영어학습사전 Home
   

연락이

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


communicate 〔k∂mj´u:n∂k`eit〕 (정보.뉴스 등을)전달(통보)하다, (동력.열 등을)전하다, (병을)전염(감염)시키다, 나누다, (...에게)성찬(성체)을 주다, 의사를 소통하다, 통신하다, 교통하다, 연락이 있다, (길.방 등이)통해 있다, 성찬(성체)을 받다

disconnected 〔d`isk∂n´ektid〕 따로따로 떨어진, 연락이 끊긴, disconnectedly ad., disconnectedness n.

disconnect 〔d`isk∂n´ekt〕 ~와 연락을 끊다, 자르다, 떼다, 분리하다, 연락이 없는

incommunicado 〔`ink∂mj`u:n∂k´a:dou〕 (미)외부와의 연락이 두절된, 독방에 감금된

hear from ~에게서 소식이 있다, 연락이 있다.

She received a phone call from her long-lost friend. (그녀는 오랜만에 연락이 온 친구로부터 전화를 받았습니다.)

우리는 오랫 동안 연락이 없었다.
We lost in touch with each other long ago.

그와 연락이 끊어졌다.
I've lost touch with him.

Whenever you want us to make further negotiation with the
relative manufacturer, please get in touch with us by writing
or cable. we shall be glad to act upon your request
귀사가 관계되는 제조업자들과 교섭하기를 희망하신다면 서면으
로든지 전보로든지 곧 연락해주십시요. 연락이 오는 대로 조처를
취하겠습니다.

[電話] 전화로 연락이 가능합니까?
Can I get in touch with you phone?

On September 1, 1973, a small submersible, the Pisces III, was
rescued from 1,580 feet below sea level. Two men had been trapped
inside for 3 days, after losing control of the craft and losing
radio contact with their surface ship.
1973년 9월 1일 "파이시스 3호"라고 불리는 작은 잠수정이 수심 1580 피트에서
구조되었는데, 두 남자가, 그 배를 통제하지 못하고 모선으로부터 연락이 끊긴
후 3일 동안 거기에 갇혀있었다.
* submersible = 잠수정.
* below sea level = 수심(바다 표면으로부터의 깊이)
* lose control of ~ = ~를 통제(조종)하지 못하게되다.
* losing radio contact with = ~로부터 (통신) 연락이 끊기다.
* surface ship = 물위에 떠 있는 모선

You can reach him at K.B.S.
K.B.S 로 전화하면 그와 연락이 됩니다.
=You can get in touch with him at K.B.S.
=You can get ahold of him at K.B.S.

I think you can reach him at Kang-Nam University.
강남대학교로 전화하면 그와 연락 할수 있을텐데요.
Why don't you try reaching him at his office?
그사람 사무실로 전화해서 그를 찾아보지 그러세요.
You can reach him at his office.
그 사람 사무실로 전화하면 그와 연락이 될겁니다.

내가 어떻게 하면 당신한테 연락이 될까요?
How can I get in touch with you?

Could I reach him at home?
집으로 연락이 안 될까요?

Listen, I'd like to see you when you have some free time.
언제 좀 조용하실 때 뵙고 싶은데, 전화로 연락이 가능합니까?

Thank you, but I'm calling from a payphone, so he can't reach me at the moment.
감사합니다만, 공중전화로 거는 거라서 지금은 제게 연락이 안 됩니다.

On July 1, 1995, a Saturday evening on a holiday weekend, a 16-year-old member of the U.S. National Tennis Team was on her way to a competition in France.
1995년 7월 1일 주말 토요일 저녁에, 미국 국가 테니스 팀의 16세의 한 선수가 프랑스로 시합을 하러 가는 중이였다.
Her purse, with her passport inside, was stolen at JFK Airport in New York.
여권이 들어 있던 그녀의 지갑을 뉴욕의 JFK공항에서 도난 당했다.
After airport officials told her father that there was no way his daughter would be permitted to leave the country, he called the State Department in Washington.
공항 직원이 그녀의 아버지에게 딸이 출국할 수 있는 허가를 받을 길이 없다고 말을 하자, 그녀의 아버지는 워싱턴에 있는 국무부에 전화를 걸었다.
He reached David Gooding, who abandoned his own weekend plans and spent the next several hours working with the airline to permit the girl to depart while the passport issue was being resolved.
그는 David Gooding씨와 연락이 닿았다.
Gooding씨는 자신의 주말 계획을 포기하고 여권발급이 해결되어 가는 동안 그녀가 출국허가를 받을 수 있도록 하기 위해 항공사와 함께 몇 시간을 일을 하며 보냈다.
She was on a flight that night.
그래서 그녀는 그 날밤 비행기를 탈 수 있었다.

북미담당 연락이사 홍광민, 마케팅 본부장 David Tong 유통부장대리 김민재를
멤버로 하는 파견단이 10월 9일부터 13일까지 디트로이트에 체류할 예정입니
다. 비행예정은 다음과 같습니다.
·기명:UA 22
·출발:서울, 10월 9일, 오후 3시
·도착:디트로이트, 10월 9일, 오후 4시
이 일정에 맞춰 4박으로 호텔에 single room 3개를 준비해 주십시오.
지급 텔렉스로 확인해 주시기 바랍니다.
-
Our delegation consisting of Kwang-min Hong, Contact Director, North
America; David Tong, General Manager, Marketing;and Min-jae Kim, Deputy
Manager, Logistics; will be staying in Detroit from October 9 to 13.
-
Their flight schedule is as follows:
-
·Flight : UA22
·Departure : Seoul 10/9, 3:00 P.M.
·Arrival : Detroit 10/9 4:00 P.M.
-
We would appreciate your arranging hotel accommodations for three
singles for nights in line with this schedule.
-
Please confirm by return telex.

그러나 그 기간 동안 서울에서 큰 국제회의가 개최될 뿐 아니라 몇몇 국경일과
겹치는 관계로, 현재로서는 적당한 객실을 준비할 수 없다는 호텔측의 연락이
있었습니다.
However, due to a large international conference being held in Seoul at
that time and the fact that the period coincides with several national
holidays, the hotel informed us that, as of the moment, no suitable
room arrangement can be worked out.
However 상대에게 상황이 좋지 않다는 얘기를 꺼낼 때 사용하는 표현.
due to 이유를 나타낸다.
at that time [그 기간에는]
the period coincides with several national holidays [그 기간은 여러 국경
일과 겹친다]
as of the moment [지금으로서는]
suitable room arrangement [적당한 방의 준비]
no~can be worked out [구할 수가 없다] work out은 [노력을 다하고 있다]는
뉘앙스.

Mr.Kim is very interested in introducing his line of testing
equipment to the American market. He has been negotiating with Datalec
for some time; however, there has been little progress and he is now
looking for other options. I gave him your name
and a copy of your company brochure, thinking that you might have
complementary resources. He was very interested and will probably
contact you himself or through Jim Nort, if he has not done so already.
I hope that you can be of some help to each other.
김씨는 자사제품인 검사장비를 미국시장에 보급하는 것에 대단한 관심을 갖고
있다네. Datalec사와 오랫동안 교섭을 했지만 별 진전이 없어. 지금은 다른 가
능성을 모색중이라더군. 자네가 좀더 도움을 줄 수 있으리라는 생각에 자네의
이름과 회사 안내책자를 그에게 주었네. 그는 매우 관심있어 했는데 아직까지
연락이 없다면 아마 자네한테 직접 연락을 하든지 Jim Nort를 통해 연락을 취
할 걸세. 서로 도움이 되었으면 하는 바램이네.
line of~ [~의 종류, 제품]
has been~ing for some time [상당히 오랫동안 ~하고 있다] some time의 의미
에 유의
little progress [진전이 거의 없다]
look for other options [다른 길을 찾다] 완곡한 의뢰. option은 [선택]

We supply parts in Ghana through Korean Electrical Trading Co., Ltd.,
our sole suthorized distributor for parts in your market.
Consequently, your letter has been passed on to them for immediate
action. You should be hearing from them shortly.
가나에서의 부품판매는 귀시장의 저희 부품판매 독점 대리점인 한국전기 무역
상사를 통해 하고 있습니다. 따라서 귀하의 서신을 그 회사로 보내서 빠른 조
처를 취하도록 했습니다. 그쪽에서 곧 연락을 하리라 생각합니다.
we supply parts through~ [~을 통해 부품을 공급한다]
sole authorized distributor [독점 대리점] 다른 루트로는 취급하지 않는다
는 것을 나타냄. we can not handle…과 같이 직접적인 거절은 하지 않는다.
passed on to~ [~로 돌리다]조처를 전한다. 전송처는 마지막에 c.c.로 표시하
여 내용의 흐름을 방해하지 않도록 한다.
for immediate action [즉시 조처하도록]
you should…shortly [곧 연락이 갈 것이다] 단순히 주문을 돌린 것이 아니라
신속히 대처하도록 했다는 것을 강조한다.

Thank you very much for taking the trouble to come for a personal
interview on October 1. I was disappointed by your answer but
understand the situation which prompted it. Since we retain an interest
in you and your qualifications, I should like to ask that you maintain
some type of contact with us.
수고스럽게도 10월 1일 면접에 응해 주셔서 감사합니다. 거절하신데 대해서는
진심으로 유감스럽게 생각합니다만, 그쪽의 사정을 이해하고 있습니다. 당사는
귀하와 귀하의 자격에 아직 관심이 있으므로 앞으로도 계속 연락을 해주셨으면
합니다.
a personal interview [면접]
be disappointed by~ [~에 실망하다] with를 쓰면 의미가 변해 불만을 나타내
는 표현이 된다.
retain an interest in you [귀하에게 계속 관심을 갖다]
maintain some type of contact with us [앞으로도 어떤 연락이라도 지속하다]

최근에 당신은 당신 누이와 연락이 되었습니까?
Have you been in contact with your sister recently?

I could always make you laugh.
내가 항상 널 웃겨줬으니까
How did we lose touch?
우리가 어떻게 연락이 끊겼지?
You went to law school. I joined the army.
넌 법대에 갔고 난 군대에 갔지
You ran for Congress. I moved to Colorado.
넌 의원 선거에 출마했고 난 콜로라도로 이주했어
Thirty years goes by.
그렇게 30년이 흘렀지
I got children older than we were back then.
이젠 그때 우리보다 더 나이가 든 아이들이 있어

- I need you to be reachable through the day. - You said after tonight I'm done.
- 자네랑 연락이 계속 돼야 해 - 오늘 밤으로 끝이랬잖아요
I can't help it, Scott. Until we diffuse this situation, I need to be able to find you.
사태가 확산될 때까지 자네와 연락할 수 있어야 해
I find out there's an agency conspiracy to kill Palmer,
and the moment I realised what I'd stumbled onto, I put my wife and kid on a plane.
팔머 암살 음모에 CIA가 관련됐단 걸 깨닫는 순간
아내와 아이를 비행기에 태웠어요
I couldn't even say why. I've been with the agency long enough to know what this is.
이유 불문하고요 척하면 삼천리예요

- Have you heard from him?
-그자한테 연락이 왔나?
No. I'm gonna be calling him in about 15 minutes. He should be done by then.
아뇨, 15분 후에 그자한테 전화할 거요, 그러면 끝나죠
I've got the girl and we're on our way to the compound right now.
여자 애를 데리고 단지로 들어갑니다
Stop, please.
끊어야겠어요
Listen, I don't have time for this, you understand?
가만히 있어. 이럴 시간 없어,알았어?

Thanks, and if you hear from him, tell him to call in.
그에게서 연락이 오면 이리 전화해 달라고 해줘요
- OK. - Thanks.
- 알았어요 - 고마워요

Excuse me, guys.
실례할게요
- What's up? - I just got a call from CTU.
- 무슨 일이오? - 테러방지단에서 연락이 왔어요
- We need to get you out of here, sir. - Why?
- 의원님을 피신시켜야 해요 - 왜요?
- There's a problem with one of their agents. - What kind of problem?
- 문제가 있는 요원이 있대요 - 무슨 문제인데?
He could be a threat to you.
의원님께 위협이 될 수 있대요
If he's one of ours, find him and take care of this quietly.
우리측 요원이라면 찾아서 조용하게 처리하시오
We are trying, sir.
노력하고 있는 중입니다
I tell you what. I'll lose the face time, but the speech stays.
대중과의 면담 시간을 없애고 연설은 예정대로 할 거요
- There's something I have to say. - With all due respect, it's a mistake, sir.
- 꼭 해야 할 말이 있어요 - 실수하시는 겁니다
This information comes directly from CTU headquarters.
이 정보는 테러방지단 본부에서 나온 거예요
I am sure your people will take care of us.
당신 요원들이 날 보호해주리라 믿소

Look, Nina, Division gave me a heads-up.
니나, 본부에서 급한 연락이 왔어
They're sending in a provisional replacement for Jack.
잭을 대신할 임시 후임을 보낸다는군
They didn't waste any time, did they?
재빠르기도 하네
Who is it?
누군데?
Alberta Green. Didn't she work for you when you were over at Division?
앨버타 그린, 부서에 있을 때 당신 밑에서 일하지 않았어?
- Yes, she did. When's she coming? - Scheduled to arrive at 9.45.
- 맞아, 언제 온대? - 9시 45분 도착예정이야

Coroner just called. They're waiting for us.
검시관에게서 연락이 왔어 우릴 기다리고 있다는데
Okay.
알았어요
Brass, you coming?
경감님 같이 가실 거죠?
I've still got half a burger. Besides, I prefer live bodies.
햄버거 아직 남았다고 게다가 난 산 사람이 더 좋아
Hey, Grissom. You got a second?
저기요 반장님 시간 좀 있으세요?
I'm in purgatory. I need some guidance.
저 속죄할 게 있어요 지도 좀 해주세요
- Meet you at the car.
- 차에서 보지

Is that the husband?
저 사람 남편 아니에요?
Mr. Barger.
바져 씨
- What are you doing here? - You didn't call. So I was following you.
- 여긴 웬일이십니까? - 연락이 없기에 뒤를 따라왔죠

Ed,
에디
I'm working on this quadruple. Time got away from me.
이번 네 가족 살인사건을 맡았거든 시간 가는 줄 몰랐어
I apoligize. / I figured it that probably was what it was.
- 정말 미안해 - 아마 그런 게 아닐까 생각했어
Right! / When they couldn't reach you, they called me.
맞아! / 자기한테 연락이 안되니 나한테 연락을 하더라고
Yeah. Thank you.
그래, 고마워

Dr. Livingston.
리빙스턴 박사
Your dead man's making cash withdrawals.
자네 사건의 피해자가 현금을 인출했어
Which one? The first victim or the second?
어느 쪽이요? 첫 번째요 두 번째요?
The second. Stuart Rampler.
두 번째, 스튜어트 램플러
The bank called. His ATM card showed a couple of withdrawals
은행에서 연락이 왔어 현금 카드로 돈이 몇 번 인출됐대
after his time of death.
피해자의 사망 시각 이후에
ATM machines take photographs every three seconds.
현금 인출기는 3초마다 사진을 찍어요
Maybe we could get a "Kodak moment" of this guy.
어쩌면 범인이 찍힌 사진을 구할 수 있을지도 몰라요
I want the machine here.
그 인출기를 이리로 가져다주세요
I want prints. I want film. I want it everything.
지문, 필름, 무엇이든지 전부요
The whole machine?
인출기 통째로?
Yeah, the whole machine.
네 통째로요
Okay.
알았어

The resident was here an hour ago, but I can't reach him now.
레지던트가 한 시간 전에 왔었는데 지금은 연락이 되질 않아요
- Of course. - What is the matter with you?!
- 당연하지 - 당신 왜 그래!
Get her out of here!
여기서 내보내요
Mrs. Harper, you have to get out of here.
하퍼 부인 여기서 나가셔야 해요

Clinic has a policy.
진료에는 룰이 있어
They wouldn't let me confirm my appointment unless
내가 비상 연락이 될 사람을 만들지 않으면
I designated a emergency contact person.
내 진료 예약을 해주지 않겠대
Someone to be there just incase and...
만약의 경우를 대비해서 누군가 있어야 해 그리고..
to help me home, you know after...
날 집에 데려다 줄 사람이..
Anyway I put your name down.
네 이름을 적었어
That's why I told you I'm pregnant. You're my person.
그래서 네게 말한 거였어 넌 내 친구니까
I am?
그래?
Yeah, you are.
응, 그래
Whatever.
어쨌든
Whatever.
어쨌든

Think Bailey would want me to…
베일리는 내가..
We finally reached the family of the dead motorist.
죽은 오토바이 운전자의 가족과 연락이 됐어요
Live in Portland. Should be here in a few hours.
포틀랜드에 산대요 몇 시간 내로 올 거예요
Want me to page you when they get here? Yeah. Do they know?
- 도착하면 호출해 드릴까요? - 그래요. 그 사람들도 알아요?
Only that we’re still working on him.
아직 우리가 치료중인 줄 알아요

- I hired a new EP for you. - What do you mean?
- 새 프로듀서를 고용했어 - 무슨 소리야?
- I hired you a new EP. - You hi-- you--
- 새 프로듀서가 올거라구 - 누굴 고용해?
I'm never going on vacation again.
나 다시는 휴가 안가
You hired a new EP without my meeting him?
내가 만나보지도 못한 프로듀서를 고용했다구?
- Her. - Without my meeting her?
- 여자야 - 만나본 적도 없는 여자를?
- No, you've met her. - Who?
- 아니, 자네도 아는 사람이야 - 누구?
Charlie, have you hired to run my show,
챨리, 프로듀서를 자네 맘대로 고용하면
without consulting me--
나랑 상의도 안하고
You were unreachable.
연락이 안되었잖아
Only one person knew how to get in touch with you.
딱 한명만 너랑 연락이 되더군
- It was you! - I had to right the ship.
- 바로 너잖아 - 난 프로를 이끌 책임이 있어
You know that for this particular job, there's no one better.
이보다 더 좋은 선택은 없다는 걸 자네도 알잖나

- I can't find Kahlid. - What do you mean?
- 칼리드를 못찾겠어 - 무슨 소리야?
I haven't heard from him since Saturday night his time
지난 토요일부터 연락이 안돼
and he hasn't updated his Twitter or Facebook.
트위터나 페이스북도 업데이트가 안되고
- Have you tried contacting-- - All his contacts--
- 혹시 다른데로 - 전부 다 했어
Facebook, YouTube-- No one's heard from him.
페이스북, 유투브 아무도 소식을 몰라

The coverage from the stringer, it was great Friday night.
통신원 뉴스는 정말 최고의 금요일이었어
- They told me that was you. - Yeah.
- 네가 했다고 하더군 - 예
But I can't find him. It's been about 36 hours.
그런데 36시간째 연락이 안돼요
- Did you try-- - I've tried everything.
- 혹시 - 전부 다 해봤어요
All right, he's got our satellite phone.
좋아, 그쪽에 우리 위성전화가 있을거야
The one the two of us were using.
우리가 사용하던 전화기
You can get the provider to run a GPS trace to tell you where the phone is.
GPS위치 추적해보면 어디있는지 알수 있어
Good. Thank you.
고마워요

- What did he say? - His daughter's on the diving team.
- 뭐래요? - 자기 딸이 다이빙팀에 있데
They came in second at regionals.
지역대회에서 2등했다는데
- Did he understand the question? - Did you?
- 그사람 질문은 이해했어요? - 너는 이해한거야?
I haven't spoken to him in two years. We're catching up.
2년간 연락이 끊어졌던 사람이야 할 말이 많이 있다구

- I think-- - It's from Mike Tapley.
- 내 생각엔 - 마이크 테플리로 부터 연락이왔어
"I'm available. Call me."
"한가하니까, 연락해"?
Why would Tapley want me to call him?
왜 테플리가 갑자기 전화하라는 걸까?
I mean, I get that she has physical attributes that are prized by--
물론 그녀가 육체적으로 아름다운건 인정하지만
Hey. Tapley? Our own National Security analyst.
이봐, 테플리 몰라? 우리 국제전력분석가

A study published in the Astrophysical Journal estimates
천체물리학 잡지에서 평가하기를
there are 10 trillion planetary systems in the known universe.
10조개의 행성시스템이 있을거라고 하더군요
- Which one are you from? - She said outside the box.
- 넌 어느별에서 왔니? - 생각의 틀을 벗어나 보라며
Then she added way, way outside the box.
그것도 완전 생각의 틀의 벗어나 보라구 했잖아
Besides the near certainty that intelligent life exists outside this planet--
게다가 우주에 생명체가 살고 있을 확률도 높고
Are you suggesting that we've made contact with beings from another planet?
다른 별에서 연락이 왔을지도 모른다고 말하는 거야?

그는 운전자금이 부족한 상황에서 한 업체로부터 연락이 왔다.
He got a call from a company when he was short of working funds.

경찰은 연락이 닿지 않는 신천지 교인 42명에 대한 소재를 파악하고 있다.
Police are investigating the whereabouts of 42 Sincheonji church members who cannot be reached.

하지만 400명에 가까운 신도들은 연락이 닿지 않고 있어 의심 증상을 보이는 사람은 더 늘어날 것으로 보인다.
However, as nearly 400 believers are out of contact, the number of people having suspicious symptoms is likely to increase.

그 결과 연락이 닿은 1704명 중 검체 검사를 받아 확진자로 판명된 수는 38명으로 조사됐다.
As a result, out of the 1,704 people contacted, 38 were found to have been confirmed by specimen examination.

도는 번호오류 등으로 연락불능인 신도 258명과 이날까지 연락이 닿지 않는 신도들에 대해서는 경찰에 소재파악 협조요청을 하고 지속적으로 대응할 방침이다.
The province plans to continuously respond to 258 believers whom we are unable to contact due to a number error, etc., and to those who cannot contact by that day, requesting the police for cooperation to determine whereabouts.

따로 사는 A씨 딸은 이날 연락이 닿지 않아 집을 찾았다가 이미 사망한 이들을 발견했다.
Mr. A's daughter, who lives separately, couldn't reach her on that day, so he went to her house and found those who had already died.

이 지인은 "야간 출근임에도 출근하지 않고 연락이 닿지 않아 집에 가보니 숨져 있었다"고 경찰 조사에서 밝혔다.
An acquaintance said in a police investigation, "He was a night duty but didn't come to work, and we couldn't reach him, so I went to his home and found him dead."

전날 첫 전수조사때는 692명이 전화를 받지 않거나 전화번호가 틀려 조사가 이뤄지지 않았으나 이날 오전까지 437명과 연락이 닿아 미확인자는 255명으로 줄었다.
During the first full-scale investigation the previous day, 692 people did not answer the phone or could not be contacted due to wrong numbers, but the number of unidentified people was reduced to 255 as the Province has managed to reach 437 by the morning of the day.

신천지 신자 중 1,276명이 의심 증상이 있는것으로 조사됐고, 연락이 닿지 않는 인원은 670명으로 파악되고 있다.
Of the Shincheonji believers, 1,276 were investigated as having suspicious symptoms, and 670 people were found out to be unreachable.

이들은 연인관계로 25일 함께 술집에 들어간 뒤 연락이 끊긴 것으로 전해졌다.
The couple lost contact after entering a bar together on Saturday.

☞ 조지에게 닥이 찾는다는 연락이 오자 모두들 알베르토의 집으로 간
다. 가는 길에 포르투갈 어 책을 보고 포르투갈 어를 터득한 조지는
알베르토의 할아버지와 대화를 하고 과수원에 있는 알베르토를 염력으
로 찾아내어 목숨을 구하게 된다. 이를 목격한 링골드 박사는 조지와
만나기로 약속을 한다.
Ringold: So, is Wednesday good for you? Say, two o'clock?
(그럼, 수요일이 괜찮단 말이지요? 두 시가 어떨까요?)
George : Sure, Wednesday is good.
(물론이에요, 수요일이 좋습니다.)
Ringold: Should I send a car?
(차편을 보내 드릴까요?)
George : No, no, John. I'LL GET THERE ON MY WON.
(아니, 아니에요. 존, 제가 직접 그 쪽으로 가지요.)
Ringold: And I'll have somebody from Solar Energy there.
(그리고 전 태양에너지 공학부에 있는 사람을 참석시키지요)
And, anything else?
(그리고, 또 다른 것은요?)
George : Yeah, Automotive. Hey, do you have an agricultural school at Berkeley?
(예, 자동 추진 공학부에서도요. 이봐요, 버클리에 농학부에
있습니까?)
Ringold: Yeah.
(예.)
George : Well, how about for my fertilizer?
(그럼. 제가 만든 비료에 대해서는 어떻게 하죠?)
Ringold: I'LL TAKE CARE OF IT.
(제가 처리하지요.)

2시까지 연락이 없으면, 포기하는 것으로 간주하겠습니다.
If there's no contact by 2:00,?I'll assume you give up.


검색결과는 55 건이고 총 442 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)