각 수북이 한 컵: 1 heaping cup pecan(or walnut) halves
scoop and run에서 scoop은‘밑에서 위로 퍼 올리는 그림’을 연상하면 된다. 아이스크림 가게 가면 동그랗게 생겨서 밑에서 긁어서 퍼주는 것이 바로 그게 scoop이다. scoop and run은 사고가 발생했을 때 구조대가 와서 환자를 scoop해서 곧바로 병원으로 run하는 것을 말한다.

경기는 비가 와서 중단되었다.
The game was RAINED OUT(OFF).
☞ RAIN OUT(OFF) - is stopped because of rain

What a shame ! 그것 참 유감이구먼 ! 섭섭한데. 그것 참 안됐군.
It`s a shame you can`t come. 못 와서 섭섭하군.
* shame on you ! 부끄러운 줄 알아라!
have no shame 수치심이 없다. 뻔뻔스럽다.
shameful / embarrasing 수치스러운. 창피한.
be ashamed of ∼ ∼을 부끄럽게 생각하다.

Come along and take potluck with me.
- 와서 나랑 먹다 남은 거나 먹어요.
* potluck : 정성들여 마련한 식사가 아니라 먹다 남은 것(leftover)을 가지고 차린 식사.
meat and potatoes / bread-and-butter 모든일의 기본이 되는 것. 기본생계.
ex) Advertising revenue is meat and potatoes of newspaper business.
- 광고 수입은 신문사업의 기본이 된다.

I'm a little rusty at golfing.
-오랫동안 골프를 않쳤더니 잘 안된다.
* rusty '녹이 슬다'란 뜻인데 옛날에는 유창하게 행하던
어떤 일들을 지금에 와서는 제대로 되지 않는다는 의미이다.
cf) I talked with him in halting German.
나는 그와 더듬더듬 독일어로 이야기 했다.
진짜 말더듬이처럼 말을 더듬는 것은 stammer라 한다.

Doesn't ring a bell. 생각나는게 없다.
* 상점을 경영하는 어느 교포가 어떤 사람의 사진을 들고 와서
ring a bell이라고 하길래 어떤 사람의 이름을 아느냐고 물어보는
것 같아서 모른다고 돌려 보냈다고 했는데 ring a bell이라고 하면
'생각나는게 있느냐?' 또는 '(누군지 또는 무엇인지)아느냐?'는
말이다. Do you know him? 또는 Have you ever seen him?과 같은
의미이다. 그리고 sounds familiar라고 말하면 '어디서 많이 듣던
이름인데'란 뜻이 된다. 또한 사진을 보여주며 ring a bell?이라고
했을 때 looks familiar라고 대답했다면 '많이 보던 얼굴인데'
정도의 뜻이 된다.

I'm holding for Mr. Brown 난 브라운씨를 기다리고 있어.
* 전화를 걸 때 이런 경우가 있는데 즉 어떤 회사에 전화를
걸어 Brown이라는 사람과 통화를 하다가 그가 잠깐 기다리라고
해서 그대로 전화기를 들고 있는데 이번엔 딴 사람이 와서
Who are you holding for?라고 말했다면 '누구를 위해서
당신은 전화기를 끊지 않고 들고 있느냐?'는 뜻이다.
이럴 때는 이쪽에서 My. Brown이라고 말하면 '브라운 씨를
기다리고 있는 겁니다'라는 뜻이 된다. 만약 Can I help you?라고
말했을 때는 이 쪽에서 I'm holding for Mr. Brown이라고 대답하면 돤다.

Give me a rain check, will you?
* rain check는 원래 야구장 같은 데서 비가 와서 경기를
못 할 때 이미 경기장에 들어와 있는 사람들에게 쪽지를
주어 그것으로 다음날 입장할 수 있도록 할 때 그 쪽지를
가리키는 말이었다. 그래서 give(someone) a rain check은
'누구한테 언제든지 올 수 있는 초청장을 준다'는 뜻이
되었다. 위의 표현에서 will you는 please와도 같은
의미로 받아들이면 된다.

But again their quiet talk is interrupted by Curley's wife.
다시 컬리의 아내가 와서 그들의 조용한 이야기를 방해한다.

They are interrupted by the arrival of McComber,
(이웃에 사는) 묵캄버씨가 와서 그들의 이야기를 중단시킨다
who confronts Nat with Richard's love letter to Muriel,
그는 리챠드가 (그의 딸) 뮤리얼에게 보낸 러브 레터를 가지고 나트에게 보여주고 따진다
bits of verse with sexual overtones, copied from his favorite poets.
그것은 리챠드가 좋아하는 시인들의 것을 베낀 것으로, 섹스를 암시하는 시 나부랭이들이다

Hazel comes to plead with her to release her brother, whom Lavinia will destroy.
헤이젤이 와서 라비니어가 파멸시키고 있는 동생을 풀어달라고 간청한다.

Thus the expression "tilt at windmills" is an allusion to an adventure
in which Don Quixote comes upon a row of windmills, mistakes
them for giants with whirling arms, attacks them with his
lance, and is thrown from his horse.
"풍차와 싸우다, 즉 가상의 적과 싸우다"라는 표현은 돈 키호테가
한 줄로 늘어선 풍차들이 있는 곳에 와서 팔을 흔들고 있는 거인들이라고
생각하고 긴 창을 들고 공격하다가 말에서 떨어지는 것을 의미한다.

He is not very effective in her defense, but fortunately a captain of the guard
rides up at that moment and rescues her.
그는 그녀를 방어하는데 별로 효과적이지 못하지만,
다행이 수비대 대위가 마침 그 순간에 말을 타고 와서 그녀를 구출한다.

Eventually the king's men, led by Chateaupers, ride up and disperse the mob.
결국 새도퍼가 이끄는 왕의 병사들이 말을 타고 와서 폭도들을 해산시킨다.

The officers arrive and hang the girl on the spot.
관헌들이 와서 현장에서 그녀의 목을 매단다.

Though Charles lacks the necessary skill, he operates.
필요한 기술이 없지만 찰스는 수술을 한다.
Gangrene develops and a surgeon has to be summoned to amputate the leg.
살이 썩게되자 외과의사가 와서 다리를 절단한다.
While the patient's shrieks ring through the village,
Charles stays in his house, heartbroken and humiliated.
환자의 비명소리가 마을에 울려 퍼지는 동안, 찰스는 집안에서 침통한 모멸감에 빠진다.

They set up housekeeping and have two children;
그들은 살림을 차리고 두 아이를 갖는다;
at the same time, Father Lasse comes to the capital to join them.
같은 때 아버지 라세는 수도에 와서 그들과 같이 산다.

At the last moment, the police come to arrest him;
마지막 순간에 경찰이 와서 그를 체포한다;
he shoots it out with them and is killed.
그는 경찰에게 총질을 해서 결말을 내려하다가 죽음을 당한다.

▶ 각국의 크리스마스표현 ◀
"크리스마스"란 말을 원래는 Christes Masse - 그리스도 미사(예배)라고 불러 오다가
중세 영국에 와서 두 말이 하나로 합쳐서 된 것이다.
즐거운 성탄절을 영어로는 메리 크리스마스(Merry Christmas)
브라질 말로는 보아스 페스타스(Boas Festas)
헝가리어로는 볼록 카락소니(Boldog Karacsony)
이탈리아어로는 부옹 나탈리(Buon Batale)
멕시코어로는 펠리츠 나비대드(Feliz Navidad)
독일어로는 프뢸리히 베인아크텐(Frohliche Weinachten)
스웨덴어로는 글래드 율(Glad Yul)
프랑스어로는 조이유 노엘(Joyeux Noel)
희랍어로는 칼라 크리스토게나(Kala Christougena)
일본에서는 메리 구리수마수
러시아어로는 스로체스토봄 크리스토빔(Srozhestvom Khristovym)

The government at both the central and provincial levels needs to
drastically expand park acreage and resting spaces for urban residents.
The problem is the huge cost involved in securing land sites in this age
of astronomical land prices. Therefore, the return of the Yongsan U.S.
military base will perhaps be the last chance for Seoul City to
substantially increase its park space.
중앙 정부나 지방 정부는 도심지 시민들을 위한 공원 부지와 휴식 공간을
획기적으로 늘려야 한다. 문제는 지금 시점에 와서 땅을 확보하려면 천문학
적인 토지 가격으로 인한 막대한 예산이 소요된다는 점이다. 따라서, 용산미
군기지의 반환 시점은 아마도 서울시가 공원 지대를 획기적으로 늘릴 수 있
는 마지막 기회가 될 것이다.
drastically : 격렬하게, 맹렬하게, 강렬하게, 극적으로,
provincial levels : 도, 광역시급의
astronomical : 천문학적인, 기록적인

* 시사용어 한마디
[ House music ] - 현대에 와서 첨단기기를 통해서 만들어진 음악으로서 제
3의 음악으로 각광을 받고있음

# I got a surprise for you.( We usually say a surprise for
a gift or a present or a person he's come to a visit but
we haven't seen for a while.)
= I have a surprise for you.
= I've got a surprise for you.
= There is a surprise for you.
* Surprise party : 주로 birthday party에서 사용한다.
(for any age person, they just invite people over, 주인
공이 나타날때까지 숨어있다가 주인공이 나타나면 튀어나
와서 "Surprise!"라고 소리치며 그 생일을 위해 통고도 받
지않은 상태에서 준비했음을 알린다)

영화관에서 만약 당신이 잠깐 자리를 비운 사이에 다른 사람이
와서 자리에 앉아 있다면,또 좌석권이 분명히 맞는데 딴 사람이
앉아 있다면,그 사람이 외국인이거나 아니면 여기가 미국이라면,
"저 실례지만,제 자리입니다.좀 비켜주세요."...어떻게 표현하
시겠습니까?
1.Excuse me,I think you are in my seat.
실례지만,당신이 제 자리에 앉아 있으신 것 같습니다.
2.Are you in you seat?
당신은 당신 자리에 앉아 있는 건가요?
지정좌석제가 아닌 극장에서 빈자리를 가리키며,
"여기 누가 있습니까?"이렇게 물어볼 경우에는
Q:Is this seat taken?
여기 누가 있습니까?
A1:I'm sorry.It's taken.
미안합니다.여기 자리 있는 겁니다.
A2:No,it's not taken.It's empty.
아뇨,여긴 비어있는 자리입니다.

* Oh, I'm not working tomorrow.
=> 참, 내일은 근무 안 해요.
* I'm not working tomorrow.
= I'm taking tomorrow off.
~~~~~~ ~~~
A: (전화가 와서) 미스터 김 좀 바꿔 주세요!
B: He's taking this afternoon off.(그는 오늘 오늘 오후에는 근
무하지 않습니다.)

a) 영어 이름의 의미 - 전주의 이진영 가족
(고대의 직업 명칭이 오늘날에 와서 姓으로 정착됨)
Smith : 대장장이,금속 세공인 Capenter : 목수
Talor : 재봉사 Miller : 방앗간 주인
Peter : 바위 Robert : 붉은 수염
Thomas: 쌍둥이 Charles : 남자다운
John : 신이 준 자 Richard : 대단히 강한
Paul : 키가 작은 Wiliam : 빛나는 투구
David : 사랑스러운 Susan : 백합
Magarette : 진주 Catherin : 청순한
Mary : 소망하던 아이 Elizabeth : 신의 숭배자
Helen : 빛,등불

1.I'll back to take your orders.
지금은 너무 바빠서 '다시 와서 주문을 받겠어요'하는 표현이 된다
손님이 준비가 되어 있지 않은 것 같을 때에도 자주 이렇게 말한다.

- Q-
"If he thinks he can fool me, he is barking up the tree."
(그가 나를 골탕먹일 수 있다고 생각한다면 그건 헛짚은 것이지.)
라는 문장에서 'barking up the wrong tree'의 뜻이 무엇인지요?
- A - 번지수가 다르다고?
'barking up the wrong tree'를 직역하면 '엉뚱한 나무를 올려
보고 짖다'란 말입니다.
개가 다람쥐같은 동물을 쫓다가 이 다람쥐가 나무 위로 올라가
버렸을 때 그 나무 밑에 와서 올려다보고 짖는데 그만 착각하고
엉뚱한 나무 밑에 와서 짖는 장면을 상상해 보시면 곧 이해가 될
것입니다.
이런 상황에서 'barking up the wrong tree'가 '헛짚다' 란 뜻
이 되었는데 우리 말에도 '번지수가 틀렸다' 란 말이 있지 않습
니까? 비슷한 발상이라고 생각합니다.

1.A:혼자 올 거예요?
B:친구 한 명 데리고 가겠어요.
2.A:당신이 와서 참 반갑군요.
B:인사하러 꼭 와야 했어요.
3.A:어머니께서 당신의 좋은 점수를 보고 기뻐했어요?
B:그녀는 매우 기뻐했어요.
1.A:Are you coming along?
B:I'll bring along a friend.
2.A:I'm so glad you could come.
B:I had to come to say hello.
3.A:Was your mother happy about your good grade?
B:She was very pleased.

Thanks for picking me up.
= Thanks for the ride.
= Thanks for the lift.
날 태우러 와서 고마워.

You better come here see this.
= You had better come here and see this.
와서 이걸 좀 보세요.

" Look ! what the stork brought "
(직역) 황새가 우리에게 무엇을 가져다 주었는지, 봐요 !
(의역) 와서 우리 태어난 아기를 보세요.
=> Stork(황새)는 목, 부리, 다리가 긴 것을 특징으로 하는
새이죠. 주로 열대나 온대 지역에 늪이나 강가에서 서식
하는 새들입니다. Sweden 전설에 따르면, 황새가 Stork
라는 이름을 갖게 된 것은 예수님의 죽음과 관련이 되어
있다고 전해지고 있습니다. 즉, 예수님이 십자가에 못박
혀 피를 흘리고 계실때, 황새들이 주변을 나돌아 다니면
서, Sticka! Sticka!하고 외쳤답니다. 이 Sticka는 Stre
-ngthen라는 뜻인데, 따라서 황새는 Sticka에서 Stork이
라는 이름으로 영어에서 변형이 되었고, 이때부터 황새
Stork는 生, 復活의 의미를 지니게 되었답니다. 서양 어
린이 동화에서는 황새가 어린이를 물고 날아 온다는 이야
기가 있습니다. 이 이야기는 대대로 이어져서 오늘날까지
도 전해지고 있죠. 아이의 탄생을 축하하는 Card를 보면
황새가 얇은 기저귀용 천에 감싸인 아이를 부리로 몰고
오는 그림들을 많이 발견할 수 있습니다.
* We are expecting a visit from the stork
우리는 황새의 방문을 기대하고 있습니다.
-> "임신했다. 아이가 들어섰다"라는 뜻임.

조건을 조심해. (단서를 조심해)
Read the find print.
-
이 표현은 정말 감이 안 오는군요.
보충설명을 하자면 광고지를 보면 특히 컴퓨터제품을 선전할때
486DX-50 이 단돈 99만원이라고 친구가 와서 정말 싸다고 할때
이런 말을 해줄수 있죠.
read the find print. (아주 작은 글씨를 읽어봐 ! )
분명히 99만원 밑에 단 부가세, 모니터 제외 라는 조그만 글씨로
되어 있을겁니다. 이러면 이해가 되시죠.
같은 표현으로
There must be a small print at the bottom of the ad.
Beware of the small print !

이쪽으로 와서 뉴욕이 어디에 있는지 학생들에게 좀 알려주세요.
Come and show the class where New York is

이리 와서 저녁 식탁을 차려 주세요.
Come set the table for dinner.

If you are interested in computers, just come and join us.
컴퓨터에 관심이 있으면 와서 저희 동아리에 가입하세요.

Many foreigners experience culture shock when they come to Korea.
많은 외국인들이 한국에 와서 문화적 충격을 경험한다.

Oh, things have been looking up lately.
아, 최근에 와서는 경기가 나아지고 있어요.

Last night I had a cup of coffee, and I couldn't sleep. I tossed and turned all night.
어젯밤에 커피를 한 잔 마셨더니, 잠이 안 와서 밤새 뒤척였어요.

In a place like this, it would be good if a traffic cop came and directed the traffic.
이런 곳에서는 교통경찰이 와서 교통정리를 좀 해주면 좋을 텐데.

Let's come back tomorrow to take care of our business. Today let's just have coffee from the vending machine and go.
내일 다시 와서 볼 일 보고, 오늘은 자판기에서 커피나 뽑아 마시고 가자.

But I think I'll look around at a few more places and then decide.
그런데, 다른 데 더 둘러보고 와서 결정할게요.

When you came in on crutches, I was really surprised.
전 당신이 목발을 짚고 와서 깜짝 놀랐어요.

The principal of a school I was working for at the YMCA said,
YMCA에서 일할 때 교장 선생님 한 분이 제게 이렇게 말씀하시더라구요.
you know, "I need a substitute teacher, will you come and do this job?" And I said, "Sure."
"임시 교사가 필요한데 와서 일하지 않을래요?" 하고 물으시더라고요. 그래서 저는 "좋습니다." 그랬죠.
And then after I got in the class she said, "Oh, by the way, it's a classroom for children with autism."
그리고는 나중에 수업에 들어갔더니 그 분 말씀이 "참 그나저나 여기는 자폐아 학급이에요." 그러시더라구요.
And I couldn't get out at this point. So I stuck around through the maternity leave, and fell in love with it so much that I...
그 때는 이미 발을 뺄 수가 없는 상황이었어요. 그래서 전 (담당 교사의) 출산 휴가가 끝날 때까지 눌러 있게 됐고 그 일을 너무나 좋아하게 됐습니다.
* substitute teacher 보결 교사, 임시 교사
* by the way 그런데, 말이 난 김에
* stick around ((구어)) 그 자리에 눌러 있다, 가까운데서 떠나지 않고 기다리다 ex. Stick around. We'll need you to help us later.(좀만 있어봐. 이따가 네 도움이 필요할거야.)
* maternity leave (여성의) 출산[육아] 휴가 cf. paternity leave (남성의) 출산[육아] 휴가

I probably spent like 2 months trying to look at the dictionary and I really had no clue.
아마 두 달 동안 사전을 뒤적이며 살았는데 그래도 전혀 모르겠더라고요.
And it was fun and the role also I played
하지만 제가 맡은 역이 재미있었는데요.
'cause in Asia and China the roles that I play completely different from the roles I played in the Western world.
제가 아시아와 중국에서 했던 역들이 서양에 와서 맡은 역할과는 전혀 달랐기 때문이에요.
They seem different, kind of sexy, something different,
이 역할들은 달랐어요. 섹시하다고나 할까요. 무언가 다르고
so that's very sexy, a kind of a comic book, kind of, I don't know, a strange role in a movie.
매우 섹시한 게 만화책에나 나올법한 역할, 저도 모르는 영화 속의 생소한 역할이죠.

Not to mention farther-flung companies supplying parts.
물론 이보다 멀리 떨어진 곳에서 부품을 공급하는 회사들도 있습니다.
All making their way by barge down river from Bordeaux
이 모든 부품은 보르도 항에서 출발해 바지선으로 강을 따라
before completing their journey over land here
이곳 내륙까지 와서 항해를 마무리한 다음
to be assembled in Toulouse.
툴루즈에서 최종조립에 들어갑니다.
It's not all been plain sailing, though.
그러나, 항해가 순조롭기만 한 것은 아닙니다.
* far-flung 멀리 떨어진, 간격이 넓은; 광범위한, 널리 퍼진
* make one's way 애써 나아가다, 도달하다(reach)
* barge (바닥이 평평한) 거룻배, 바지선(船), 짐배
* Bordeaux 보르도(남프랑스의 포도주 산지의 중심지인 항구); 보르도 포도주
* Toulouse 툴루즈: 프랑스 남부에 위치한 소규모 도시로서, 에어버스 본사뿐 아니라 닷소(Dassault)사, SOCATA 사가 위치한 항공산업의 본산
* plain sailing 순조로운 항해[진행]

Coming at a time when I was flat broke, Molly's suggestion that we "have a bite and go to the movies" was highly inopportune.
내가 완전히 무일푼이 되었을 때 Molly가 와서 "식사하고 영화관이라도 가자"는 제의는 전혀 때가 맞지 않았다.

They were all meeting in front of the main entrance of the school.
Bob was the last to arrive.
As soon as Mr. Van, the chemistry teacher, checked the names on the list, they were on their way.
It was almost noon when they arrived at their destination, the Coral Mountains.
Here they were expected to find some new specimens to bring back and study.
They soon split up into groups of four, each group taking a different path.
그들은 학교의 정문 앞에서 만나기로 되어 있었다.
Bob이 가장 늦게 도착했다.
화학 선생님인 Van선생님이 명단에 있는 이름을 확인하자마자, 그들은 출발했다.
그들은 거의 정오가 되어서야 목적지인 the Coral Mountains(산호간)에 도착했다.
여기서 그들은 가지고 와서 연구할 몇 가지 새로운 표본을 찾기로 되어 있었다.
그들은 곧 네 그룹으로 분산되어서는 각기 다른 길을 따라갔다.

At the zoo, Simaba the lion was very sick.
The animal doctor came and tried giving him some red meat full of medicine.
Poor Simba did not even raise his head.
Finally, Simba stopped breathing.
The doctor said, with tears in his eyes, “I regret to tell you that Simba is dead.”
The little children were very shocked to hear it.
“I feel like I've lost an old friend.
I can remember reporting Simba's birth,” said a reporter.
그 동물원에서 ‘심바'라는 사자가 매우 아팠었다.
수의사가 와서 그에게 약이 가득 들어 있는 붉은 고기를 좀 주려고 했다.
가엾은 심바는 머리조차 들지 못했다.
마침내 심바는 숨을 거두었다.
그 의사는 눈에 눈물이 가득하여 “심바가 죽었다는 것을 말씀드리게 되어서 유감입니다.”라고 말했다.
어린아이들은 그 소식을 듣고 매우 충격을 받았다.
“저는 오랜 친구 하나를 잃었다는 느낌이 듭니다.
제가 심바의 탄생을 보도했던 것이 기억납니다.”라고 한 기자가 말했다.

Finally, the bulbs were lit and the tree became a sparkling, glittering mass.
The tree was very proud of its beauty.
“If only the other trees in the forest could see me now, how envious they would be!” thought the tree.
마침내 전구가 켜졌고 소나무는 온통 불빛으로 반짝였다.
소나무는 자신의 아름다움을 자랑스러워했다.
“숲 속에 다른 나무들이 지금의 내 모습을 본다면 얼마나 부러워할까!” 소나무가 생각했다.
But Christmas was soon over and the pine tree was discarded and thrown into the yard.
It lay there sadly, its dry needles falling off one by one.
Finally, a man came and chopped it up for firewood.
In the fireplace, the wood blazed brightly, but it sighed so deeply that every sigh was like the short explosion from a gun.
The tree thought of its life in the forest as it burned and turned into ashes.
하지만 크리스마스가 끝나자 소나무는 버려져 뜰에 내동댕이쳐졌다.
소나무는 그곳에 슬프게 쓰러져 있었고 마른 솔잎이 하나씩 떨어져 나갔다.
결국에는 한 남자가 와서 소나무를 쪼개어 장작으로 만들었다.
소나무는 벽난로에서 밝게 타올랐지만 너무나 깊은 한 숨이 마치 총성과도 같았다.
소나무는 숲 속에서의 삶을 생각하며 활활 타올라 재로 변했다.

Conversation can be on two levels―the content one and the feeling one.
For example, yesterday my friend Scott came over and told me what Ann had done to him.
I started to tell him why I thought Ann acted that way and Scott got angry and started fighting with me.
After he left, I realized that he didn't really want me to explain why Ann was that way,
but he wanted someone to understand his feelings because no matter why Ann did it, she really hurt him.
I probably should have said something like, “She really made you mad, didn't she?” and waited until the next day to talk about it.
대화는 두 가지 수준-내용적 수준과 감정적 수준-으로 이루어질 수 있다.
예를 들어, 어제 내 친구 Scott가 와서 Ann이 그에게 했던 일을 내게 말해 주었다.
Ann이 그런 식으로 행동한 이유라고 여겨지는 것을 Scott에게 말해 주었더니, 그는 화를 내며 나에게 대들기 시작했다.
그가 떠난 후 나는, 그가 Ann이 그렇게 행동한 이유를 설명해 주기를 원한 것이 아니라,
Ann이 그렇게 행동한 이유는 어떻든 간에, 그녀가 그의 마음을 상하게 했기 때문에 누군가 그의 감정을 이해해 주기를 원한다는 사실을 깨닫게 되었다.
“그녀가 너를 정말 화나게 했구나, 그렇지?"와 같은 말을 하면서, 그것에 대한 깊은 얘기는 다음날로 미루는 것이 나았을 거란 생각이 든다.

I'm constantly amazed by the number of people who can't seem to control their own schedules.
나는 자신들의 일정을 조절할 수 없는 사람들이 많다는 것에 놀랐다.
Over the years, I've had many executives come to me and say with pride:
여러 해에 걸쳐, 많은 중역들이 내게 와서 자랑스럽게 말했다.
"Boy, last year I worked so hard that I didn't take any vacation."
"이보게, 나는 작년에 너무나 열심히 일해서 휴가도 한 번 가지 못했다네."
It's actually nothing to be proud of.
그것은 실제로 자랑할 만한 일이 못된다.
I always feel like responding: "You dummy.
나는 늘 이렇게 대답하고 싶어진다. "이런 바보.
You mean to tell me that you can take responsibility for an $80 million project and you can't plan two weeks out of the year to go off with your family and have some fun?"
너는 8천만불짜리 사업에는 책임을 질 수 있어도 일년 중에 2주를 가족과 함께 휴가를 즐길 수는 없다고 말하는 거냐?"

A half hour later, he came by and insisted that I accept two large pieces of chicken from his own lunch bag.
It was the most delicious meal I'd ever had.
30분 후 그는 내게 와서 자신의 점심 가방에서 두 개의 큰 닭고기 조각을 꺼내어 내게 권했고 그것은 내가 먹었던 식사중 가장 맛있는 것이었다.
After that feast, I dozed off.
대접을 받은 후 나는 졸았다.
Thank heavens he woke me up in time to get off and catch the train at Barstow.
고맙게도 그는 제때에 나를 깨워 내려 Barstow에서 기차를 잡을 수 있도록 했다.
If he hadn't awakened me, I never would have made it.
만약 그가 나를 깨우지 않았다면 난 Barstow에서 결코 성공적으로 그렇게 하지 못했을 것이다[기차를 갈아 탈 수 없었을 것이다].

Have you and your friend ever been to a museum together, looked at the same painting, and had different reactions to it?
당신과 당신의 친구가 박물관에 함께 갔다 와서, 똑같은 그림을 보고, 그 그림에 다른 반응을 가져 본 적이 없습니까?
If the painting you looked at was a seascape, you may have liked it because the dark colors and enormous waves reminded you of the wonderful memories you had in your hometown.
만약 당신이 본 그림이 바다 풍경 그림이었다면, 당신은 짙은 색깔들과 거대한 파도가 당신이 당신의 고향에서 가졌던 놀라운 추억들을 당신에게 상기시켰기 때문에 그 그림들을 좋아했을지도 모른다.
In contrast, your friend might have had a negative reaction and said that the same things brought fear to his mind as he remembered sailing on a rough sea during a violent storm.
이와는 대조적으로, 당신의 친구는 부정적인 반응을 보이며, 그가 험한 폭풍이 몰아치는 동안 거친 바다 위에서 배를 탔던 것을 기억했을 때와 똑같은 일들이 그의 마음에 두려움을 느끼게 했다고 말했을 수도 있다.

The millions of people from different parts of the world, who have settled in America, have all contributed something to American English.
세계 각지에서 미국으로 와서 정착한 수백만의 사람들이 모두 미국 영어에 어떤 영향을 주었다.
Though in the main conforming to the new ways of life they found in the new country, they could not help leaving some mark of their language on English.
대개 새로운 국가에서 발견한 새로운 생활방식에 따르긴 했지만, 그들은 영어에 그들 언어의 어떤 자취를 남기지 않을 수 없었다.
In drawing upon these many elements which go to make up American culture, Americans have made their kind of English a melting pot in miniature.
미국 문화를 구성하는 이런 많은 요소를 끌어들여서 미국인들은 그들의 영어를 축소된 문화의 도가니를 만들었다.

We've always known that this violence comes from the urge humans feel to control and dominate one another, but only recently have we studied this phenomenon from the inside, from the point of view of the individual's consciousness.
지금까지 우리는 인간이 서로 우위를 점하려는 강박 관념 속에서 이같은 폭력이 나온다고 생각했어요.
하지만 극히 최근에 와서, 우리는 이 현상이 내부에서, 각 개인이 지니고 있는 의식의 차이에서 온다는 사실을 깨닫기 시작했어요.

The next day we were all snowed in.
(The next day we were all snowed in our home.)
그 다음날 우리는 모두 눈이 와서 집안에 갇혀 있었다.

*by 옆에; 가까이 near; at or to the side of; beside:
내 옆에 가까이 와서 앉아라.
Come and sit by me.

His horse came first and have won a lot of money.
그의 말은 1등으로 와서 많은 돈을 탔다.

Youth is inspiration. One of the tragedies of the arts is the spectacle of
the vast number of persons who have been misled by this passing fertility
to devote their lives to the effort of creation. Their invention deserts
them as they grow older, and they are faced with the long years before
them in which, unfitted by now for a more humdrum calling, they harass
their wearied brain to beat out material it is incapable of giving them.
They are lucky when, with what bitterness we know, they can make a living
in ways, like journalism or teaching, that are allied to the arts.
청춘은 영감이다. 예술 활동의 비극 중 하나는 젊은 시절의 일시적 능력만을
믿고 길을 잘못 들어 평생을 창작하는 일에 바치는 수많은 사람들의 비참한
모습이다. 나이가 들면 창의력은 없어지고, 이제 와서 시시한 일을 할 수는
없으므로 더 이상 줄 수 없는 소재를 얻기 위해 두뇌를 쥐어짜내는 긴 세월을
맞이하게 된다. 씁쓸하지만 예술과 관련된 언론인이나 교사로서 생계를 유지할
수 있다면 다행한 일이다.

Many boys and girls who achieve brilliant results at school seem to go to
pieces when they reach a university and, on the other hand, some pupils
with undistinguished school records seem to develop wonderfully on reaching
the more agreeable environment of a university.
The difference between the two groups may be explained in part by differences
in the rate and timing of the candidate's intellectual growth.
Intellectual development, like physical growth, proceeds in a series of
jerks rather than at a uniform pace.
고등학교 성적이 뛰어났던 소년, 소녀들 중에 대학에 가서 무너지는 경우가
많은 것 같다. 반면에 고등학교 다닐 때 뛰어나지 못했던 학생들 중 대학이라는
보다 좋은 환경에 와서 크게 발전하는 경우도 있다.
이 두 집단의 차이는 지적 성장의 속도와 타이밍에 차이가 있다는 것으로
어느 정도 설명될 수 있다. 지적 발달은 신체적 성장과 마찬가지로 균일한
속도라기보다 일련의 비약적인 단계들로 진행된다.

A donkey was one day walking along a pond. He slipped and fell into the
pond. It was only a shallow pond, but as he had a heavy load on his back,
he could not stand up. "Help!" cried the donkey in a pitiful voice.
The frogs all around came to him and said coldly. "What a fool you are
to make such a fuss! Just think of us. We are always living here."
어느 날 당나귀가 연못가를 걸어가고 있었다. 그는 미끄러져서 연못 속으로
빠졌다. 얕은 연못이었지만 등에 무거운 짐을 지고 있었기 때문에 일어설
수가 없었다. "도와줘요!" 당나귀는 슬픈 목소리로 외쳤다. 주위에 있던
개구리들이 그에게 와서 냉정하게 말했다. "이렇게 법석을 떨다니 넌
바보로구나! 우리를 봐라. 우리는 항상 여기서 살고 있다."

A few years ago I was traveling on an air carrier so infamous for its
late arrivals that it was often called Agony Airlines. The flight had
been rough from the start, and I was getting concerned. Finally, the
pilot came on the intercom and made this announcement: "I have disturbing
news. Our flight, due to arrive at 5:30 p.m., will be landing on time.
Since many of you are our regular business passengers, I apologize if
this upsets your schedules."
몇 년 전 연착 잘하기로 악명이 높아서 괴로운 항공사라고 불리는 비행기를
타고 여행을 했다. 비행 상태는 처음부터 나빴고 점점 신경이 쓰이기 시작했다.
드디어 기장이 인터콤으로 와서 방송을 했다. "걱정스런 소식을 전하겠습니다.
오후 5시 30분 도착 예정인 저희 비행기는 정시에 착륙할 것입니다. 많은
분들이 사업차 여행을 하는 우리의 단골 고객이므로 연착하지 않게 된 것이
여러분의 일정에 차질을 준다면 사과 드립니다."

The following story is told of Prince Bismarck.
A famous English diplomatist, while calling upon the Prince one day, asked
him how he managed to get rid of the class of visitors whom he didn't like
to meet.
"Oh," replied the chancellor, "I have got a very simple method. My wife
knows them pretty well, and, when she sees they are with me, she generally
contrives to come in and call me away on some pretext or other."
He had scarcely done speaking when the princess put her head in at the
door and said: "Otto, you must come and take your medicine. You ought
to have taken it ten minutes ago."
다음은 비스말크공에 관한 이야기이다.
어느 유명한 영국 외교관이 어느 날 공(公)을 접견하던 중, 그가 만나기 싫은
방문객을 어떻게 처리하는지를 물었다.
"아," 수상이 대답했다. "아주 간단한 방법이 있습니다. 내 처는 그런 사람들을
잘 압니다. 그래서 그런 사람들이 나와 함께 있는 것을 보면 그녀가 와서
이런저런 구실로 나를 데려갑니다."
그가 말을 끝내자마자 공주가 문에서 얼굴을 내밀며 말했다.
"오토, 와서 약을 드셔야 합니다. 벌써 10분전에 드셨어야 하는데."

[로마신화] 【사투르누스(Saturn)】 그리스의 크로노스와 동일. 유피테르에게 쫓
겨 이탈리아 반도로 와서 황금시대를 열었다고 한다.

비가 와서 잡초가 무성하게 자랐다.
The rain caused the weeds to grow fast.

비가 와서 우산을 폈다.
It was raining, so I opened an umbrella.

비가 와서인지 마음이 어수선하다.
I feel depressed probably because it is raining.

댁이 와서 재미있게 보냈어요.
I certainy enjoyed being in your home.

[百] 우리는 어디에서 와서 어디로 가는가 Where do we come from? Where are we? Where are we going?

DREAM LOVER
MARIAH CAREY
I need a lover to give me The kind of love
That will last always I need somebody uplifting To take me away
항상 오래 지속할 수 있는 사랑을 듬뿍줄 수 있는 애인을 필요로 합니다.
나를 멀리 데려갈만한 의기가 양양한 사람을 필요로 합니다.
I want a lover who knows me
Who understands how I
ill the dawn
Why don't you take me away
나를 아는 사람중에서 길고 외로운 밤
부터 새벽에 걸쳐서 까지 나를 매혹시키고
내가 어떤사람에게 편안함을 어떻게 느낄것
인가 이해할수 있는 애인을 원합니다.
Dreamlover come rescue me
Take me up take me down
Take me anywhere you want to baby now
I need you so desperately
Won't you please come around
'Cause I wanna share forever withyou baby
꿈같은 애인은 다가와 나를 구원해주고
위로 아래로 그대가 원하는 어디로 든지
나를 받아들일수 있어야합니다.
난 그대를 그렇게 절실히 필요로 해요.
내가 그대와 함께 영원히 함께 하고 싶기 때문에
함께 주위로 나가고 싶지 않습니까...
I don't want another pretender
To disillusion me one more time
Whispering words of forever
Playing with my mind
내 영혼을 농락하고 영원히라는 말을
속삭이며 한번 더 나를 깨우치는 가장자는
필요치 않습니다.
I need someone to hold on to
The kind of love that won'tfly away
I just want someone to belong to
Everyday
Of my live
Always
So come and take me away
일순간의 사랑이 아닌 사랑으로 매혹하는
사람을 필요로 합니다.
난 매일 내 생활의 일부분이 되고 항상 함께
할수 있는 사람을 필요로 합니다.
그렇게 와서 나를 멀리 데려갈 애인 말입니다.
Dreamlover come rescue me
Take me up take me down
Take me anywhere ypu want to baby now
I need you so desperately
Won't you please come around
'Cause I wanna share forever with you baby
꿈같은 애인은 다가와 나를 구원해주고
위로 아래로 그대가 원하는 어디로 든지
나를 받아들일수 있어야합니다.
난 그대를 그렇게 절실히 필요로 해요.
내가 그대와 함께 영원히 함께 하고 싶기 때문에
함께 주위로 나가고 싶지 않습니까...

I want to know what love is
Foreigner
I've gotta take a little time
A little time to think things over
I better read between the lines
In case I need it when I'm older
-
Now this mountain I must climb
Feels like a world upon my shoulder
Through the clouds I see love shine
It keeps me warm as life grows colder
-
**
In my life there's been heartache and pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now
I've traveled so far to change this lonely life
-
***
I want to know what love is
I want you to show me
I wanna feel what love is
I know you can show me
-
I'm gonna take a little time
A little time to look around me
I've got nowhere left to hide
It looks like love has finally found me
-
** repeat
*** repeat five time
-
  사랑이 무엇인지 알고 싶어요  
-
시간을 내서 모든 것을 다시 깊이
생각해 봐야겠어요.
인생의 숨겨진 의미를 알아내는 게 좋겠어요.
훗날 나이가 들어 그 뜻을 필요로 하게 될 때를
대비해서 말이에요.
-
올라야 할 험준한 산은 내 어깨 위에 온
세상을 맨 듯 무겁게만 느껴집니다.
검은 구름사이에 밝은 햇빛이 눈에 뜁니다.
그리고 이것은 흘러가는 세월 속에 나를
훈훈하게 해 준답니다.
-
**
내 삶은 슬픔과 아픔의 연속이었어요.
앞으로 다시 그것을 직면할 수 있을지 모르겠어요.
이 외로운 삶을 바꾸기 위해 이토록 먼길을 온
나로서는 이제 와서 발길을 멈출 수 없어요
-
***
사랑이 무엇인지 알고 싶어요.
당신이 무엇인지 알고 싶어요.
당신은 나에게 그걸 보여 줄 수 있다고 알고 있어요.
-
시간이 걸리더라도 내 자신 주위를 돌이켜 보겠어요.
나에겐 이제는 숨을 곳도 없어요.
사랑이 드디어 나에게 찾아온 것 같으니까요.
-
** 반복
-
*** 5번 반복

I want to know what love is
Foreigner
Gotta take a little time
A little time to think things over
Ibetter read between the lines
In case I need it when I'm older
-
This mountain I must climb
Feels like a world upon my shoulders
Through the clouds I see love shine
It keeps me warm as life grows older
-

In my life there's been heartache
And pain
I don't know if I can face it again
Can't stop now I've travelled so far
To change this lonely life
-
**
I want to know what love is
I want you to show me
I want to feel what love is
I know you can show me
-
I'm gonna take a little time
A little time to look around me
I've got nowhere left to hide
It looks like love has finally found me
-
* Repeat
-
** Repeat
-
  사랑이 무엇인지 알고 싶어요  
-
시간을 내서 모든 것을 다시 깊이
생각해 봐야겠어요.
인생의 숨겨진 의미를 알아내는 게 좋겠어요.
훗날 나이가 들어 그 뜻을 필요로 하게 될 때를
대비해서 말이에요.
-
올라야 할 험준한 산은 내 어깨 위에 온
세상을 멘 듯 무겁게만 느껴집니다.
검은 구름사이에 밝은 햇빛이 눈에 뜁니다.
그리고 이것은 흘러가는 세월 속에 나를
훈훈하게 해 준답니다.
-

내 삶은 슬픔과 아픔의 연속이었어요.
앞으로 다시 그것을 직면할 수 있을지 모르겠어요.
이 외로운 삶을 바꾸기 위해 이토록 먼길을 온
나로서는 이제 와서 발길을 멈출 수 없어요
-
**
사랑이 무엇인지 알고 싶어요.
당신이 무엇인지 알고 싶어요.
당신은 나에게 그걸 보여 줄 수 있다고 알고 있어요.
-
시간이 걸리더라도 내 자신 주위를 돌이켜 보겠어요.
나에겐 이제는 숨을 곳도 없어요.
사랑이 드디어 나에게 찾아온 것 같으니까요.
-
* 반복
-
** 반복

I Just Can't Stop Loving You - sung by Michael Jackson
-
Each time the wind blows
I hear you voice
So I call your name
Whispers at morning
Our love is dawning
Heavens glad you came
You know how I feel
This thing can't go wrong
I'm so proud to say I love you
Your love's got me high
I long to get by
This time is forever
Love is the answer
-
I hear your voice now
You are my choice now
The love you bring
Heaven's in my heart
At your call I hear harps
And angels sing
-
You know how I feel
This thing can't go wrong
I can't live my life without you
I just can't hold on
I feel we belong
My life ain't worth living
If I can't be with you
-
At night when the stars shine
I pray in you I'll find a love so true
When morning awakes me
Will you come and take me
I'll wait for you
You know how I feel, I won't stop until
I hear your voice saying "I do"
This thing can't go wrong
This feeling's so strong
My life ain't worth living
If I can't be with you
-
We can change all the world tomorrow
We can sing songs of yesterday
I can say, hey farewell to sorrow
This is my life
And I want to see you for always
-
>>> 그대 향한 사랑을 멈출수 없어요.
-
바람이 불어오면
그대 목소리가 들려옵니다
난 그대 이름을 불러봅니다.
이른 아침의 속삭임으로
우리의 사랑은 시작되지요
그대 내게로 와서 얼마나 기쁜지...
그대 이 기분을 아시겠지요
우리 사랑은 잘못될 수 없는 것
기쁜 마음으로 그대를 사랑한다
말하겠어요
그대의 사랑으로 난 행복에 가득차고
내 사랑이 지켜지기를 간절히 기원합니다
이 시간이 영원할 수 만 있다면...
사랑만이 그 열쇠가 될 수 있겠지요
-
지금 그대의 목소리가 들려옵니다.
지금 나는 그대와
그대가 가져다 준 사랑을 선택했답니다.
내 가슴은 천국처럼 평온합니다.
그대 나를 부르면, 하프의 울림과
천사의 노래를 듣는 것 같아요
-
그대 이 기분을 아시겠지요
우리 사랑은 잘못될 수 없는 것
난 그대 없이 살아갈 수 없어요
그대 없이는 견딜 수가 없어요
우리 둘은 하나인 것 같아요
그대와 함께 할 수 없다면
내겐 살아갈 이유가 없답니다
-
**
그대 향한 사랑을 멈출 수 없어요
그대 향한 사랑을 멈출 수 없어요
이 사랑을 멈추어 버린다면
난 어떻게 해야 하나요
그대 향한 사랑을 멈출 수 없어요
-
별이 빛나는 밤이면 그대 안에서
진실한 사랑을 찾을 수 있도록 기도합니다.
아침이 나를 깨우면 내게 다가와
나를 데려가 주세요
그대를 기다리고 있을 테니까
나의 이느낌을 그대는 아시겠죠
"그럴께요" 라는 그대의 말을 들을 때까지
기다릴 거예요
우리 사랑이 잘못될 수 없어요
그런 느낌이 강하게 들어요
그대와 함께할 수 없다면

The concept of obtaining fresh water from iceberg that are towed to
populated areas and arid regions of the world was once treated as a joke
more appropriate to cartoons than real life. But now it is being
considered quite seriously by many nations, especially since scientists
have warned that the human race will outgrow its fresh water supply
faster than it runs out of food.
세상의 인구가 많은 지역과 건조한 지역으로 빙산을 끌고 와서 민물을 얻을
수 있다는 개념이, 전에는 현실보다는 만화에 더 어울리는 농담으로
취급되었었다, 그러나 지금 그것이 많은 나라들에 의해서 꽤 진지하게
고려되고 있다. 특히, 인류는 음식이 떨어지는 것보다도 더 빠른 속도로
인간의 증가가 민물의 공급을 능가할 것이라고 과학자들이 경고한 이래로.

The dream of building an x-ray microscope dates to 1895 ; its
development, however, was virtually halted in the 1940's because the
development of the electron microscope was progressing rapidly. During
the 1940's, electron microscopes routinely achieved resolution better
than that possible with a visible-light microscope, while the
performance of x-ray microscopes resisted improvement. In recent years,
however, interest in x-ray microscopes has revived, largely because of
advances such as the development of new sources of x-ray illumination.
As a result, the brightness available today is millions of times that of
x-ray tubes, which, for most of the century, were the only available
sources of soft x-rays.
x-ray 현미경을 만들려는 꿈은 1895년까지 거슬러 올라간다. 그러나 1940년에
그것의 개발은, 전자 현미경의 개발이 급속도로 진전되고 있었기 때문에,
사실상 정지되었다. 1940년대에 일률적으로 전자현미경은 광학현미경으로써
가능한 그것보다 훨씬 더 좋은 해상도를 얻었고, 한편으로 x-ray 현미경의
성과는 개발을 저지했다.(성과가 좋지 않아서 사람들이 개발을 관뒀다.)
그러나 최근에 와서 x-ray 현미경에 관한 관심이 부활되었는데, 그 이유는
주로, 새로운 x-ray 조명의 근원의 개발과 같은 발전 때문이었다. 결과적으로
오늘날 얻을 수 있는 밝기는, 20세기 대부분에 걸쳐서 soft x-ray의 유일한
근원이었던 x-ray tube의 밝기의 수백만 배에 달한다.

There are about 10,000,000 children under five years old who need care
while their mothers work. Relatives care for about half of these
preschool children. The other half is looked after by people outside of
the family. Some working mothers hire baby-sitters to come into their
homes. However, this choice is too expensive for many people.
어머니들이 직장에 나간 동안 5살 미만의 1억의 어린이들은 돌봐줄 사람이
필요하다. 친척들이 미취학 아동을 50% 돌봐준다. 나머지 50%는 가족 외
사람이 돌봐주는데, 어떤 어머니들은 집에 와서 아기 봐주는 사람을
고용하기도 한다. 그러나, 이런 선택은 너무 돈이 비싸서 많은 사람이 이용할
수 없다.

You're done with grocery shopping.
당신은 식료품 쇼핑을 끝낸다.
You come home and turn on the TV.
당신은 집에 와서 TV를 켠다.
A talk show is on.
토크쇼가 방송되고 있다.
A really fat woman cries on stage talking about how she has been mistreated by people because of her obesity.
정말로 살찐 여자 한 명이 자신의 비만으로 인해 사람들에게 어떻게 부당한 대우를 받아 왔는지 말하면서 무대 위에서 울고 있다.
The talk show MC holds her hand and soothes her:
토크쇼의 사회자는 그녀의 손을 붙잡고 그녀를 위로한다.
The audience sobs together and shouts, "It's okay, honey. You're beautiful."
청중들도 같이 흐느껴 울며 소리친다. “당신은 괜찮아요. 당신은 아름다워요.”

Oh God and now I'm gonna have to return the ring, without the ring, which makes it so much harder...
그런데 이제 와서 그 반지를 돌려 주려고 했는데, 그게 없으면 더 어려워 질텐데..

Now you're gonna turn your back on us?
이제 와서 우리한테 등을 돌리겠다는 거야?

If you weren't unsure now, there'd be something wrong with you.
자네가 지금 확신을 하는 거 자체가 이상한 거야
I expected this.
난 이걸 다 예상했다고
Not easy, what we're asking you to do.
어려운 거 요구하고 있다는 거 알아
It's okay to vacillate a little.
마음이 좀 흔들리는 게 당연해
I'm not trying to throw a wrench in the works.
내가 망치려고 이러는 것 아니에요
I know you're not. I'll tell you what.
알아 이럼 어때?
You take the rest of the day off. You go back to your office,
오늘 하루는 쉬어 다시 자네 사무실로 돌아가서
you catch up with whatever you have to catch up on,
밀린 일 있으면 처리하고
you get a good night's sleep, you go to a meeting tomorrow,
푹 잔 다음에 내일 미팅에 가는 거야
and then you come here and we'll talk the whole thing through.
그리고 다시 여기 와서 이야기해 보자고
Can you give me at least that?
그 정도는 해줄 수 있지?
Yeah. Okay, Frank.
- 알았어요
Good.
- 좋아

Congratulations, Congressman.
축하합니다, 의원님
Remy, nice to see you here.
레미, 반갑군
Gerry and all the folks at SanCorp give you their regards.
제리와 샌 그룹 직원들이 인사를 전하랍니다
Well, I'm sorry they couldn't make it.
직접 안 와서 유감이군

I was pulled over for drunk driving.
음주운전으로 걸렸는데
They let me go. I should've been convicted.
그냥 보내줬어요 처벌받았어야 했는데요
Well, if you were let go, sir, we can't arrest you for it now.
그때 풀어줬는데 지금 와서 체포할 순 없습니다
Well, I drunk drove here. Arrest me for that.
술 먹고 여기로 운전하고 왔어요 그걸로 체포하세요
We can put you in a detox tank...
재활 센터에 보내드릴 수...
I want to be formally arrested.
정식으로 체포되고 싶어요

- We'll see when I get his media plan. - What about his personality?
미디어 플랜을 보면 알겠지
성격은 어때?
Charming. Direct. Very thorough.
매력 있고 딱 부러져
아주 꼼꼼하고
He found our first interview together, in '86.
1986년 우리가 한 첫 인터뷰를 봤더라고
I would love to see that. Does he have a copy?
나도 보고 싶네 복사본 있대?
I don't think so. The TV station made him watch it there.
아니, 방송국에서 직접 와서 보라고 했대
We should screen that for the president and the First Lady.
그거 대통령 부부한테 보여줘야 해
- Show 'em how it's done.
모범적인 사례로 말이야

I just hope the girls are still there.
아직도 거기 있었으면 좋을 텐데
I don't believe this.
이럴 수가
Stay in your car, sir. Back in the car.
그냥 차 안에 있어요
Keep your hands where I can see 'em.
손은 볼 수 있는 곳에 두고요
- Do you know how fast you were drivin'?
- 얼마나 빨리 달렸는지 아세요?
- Yes. Our daughters are missing.
- 우리 딸들이 실종됐어요
We got a phone call. We're on our way to pick them up.
- 전화가 와서 데리러 가던 중이었죠
- Licence and registration.
- 면허증과 등록증 주세요
- Did you hear what I said?
내 말 못 들었어요?

Hey, old timer,
이봐요, 아저씨,
come on, sit down. I'll buy you a drink for second place.
이리 와서 앉아요 대신 제가 술을 사죠
What are you having? It's on me.
뭘 마실 거예요? 제가 살게요
It's on you? / All right.
당신이 산다구? / 예
In that case, I'll have a, uh ...
그럼 난, 어,
Amaretto Sour.
아마레토 사워스로 하겠어

Cursory call? Looks like a professional job.
대충 판단해볼까요? 한 짓을 보아 프로 같은데요
Our guy bypasses the security system.
범인은 보안 시스템을 우회했어요
Surprises the wife in the back hall,
뒤쪽 복도에서 아내를 습격해서
drags her in here. She grabs onto the doorway, sign of struggle.
여기로 끌고왔죠. 문지방을 붙잡았어요. 반항의 흔적이 있거든요
No sign of sexual assault.
성폭행 흔적은 없구요
He's in. They're out.
침입자 혼자 와서 데리고 나간 거군요
Probably egressed through those doors.
아마 저쪽 문들을 통해 나간 거 같네요

Catherine, Verbum Dei Charter School.
캐서린, 벌붐 데이 헌장 학교
Four-twenty, homicide. The school dean was killed in his office.
살인사건인데 학교장이 교장실에서 살해당했어
Suspect called it in -- could be self-defense.
용의자가 스스로 신고전화를 했는데 정당방위인 거 같아
Some kid off him with a silver spoon?
어떤 학생이 돈 많은 교장을 죽인 건가 보죠?
Suspect's not a kid -- it's the woman who founded the school.
용의자는 학생이 아니야 학교 설립자지
- Take Nicky with you. - Where is he?
- 닉을 데려가 - 어디 있는데요?
Here I am.
저 여기 있어요
- Coming with me. - Glad you could make it.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 104 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)