영어학습사전 Home
   

엎드려

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


dead man's float 엎드려 뜨기(양 팔을 옆으로 뻗고 엎드린 자세)

pushup 〔p´u∫´∧p〕 엎드려 팔굽히기(press-up)

옆구리 찔러 인사 받기. 엎드려 절 받기.
Fishing for compliments.
cf. give a cue to (somebody); give (somebody) a cue

I'm forcing you to compliment me.
이건 엎드려 절 받는 거네.

이건 엎드려 절 받는 거네.
I'm forcing you to compliment me.

I usually sleep on my stomach.
나는 대게 엎드려 잡니다.

He was lying flat on the ground.
그는 땅 위에 납작 엎드려 있었다.

1. Get down!
엎드려!
2. Somebody's out there.
밖에 누가 있어요.

계란을 한쪽만 익혀 주세요.
I'd like my eggs sunny-side up.
sunny-side up : (달걀이) 한 쪽만 프라이한, 엎드려 뻗은

No, for me sleeping on my stomach is comfortable.
아니에요. 전 엎드려서 자는 게 편해요.

Don't nod off to sleep like that. Instead, put your head down on the desk and sleep.
그렇게 꾸벅꾸벅 졸지 말고 차라리 책상에 엎드려서 자지 그래?

How can I put my head down on the desk and sleep during school time?
수업시간에 어떻게 엎드려서 자니?

옆구리 찔러 인사 받기. 엎드려 절 받기.
Fishing(Begging) for compliments.

T : What's wrong with S1? Why is he lying on his face?
S2 : He's not feeling well. He has caught a bad cold. He has been sick for two days.
T : Oh! That's too bad. You should be careful about your health, especially during the winter.
S1 : (Standing up) Mr. Shin, may I go to the infirmary to take medicine and rest for a while? I have a fever and a bad headache. I can't stand it any longer.
T : Of course you may go. And after school, you'd better go see a doctor.
교 사 : S1에게 무슨 일이 있어요? 왜 엎드려 있죠?
학생2 : 몸이 좋지 않아요. 독감에 걸렸거든요. 이틀동안 몸살을 앓고 있어요.
교 사 : 이런, 참 안됐군요! 여러분도 특히 겨울에는 건강에 신경을 써야 합니다.
학생1 : (일어서면서) 선생님, 양호실에 가서 약 좀 먹고 잠시 쉬어도 될까요? 열도 있고 지독한 두통이 있어요. 견딜 수 없어요.
교 사 : 물론 가도 좋아요. 그리고 방과후엔 의사의 진찰을 받는 것이 좋겠군요.

Thirty to forty years ago, doctors told mothers to lay babies face down to sleep so they would not choke on vomit.
Nowadays, doctors say babies should sleep on their backs.
Moms of the 1960s and 1970s also believed that wheeled baby walkers helped their children learn to walk.
Now, though, doctors say that walkers actually hinder babies' walking.
Decades ago, mothers bathed their infants daily.
Today's doctors say babies need baths only about twice a week.
In the 1960s and 1970s, mothers believed that their babies could sleep well only in complete silence.
Today, however, doctors advise parents to help their babies learn to sleep with background noise.
30, 40년 전 의사들은 엄마들에게 아기들이 구토로 질식하지 않도록 엎드려 재우라고 하였지만 요즈음에는 누워 재워야 한다고 말한다.
60, 70년대 엄마들은 보행기가 아기들의 걸음마에 도움이 된다고 믿었지만, 이제는 그 보행기가 아기들의 걸음마에 실제로 방해가 된다고 의사들은 말한다.
수십 년 전에는 아기들을 매일 목욕시켰지만, 요즈음 의사들은 일주일에 두 번이면 된다고 말한다.
60, 70년대 엄마들은 아기들이 완전히 조용한 상태에서만 잠을 잘 잘 수 있다고 믿었다.
그러나 오늘날의 의사들은 시끄러운 환경에서도 잠을 잘 수 있도록 부모들의 도움이 필요하다고 충고한다.

>>> Long Long Time <<< by Linda Ronstadt
Love will abide, take things in stride, sounds like good advice
사랑은 영원히 살아남으리니 삶을 편안히 받아들이라는 말은
좋은 충고처럼 들립니다
But there's no one at my side
하지만 내 곁에는 아무도 없습니다
And time washes clean, love's wounds unseen
시간이 흐르면 아픈 사랑의 상처도 깨끗이 사라집니다
That's what someone told me
누군가가 나에게 그렇게 얘기해 주었습니다
But I don't know what it means
그러나 나는 그것이 무슨 의미인지 모릅니다
'Cause I've done everything I know to try and make you mine
왜냐하면 그대를 내 사랑으로 만들려고 알고 있는 모든 일을 다
해보았기 때문입니다
And I think I'm gonna love you
나는 당신을 사랑하게 될 것 같습니다
For a long long time
아주 오랫동안 말입니다
Caught in my fears blinking back the tears
두려움에 휩싸인채 눈물을 되삼키면서
I can't say you hurt me when you never let me near
그대가 나를 가까이 하지 않을 때도 나는 상처 받았다고 말할
수가 없습니다
And I never drew one response from you
나는 그대에게서 아무런 대답도 얻지 못했어요
All the while you fell all over the girls you never knew
그대가 알지도 못하는 여자들 위에 온통 엎드려 지내던 그동안
에도 말입니다
'Cause I've done everything I know to try and make you mine
왜냐하면 그대를 내 사랑으로 만들려고 알고 있는 모든 일을 다
해보았기 때문입니다
And I think it's gonna hurt me
그리고 나는 상처를 입게 되었죠
For a long long time
아주 오랫동안 말입니다
Wait for the day you'll go away
그대가 떠나가버릴 그날을 기다립니다
Knowing that you warned me of the price I have to pay
내가 치러야 할 댓가에 대해서 당신이 내게 경고해던 걸
기억하면서
And life is full of flaws
삶은 온통 흠집 투성이랍니다
Who knows the cause?
누가 그 이유를 알겠습니까?
Living in the memory of love that never was
우린 존재하지도 않았던 사랑의 추억 속에 빠져서 살고
있습니다
'Cause I've done everything I know to try and change your mind
왜냐하면 그대 마음을 바꿔보려고 할 수 있는 모든 일을 해보았
기 때문입니다
And I think I'm gonna miss you
나는 그대를 그리워하게 될 것 같습니다
For a long long time
아주 오랫동안 말입니다
'Cause I've done everything I know to try and make you mine
왜냐하면 그대를 내 사랑으로 만들려고 알고 있는 모든 일을 다
해보았기 때문입니다
And I think I'm gonna love you
나는 당신을 사랑하게 될 것 같습니다
For a long long time
아주 오랫동안 말입니다

I don't know why I didn't get blood on my pajamas,
잠옷에 왜 피가 안 묻었는지 저도 모르겠어요
I just didn't.
그냥 그렇게 됐나 봐요
But your statement says that... "You bent down and hugged your mother,"
하지만 네가 한 진술에 따르면 넌 엎드려서 어머니를 끌어안았어
who was bleeding profusely,
어머니는 엄청나게 피를 흘리고 있었지
"then you ran out, tripping over your father's body in the upstairs hallway."
그리고 뛰쳐나가다가 2층 복도에서 아버지의 시체에 걸려 넘어졌지
But there was no blood on you.
그런데 전혀 피가 안 묻었단 말이야
I saw my family dead.
온 가족이 다 죽어 있었어요

되도록 허리가 뒤틀리지 않도록 주의하고, 엎드려 자는 것은 피해야 한다.
Be careful not to twist your back, and avoid sleeping on your stomach.

벌이 가까이 접근할 경우 벌이 놀라지 않도록 조심스럽게 피하거나 제자리에서 움직이지 말고 낮은 자세로 엎드려야 한다.
If the bee is getting closer to you, you should avoid it carefully not to make it surprised, or stay low to dive for cover.

제 목 : [생활영어]"경솔한 조치였다"
날 짜 : 98년 01월 02일
긴박한 상황에서 배를 깔고 엎드려 움직이지 않는 것보다 답답한 일은 없
을 것이다. move라는 단어는 「움직이다」라는 의미와 함께 「조치」라는 뜻
을 가지며, 'That was a bad move.'는 「경솔한 조치였다」라는 뜻을 가진
다.
Wife:Why are you home so early?
Husband:Oh, I've decided to quit.
Wife:What?
Husband:I've decided to quit and start a new business on my own.
Wife:I think that was a bad move. In this economic depression
it would be very difficult to be successful.
Husband:I know, but I can't stand my boss any more.
He's too picky in everything.
Wife:Even though you quit, you can't stay away from a picky person.
Remember here I am.
아내:왜 이렇게 일찍 퇴근하셨어요?
남편:직장 그만 두기로 했소.
아내:뭐요?
남편:직장 그만 두고 내 사업을 시작하기로 했소.
아내:경솔한 조치라고 생각되네요. 이와같은 경제불황기에 성공을 거두기
는 정말 어려운 일이잖아요.
남편:알지만, 사장님은 정말 참을 수가 없었소. 매사에 너무 까다로운 사
람이라서.
아내:직장을 그만 두셔도 까다로운 사람한테서 도망은 못칠걸요. 제가 있
다는 것을 기억하세요.
어구풀이quit:그만두다
on my own:자신의 힘으로
move:조치
picky:까다로운
stay away from∼:∼에게서 멀리 떨어지다

◆ look for ; search for, seek
look for 필요한 것 또는 잃어버린 것을 찾다
The kids were told to go into the backyard and look for the baseball glove.
(그 아이들은 뒤뜰로 가서 야구 글러브를 찾아오라는 말을 들었다.)
I've been looking everywhere for that key and you had it all the time!
(그 열쇠를 찾느라 사방을 뒤졌는데, 그 열쇠를 네가 가지고 있었다니!)
search for 어떤 물건이나 사람을 철저하고 주의 깊게 찾으려고 시간을 들일 때
All her friends were down on their hands and knees, searching for the missing contact lens.
(그녀의 친구 모두가 바닥에 엎드려 잃어버린 콘택트렌즈를 찾고 있었다.)
You remember that book I've been searching for so desperately all this time? Guess where I found it?
(내가 필사적으로 온종일 찾던 그 책을 기억하니? 어디서 찾았게?)
seek 특히 조언(advice)이나 우정 (friendship)등을 구할 때 사용
We want to improve our products in new ways, so we're now actively seeking ideas from our customers.
(우리는 새로운 방법으로 제품 향상을 원하고 있어, 고객들로부터 아이디어를 적극적으로 구하고 있다.)
The economics graduate, aged 25, with business experience is now seeking part-time work in the West London area.
(경제학을 전공한 그 학생은 25 살로, 사업 경험을 가지고 있는데, 지금은 런던 서부 지역에서 시간제 일을 찾고 있다.)

처음으로 메디슨의 주니어 R.O.T.C. 생도들과 대면을 하는 페인은
아이들의 지저분하고 무질서한 모습을 보고 군기를 잡고자 한다. 그런
데 폭스라는 학생만 페인의 말에 대답이 없자 페인은 그에게 소리를
지른다.
Payne : And what is your damage, musclehead?! You stupid?! You
ignorant?! Or you just plain old deaf?!
(그리고 자네는 뭐가 문젠가, 돌대가리?! 자네는 바본가?!
무식한가?! 아니면 그냥 그저 귀머거린가?!)
* damage : 여기서는 problem과 같은 뜻으로 사용됨.
(대열의 끝에서 가만히 있던 윌리거가 한마디 한다.)
Wuligar : Yes, sir.
(예, 그렇습니다.)
Actually he is deaf.
(사실 그는 귀머거리가 맞아요.)
Payne : Oh. Well, thank you. Now drop down, give twenty-five
more FOR SPEAKING OUT OF LINE!!!
(음. 그래, 고맙구나. 이제 바닥에 엎드려서 무례하게 말을
한 대가로 (팔굽혀펴기) 25개 더 하도록 해!!!)
(폭스에게) I'm sorry, Mister Handicapped Man. I didn't
mean to offend you.
(미안하다, 장애자 아저씨. 난 자네 기분을 상하게 할 뜻은
없었네.)
Do you speak sign language? Can you read lips?
(자네 수화 할 줄 아나? 입술도 읽을 줄 아나?)
* real lips : 보통 청각 장애자들은 수화를 못하는 사람의
말을 알아듣기 위해 입술을 읽는 법을 배운다.
(폭스는 고개를 끄덕인다.)
LET ME BREAK IT DOWN.
(풀어서 설명해 주지.)

☞ 플라이의 새끼들이 어느 정도 자라서 부모의 곁을 떠나야 할 때가
왔다. 호겟씨는 농장 앞에 플라이와 렉스의 새끼들을 판다는 간판을
박아 놓았다. 새끼들과 헤어지게 된 플라이에게 베이브는 엄마가 되어
달라고 부탁을 하고 플라이는 베이브를 자식처럼 아껴주게 된다...
Narrator: The time comes for all creatures when childhood ends
and the doorway opens to life as an adult.
(모든 동물들에게는 어린 시절이 끝나고 어른으로서의 인생
에 문을 열리는 시기가 옵니다.)
And so it was with Fly's pups.
(플라이의 새끼들에게도 그것은 마찬가지였어요.)
Though THAT TIME WAS ALL TOO SOON FOR FLY.
(그래도 플라이에게는 그 시기가 너무나도 빨리 왔습니다.)
(플라이는 여러 사람들이 농장에 찾아와서 자신의 새끼들을
사가는 것을 슬프게 구경하고 있다.)
Woman : Puppy, puppy, puppy. Come on.
(멍멍아, 멍멍아, 멍멍아. 이리 와.)
(강아지들이 다 팔리자 플라이는 우울하게 외양간 바닥에
엎드려서 누워 있는다. 그런 플라이에게 베이브가 다가온다)
Babe : Fly?
(플라이 아줌마?)
MAY I CALL YOU MOM?
(제가 엄마라고 불러도 될까요?)
(플라이는 돼지의 얼굴을 핥는다.)
Narrator: And so it was that the pig found his place in the world
of the farm.
(그리하여 돼지는 농장이라는 세상에서 자신의 자리를 찾게
되었습니다.)
And he was happy. Even in his dreams.
(그리고 그는 행복했습니다. 그의 꿈속에서조차도 말입니다)


검색결과는 23 건이고 총 236 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)