영어학습사전 Home
   

예기

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


anticipant 〔ænt´is∂p∂nt〕 예기한, 앞을 내다본, 기대한

anticipate 〔ænt´is∂p`eit〕 예기하다, 예상하다, 추측하다

anticipation 〔ænt`is∂p´ei∫∂n〕 예기, 예상, 추측, 미리 씀, 앞지름, 예방(in~of, ...을 미리 내다보고)

antipator 〔ænt´is∂p`eit∂r〕 예상자, 예기하는 사람, 선손을 쓰는 사람

beforehand 〔bif´o:rh`ænd〕 전부터, 미리, 사전에, 서다, 대비하다, 예기하다

contemplate 〔k´ant∂mpl`eit〕 응시하다, 정관하다, 심사숙고하다, 잘생각하다, (think about), 묵상하다, 예기(예상)하다, 기도하다, ...하려고생각하다(intend), 정관하다, 묵상하다(meditate), (종교적으로)명상하다, -platingly

contemplation 〔k`ant∂mpl´ei∫∂n〕 응시, 정관, 묵상, 숙고(meditation), 예기, 예상, 기도, 계획

elan 〔eil´a:n〕 열의, 예기, 약진

expectance 〔iksp´ekt∂ns〕 예기, 기대, 가망

expectant 〔iksp´ekt∂nt〕 예기하는, 기다리고 있는, 임신중인, 기대하는 사람, 지망자

expectation 〔`ekspekt´ei∫∂n〕 기대, 예기, 예상, 가망성, 유산 상속의 가망성

expect 〔iksp´ekt〕 기대하다, 예상하다, 예기하다, 당연한 일로 여기다, 바라다, ~라고 생각하다

payoff 〔pei´o´:f〕 급료 지불, 청산, 보상, 예기치 않은 사건

prevenient 앞의, 이전의, 선행하는, 앞선, 예측하는, 예기하고 있는

prospective adaptation 예기 적응(장래의 적응을 가능케 하는 형질 획득)

prospective 예기된, 유망한, 장래의

think 생각하다, ...라고 여기다, 믿다, (...으로)생각하다, 간주하다, 상상하다, ...하려고 하다(to), 예기하다, 생각하여 ...하다(into)

unforeseen 〔´∧nfo:rs´i:n〕 예기치 못한, 뜻밖의

unhopedfor 〔∧nh´ouptf´o:r〕 뜻밖의, 예기치 않은

unlookedfor 〔∧nl´uktf´o:r〕 예기치 않은, 의외의

prospective 장래의, 예기되는, 가망있는

contemplation 응시; 묵상, 숙고; 예기

anticipate 예기하다

Hope never spreads his golden wings but in unfath omable sea.
희망은 앞을 예기할 수 없는 해상이 아니고서는 결코 그 황금의
날개를 펴지 않는다.

Her unexpected arrival confused all our plans. 예기치 못한 그녀의 방문으로 우리의 모든 계획은 엉망이 되어 버렸다.

The sudden and unexpected passing of Mr. Donald Thomas has, I am sure, created a gap in your organization which cannot be filled easily.
Donald Thomas씨의 갑작스럽고 예기치 못한 죽음이 귀사의 조직에 쉽게 메울 수 없는 큰 공백을 만들어 놓았으리라 생각합니다.

(3) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under one's circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of things; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things breakout to embarrass us
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and so on. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through, each under different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if everything went well the way we wished, but all too often in real life some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.

(2) 우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
우리는 처지와 경우에 따라, 기쁜 일, 슬픈 일, 거북한 일, 통쾌한 일 등 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 산다. 모든 일이 뜻대로 되기만 하면 오죽 좋으랴마는 때로는 예기치 못했던 엉뚱한 사건이 터져 우리를 당황케 하는 일이 적지가 않다.
→ 처지와 경우에 따라: under the circumstances; under different circumstances
→ 여러 가지 경험을 끊임없이 하면서 살다: go through various experiences; go through life, continuously experiencing all sorts of; live continuously experiencing many things
→ 모든 일이 뜻대로 되면: if everything turned out all right as we wished
예기치 못했던 엉뚱한 일: some unexpected things; some strange things
→ 사건이 터져 우리를 당황케 하다: things happen to upset us; things break out to embarrass us.
(ANS 1) We all go through life, each under his given circumstances, continuously experiencing all sorts of joy and sorrow, pain and pleasure, and what not. How good it would be if everything turned out all right as we wished, but in real life some strange things often happen to upset us in the most unexpected way.
(ANS 2) In life we all go through different circumstances, various experiences of joy and sorrow, pain and pleasure, and all the other ups and downs, usually in quick succession. How wonderful it would be if some unexpected things happen to frustrate us or to embarrass us in the most undreamed-of way.

[比較] danger, peril, jeopardy, hazard, risk
danger는 가장 일반적인 말이며 손상(injury)· 해악(evil)이 일어날 가능성이 예상되지만, 반드시 닥쳐온다던가 모면할 수 없다던가 하는 것은 의미하지 않는다.
the danger of failing on icy walks(빙판 길에서 넘어질 위험)/ troubled by the danger that the manuscript might be lost/ Miners at work are always in danger.
peril은 보통 절박한 뜻이 danger보다 강하고, 더 큰 두려움을 초래하며, 상실과 손상의 가능성도 한층 높은 것을 의미한다.
The burning house put them in peril of death.
When a mine caves in, the miners are in peril.(광산의 지반이 떨어지면 광부들은 큰 위험을 당한다.)
jeopardy는 보통 흔히 쓰이지 않는 말이고, 본질적으로는 peril과 같은 뜻이지만, 우연한 곤경에 처하는 것, 그리고 극도의 위험에 처하는 것을 강조한다.
To save his friend he put his life in jeopardy.
Liberty is in jeopardy under tyrants.
hazard는 예기할 수는 있어도 피할 수 없는 또는 어떻게 손을 쓸 수 없는 위험을 가리키며 우연적인 요소를 강조한다.
Travel on the thoroughfares of Manila was not without its hazards.
risk는 hazard에 비해 자진해서 위험을 무릅쓰는 뜻을 품는 수가 많다.
He jumped at the risk of his life.

The halfhuman hunchback is touched to the point of tears by this unexpected act.
예기치 못한 이 행위에 짐승 같은 꼽추는 감동이 되어 눈물을 흘린다.

Charles's wife is jealous, but her unexpected death from a hemorrhage
removes her from the picture, leaving Charles free, after a decent wait,
to marry Emma.
찰스의 아내는 질투심이 많지만 뇌출혈로 예기치 않게 죽어 퇴장하고,
찰스는 적당히 기다린 후, 엠마와 결혼하게 된다.

One day, while Cruchot and de Grassins are playing court
to their heiress, Charles appears unexpectedly for a visit of some weeks.
어느 날, 크르초와 드 그라씬이 상속녀에게 구애하고 있을 때, 예기치 않게
몇 주간 방문하러 온 찰스가 나타난다.

He grieves not only over the financial loss, but also
because he prizes the coins for their rarity and is dumfounded
by Eugenie's unexpected display of independence.
그는 금전적인 손실 뿐아니라 희귀한 금화들을 아끼기 때문에 슬퍼하며,
예기치 않게 유제니가 독립심을 발휘하는 것에 놀란다.

After much tortured debate with himself, he goes to the woman's apartment
and brutally murders her with an axe.
괴로운 숙고 끝에 그는 여인의 아파트로 가서 도끼로 무참하게 살해한다.
At this moment Alonya's half-sister, and inoffensive woman
who lives with her, unexpectedly returns to the room.
이 순간 알로냐의 이복동생, 그녀와 함께 사는 악의가 없는 여인이
예기치 않게 그 방으로 돌아온다.
Rodion is obliged to kill her, too.
로디온은 어쩔 수 없이 그녀까지 죽인다.
Losing his head completely, and forgetting to look for any money,
he grabs a few trinkets that customers have left in pawn, and manages,
more by luck than anything else, to escape unnoticed.
크게 당황하여 돈을 찾는 것도 잊고, 손님들이 전당잡힌 자질구레한 장신구
몇 가지만을 가지고 순전히 요행으로 사람들 눈에 띄지 않고 도망친다.

The interview is unexpectedly broken up
면담은 예기치 않게 중단된다
when the house painter Nikolai, who had been in the apartment house
at the time of the murder, suddenly appears and confesses to the crime.
살인 사건 당시 아파트에 있었던 페인트공 니콜라이가 갑자기 나타나서
범죄를 자백했기 때문이다.

Q>'smelling salts'가 뭐에요?
A>취각제라고 예기하며 냄새를 맡으면 정신이 들게 하는 약.
탄산 암모늄+향료.기절했을 경우 대서 냄새를 맡게하며,
흔히 권투시합시 선수가 기절했을 경우 쓰는 취각제.

Fallout
방사성 낙진 또는 그의 부산물
동사구에서 명사형으로 전형됨.
* Fallout of nuclear test : 핵실험의 예기치 못한 결과.

It was nice talking to you.
당신과 예기 나누며 즐거웠습니다.
= I enjoyed visiting with you.
= It was nice chatting with you.
= I'm glad we talk.
= I had fun with you.

I was, but for some unforeseeable reason, it was cancelled. So how about changing our appointment from tomorrow to today?
그랬지요. 그런데 예기치 못한 일이 생겨서 취소되고 말았습니다. 그래서 얘긴 데, 우리 내일 약속을 오늘로 바꾸는 게 어떨까요?

I admit that we did some foolish things after the game, but you must remember how exhilarated we were by that wonderful unexpected victory.
경기 후에 우리가 몇 가지 어리석은 짓을 했다는 것을 인정하지만 예기치 않았던 그 놀라운 승리에 우리가 얼마나 들떠있었던가를 당신은 기억해야 합니다.

I admit that we did some foolish things after the game, but you must remember how exhilarated we were by that wonderful unexpected victory.
경기후에 우리가 몇가지 어리석은 짓을 했다는 것을 인정하지만 예기치 않았던 그 놀라운 승리에 우리가 얼마나 들떠있었던가를 당신은 기억해야 합니다.

The dividend was an unexpected bonanza.
그 배당금은 예기치 않았던 횡재였다.

When I first opened “Body Shop” in 1976
my only object was to earn enough to feed my children.
Today “Body Shop” is a company rapidly growing all around the world.
In the years since I began I have learned a lot.
Much of what I have learned will be found in this book.
It says about how to run a successful business.
It's not a normal business book, nor is it just about my life.
The message is that to succeed in business you have to be different.
In business, as in life, you need to enjoy yourself,
to have a feeling of family and to feel excited by the unexpected things.
내가 1976년에 처음으로 “Body Shop”을 열었을 때
나의 유일한 목표는 자식들을 먹여 살릴 수 있을 만큼 충분한 돈을 버는 것이었다.
오늘날 “Body Shop”은 전 세계에 걸쳐서 빠르게 성장하고 있는 회사이다.
내가 사업을 시작한 이래로 나는 많은 것을 배웠다.
내가 배운 많은 것들을 이 책에서 찾아 볼 수 있을 것이다.
그것은 성공적인 사업체를 운영하는 방법에 관하여 말한다.
그것은 평범한 사업 서적이 아니며 그저 나의 삶에 관한 것도 아니다.
메시지는 사업에서 성공하기 위해서는 달라야 한다는 것이다.
삶에 있어서와 마찬가지로 사업에 있어서도 우리는 즐거울 필요가 있으며
가족이라는 느낌을 가질 필요가 있으며 예기치 못한 것들에 의해 흥분을 느낄 필요도 있다.

This would be something remarkable in anyone in any walk of life; but in someone
whose position was humble and obscure it might not be so surprising as it was in a
world-famous statesman who has left a deep mark, and this on the whole world and
not just on his own country. In this great statesman, the lovable human being was not
smothered by the eminent public figure; I should say that, in Nehru, there was not even
the faintest touch of pomposity or self-importance or self-consciousness. He retained the
spontaneity and the buoyancy of youth after he had been carrying for years an unusually
heavy burden of office. It was not till his last years that the unforeseen breach between
India and China began to bow him down under its weight.
이것은 어떤 사회적인 신분에 있는 사람에게나 놀라운 일일 테지만, 지위가
낮고 이름이 세상에 알려져있지 않은 사람의 경우에는 세계적으로 유명한
정치가로 깊은 흔적을 단지 자기 나라에서만이 아니라 전세계에 남겨놓은
사람의 경우에서만큼은 놀라운 일이 아닐 것이다. 이 위대한 정치가는 높은
공직에 있었지만 사람들로부터 사랑을 받을 수 있는 인간성을 잃지 않았고,
내 생각에 네루에게는 추호도 거만하거나, 잘난체하거나, 자의식이 강하지
않았다. 그는 젊은 시절의 자연스러움과 명랑함을 지니고있었다. 수년 동안
드물게 무거운 공직의 부담을 지니고온 뒤에도. 만년에 가서야 인도와 중국
사이에 예기치 않게 발생한 불화로 비로소 그는 굴복하기 (일그러지기-다시
말해서, 과거의 인간성을 잃기) 시작했을 뿐이었다.

A newspaper photographer, my husband would often get home late with the
excuse "I had to shoot a car wreck," or "I had to shoot a football game."
Once, some unexpected company dropped by and asked how late my husband
would be. "I don't know," I replied, not intending to shock them.
"He has to shoot the governor."
신문사 사진기자인 남편은 늦게 귀가하는 때가 많은데 그때마다 "자동차
사고를 찍어야 했어." 아니면 "미식 축구경기를 찍어야 했어."라는 변명을
했다. 언젠가 예기치 않았던 손님들이 잠시 들렸다가 남편이 언제쯤
귀가하는지 물었다. 나는 무심코 대답했다. "오늘은 주지사를 쏘아야(찍어야)
해요."

We unexpectedly received a copy of your marketing information bulletin
"HI-TECH U.S.A." today Included was your invoice for $ 5,000.00 for
"membership fees."
예기치 않게도 오늘 귀사의 마케팅 정보지 [HI-TECH U.S.A.] 1부를 받았습니
다. [회비] 5,000달러의 청구서도 동봉되어 있었습니다.
unexpectedly [뜻하지 않게]
Included was~ [~가 들어 있었다]
your invoice for $~ [~달러의 청구서]
"membership fees" [회비] 인용부호가 붙어있는 것은 납득할 수 없다는 의미.

An electronic funds transfer system-called E.F.T. in banking circles-is
replacing the paperwork in banking processes. With its use of computers to carry
out financial transactions, E.F.T. is changing the way people pay bills and may
eliminate the necessity for carrying cash. But there is a snag in this
technological revolution, and that is the reluctance of consumers to change
their habits. Regardless of whether or not consumers like it, bankers are
determined to fully implement the new system. The full use of E.F.T.
nevertheless may be a quarter century away.
전자 금전 이전제도-금융계에서는 E.F.T라고 불리움-가 금융업무에서 서류상의 일을
대치하고 있다. 컴퓨터를 이용해서 재정적인 거래를 처리함으로써 이 제도는 사람들이
돈을 지불하는 방식을 바꾸어 놓고 있으며 현금을 지니고 다닐 필요성을 없애줄지도
모른다. 그러나 이러한 기술상의 혁명에 예기치 않았던 장애물이 있는데, 그것은
소비자들이 자기들의 습관을 바꾸기를 꺼려한다는 점이다. 소비자들이 좋아하든 않든,
은행가들은 이 새 제도를 완전히 실시할 작정이다. 그러나 이 제도가 완전히
실시되려면 25년이 걸릴지도 모른다.

And just like that, Susan was happy.
그리고 그렇게, 수잔은 행복했고
Life was suddenly full of... possibilities.
인생은 갑자기 무수한 가능성으로 가득차게 됐죠
Not to mention a few unexpected surprises.
몇가지 예기치 않은 일과 더불어서요

Your shipment hasn't arrived.
출하된 제품이 도착하지 않았습니다.
Shipment는 반드시 선박에 의한 출하에 한하지 않고, 철도나
자동차에 의한 운송에도 사용하는 단어입니다. 「운송 회사」는
cargo company, freight company, transportation company 등으로
말합니다. We have done everything we can. 은 「할 수 있는
데까지 했다」의 의미로 We did our best라고도 말할 수 있습니다.
Merchandise는 제품 products를 총칭적으로 「상품」이라고
표현하는 말입니다. in perfect (good, excellent) condition의
반대는 in poor (bad) condition입니다.
Dialogue
CLAIM FOR NON-ARRIVAL OF PRODUCTS
Mr. West: This is to tell you that your shipment hasn't
arrived yet. I think you got our FAX.
Mr. Lee: Yes, we are sorry for the delay. We have looked into
the cause and found that the cargo company somehow misplaced
your order.
Mr. West: If the order does not arrive by the end of this
month, we may have to cancel it.
Mr. Lee: Just a minute, Mr. West. We have done everything we
can to reschedule the shipment, so we are pretty sure you'll
get our products by the end of this month.
Mr. West: Are the products all right?
Mr. Lee: Yes, the merchandise will arrive in perfect
condition.
Mr. West: O.K. I understand.
아직 도착하지 않은 제품에 대한 요구(클레임)
웨스트: 보내셨다는 제품이 아직도 도착하지 않았습니다. Fax를
받으셨을 줄로 압니다만…
이철수: 예, 늦어져서 정말 죄송합니다. 원인을 알아 보았더니
운송회사 쪽에서 귀사의 주문품을 잘못 선적시킨 것 같습니다.
웨스트: 이달 말까지 도착하지 않으면, 주문을 취하하겠습니다.
이철수: 잠깐만요, 저희가 최선을 다해서 다시 제품 발송을
했습니다. 따라서 이번 ?말까지는 반드시 도착할 것입니다.
웨스트: 제품의 상태는 괜찮을까요?
이철수: 예, 완전한 상태로 도착할 것입니다.
웨스트: 잘 알겠습니다.
알아둘 일
클레임은 거래에 수반되는 어두운 면입니다. 예기치 못한 때에
예기치도 못한 원인으로 일이 발생하는 것으로, 그 대처 방법에
따라서 상대방에게 전혀 다른 인상을 줄 수 있습니다. 구미의
회사와 계약을 맺고 있다면 단순히 사과하는 것에 그쳐서는
안됩니다. 즉시 원인을 규명해서 그 대처 방안을 세우고, 그것을
지체 없이 상대에게 전해서 안심시켜야 합니다. 만일 제품의
일부가 어떤 손상을 입었을 경우에는 We'll ship the replacement
for the damaged products immediately. 라고 대답합니다.

하지만 코로나19 창궐이라는 예기치 못한 사태가 터지는 바람에 중국 성장률이 올해 5%대 밑으로 내려갈 수 있다는 비관적 관측이 팽배하다.
However, the unexpected situation, the outbreak of Covid-19, happened so it has led to a prevalent pessimistic prediction that China's growth rate could fall below the 5 percent mark this year.

그동안은 예기치 못한 위험에 대비하는 보험 특성상, 보험사의 자산운용은 안정적이어야 한다는 주장이 우세했다.
Until now, due to the nature of insurance against unexpected risks, it has been widely argued that insurance companies' asset management should be stable.

공황장애 환자는 이런 반복적인 공황발작과 함께 예기불안을 겪는다.
Patients with panic disorder suffer from repetitive panic attacks and anticipatory anxiety.

특히 후자의 경우는 적절한 약물치료를 통해 증상이 완치되는 경우가 많지만, 적절하지 못한 약물치료는 오히려 증상을 악화시키거나 예기치 못한 심각한 부작용을 초래하기도 하므로 정신건강의학과 전문의 진료를 받으시는 것이 필요합니다.
In particular, in the latter case, symptoms are often cured through appropriate drug treatment, but inadequate drug treatment may worsen symptoms or cause unexpected and serious side effects, so it is necessary to see a psychiatrist.

미국으로 여행을 가고자 하는 우리 국민이 인천국제공항 등에서 예기치 못한 어려움을 겪는 일이 없도록 다방면으로 홍보를 진행할 계획입니다.
We plan to promote in various ways so that Koreans who want to travel to the U.S. will not experience unexpected difficulties at Incheon International Airport.

abrupt (갑작스러운) 갑작스럽고 예기치 못한.

accidental (우발적) 예기치 못하거나 우연히 일어나는.

Acknowledgement of Shipping Delay
선적 지연 확인
-
Thank you for your order. At this time we cannot fill your
order due to an unexpected shipment delay from our overseas
suppliers.
주문에 감사드립니다. 지금은 폐사의 해외공급선의 예기치 않은
선적지연으로 귀사의 주문납기를 맞춰 드릴 수 없습니다.
We will hold your order for arrival of the merchandise, and
ship shortly thereafter. Unfortunately, we cannot provide
you with a specific shipping date at this time.
상품의 도착때까지 주문을 보류한 후 선적하겠습니다.
불행히도 지금은 정확한 선적일을 지정해드리지 못하겠습니다.
Thank you for your anticipated patience in this matter.
이 문제에 관련한 귀사의 양해에 미리 감사드립니다.

Our conversation came to an abrupt end when George burst into the room.
조지가 갑자기 방에 뛰쳐들어오는 바람에 대화가 예기치않게 중단되야 했었다.

It's always a sad occurrence, a tragedy that unfortunately happens, that we have to deal, and try to find a cause, and make sure it doesn't happen.
이런 사고는 예기치 않게 발생하고 또 우리가 감당해야만 하는 매우 슬픈 사건이자 비극입니다. 원인을 규명하여 이런 일이 다시는 발생하지 않도록 해야 할 것입니다.

President Bush says failing to disarm Saddam Hussein could lead to massive and sudden horror.
부시 대통령은 사담 후세인을 무장해제하지 못한다면, 예기치 못한 엄청난 공포가 유발될 것이라고 말합니다.

unanticipated results: 예기치 않은 결과


검색결과는 61 건이고 총 276 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)