영어학습사전 Home
   

얼버무리다

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


laugh 〔læf〕 웃으며 ...하다, ~ down 웃어대다 중지침묵, 시키다, ~ in a person's face 아무를 맞대놓고 조롱하다, ~ off 웃음으로 얼버무리다

tergiversate 〔t´∂:dŋiv∂rs´eit〕 변절하다, 어물쩍거리다, 얼버무리다(evade)

parry 회피하다, 얼버무리다

gloss over ~을 그럴 듯하게 얼버무리다(속이다).

ULD Seeking to Gloss Over 'Bribery': 자민련, "뇌물사건" 얼버무릴 심산
* gloss over : cover up by minimizing : 얼버무리다, 슬쩍 숨기다

gloss over 그럴 듯한 말로 얼버무리다, 발뺌하다 (gloss n. 광택, 윤)

Their *far-fetched argument should not be allowed to *gloss
over their obvious motive to defend the vested interests of
their professions. We should be able to preserve the
integrity of our unique culture on its own merits and inner
strength, not just through government quotas, which *belittle
the *resilience of a culture that has survived repeated
foreign invasions.
▲ farfetched: resulting in a forced way, strained: 무리한
▲ gloss over; to speak well of: 그럴듯한 말로 얼버무리다
▲ belittle: to make seem little or less: 얕보다, 흠잡다
▲ resilience: quality of quickly recovering the original
shape and condition: 탄성 회복력
이들의 억지 논쟁으로 자신들 업종의 기득권을 옹호하려는 명백한
동기를 그럴듯하게 얼버무리게 해서는 안 된다. 우리는 우리
고유문화의 온전함을 단순히, 외세의 반복된 침략에서 살아남은
문화의 회복력을 얕잡아보는 정부의 쿼터제를 통해서가 아니라
문화 자체의 장점과 내적 힘으로 보존할 수 있어야 한다.

waffle 1 【Du. 「벌집」의 뜻에서】 n. 와플 ((밀가루우유계란 등을 반죽하여 구운 것; 시럽을 쳐서 먹음))
a. 격자무늬의, 석쇠무늬가 있는
waffle 2
waffle2 《영속어》 n. 쓸데없는[시시한] 말; 애매한 말
vi. 쓸데없는 말을 지껄이다, 시시한 내용을 말하다[적다] ((on)); <정치가 등이> 모호한 말을 하다[태도를 취하다] ((on))
~ on an important issue 중요한 문제에 대해 말을 얼버무리다

Don’t try to muddle through it!
muddle through는 ‘체계 없이 대충 일을 해결한다’는 뜻입니다.
Don’t try to shuffle along!
shuffle은 발을 질질 끄는 동작을 가리키는 말로서, ‘문제를 분명하게 짚고 넘어가지 않고 얼버무리다’의 뜻으로도 사용됩니다.
-
A: We don’t have time. Let’s just estimate the numbers.
B: Don’t try to muddle through it! This is an important project!
A: 시간이 없어. 대충 계산해 보자.
B: 얼렁뚱땅 넘기려고 하지마! 이건 중요한 일이야!

다혈질
She’s a bit hotheaded.
She’s a bit hot-blooded/ hot-tempered.
hotheaded, hot-blooded, hoe-tempered는 쉽게 격해지는 성격을 나타내는 말.
She’s got a short fuse.
‘퓨즈가 짧다’는 이 표현 역시 쉽게 격해지는 성격이라는 의미입니다.
She blows her top easily.
우리가 ‘뚜껑 열린다’는 말로 화가 났음을 표현하는 것과 비슷하게 영어에서는 blow one’s top으로 ‘불 같이 화를 낸다’를 표현합니다.
-
A: Michael got yelled at by his boss again.
B: I heard. She’s got a short fuse.
A: Yeah, she’s really hotheaded. She should learn how to control her temper better.
A: 사장이 마이클에게 또 소리를 질렀어.
B: 들었어. 그 사장 다혈질이잖아.
A: 그래. 그 여자 너무 쉽게 격해져. 감정 좀 조절해야 해.

"우리 2차 가자."
Let’s go for another round.
round는 모인 사람들 모두에게 한 잔씩 돌아가는 술을 말합니다.
한 잔씩 더 하러 가자, 즉, 2차 가자는 표현.
-
A: Are you done with your drink? This place is too noisy, let’s head home.
B: It’s too early! Let’s go some place else.
A: You want to go somewhere else for another round?
B: Why not, tomorrow’s Saturday.
A: 잔 비웠니? 여긴 너무 시끄러워. 집에 가자.
B: 너무 이르잖아. 다른 데 가자.
A: 2차 가고 싶어?
B: 내일은 토요일인데 뭐 어떠냐?

paper over 1.감추다. paper over a deficit with accounting gimmicks. 2.얕잡아 보다. 얼버무리다.


검색결과는 10 건이고 총 70 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)