영어학습사전 Home
   

엉망진창

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


higgledypiggledy 〔h´ig∂ldip´ig∂ldi〕 엉망진창, 엉망진창인, 엉망진창으로

hodgepodge 〔h´adзp`adз〕 엉망진창, 뒤죽박죽

mull 〔m∧l〕 실수, 그르침, 그르치다, 엉망진창

pellmell 〔p´elm´el〕 혼란, 난잡, 엉망진창, 몹시 허둥대어

spoil : ruin hurt 망치다, 엉망진창으로 만들다

pell-mell 난잡하게, 엉망진창으로

Who's responsible for this terrible mess? 누가 이렇게 엉망진창으로 만들었지?

a fine kettle of fish: 엉망진창인 상태
→ 18C 신사들은 Tweed 강변을 거닐면서 산책을 즐겼는데 이것을 fetes champetres(kettle of fish)라 불렀고, 여기서 손님들에게 연어를 솥(kettle)에 넣고 끓여 대접하려다 보면 연어가 튀어나오기도 하고 덜 익기도 하는 등 그야말로 엉망진창인 분위기.

face that could stop a clock: 못 생긴 얼굴
→ 시계를 쳐다보면 시계도 놀라 멈출 정도로 엉망진창인 얼굴(=face only a mouth could love, =face that would crack a mirror, =hard on the eyes).

all balled up: 난장판이 된, 엉망진창
→ 말이 대중 교통 수단이었을 때 겨울날 ball 모양의 얼음 때문에 말이 갈팡질팡하게 되었던 것에서 유래.

all balled up: 난장판이 된, 엉망진창
→ 말이 대중 교통의 수단이었을 때 ball 모양의 얼음 때문에 말이 제대로 갈 수 없는 상황에서 유래.

이 방에 있는 모든게 엉망진창이야.
Everything in this room is so topsy-turvy.
* topsy-turvy : not organized, messy.

But a flood of stores now buying kimchi from China has left some traditionalists in South Korea in a bit of a stew.
하지만 요즘에는 중국에서 수입되는 김치를 판매하는 가게가 넘쳐나고 있어 한국의 일부 전통주의자들은 다소 속을 태우고 있습니다.
- a flood of 넘쳐 나는, 다수[다량]의
- in a stew 마음을 졸이며, 애가 타서; 엉망진창이 되어

*wreck 대파된 차량, 건물 등 vehicle, building, etc. that has been badly damaged:
그 충돌 사고로 차는 엉망진창이 됐다.
The car was a worthless wreck after the collision.

내인생은 정말 엉망진창이에요.
My life is such a mess.

addle 썩은, 엉망진창이 된, 미친

My brother's going through that right now, he's such a mess.
우리 오빠도 지금 그런 상황인데, 엉망진창이지

I'd like to propose a toast. Little toast here, ding ding.
자, 그럼 모두 건배합시다
여러분, 땡땡땡
I know this isn't the kind of Thanksgiving that all of you all planned, but for me, this has been really great, you know,
비록 모두의 계획이 엉망진창이 되버렸지만
나한텐 멋진 추수감사절이야
I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting.
이 자리엔 이혼이나 게워낸 음식 같은게 없기 때문인 것 같아

Y'know, of all my friends, no-one knows the crap I go through with my mom more than you.
내친구 중에서, 엄마와 나의 그 엉망진창인 일들을 너보다 더 잘 아는 놈은 없어.

Dad, you're being unreasonable.
아빠, 지금 터무니 없는 거 아세요?
The doctors are only trying to help you.
의사들은 아빠를 도우려 한단 말이예요
It's my damn life, and it's my damn brain.
이건 내 인생이고 내 뇌야
You want me to let them cut up my brain while I'm lying here awake -- for what?
내가 여기 깨어 있는 동안 저들이 내 뇌를 자르게 하길 바라니? 뭘 위해서?
- Dad! - I'll be at your wedding.
- 아빠! - 난 네 결혼식에 갈 게다
I will sit in the back. Your uncle will walk you down the aisle.
난 뒤에 앉아있고, 삼촌이 널 데리고 입장할 거야
I know it's not perfect, but it's life.
완벽하지 않다는 건 알지만 이게 인생이란다
Life is messy sometimes.
때론 인생은 엉망진창이지
I know that.
저도 알아요
If she knows...
알고 있다면..
then what the hell are we still talking for, huh?
왜 이런 얘기를 하고 있어야 하는 거지?

A wedding day is just that one day. Family is forever. This
bride and groom should be *thrilled for his sister. The baby
she's carrying will be their niece or nephew, and they will
regret thinking of it as something that *spoiled their
wedding. MATURE IN MINNETONKA, MINN
▲ spoil: ruin; hurt; 망치다. 엉망진창으로 만들다
결혼식 날은 단 하루입니다. 가족은 영원하지요. 그러니 그
신부와 신랑될 사람은 (임신한) 여동생에게 오히려 감동의 기쁨을
느껴야지요. 그녀가 임신한 아기는 그들의 조카가 될 것인데
말입니다, 그리고 그들은 결혼식을 망쳐 놨다고 생각한 것을
미안하게 생각할 것입니다.

제 목 : [생활영어]안절부절 못하다
날 짜 : 98년 06월 09일
전에는 곤충채집이라는 방학숙제가 있었다. 잠자리채를 들고 나비를 뒤쫓
아다니던 아이들은 이리저리 미친 듯이 날아다니는 나비 꽁무니에서 무밭 참
외밭 가릴것없이 엉망진창을 만들기도 했다. have butterflies in one's s
tomach'이라는 표현이 있다. 「뱃속에 나비들을 가지고 있다」는 식의 이 표
현은 「안절부절못하다」라는 의미를 가진다.
Man(1):Is your wife in the delivery room?
Man(2):Yes. But I think it's taking too long.
Man(1):You seem to be restless. Is this your first child?
Man(2)Yes. Are you expecting a baby too?
Man(1):Yes, my second child. We already have a daughter.
Man(2):You don't seem to be restless.
Man(1):Why not? I'm also pretty nervous, even if I feel less nervous
than the first time.
Man(2):I feel like I do have butterflies in my stomach.
Man(1):You have butterflies in your stomach? Please calm down. Once
you have your baby, you'll always have a full stomach. You will never
be hungry.
남자(1):부인께서 분만실에 계신가 보군요?
남자(2):그렇습니다. 그런데 시간이 너무 오래 걸리는 것 같은데요.
남자(1):안절부절못하시는 것 같은데요. 첫 아이인가요?
남자(2):예. 선생님께서도 아기 출산을 기다리시나요?
남자(1):예,둘째 아이입니다. 저희는 딸아이가 있습니다.
남자(2):초조하지 않으신 것 같군요.
남자(1):왜요? 첫번만큼은 아니지만 저도 많이 초조합니다.
남자(2):저도 (뱃속에 나비들이 있는 것처럼) 초조합니다.
남자(1):초조하다고요? 진정하세요. 일단 아이를 갖게 되면 항상 배가 부
를 겁니다. 배고픈 줄 모를 겁니다.
<어구풀이>delivery room=분만실.
take too long=시간이 너무 오래 걸리다.
restless=초조한.
nervous=초조한.
calm down=진정하다.

[slang] My trip went bananas (여행이 엉망진창이 되고 말았어)


검색결과는 23 건이고 총 108 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)