영어학습사전 Home
   

어떤사람

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


who 누구, 어떤사람, (...하는)사람, 그리고 그 사람은(사람이), ...하는 사람(은 누구든지)

. A little bird (has) told me :(= I heard a little bird sing so )
☞ "어떤 사람에게서 들었다. / 소문을 들었다."는 뜻.
: (어원) 먼∼ 옛날 그들의 神들은 자기들 보다 높은 산의 꼭대기에서
산다고 믿었고 그들은 伸들이 보낸 사자를 "새"로 생각하였으며
심지어 새를 죽인자는 伸들에대한 반역자로 여겼으며 불행을 가져온
다고 믿었었다. 아직도 미국의 일부 지역에서는 밤에 "부엉이"소리를
들으면 자신이 죽음에 이르렀다고 생각한다고 합니다.
이제는 새가 신의 사자라고 믿지는 않지만 어떤사람이 다른 사람의
비밀을 알고 있을때 "작은새 한마리가 나에게 그 비밀을 말해주었지"
라는 말에서 생겨난 말입니다.

DREAM LOVER
MARIAH CAREY
I need a lover to give me The kind of love
That will last always I need somebody uplifting To take me away
항상 오래 지속할 수 있는 사랑을 듬뿍줄 수 있는 애인을 필요로 합니다.
나를 멀리 데려갈만한 의기가 양양한 사람을 필요로 합니다.
I want a lover who knows me
Who understands how I
ill the dawn
Why don't you take me away
나를 아는 사람중에서 길고 외로운 밤
부터 새벽에 걸쳐서 까지 나를 매혹시키고
내가 어떤사람에게 편안함을 어떻게 느낄것
인가 이해할수 있는 애인을 원합니다.
Dreamlover come rescue me
Take me up take me down
Take me anywhere you want to baby now
I need you so desperately
Won't you please come around
'Cause I wanna share forever withyou baby
꿈같은 애인은 다가와 나를 구원해주고
위로 아래로 그대가 원하는 어디로 든지
나를 받아들일수 있어야합니다.
난 그대를 그렇게 절실히 필요로 해요.
내가 그대와 함께 영원히 함께 하고 싶기 때문에
함께 주위로 나가고 싶지 않습니까...
I don't want another pretender
To disillusion me one more time
Whispering words of forever
Playing with my mind
내 영혼을 농락하고 영원히라는 말을
속삭이며 한번 더 나를 깨우치는 가장자는
필요치 않습니다.
I need someone to hold on to
The kind of love that won'tfly away
I just want someone to belong to
Everyday
Of my live
Always
So come and take me away
일순간의 사랑이 아닌 사랑으로 매혹하는
사람을 필요로 합니다.
난 매일 내 생활의 일부분이 되고 항상 함께
할수 있는 사람을 필요로 합니다.
그렇게 와서 나를 멀리 데려갈 애인 말입니다.
Dreamlover come rescue me
Take me up take me down
Take me anywhere ypu want to baby now
I need you so desperately
Won't you please come around
'Cause I wanna share forever with you baby
꿈같은 애인은 다가와 나를 구원해주고
위로 아래로 그대가 원하는 어디로 든지
나를 받아들일수 있어야합니다.
난 그대를 그렇게 절실히 필요로 해요.
내가 그대와 함께 영원히 함께 하고 싶기 때문에
함께 주위로 나가고 싶지 않습니까...

A story might begin for Edith Wharton with ether the characters or the
situation. If the situation came fisrt, she was always very careful to let it
lie in her mind until it had brought forth of itself the people it needed. It
was an idiosyncrasy of her creative mind that her characters always came to her
with their names, which she could not chance except at the cost of losing her
hold on that destiny would be expressed. Although her characters were portayed
in many settings and situations, they all reflected, by the often tragic outcome
of their lives, her profound conviction that no human could be happy if that
happiness was rooted in the wretchedness of another.
한 편의 소설은 에디쓰 워튼에게는 등장인물이나 상황 어느 것으로도 시작될 수
있었다. 상황이 먼저 오는 경우에, 그녀는 언제나 주의를 해서 그것을 마음 속에
내버려 두어서 그것이 저절로 필요한 등장 인물들을 끌어내게 만들었다. 그녀의
창작두뇌의 한 가지 특징은 등장인물들이 언제나 이름을 갖고 그녀에게 떠올라서, 그
이름들을 바꾸면 반드시 그들을 장악할 수가 없다는 점이었다. 그녀는 언제나
등장인물의 운명을 처음부터 알았지만, 그들은 모두, 그들의 삶의 흔히 비극적인
결과에 의해서, 그 어떤사람도 자신의 행복이 다른 사람의 불행에 뿌리를 두고 있다면
행복할 수 없다는 그녀의 깊은 신념을 반영해 주었다.

I am waiting at the counter for the man to pour the coffee
카운터에서 웨이터가 커피를 따라 주기를 기다립니다.
and he fills it only half way.
이 사람은 커피를 반 밖에 따르지 않는군요.
and before even I argue.
내가 뭐라고 말도 꺼내기 전에
He is looking out the window at somebody coming in.
그는 식당으로 들어오는 어떤사람의 모습을 창밖으로 내다봅니다.
It is always nice to see you.
어서오세요. 반갑습니다.
says the man behind the counter to the woman who has come in.
카운터에 앉아 있는 사람이 방금 들어선 여자에게 말을 건넵니다.
she is shaking her umberella.
그 여자는 우산을 털고 있군요.
and I looked the other way.
나는 다른 쪽을 바라봅니다.
as they are kissing and they are hello
두 사람이 인사를 나누는 동안
and I pretending not to see them.
나는 그들을 보지 않은척 하면서도
and instead I pouring the milk.
커피에 프림을 넣고 마셔요.


검색결과는 5 건이고 총 107 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)