영어학습사전 Home
   

온열

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


calefaction 〔k`æl∂f´æk∫∂n〕 열을 일으킴, 온열상태, 열오염

caloricity 〔k`æl∂r´is∂ti〕 온열력(열을 내어 체온을 유지하는 힘)

thermotherapy 〔θ`∂rmouθ´erepi〕 온열 요법, 열치료

warmer 〔w´o:rm∂r〕 따뜻하게 하는 것(사람), 온열기, 가열장치

온냉요법제품 Heat and cold therapy products
온열요법 또는 냉요법제품용 커버 Covers for heat or cold therapy products
의료용 냉장장치 또는 액세서리 Medical cold storage chilling units or accessories
의료용 온열램프 또는 액세서리 Medical heat lamps or accessories
의료용 열치료기 또는 액세서리 Medical hydrocollators or accessories
온냉치료용 기기 또는장치 Therapeutic heating or cooling units or systems
온냉치료용 담요 또는 포 Therapeutic heating or cooling blankets or drapes
냉동찜질 치료요법 장치 Therapeutic cryo compression therapy systems
온냉치료용 패드,찜질기 또는팩 Therapeutic heating or cooling pads or compresses or packs
온냉치료용 미츠 Therapeutic hot or cold therapy mitts

광선 치료 시스템 및 액세서리 Phototherapy systems and accessories
광선 치료용 공기 순환기 또는 액세서리 Phototherapy air circulators or accessories
광선 치료용 모포 Phototherapy blankets
광선 치료용 벌브 Phototherapy bulbs
광선 치료용 방전 매트 Phototherapy light mats
광선 치료용 환자 보호 장치 Phototherapy patient protection devices
광선 치료용 전원 장치 Phototherapy power units
광선 치료용 온열 침상 또는 액세서리 Phototherapy warmer beds or accessories

휠체어 Wheelchairs
환자 이동용 판 또는 액세서리 Patient shifting boards or accessories
환자수송용 매트 Patient transfer mats
환자 후송용 온열장치 또는 액세서리 Patient holding or evacuation system heater unit or accessories

재발 및 전이된 난치암에 수술과 온열 항암제 치료를 병행하는 '하이펙' 시술도 좋은 성과를 내고 있다.
The "HIPEC" procedure, which combines surgery and thermal anticancer treatment for relapsed and metastasized intractable cancer, is also making good results.

부산시 관계자는 "건설·건축공사 특성상 외부 작업이 많아 근로자들의 온열질환 발생 우려가 매우 크고 이로 인한 안전사고 발생도 예상되므로 수시 점검을 통한 안전사고 예방에 최선을 다하겠다"고 말했다.
An official from Busan said, "Because of the nature of building / construction, there are many external works, so we are very concerned about the occurrence of thermal diseases on workers, due to that, safety accidents are also expected to occur so we will do our best to prevent safety accidents through frequent inspections."

취재를 진행하며 만났던 부정훈 서울 관악 소방서 대원은 온열질환 사망자가 48명이라는 질병관리본부 발표에 믿을 수 없다는 반응을 보였습니다.
Boo Jung-hoon, a member of the Seoul Gwanak Fire Station, who was interviewed while conducting the coverage, expressed an unbelievable response to the announcement that 48 deaths from thermal diseases were reported by the Korea Centers for Disease Control and Prevention.

연일 30도가 웃도는 '가마솥 더위'가 계속되면서 부산시가 열사병 등 온열질환자 발생을 막기 위해 비상이 걸렸다.
As the "Boiling-Hot Weather", which exceeded 30 degrees a day, continued, an emergency was put in Busan to prevent the occurrence of heat-related diseases such as heat stroke.

이 외에도 열피로, 열실신, 열부종, 열경련 등 가벼운 온열질환도 다양하다.
In addition, there are a variety of mild thermal diseases such as heat fatigue, heat fainting, heat edema, and heat cramps.

경북도 등 보건당국도 A씨가 온열 질환으로 사망했는지 확인하고 있다.
Health authorities and Gyeongbuk is also investigating whether Mr. A died from heat-related illness.

대표적 온열질환 중의 하나인 열사병은 높은 온도에 장시간 노출되거나 더운 환경에서 작업이나 운동을 할 때 열이 제대로 발산되지 않아 체온이 높아지면서 나타나는 이상 증세다.
Heatstroke, one of the representative thermal diseases, is an abnormal condition that occurs when the body temperature rises because heat is not properly dissipated when exposed to high temperatures for a long time or when working or exercising in a hot environment.

질병관리본부에 따르면 현재까지 온열질환자는 751명이 발생했으며, 이 중 사망자는 1명으로 집계됐다.
According to the Korea Centers for Disease Control and Prevention, there have been 751 people with heat diseases so far, and 1 of them has died.

온열질환 응급실 감시체계는 응급실 운영 의료기관 35개소를 통한 온열질환 환자 보고 감시체계를 말한다.
The Emergency Room Monitoring System for Thermal Diseases refers to a system for reporting and monitoring patients with thermal diseases through thirty-five medical institutions operating in the emergency room.

경북도는 올들어 도내서 51명의 온열환자가 발생했으며 발생장소는 실외 작업장이 14명으로 가장 많았고, 발생시간은 오후 3시가 14명으로 가장 많았다.
In Gyeongbuk, there were 51 patients with heat-related illness this year, with outdoor workplaces accounting for the largest number of patients with 14, while the most frequent occurrence time with 14 is 3 p.m.

열탈진이 열사병이나 열실신 등 다른 온열질환으로 번질 수도 있다.
Heat-related illness can also spread to other thermal diseases, such as heat stroke or heat fainting.

하지만 여전히 집중 폭염기간에는 온열질환 사각지대에 놓인 인구가 많은 만큼 더욱 체계적이고 실효성 있는 폭염대책을 마련해야 한다.
However, as there are still many populations who are under the blind spot of the thermal disease during intense heat wave period, more systematic and effective measures for heat wave should be prepared.

온열질환의 증상에 대한 교육을 하는 등 대처요령으로 충분한 양의 물을 섭취할 것을 당부했다.
They also advised them to consume enough amount of water as a countermeasure, such as providing education on the symptoms of heat disease.

일광화상, 열발진, 열탈진, 열경련, 열실신, 열부종, 열사병 등이 온열질환이다.
Sunburn, heat rash, heat exhaustion, heat cramps, heat syncope, heat edema, and heatstroke are heat diseases.

부산지역의 경우 100명 중 77명의 온열질환자가 7월 28일∼8월 17일 3주간 집중적으로 발생했다.
In case of Busan, 77 out of 100 cases of which the patients had thermal disease occurred intensively for 3 weeks from July 28 to August 17.

예를 들면 개인용저주파자극기를 판매하면서 혈당, 콜레스테롤, 비만, 변비, 소화불량에 효과가 있다고 광고하거나 개인용 온열기에 대해 기관지, 갑상선, 전립선, 허리디스크에 효능이 있다고 선전하는 사례 등이다.
For example, when selling personal low-frequency stimulators, they advertise that they are effective for blood sugar, cholesterol, obesity, constipation, and indigestion, or advertise that personal warmers are effective for bronchial, thyroid, prostate, and lumbar discs.

질병관리본부는 본격적인 무더위가 시작되는 7월을 맞아 폭염으로 인한 일사병·열사병 등 온열질환 발생에 주의할 것을 당부하였다.
The KDCA advised caution against heat-related illnesses such as sunstroke and heatstroke caused by the heat wave in July, when the heat wave begins in earnest.

이는 2019년 「온열질환 감시체계」를 통해 보고된 첫 사망사례로, 예년 첫 사망자가 6월말~7월초에 발생한 것보다 늦었으나, 올 들어 첫 사망사례가 발생한 만큼 한여름 무더위에 대비하여 온열질환에 더욱 주의해 줄 것을 강조하였다.
This is the first case of death reported through the Heat Disease Monitoring System in 2019, and although it was later than the first case of death in previous years that occurred in late June and early July, it was emphasized that more attention should be paid to heat-related diseases in preparation for the midsummer heat wave as the first case of death occurred this year.

부산시가 28일 발표한 '2019년 온열질환 응급실 감시체계' 운영 결과에 따르면 올해 부산지역에서 발생한 온열질환자는 총 100명으로 집계됐다.
According to the results of the operation of the '2019 Emergency Room Surveillance System for Thermal Diseases,' which was announced by Busan City on the 28th, the number of people who got thermal disease in Busan this year were 100 in total.

7월말까지 운영결과, 총 453명의 온열질환자가 발생 하였고 이중 2명은 사망자였다.
By the end of July, a total of 453 people were affected by the heat-related illness, two of whom were dead.

본 표본감시체계는 전국 439개 응급의료기관으로부터 폭염 노출로 응급실에 내원한 온열질환자의 진료사례를 온라인 집계하며 6월부터 9월까지 운영할 계획이다.
The sample monitoring system will be operated from June to September, with 439 emergency medical institutions across the country reporting cases of heat-related patients visiting the emergency room due to heat wave exposure.

부산지역에서는 2017년 64명에서 2018년 208명으로 온열질환자가 급증했다가 2019년에는 100명으로 다시 감소했다.
In Busan area, the number of people who had thermal disease surged from 64 in 2017 to 208 in 2018, and then decreased again to 100 in 2019.

지금까지 온열질환 발생 현황을 보면 열탈진이 538명으로 가장 많았고 열사병 196명, 열경련 123명, 열실신 77명 등이었다.
The outbreak of thermal disease so far shows that 538 patients had heat exhaustion, next was 196 patients who had heat stroke, 123 had heat cramps, and 77 had heat syncope.

heat (열, 온열, 온열법) 온도 상승 감각. 열감을 일으키는 에너지. 분자 혹은 원자의 진동의
형으로 존재하며 물질에 의해 전도된다.

infrared laser therapy (적외선 레이저 요법) 동의어=cold laser therapy. 적외선 레이저 광
기계를 이용한 심부 온열 치료.


검색결과는 32 건이고 총 76 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)