영어학습사전 Home
   

오용

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


abusage 〔∂bj´u:sidз〕 말의 오용

cacology 〔kæk´al∂dзi〕 말의 오용, 발음의 잘못

comma fault 콤마의 오용

malapropism 〔m´æl∂pr`apiz∂m〕 (유사어의) 익살맞은 오용, 그와 같은 말

malaprop 〔m´æl∂pr`ap〕 (Mrs, M~)R, B, Sheridan의 희곡 The Rivals에 나오는 인물(말의 오용으로 유명한 노부인)

misapplication 〔m`isæplik´ei∫∂n〕 오용, 남용, 악용

misapply 〔m´is∂pl´ai〕 오용, 악용

misemploy 〔m`isimpl´oi〕 오용하다, ~ment오용

misnomer 〔m´ism´oum∂r〕 잘못된 이름, 명칭이 오용, 잘못 부름

misusage 〔misj´u:sidз〕 오용, 학대, 혹사

misuse 〔misj´u:z〕 오용하다(어구를), 학대하다

slipslop 〔sl´ipsl`ap〕 (술, 음식 등이)싱거운, 밍밍한, 너절한, 쓸데없는, 감상적인, 밍밍한 술, 싱거운 음식, 밑도 끝도 없는 너절한 일(이야기 등), 감상적인 (시시한)문장, 말 등의 우스꽝스러운 오용

vulgarism 〔v´∧lg∂r`izm〕 야비한 말, 상말, 잘못된 말투, 어법의 오용

misappropriation 남용, 악용, 오용; 착복; 횡령

malapropism 말의 우스꽝스런 오용

Those against the bill say that the information may be misused and that genetic information should remain private.
그 법안에 반대하는 사람들은 그 정보가 오용될 수 있고 유전자정보는 사적인 정보로 보호되어야 한다고 한다.

Credit card misuse remains at an alarmingly high level.
It is a cause not only of personal tragedies, but also of more serious social problems.
But how can we deal with this situation?
Whatever solution we choose, it must focus on changing consumers' spending habits for the better.
Up to now, people have been encouraged to use credit cards for various reasons.
This was good for those who used their cards wisely, but many have taken on large debts as a result.
Now is the time, therefore, to emphasize sensible individual credit card use.
Various financial support programs can be helpful in this, but unless consumers spend within their means, there can be no solution.
신용 카드 오용은 놀라울 정도도 높은 수준에 있다.
그것은 개인의 비극일 뿐만 아니라, 심각한 사회 문제의 원인이기도 하다.
그러나 우리는 어떻게 이 상황을 다룰 수 있을까?
우리가 어떠한 해결책을 선택하든지, 그것은 소비자들의 소비 행태를 보다 개선할 수 있는 방향으로의 변화에 초점이 맞추어져야 한다.
지금까지 내내 사람들은 신용 카드를 다양한 이유들로 사용하도록 권장되어져 왔다.
이것은 신용 카드를 현명하게 이용하는 사람들에게는 좋지만, 많은 사람들은 그 결과 커다란 부채를 떠맡게 된다.
그러므로 바로 지금이 합리적인 개인 신용 카드 사용을 강조해야 할 시점이다.
다양한 재정적 지원 프로그램이 이 점에 있어서는 도움이 될 수 있지만, 소비자들이 자신의 수입 안에서 소비하지 않는다면, 해결책은 전혀 없을 수도 있다.

In democratic countries, any efforts to restrict the freedom of the press are rightly condemned.
민주주의 국가에서는 언론의 자유를 제한하는 어떠한 노력이라도 꼭 비난을 받는다.
However, this freedom can easily be abused.
그러나 이러한 자유는 쉽게 오용되어질 수도 있다.
Stories about people often attract far more public attention than political events.
사람에 대한 이야기는 종종 정치적 사건보다 더욱더 대중적 관심을 끌기도 한다.
Though we may enjoy reading about the lives of others, it is extremely doubtful whether we would equally enjoy reading about ourselves.
우리가 다른 사람의 생활에 대해 읽는 것을 즐기는데, 우리 자신에 대한 기사도 그만큼 즐기는지 의문이다.
Acting on the belief that facts are sacred, reporters can cause terrible suffering to the individuals by publishing details about their private lives.
기자들은 사실은 신성하다는 믿음에 따라 행동하기 때문에, 개인의 사생활을 기자들이 상세히 보도함으로써 개인에게 심각한 고통을 주기도 한다.
Therefore, such abuse of this freedom should be avoided.
그러므로 이러한 자유의 오용은 피해야 한다.

It is a shame to see Hangeul used without discretion in the media, on the Internet and in our ordinary lives.
요즘 들어 특히 방송, 인터넷, 일상생활에서 한글은 민망할 정도로 마구 사용되고 있다.
The principal offender together with the mass media is the government.
대중매체 못지 않은 한글 오용(誤用)의 주범은 또한 국가기관들이다.
Some examples include the legal community's use of vocabulary thinking that by using Japanese legal terms the words would possess authority,
the National Assembly's rigid use of difficult Chinese characters instead of using easy vocabulary and the National Police Agency,
Seoul Metropolitan Government Office and the Subway Corporations' hanging up of signs that do not even meet primary school level.
일본식 법률용어를 사용해야 권위가 있다고 착각하는 법조계, 굳이 쉬운 우리말을 두고 어려운 한자말을 고집하는 국회,
초등학생 수준도 안 되는 길거리 안내문을 버젓이 내다 거는 경찰청·서울시청·지하철공사 등이 그런 경우다.

The act should include stiff restrictions on public office's wrongful use of Hangeul and should have realistic aid from The National Academy of the Korea Language (NAKL), academics and education professionals, who are "protectors of Hangeul."
국어기본법에 주요 공공기관의 한글 오용에 대한 강력한 규제를 비롯해 '한글 지킴이'라 할 수 있는 국립국어연구원, 국어연구자, 국어교육자들에 대한 실질적인 지원방안이 담겨야 한다.
This is because their actions will decide the outcome of Hangeul.
결국은 그들이 어떻게 하느냐에 따라 한글의 성패(成敗)가 결정될 것이기 때문이다.
Of course citizens should have a strong willingness to comply with the rules.
일반 국민들이 한글의 규칙을 준수하겠다는 강한 의지를 다시 한번 다짐해야 함은 말할 것도 없다.
Remember that Hangeul is a language created by our own.
한글은 우리 손으로 만든 우리 글이다.

이와 관련해 최근 재판에 출석한 앳킨슨의 변호사는 "의뢰인은 현재 안정적인 정신상태를 유지하고 있으며, 문제의 사건은 그가 복수의 약물을 오용한 결과에서 나온 망상 및 행동장애"라고 받아쳤다.
In this context, Atkinson's lawyer, who recently attended the trial, responded, "The plaintiff currently maintains a stable mental state, and the case in question is a delusional and behavioral disorder resulting from the misuse of multiple drugs."

drug misuse (약물 오용)

ergotism (맥각중독) 의약품으로서의 맥각의 과용이나 오용으로, 혹은 맥각이 혼입된 곡류
섭취로 일어나는 만성 중독. 뇌척수 증상, 경축, 경련 또는 일종의 건성 괴저 등이 특징이다.
St. Anthony's fire와 같은 용어.

multiple drug misuse (여러 약물의 오용)

The analyst should understand the difference between proprietary and government
classified information. As described below, government classified information with
"CONFIDENTIAL", "SECRET" or "TOP SECRET" classifications has national security
implications and special regulations for handling. "Proprietary" information, while
sensitive, is not covered by these same regulations. To prevent confusion and
misapplication of security regulations, we avoid the terms "CONFIDENTIAL",
"BUSINESS CONFIDENTIAL", "BUSINESS SECRETS", etc. and instead use
"BUSINESS PROPRIETARY" on our own documents. Documents from outside parties
may be stamped "CONFIDENTIAL" or "BUSINESS CONFIDENTIAL" but are treated
as "BUSINESS PROPRIETARY."
분석관은 영업비밀과 정부분류비밀과의 차이를 이해하여야 한다. 아래
설명과 같이 "대외비"(CONFIDENTIAL). "비밀"(SECRET), "1급비밀"(TOP
SECRET)과 같은 정부분류정보는 국가안보와 밀접한 관계가 있으며
취급에 대한 특별법규를 갖고 있다. "영업비밀" 정보는 민감하지만 동일
한 특별법규의 대상으로는 되지 않는다. 국가안보관련 규정과의 혼란과 오용
을 방지하기 위하여 "대외비"(CONFIDENTIAL), "기업대외비"(BUSINESS
CONFIDENTIAL), "기업비밀"(BUSINESS SECRETS)등의 용어를 피하
고 대신 우리문서에는 "영업비밀"(BUSINESS PROPRIETARY)을 사용
한다. 외부의 문서가 "대외비" 또는 "기업대외비"로 날인될 수 있으나,
"영업비밀"로서 취급된다.

중학교 3학년 학생들의 오용된 통계자료에 대한 반응 분석
(An) Analysis of the response to misused statistical materials of 9th graders

F19.- 여러 약물 사용 및 기타 정신활성 물질의 사용에 의한 정신 및 행동 장애(Mental and behavioural
disorders due to multiple drug use and use of other psychoactive substances)
-
[세분류에 대해서는 288∼290쪽 참조]
이 항목은 2개 이상의 정신활성 물질이 관련되었을때 사용되나 어떤 물질이 그 장애에 가장 기여했는
지 평가하기란 불가능하다. 또한 많은 여러 약물을 사용하는 자는 자신이 무엇을 복용했는지 종종
모르기 때문에 사용된 얼마간 또는 모든 정신활성 물질의 정확한 정체가 불확실하거나 모를 때 사용된
다.
포함 : 약물의 오용(misuse of drugs) NOS

7.저장상의 유의사항
1) 소아의 손이 닿지 않는 곳에 보관한다.
1) 직사일광을 피하고 되도록이면 습기가 적은 서늘한 곳에 밀전하여 보관한다.
1) 오용을 막고 품질의 보존을 위하여 다른 용기에 바꾸어 넣지 않는다.
7. Caution of Store
1) Keep this and all drugs out of the reach of children.
2) Do not put them in direct sunlight and keep in a dry place.(Needed air-tight)
3) To prevent misuse and guarantee quality, do not store in a different container


검색결과는 28 건이고 총 108 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)