영어학습사전 Home
   

어머님

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Please give my kind regards to your mother.
( 당신의 어머님께 안부 좀 전해주십시오. )

A:Mr.Park, I'd like you to meet Mr.Smith.
미스터 박, 스미스씨를 소개합니다.
B:How do you do, Mr. Smith.
처음뵙겠습니다, 스미스씨.
**
격식을 갖추어 다른 사람을 소개할 때는 I'd like you to meet~의 문형을
쓴다. 직역하면 "당신이 ~를 만나기를 바랍니다."의 뜻이다. I'd like는 I
would like를 줄임말이다. 강한 표현으로는 I want you to meet~.라고
말한다. "나의 어머님께 인사드려라."는 I'd lik
e you to meet my mother.라고 한다.
격식을 갖추지 않을 때는 "이 분이 스미드씨이다."는 This is Mr. Smith.처럼
This is ~의 문형을 쓴다. 현대영어에서는 How do you do. 다음의 물음표(?)
대신에(.)를 찍는다.

너의 어머님께 안부를 전해 달라.
Please say hello to your mother.

나는 어머님을 방문차 서울에 간다.
I have to go to Seoul to visit my mother.

Where's Joey? His mom's on the phone.
조이 여기로 왔지? 어머님한테 전화왔어.

And she, uh, lived here with you until she disappeared.
그럼 페이는 사라지기 전까지 어머님과 같이 여기서 살았었군요
No. She'd just moved in with her boyfriend. Jason Hendler.
아니오. 남자친구인 제이슨 헨들러랑 막 이사를 했었어요
He, he, still lives on Medley Place.
그, 그는 아직 메들리 플레이스에 살고 있죠
And the police interviewed him after she disappeared?
그럼 경찰이 페이 실종 이후에 그와 인터뷰를 했었나요?
Couple of times. He had nothing to do with this.
몇 번 했는데 그는 이 일과 아무 관계가 없었어요
How do you know that?
어떻게 아시죠?
He loved my daughter.
그는 내 딸을 사랑했거든요
He was good to her.
아주 잘 대해줬어요

Um... did you find out what happened at the carnival to my baby?
카니발에서 우리 아이한테 무슨 일이 있었던 건지 알아내셨나요?
Actually, I'd like to ask you a few questions.
사실 몇 가지 여쭤볼 게 있긴 합니다만
Is it possible that someone reached into your car
누군가 어머님이 탄 차량에 접근해서 아이를
and pulled out your daughter?
끌어내는 게 가능했을까요?
I ... thought it was an accident.
전, 그저 사고라고 생각했어요

Uh, let's see. You are signed up to take tickets the night of the show. Is that right?
어디 보자, 연극 날 밤 티켓을 파는데 싸인 하셨군요, 맞죠?
Yeah.

Well, with all due respect,
다른 뜻이 있는건 아니지만
let's leave the creative suggestions to the mothers who've assumed the heavy lifting, shall we?
의견은 더 어려운 일을 맡으신 어머님들께 듣기로 하죠?
Sure.
좋아요
Whatever.
상관없어요

I must say, I'm jealous of how much time you two spend together.
두 분이 함께 시간을 보내시는게 얼마나 부러운지 몰라요
My mother-in-law would never want to hang out with me all day.
저희 어머님은 한번도 저랑 하루종일 계신적이 없거든요
She sounds nice.
좋은 분인가봐

No, Lynette, I'm sorry. Juanita's taking a bath.
르넷, 미안해 어머님이 목욕중이셔
Well, how much did she win from you?
그래, 얼마나 따신거야?
Jeez.
세상에
Yeah, I guess she'll take a check.
그래, 아마 수표도 받으실거야
Okay.

All right, bye.
알았어, 끊어
What was that about?
무슨 얘기야?
Turns out your mother is quite the card shark.
당신 어머니 카드 잘 치시던데
You let her play cards.
카드를 치시게 했단 말이야
How long did she play?
얼마나 오래 쳤어?
Not that long. Why?
그냥 잠깐이었는데, 왜?

The bottom line is, no matter how much I dislike you, I love Carlos more.
결론만 말하자면, 제가 어머님을 싫어하는 것보다 카를로스를 사랑하는 마음이 더 강해요
If Carlos finds out about the money, he'll be devastated.
카를로스가 이 문제를 알게 되면 넋이 나갈 거예요
I don't want to see him hurt.
그렇게 상처받는 걸 보고 싶지 않아요
You don't have to believe I'm a good person,
제가 어머님께 좋은 며느리는 아니겠지만
but at least believe I care about my husband.
최소한 제 남편을 아낀다는 건 믿어주세요
Fine. To heck with it.
좋아요, 마음대로 하세요
I'm not going to risk my neck to protect you.
어머님을 보호하려다 저까지 위험해질 순 없죠
I'm calling Carlos.
카를로스에게 전화하겠어요

- Yeah. - It's me.
-네 -나야
Don't turn around. My mother-in-law can see you.
돌아보지마, 우리 어머님이 볼지도 모르니까
I hate that she's always watching us.
늘 보고계셔서 짜증나요
So meet me at the motel in an hour?
한 시간 후에 모텔에서 만날까?
John?
존?
Uh, I've got plans.
저, 약속이 있어요
So cancel.
그럼 취소해

The lawyer has been managing her estate with a limited power of attorney,
변호사가 제한된 위임장으로 어머님의 재산을 관리하고 있긴 하지만
but your mother's alzheimer's is advancing.
병은 계속 진행중이예요
So, while she's still lucid enough to consent,
그러니까 동의할 수 있을만큼 제 정신일 때
she needs to sign everything over to you.
모든 걸 따님께 넘긴다는 사인을 하셔야 해요
Me?
저요?
Look, I haven't slept in 48 hours.
이봐요, 전 48시간 동안 잠도 못 잤고
I'm getting my first shot at heart surgery this morning.
아침엔 처음으로 심장 수술에 참여할 예정이예요
I'm missing rounds.
회진도 놓치고 있단 말이죠

Are you sure there isn't anybody here, or the attorney...?
여기 아무도 없는 거 확실해요? 변호사나..
I mean, do I really have to be the one to handle this?
제 뜻은, 제가 이걸 떠맡아야 하나요?
We're talking about her estate, finances, medical care.
지금 어머님의 부동산, 재정, 의료 보호에 관해서 말 하는 중이예요
You really want to leave her life in someone else's hands?
어머님 인생을 남의 손에 맡기고 싶으신 거예요?
She's your mother.
당신의 엄마예요

Oh, I'm sorry I'm late. It was the traffic.
늦어서 죄송해요 교통 때문에요
It doesn't matter, dear.
상관없어요
Okay. Don't tell me the notary didn't show.
공증인이 오지 않았다고만 말 해주지 마세요
Oh, everybody's here. It's just your mother isn't.
아니, 다 왔어요 어머님만 빼고
Mom?
엄마?
Mom?
엄마?
What do you people want from me?
당신들 나에게 원하는 게 뭐예요?
We need you to sign the lawyer's papers.
변호사가 주는 서류에 사인만 하면 되요
I have a cranial reconstruction in a half an hour. I need to go.
나 30분 안에 두개 성형술이 있어요 가야 돼요

Find her mother, get a family history, and I'll tell Bailey.
환자의 어머님을 찾아서 가족력을 알아내 베일리한테는 내가 말하지
Mr. Harper had a coronary bypass yesterday.
하퍼 씨는 어제 관상동맥 우회술을 받으셨습니다
His blood pressure, currently 100/65.
현재 혈압은 100에서 65고
It was running low overnight down to 70/30, but responded to medication.
어제밤에는 70에 30으로 낮았지만 약물에 반응했습니다
Postoperative labs show a crit of 30 and normal coagulation.
수술 후 적혈구 용적율은 30이고 정상적인 응고를 보입니다
Chest-tube output has halted over the last two hours.
흉관에서의 배출량은 지난 2시간 동안 멈춰 섰습니다
What's your plan?
앞으로 어떻게 할 건데?
Chest x-ray and check the tube for possible occlusion.
폐색 가능성을 위해 흉부 x-ray와 튜브를 체크 합니다
Good.
좋아


검색결과는 16 건이고 총 179 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)