영어학습사전 Home
   

어때?

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


What are you going to do this Saturday?
이번 주 토요일에 무엇을 할거니?
Nothing special.
특별한 것 없어.
Would you like to go to the movies with me?
나와 함께 영화 보러 갈래?
I'd love to. Thank you.
가고 싶어. 고마워.
What time should we meet?
몇 시에 만날까?
How about at six?
여섯시 어때?
That sounds good. Where shall we meet?
좋아. 어디서 만날까?
Let's meet in front of Cinema Town.
시네마 타운 앞에서 만나자.
All right. See you then.
알았어. 그때 보자.

Well, how about having dinner at my place?
You know, my apartment is close to the concert hall.
우리 집에서 저녁 먹는데 어때? 너도 알다시피, 우리 아파트가 콘서트
홀에서 가깝잖아.

포켓볼 치는 거 어때?
Why don't you shoot a pool?

How do you find yourself this morning?
오늘 아침 기분이 어때?

이 넥타이 어때?
How do you like this tie?

How about going to the movies? ( 영화보러 가는 게 어때? )
= What about going to the movies?

1. 저 백포도주를 조금 시음해 보는 것 어떻습니까?
→「~은 (~하는 게)어떤가/ ~합시다 그려」는 Why not+동사원형~? (=Why don't you+동사의 원형~?)의 패턴으로 제안, 권유 등에 사용할 때가 있다. ex) Why not stop here? (여기서 멈추는 것이 어때?)
→ Why don't you try do drink ~?로 하면 「마셔 보는 게 어떻겠습니까?」
(ANS) Why not try some of that white wine?

탐에게 물어 보는게 어때?

How does tomorrow sound? / How about tomorrow? /
What about tomorrow? 내일은 어때?
cf) How did she grab(strike) you? 그 여자 어땠어?

If you insist.... 정 그러시다면.
A: How about a drink before dinner? 밥 먹기 전 한잔 어때?
B: Thanks but I`ll pass. 고맙지만 사양할래.
A: Why? It won`t spoil your dinner. 왜? 저녁 맛이 없어지진 않을텐데.
B: All right if you insist. 정 그러다면 좋아.
* 우리는 흔히 pass를 `통과한다. 합격한다'의 뜻으로 알고 있지만
`사양한다.'의 뜻으로 미국인들은 흔히 말한다. 그리고 spoil은
`망친다.'의 뜻이지만 `입맛을 없앤다.'의 뜻 으로도 자주 쓰인다.
cf) This will spoil your appetite. 이것은 너의 식욕을 없애 줄 것이다.
This will whet(pep up) your appetite. 이것은 너의 식욕을 돋구어 줄 것이다.

How do you like do your coffee? 커피 어떻게 해드릴까요?
-Just a little bit of sugar, please. 설탕만 조금 넣어 주세요.
Black, please. / Plain, please. 아무것도 넣지 말고 그냥 주세용.
cf) How about a nightcap? 자기전에 한잔 어때? .
* 여기서 nightcap이란 `자기전에 마시는 한잔의 술'을 의미한다.

Look good on one's something. 어울린다.
* 옷을 새로 사고 난 뒤 옆 사람에게 '나 때 잘 어울리냐?' 라고
할 때 영어로 하면 무엇이라고 하면 될까? '이 청바지 어때?'는
How do you like this jean?라고 하면 된다.
go with∼도 '어울린다'로 많이 쓰는 표현인데
match, becoming도 '∼에 어울리는'이란 형용사로 쓰인다.
'어울린다'는 '잘 사귄다' 또는 '친구가 된다'는 뜻도 된다.
이런 뜻의 영어는 get along with와 mix with가 있다.

남자라면, 패션감각도 중요하지.
Even a man should have some sense of fashion.
멋있는 넥타이를 하고 있는 사람을 보게되면, 역시 달라 보이거든.
A well - chosen tie can make a guy's whole look.
매점에서 산 것 같은 넥타이를 보면 실망하게 된다구.
But not when it looks like he just bought his tie at a newsstand.
그러니까, 좀 더 자기 옷에 대해 신경을 쓰면 어때?
So give some thought to the clothes you wear.
알아보는 사람은 알아 본다구.
People do notice.

How about : -는 어때?, -에 대해서 넌 어떻게 생각해?
상대편의 의견을 물어볼 때 아주 빈번히 사용되는 표현.
A : How about going for a swim?
(수영하러 가는 게 어때?)
B : That's a good idea.
(그거 좋은 생각인데.)

How about your impression? (X)
"인상이 어때?"라는 뜻으로 물었는데, 한국인들이
가장 저지르기 쉬운 오류 중의 하나이다. 여기서
명사인 impression을 받는 것은 how가 아니라 what이다.
"그를 어떻게 생각해?"의 경우도 how를 쓰는 게 아니라
"What do you think of him?"이다.
① What is your impression?(인상이 어때?)
② Can you give me your impression?(네 인상을 말해줄래?)
③ How do you feel about that?(그게 어떤 건 같아?)
④ Tell me your impression of that.(그것에 대한 인상을 말해봐.)

Let me buy you a drink. 제가 한 잔 사겠습니다.
-> How about drink tonight? 오늘밤 술 한잔 하는거 어때?

Why don't you turn off the ignition? We can at least save gas.
시동을 끄고 있는 게 어때? 기름이라도 아껴야지.

Look at all these apples. I don't know which kind to buy.
이 사과들 좀 봐. 어떤 종류로 사야 할 지 모르겠네.
I like to buy the delicious apples to eat.
맛있게 먹을 수 있는 사과를 사고 싶은데.
The red one and the golden.
빨간 사과와 황금빛 나는 사과 말이야.
I want to make a pie.
파이를 만들고 싶은데.
I'd try the Rome or the Fuji. They're more tart.
나라면 로마 사과나 부사 사과를 사먹어 보겠어. 그게 더 시거든.
What about the Granny Smith?
그래니 스미스 사과는 어때?
You'd have to use a lot more sugar. They're really tart!
설탕을 훨씬 더 많이 넣어야 할 걸. 정말로 시거든!
My recipe calls for honey instead of sugar.
내 조리법에는 설탕 대신 꿀이 들어가.
That sounds good.
그거 좋을 것 같은데.
And it's better for you.
그리고 너한테도 좋아.
* Rome 로마 사과(the Rome apple)
* Fuji 부사 사과 cf. Jonathan (미국산) 홍옥
3) Granny Smith 과육이 단단하고 껍질이 푸른 사과

So I think that tourists coming to this city will eventually go back home and face this question.
베이징을 찾는 관광객들도 언젠가는 귀국하면 이런 질문을 받게 되겠죠.
"How is the toilet in Beijing?"
"베이징 화장실은 어때?"
And they will say, "Wonderful! More than you imagined."
그럼 이들은 "훌륭해! 생각했던 것 이상이야."라고 말하겠죠.
And this is a good thing because with toilets, come tourists.
좋은 일이죠. 화장실이 좋으면 관광객들도 찾아오거든요.
* with toilets, come tourists 화장실이 좋으면 관광객들이 찾아온다

Let's decide on the role first.
(우선 역할을 정합시다.)
I'll be a monitor/reporter.
(저는 모니터/보고자가 될 것입니다.)
Why don't you play the role of a writer?
(작가의 역할을 하면 어때?)
Who's going to start?
(누가 먼저 시작할까요.)
Who is next?
(다음은 누구인가요?)
Now, let's have someone else try.
(이제 다른 사람을 시켜보자.)
Let's take turns clockwise/counterclockwise starting here.
(여기에서 시작해서 시계 방향/시계 반대 방향 순서로 하세오)

T : We are going to study some new words that we shall need for the reading passage. Listen and repeat after me.
S1 : Mr. Kim, would you pronounce the third word again?
T : OK, listen again and repeat. Now, read the whole passage and guess the meanings of the new words. Do not use a dictionary.
(after a while)
T : If you are finished, here are some groups of words. Write the topic word for each group.
S2 : I wrote down 'some ways to get better grades' as the topic for this group of words. How about you?
S1 : Mine is similar. I wrote down 'how to study' as the topic.
교 사: 글을 읽는데 필요한 몇 개의 새로운 단어를 공부하도록 하겠습니다. 듣고 따라 읽으세요.
학생1: 선생님, 세 번째 단어를 다시 발음해 주시겠어요?
교 사: 좋아요. 다시 듣고 따라하세요. 이제, 전체 글을 읽고, 새로운 단어의 의미를 추측하세요. 사전은 이용하지 마세요.
(잠시 후에)
교 사: 다 끝마쳤으면, 여기에 몇 개의 단어 그룹이 있습니다. 각 그룹의 표제어를 쓰세요.
학생2: 나는 이 단어 그룹에 대한 제목으로 ‘더 좋은 점수를 얻는 방법’이라고 적었어. 너는 어때?
학생1: 내 것도 비슷해. 제목으로, ‘공부하는 방법’이라고 적었어.

T : I'm going to give each of you your report cards for the mid-term examination.
S1 : Nam-su, you look very happy. Are you the top student of the class?
S2 : Not really. But I got a perfect score in history.
S1 : Sounds great. Then who is the top student?
S2 : Chang-ho is. He got straight A's in all his subjects.
S1 : Wow, that's amazing. By the way, what score did you get in math?
S2 : My score is terrible. Math is my worst subject.
교 사: 중간 고사 성적표를 여러분 각자에게 나눠주겠어요.
학생1: 남수, 기분이 좋아 보이는구나. 학급에서 일등했니?
학생2: 아니야. 역사에서 만점을 받았어요.
학생1: 굉장하다. 그럼, 누가 일등을 했지?
학생2: 창호야. 이번 시험에서 전부 ‘A'를 받았어.
학생1: 야아, 정말 놀랍다. 그런데, 수학 점수는 어때?
학생2: 내 점수는 최악이야. 수학은 내가 제일 못하는 과목이거든.

A:Say, What's your favorite sport?
이봐, 네가 가장 좋아하는 운동이 뭐니?
B:Well. it's hard to say. I like all kinds of sports, but I like tennis the
best.
글쎄. 말하기 곤란한데, 운동은 모두 좋아하거든. 그러나 정구를
제일 좋아하지.
A:How about a game sometime?
언제쯤 한게임 해 보는게 어때?
B:Sorry. I only like to watch people play it.
미안해. 난 다른 사람들이 경기하는 것을 관람하길 좋아해.
*
favorite는 가장 좋아한다(best-liked)의 뜻이다. 난 축구를 가장 좋아한다
는 My favorite sport's soccer. I like soccer best. 혹은 Soccer is the sport
I like
best. 등으로 표현한다. 야구를 직접하기와 구경하기 중 어느것을
좋아하는지 물을 때는 Which do
you like better, playing baseball yourself or watching play it?으로 묻는다.

A:I'm in a bad mood now.
난 지금 기분이 좋지 않아.
B:Let's go and have a coffee.
가서 커피한잔 합시다.
A:I don't feel Like it.
커피도 마시고 싶지 않아.
B:I know how you feel. How about going for a drive?
네 마음을 잘 안다. 드라이브 하는 것이 어때?
A:It's a great idea. That's really very kind of you.
좋은 생각이야. 정말 감사해.
B:Never mind.
염려마.
**
I don't feel like cracking a joke.
난 농담같은 건 할 생각이 없어요.

커피 한잔 어때?
What about a cup of coffee?

블라우스를 입어 보는게 어때?
Why don't you try the blouse on?

소설 한 권 써 보는게 어때?
Why don't you write a novel?

다은 주 일요일에 소풍가는 것이 어때?
How about going on a picnic next Sunday?

오늘 밤에 춤추러 가는 게 어때?
Well, why don't we dancing tonigt?
아니, 그보다 좀 쉬는 게 좋겠어.
No, I'd better take a rest.
자, 잠시라도 나가서 바람 좀 쐬자구.
Come on, you need to get out for a while.

커피 한잔 어때?
How about a cup of coffee?
그래.
Thanks.

우리 해변으로 가는게 어때?
What do you say we go to the beach?

비프 스테이크 어때?
How about a beef steak?

배 부르다 얘.
I'm full.
너 아주 기분 좋아 보인다.
You look happy.
놀리지 마. 쥬스는 어때?
No kidding. How is your juice?
쥬스 맛? 뭐, 괜찮아. 대단하진 않지만.
Taste? Well, good. But not so great.
당연하지. 캔 쥬스인데 뭐 별 맛 있겠니?
I don't blame you. It is just from a can.
커피 마시러 나가자, 괜찮지?
Let's go out for a coffee, okay?
좋아, 나가자.
Okay. Let's go.

영화 보러 가는게 어때?
How about going to the movie?

자네 지금 무얼 하고 있나?
What are you doing now?
별로 하는 일 없어.
Nothing particular.
우리집에 오면 어때? 잭과 빌이 여기 와 있는데.
How about coming over? Jack and Bill are here.
그래 곧 갈께. 십분 후면 도착할거야.
O.K. I'm on my way. I'll be there in ten minutes.

술한잔 어때?
How about a drink?

나와함께 테니스를 몇 게임 치는게 어때?
What do you say to playing a few games of tennis with me?

오늘 저녁엔 양배추 샐러드를 먹는게 어때?
Would you like a little coleslaw with your dinner tonight?

== 초대, 초청 관련 회화 ==
1.초대하기
당신과 존씨가 금요일에 시간을 낼 수 있으신가요?
Are you and John going to be free on friday?
저녁식사를 하러 와 주셨으면 합니다.
Would you like to come for dinner?
내일 점심식사를 함께 하시겠습니까?
Shall we have lunch together tomorrow?
오늘 점심 같이 하면 어때?
Why don't we have lunch together?
How about having lunch together?
점심 먹으로 데리고 갈까?
Can I take you to lunch?
5시쯤 어떨까요? 저녁식사를 하기 전에 한 잔 하십시다.
Why don't you come around 5:00 o'clock?
We'll have a few drinks before dinner.
만나뵙게 되기를 기대하고 있겠습니다.
I'm looking forward to seeing you.
다음 토요일 저녁에 시간 있으세요?
저희들의 첫 결혼기념 파티에 초대하고 싶어요.
Are you free next Saturday evening?
I would like to invite you to our first wedding.
혹시 괜찮으시다면 파트너 데려오세요.
Bring a date if you want.
당신도 함께 할래요?
Would you like to join us?
당신 부부가 저녁식사하러 오셨으면 좋겠어요.
I want to have you and your husband over for dnner.
술 드시러 오시지 않겠어요?
We'd love to have you over for some drinks!
어떤 파티에요?
What kind of party is this?
친구들이 모여서 마시기도 하고, 음악을 듣거나 할거에요.
A group of my firinds are getting together to have some drinks
and listen to some music.
다음 일요일에 파티를 엽시다.
Let's have a party next Sunday.
친구들끼리의 가벼운 모임입니다.
It's an informal gathering of friends.
언제 만나 얘기나 합시다.
Let me meet soon and just talk.
그밖에 누가 초대됐습니까?
Who else is invited?
저녁이나 먹으러 들르지 그래요?
How stopping by for supper?
오늘 밤에 맥주 한 잔 어때요?
What do you say to a beer tonight?
오늘 저녁에 한턱 낼께.
Let me treat you to dinner this evening.
할 일 없으면 언제든지 놀러 오세요.
Come to see me whenever you have nothing to do.
올지 안 올지 알려 주세요.
Will you let me know if you can come?
저녁 7시에 데리러 갈께요.
I'll pick up at 7 p.m.
7시까지 오세요.
Come over by seven o'clock.

So how you doing today?
그래, 오늘은 좀 어때?

Well... you never know. How's, um.. how's the family?
그래.. 넌 모르겠지. 어, 가족들은 어때?

Still, you- you say Minnie, you hear Mouse. Um,
how about, um.. how about Julia?
하지만.. 여전히 쥐 이름 같아. 어, 줄리아 어때?

Monica. Whaddya think?
모니카, 어때?

"So how does it feel knowing you're about to die?"
"그래, 이제 곧 죽을텐데 느낌이 어때?"

Yeah, see.. you took mine. Chandler, what about you?
그래, 나랑 똑 같군
챈들러, 넌 어때?

Could've been a peach.
복숭아면 어때?

C'mon, this is us.
우린데 뭐 어때?

Fine, fine, so, why don't the four of us go out and have dinner together tonight? You know, as friends?
좋아, 그럼 오늘 저녁 우리 넷이서 저녁이나 먹으러 가는건 어때? 그냥, 친구로써.

Well, whaddya think?
자, 청소해 놓으니까 어때?

During a blackout? He'd get trampled!
/ Yeah?
이렇게 깜깜한데? 사람들한테 밟힐지도 몰라.
/ 그러면 어때?

So how's it going there in Financial Services?
헤이, 챈들러.
요새 금융부 쪽은 좀 어때?
It's like Mardi Gras without the paper mache heads. How 'bout you?
김빠진 맥주같지, 뭐. 너는 어때?
Good, good. Listen, heh, I dunno what Shelley told you about me, but, uh... I'm not.
좋아. 잘 지내.
그런데 쉘리가 나에 대해 뭐라고 했는지는 몰라도...
나 게이 아냐.
I know. That's what I told her.
알아. 나도 그렇게 얘기했어.
Really.
/ Yeah.
정말?/ 응.
So- you can tell?
그럼.... 구분이 돼?
Pretty much, most of the time. We have a kind of... radar.
물론이지. 우리는 일종의 레이다같은 게 있거든.
So you don't think I have a, a quality?
나한테는 그 '끼'가 없다는 거지?
Speaking for my people, I'd have to say no.
내 동지들을 대변해서 말하는데, 넌 아니야.

What about Glen? He could be a Glen.
글랜이 어때? 글랜으로 하고 싶어.
Nah... not-not special enough.
아니... 그건 너무 평범해.
Ooh! How about Agamemnon?
오! 아가멤논은 어때?
Waaay too special.
그건 너무 튀어.

You mean that?
설마 화해 하자구..?
Yeah, why not. So I told her.
그래, 왜 아니겠냐.
그래, 엄마한테 말했어.
Yeah? How'd it go?
그래? 어땠니?
Awful. Awful. Couldn'ta gone worse.
끔찍했지, 더이상 나쁠 수 없을 정도로.
Well, howdya feel?
그래 기분이 어때?
Pretty good! I told her.
아주 좋아! 엄마에게 말했다니까.
Well, see? So, maybe it wasn't such a bad idea, y'know, me kissing your mom, uh? Huh? But.. we don't have to go down that road.
야, 어쩌면 내가 너의 엄마하고 키스한게 뭐 꼭 그리 나쁜 것만은 아닌 것 같다. 그치? 하지만...
꼭 그 길로 갈 필요는 없는 것 같다.
Okay. Now this is just the first chapter, and I want your absolute honest opinion. Oh, oh, and on page two, he's not 'reaching for her heaving beasts'.
좋아, 일단 이건 제 1 장이야. 난 너희들의 솔직한 의견이 알고 싶어.
오, 오, 그리고 2번째 페이지에서, '그가 그녀의 솟아오른 가즘에 손을 대었다.'는 틀린 거다.
What's a 'niffle'?
'저꼭지'는 뭐야?
You usually find them on the 'heaving beasts'.
그건 '솟아오른 가슴'에 있는거쟎아.
Alright, alright, so I'm not a great typist...
좋아, 좋아, 난 사실 능숙한 타이피스트는 아냐..
Wait, did you get to the part about his 'huge throbbing pens'? Tell ya, you don't wanna be around when he starts writing with those!
잠깐, 이부분 봤어? '그의 거대하게 고동치는 펜(pens..어딘가 i가 빠졌네요?)'
야, 그가 이걸로 뭔가 쓰는걸 보고 싶지않냐?

Will you pick one, just pick one! Here, how about that one?
골랐냐? 이젠 제발 결정해. 이건 어때?
That's patio furniture!
그건 발코니에 놓는거잖아
So what, like people are gonna come in and think, "Uh-oh, I'm outside again?" Of course!
어때? 사람들이 보고
'이 집은 안이 바깥이네' 그럴 거 아냐
좋아

What about the birds?
이 새 그림은?
I don't know, birds just don't say, "Hello, sit here, eat something."
글쎄? 식탁에 새가 있으면 밥맛이 떨어질 것 같은데?
You pick one.
그럼 네가 골라
All right, how about the ladybugs?
좋아, 저 무당벌레 어때?
Oh, so, forget about the birds, but big red insects suggest fine dining!
새를 보면 밥맛이 떨어지고, 무당벌레를 보면 밥맛이 꿀맛되냐?
Fine, you want to get the birds, get the birds!
- 알았어. '새'로 하자구
Not like that, I won't!
- 됐어. 관둬
Kip would have liked the birds!
킵은 새를 좋아했을텐데

How can I dump this woman on Valentine's day?
발렌타인데이에 어떻게 헤어지자는 말을 해!
I don't know.
You dumped her on New Year's.
어때? 12월 31일에도 했잖아?
Oh, man.
In my next life, I'm coming back as a toilet brush.
다음 세상에서 아마 난 변기솔로 태어날거야
Hello, funny Valentine.
안녕, 귀여운 내 사랑
Hi, Just Janice.
안녕, 그냥 제니스
Hello, Joey, our little matchmaker.
안녕, 조이! 우리의 멋진 중매쟁이 이렇게라도 감사표시를 해야겠어
If you don't do it, I will.
네가 안하면 내가 할거야!
So, um, what do you do for a living?
하시는 일은 뭐죠?
Well, um, for the past few years I've been working
지난 몇년 간은 쭉..

Hey guys, does anybody know a good date place in the neighborhood?
이 근처에 데이트 장소로 괜찮은데 없나?
How about Tony's?
If you can finish a 32-ounce steak, it's free.
'토니'는 어때? 1kg짜리 스테이크를 다 해치우면 공짜거든
OK, ahem, hey, does anybody know a good place if you're not dating a puma?
됐어. 나 푸마랑 데이트 할 거 아니거든
Who are you going out with?
누구 만날건데?
- Oh, is this the bug lady?
-그 벌레 아가씨?
- Bzzzz.... I love you, Ross.
-오, 싸랑해요, 로스
Her name is Celia. She's not a bug lady. She's curator of insects at the museum.
이름은 실리아고 벌레 아가씨가 아냐 박물관의 곤충관 담당자라구

Well?
어때?

hey, fella! How you doing?
안녕,친구!기분이 어때?

- Rach, Rach, we gotta settle.
레이첼, 끝장을 봐야지
Settle what?
무슨 끝장?
The... Jamestown colony of Virginia.
우리 사회의 부정부패말야!
You see, King George is giving us the land, so...
사회가 이대로 굴러가면 되겠어?
The game, Rachel, the game. You owe us money for the game.
포커게임 말야, 레이첼 우리한테 줄 돈이 남았잖아
Oh. Right.
참, 그렇지!
You know what, you guys? It's their first time, why don't we just forget about the money, alright?
오늘은 여자들 처음 하는거니까 돈 계산은 다 잊어버리자, 어때?
Hell no, we'll pay!
- 아냐! 우리 돈 낼거야
OK, Monica? I had another answer all ready.
나라면 '그럴까나'라고 했을텐데
And you know what? We want a rematch.
우리 이러자. 한 판 더 해!
Well that's fine with me. Could use the money.
나야 상관없지 돈 쓸 데는 많으니까
So basically, you get your ya-yas by taking money from all of your friends.
그러니까 친구들 돈 긁어모으는게 그렇게 신난단 말이지?
...Yeah.
그럼
Yes, and I get my ya-yas from Ikea.
공돈 싫어하는 사람 봤어?

You must know the administration's legislative agenda.
의회 법안 논의의 일정을 알고 계시겠죠
What's coming up first.
- 어떤 순서로 진행되는지
I may.
- 알 수도 있지
Will you tell me?
말씀해 주시겠어요?
What would be your guess?
기자 양반 생각은 어때?
Education.
- 교육 문제요
Why?
- 어째서지?
Immigration is too controversial. Tax-reform isn't sexy enough.
이민 문제는 논란이 너무 많고 세금 개혁은 핫이슈가 아니니까요
Everyone can get behind children.
아이들을 이용하려는 심산이죠

Morning, Freddy. Mornin', Frank.
- 프레디 - 프랭크, 어서 오세요
How's tricks?
- 장사는 어때?
Can't kick.
- 그렇죠, 뭐

I saw Steve again today.
How is he?
- 오늘 또 스티브를 만났어 - 상태는 어때?
In a lot of pain.
고통이 심한 것 같더라
Should I go see him?
- 나도 가서 만날까? -
I don't think you need to.
그럴 필요 없을 것 같아

If you weren't unsure now, there'd be something wrong with you.
자네가 지금 확신을 하는 거 자체가 이상한 거야
I expected this.
난 이걸 다 예상했다고
Not easy, what we're asking you to do.
어려운 거 요구하고 있다는 거 알아
It's okay to vacillate a little.
마음이 좀 흔들리는 게 당연해
I'm not trying to throw a wrench in the works.
내가 망치려고 이러는 것 아니에요
I know you're not. I'll tell you what.
알아 이럼 어때?
You take the rest of the day off. You go back to your office,
오늘 하루는 쉬어 다시 자네 사무실로 돌아가서
you catch up with whatever you have to catch up on,
밀린 일 있으면 처리하고
you get a good night's sleep, you go to a meeting tomorrow,
푹 잔 다음에 내일 미팅에 가는 거야
and then you come here and we'll talk the whole thing through.
그리고 다시 여기 와서 이야기해 보자고
Can you give me at least that?
그 정도는 해줄 수 있지?
Yeah. Okay, Frank.
- 알았어요
Good.
- 좋아

How's everything going with Rachel?
레이첼은 어때?
I think she's a little down in the dumps.
좀 안 좋아
She got a waitressing job last week, and then they let her go.
지난주에 웨이트리스로 취직했다가 해고됐어
Why? She wouldn't tell me.
- 왜? - 말을 안 해
All she said was her boss was a creep.
사장이 징그럽다는 말밖에는

How are you feeling?
- 몸은 좀 어때?
Better than yesterday.
- 어제보단 나아요
But I might take off early if the nausea comes back.
또 입덧할 거 같으면 오늘 좀 일찍 퇴근해야 할 거 같아요

So how's it feel to be married to the vice president?
부통령 부인이 된 기분은 어때?
Exactly the same... just louder.
똑같아
더 시끄러워졌지

- We'll see when I get his media plan. - What about his personality?
미디어 플랜을 보면 알겠지
성격은 어때?
Charming. Direct. Very thorough.
매력 있고 딱 부러져
아주 꼼꼼하고
He found our first interview together, in '86.
1986년 우리가 한 첫 인터뷰를 봤더라고
I would love to see that. Does he have a copy?
나도 보고 싶네 복사본 있대?
I don't think so. The TV station made him watch it there.
아니, 방송국에서 직접 와서 보라고 했대
We should screen that for the president and the First Lady.
그거 대통령 부부한테 보여줘야 해
- Show 'em how it's done.
모범적인 사례로 말이야

I hate this. 'On this historic occasion'?
맘에 안 들어 '역사적인 사건'이라고?
Well, it is an historic occasion, sir.
역사적인 사건이죠
But it's self-serving to say it. I wanna stay low-key.
혼자 북 치고 장구 치기지 튀는 행동은 싫어
Wrong. Play it up, inspire people.
분위기를 띄워야 해요 국민들을 자극 해야죠
- Honey, what do you think? - I agree with Patty.
-당신 생각은 어때? -패티 생각과 같아요
OK, but not 'occasion'. Sounds like we're having brunch.
하지만 '사건'이란 말은 싫어. 구색 맞추기 같잖아
'On this historic day'?
'이 역사적인 날'로 할까요?
Deal.
좋아

- Hi, it's me. - Did you hear anything?
-저예요 -무슨 소식 못 들었어?
- No. - What's wrong?
-아뇨 -뭐가 잘못됐어?
- I found three joints in her desk. - Terrific.
-책상에 콘돔이 3개 있더군요 -미치겠군
I know it's not the end of the world, but I don't like it.
세상이 무너질 일은 아니지만 기분 나빠요
I don't either. Maybe you can get into her email, check her messages or something.
나도 그래, 이메일을 확인 해 보는 게 어때?
We gave her her own password to show that we trusted her, remember?
우리가 신뢰 한다는 증거로 암호는 비밀로 하게 했잖아요?
Yeah.
그랬지
Honey, I'm so sorry that I can't be there with you right now.
당장 달려갈 수도 없고 여보, 정말 미안해
Look, I can't really talk right now. Let me call you back, OK?
지금은 말 못하겠어 나중에 전화할게

- How you doing?
-어때?
- Fine. Just a few dozen more to go.
-좋아요, 몇 통 더 남았어요
- You don't have to do these yourself.
-직접 할 필요는 없잖아
- Personal little touch never hurts.
-친필 서신이 나쁠 건 없죠
- Sure doesn't.
그야 물론 그렇지

What's your point, Tony?
요점이 뭐야, 토니?
I still wanna know what happened with Jack and Mason.
메이슨에게 무슨 일이 있었던 거지?
- I already told you. - And I don't believe you.
- 말했잖아 - 당신 말은 안 믿어
- Maybe I should ask Mason. - A presidential candidate's life's at stake.
- 메이슨에게 직접 물어볼 걸 - 대통령 후보 목숨이 위태로워
Maybe you should get back to work.
하던 일이나 하는 게 어때?

Dad, what are you doin' up?
아빠, 안 주무시고 뭐 하세요?
How you doin'?
어때?
Good.
좋아요
Not enough hours in the day.
하루가 짧기만 하구나

- Yeah, he's gonna take me home now. - Shouldn't you wait by Janet's car?
- 날 집까지 데려다 줄 거예요 - 자넷 차 옆에서 기다리는 게 어때?
Who knows what shape the girls are gonna be in when they get back?
어떤 꼴을 하고 나타날 지 누가 알겠어?
Well, no. Alan doesn't seem to think that's necessary.
앨런은 그럴 필요가 없다고 생각하는 것 같아요
- Why don't you put Alan on the phone? - Jack, don't do this.
- 앨런 좀 바꿔 줘 - 잭, 이러지 말아요
- Teri, just put him on the phone. - OK.
- 바꾸기나 해 - 알았어요
Alan, my husband would like to speak with you.
앨런, 제 남편이 당신과 얘기하고 싶어해요

Yeah?
네?
Gaines. I need an update on the Bauer girl.
난 게인스야, 바우어 딸은 어때?
Everything's copa. We're just waiting for you.
만사 오케이예요 당신만 기다리는 중이죠
I'm running a little late.
늦게 갈 것 같아
We're not going anywhere.
여기서 계속 기다릴게요
That's right, you're not.
물론, 기다리지 않을 수가 없겠지

- How's your arm?
- 팔은 어때?
- It's OK if I don't move it.
- 움직이지 않으면 괜찮아
Then don't move it.
그러면 움직이지 마
I know you're in here. I can smell your perfume.
여기 있는 거 알아 네 향수를 맡을 수 있어
Where are you?
어디 있는 거야?
This is starting to piss me off!
난 이제 열받기 시작했어
He's gonna be ready.
그 놈이 곧 일을 하게 될 거야
Hey, I'm telling you, you know, I saw him work out yesterday. He looked good.
어제 운동하는 걸 봤거든 좋아보였어
He's gonna be ready.
곧 일하게 될 거야

You're havin' quite a night here, aren't you, Jack?
오늘 밤에 많은 일을 겪게 되는군, 잭?
Why don't you tell me what the hell is going on here?
무슨 일인지 털어놓는게 어때?
Unless you want me to throw you back to the cops? They're ready for you.
안 그러면 경찰한테 널 넘길 거야 모두 널 기다리고 있지
There are people within the agency that are supporting the Palmer hit.
팔머 암살을 돕는 내부인들이 있어요
That's why Walsh and Baylor were killed. They found out.
그걸 알고 있다는 이유로 월쉬와 베일러가 죽은거죠
The truth is, I thought you were a part of it.
난 당신도 연류됐다고 생각했어요
I apologise if I was wrong.
내 생각이 틀렸다면 사과하죠
George, as crazy as this sounds, you're gonna have to trust me.
미친 소리로 들리겠지만 날 믿어야 해요
This is gonna look very bad for us if something happens to Palmer tonight.
오늘 밤, 팔머가 일을 당하게 되면 우리 입장이 매우 곤란해져요

They're bringing in Alberta Green to run things.
본부에서 앨버타 그린을 보낸대요
- She's gonna be here in a few minutes. - Dammit.
- 곧 도착할 거예요 - 젠장
Whatever. We'll deal with it. Now, tell me how to get out of this traffic.
어떻게든 해 봐야지 어디로 가면 되지?
- You'll hit gridlock in about two miles. - How's Riverside?
- 3킬로 전방에 정체예요 - 리버사이드는 어때?
It's a little better. You might wanna get off.
좀 나아요, 거기서 빠져 나와요
OK, look. I'll get off at the next exit and cut over.
좋아, 다음 출구에서 나가지

That's it. What's your point?
됐어요, 요점이 뭔데요?
- How's your shoulder feel? - It's sore.
- 어깨는 어때? - 쑤셔요
You already knew that.
알고 계셨었군요
I know what happened to Wendy...
웬디에게 무슨 일이 일어났는지 알겠어

How's that hand?
손은 좀 어때?
I saw you beating up the door a little while ago.
아까 문짝을 치는 걸 봤어
You alright?
괜찮아?
It's cool.
당연하지
I'll see you back at the lab.
나중에 연구소에서 봐

So,

what do you think?
어때?
I don't know. But this sure must've looked scary at 30,000 feet.
잘 모르겠지만 3만 피트 상공에서 이런 일이 벌어졌으니 아주 무서웠겠네요
All this damage by one guy. Had to be on drugs.
한 사람이 이렇게 난장판을 치다니… 마약했을 거예요
Too much damage for one guy.
한 사람으론 벅찼을 거 같은데요
So more than one guy.
한 명 이상이겠군

How's the case going?
사건은 어떻게 돼 가?
Hey,
어서 와
Dead end, how about you?
막다른 골목이지 넌 어때?
Just got a "hit" on one of our missing lady's credit cards.
방금 실종된 여자의 신용카드 사용 신고가 들어왔어
A motel.
모텔이야
Her abductor sold her card, or
유괴범이 신용카드를 팔았거나
is using it himself. What motel?
직접 사용한 거겠지 무슨 모텔이야?
Four Aces.
포 에이시즈
That's right around the corner from where we found her car.
차를 발견한 곳에서 모퉁이만 돌면 있는 곳이지
I've got some uniforms meeting us there.
제복 경찰들이 거기서 우릴 기다리고 있을 거야
Good job.
잘했어

Hey, Jas' how you doing?
어이, 제이슨, 기분 어때?
Better.
나아졌어요
Hey, thanks for bustin' me loose.
체포 안하고 놓아줘서 고마워요
My mom said she's going to pay you back.
저희 엄마가 나중에 꼭 갚으신대요
No, you'll pay me back, Shorty.
네가 갚아 꼬맹아
Just don't be pulling any more fire alarms.
앞으론 화재 경보기 누르면 안돼
No, I won't.

Get you more attention than you want.
네 생각보다 많은 사람들이 오게 된다고
I know.
알고 있어요

You still working on those moves I showed you?
내가 가르쳐 준 것들 아직도 연습하니?
Yeah. Every day after school.
네, 방과 후 매일 해요
How about that, that right there.
이건 어때? 자, 이건?
Good.
좋아
Hey, I gotta go.
가 봐야겠어요
My mom's waiting for me.
엄마가 기다리고 계시거든요

I guess now we have two cases.
두 가지 사건이 되었군요
We got a body without a murderer. And a murder without a body.
살인자가 없는 사체와 사체 없는 살인
Oh man, I gotta get a raise for this.
와, 이거 풀면 진급하겠어요
Greg, well, just start the DNA profile on the tooth,
그렉, 치아 DNA 분석표 작성해서
so that we can tell if it's Portia Richmond.
그게 포셔 리치몬드와 일치하는지 알아봐줘
Yeah, well, getting DNA from this tooth is gonna be easy.
음... 이 이에서 DNA를 검출하는 건 쉽겠죠
What am I supposed to compare it to?
하지만 그걸 뭐하고 비교하죠?
How about the toothbrush and hairbrush we took from her vanity?
그녀 집에서 가져온 칫솔이나 빗은 어때?

When Catherine gets here, can you tell her I went to Evidence to check out the victim's t-shirt?
캐서린이 오면 전 희생자 T셔츠를 확인하러 증거 보관실에 갔다고 전해주시겠어요?
Any luck at 23rd Street?
23번가에서 뭐 좀 찾았어요?
I broke in my new shoes.
새 신발이 다 낡아버렸어
That's about it.
그게 전부야
What'd the lab say?
분석 결과는 어때?
DNA from the ball cap matches the semen found in our Jane Doe.
신원 미상의 피해자에게서 나온 정액과 모자에서 발견된 DNA가 일치해요
But CODIS hasn't kicked out a name.
그런데 CODIS에 돌려봤더니 안 나오네요
So you're just looking at Missing Persons reports?
그래서 실종 신고 기록을 보고 있는 거야?
We're not having any luck finding the shooter off his DNA or his belt loops, so...
어차피 DNA나 허리띠 고리로는 범인을 찾기 힘들 것 같아서, 그래서…
I thought... I want to at least identify this poor woman before she dies.
제 생각엔… 우리 불쌍한 피해자가 죽기 전에 신원이라도 밝혀주려고요

The wound track's off. Do it about two centimeters higher.
총상 흔적이 약간 어긋났어요 2센티만 더 높여봐요
A'lright...
그래…
how's that? / Good.
지금은 어때? / 정확해요
Alright. Now,
그럼, 이번에는
the second shot was fired like so.
두 번째 총알은 이렇게 발사됐어
Now the Coroner says that "Hastings" was shot just like this. From back to front.
검시관 말로는 헤이스팅이 이렇게 총을 맞았대요, 뒤에서 앞으로요
And Hastings' wife says same thing. That her husband was running away.
그리고 헤이스팅의 부인도 똑같이 말했어요 남편이 부인 쪽으로 오고 있었다고요
And McCall says that Hasting's was facing him
그리고 맥콜은 헤이스팅이 자신을 향해 서 있었다고 했어
and shot him in self-defense.
정당방위를 위해 쏠 수밖에 없었다고 했지
And he's got the wound to prove it.
팔에 그걸 뒷받침해주는 상처도 있어

What about the husband? Is he still a suspect?
남편은 어때? 그가 아직 용의자인가?
No motive. O'Riley spoke with friends and relatives. They were a loving couple.
동기가 없어. 오라일리 형사님이 남편의 친구, 친지와 얘기해봤는데 금슬이 좋았대
What about, uh, Life insurance policies? No. And you're reaching.
- 그럼 어, 생명보험 같은 건 어떨까? - 아닐 거야. 너도 지금 넘겨짚었어
I'm not the one who's reaching, here.
넘겨짚은 건 내가 아니라 너지
We're scientists. Right.
우린 과학자야, 맞지?
We want answers. The satisfaction of certainty.
우린 정답을 원해 확실해야 만족한다고
I'm not ignoring scientific method, I'm just keeping an open mind.
과학적 방법을 무시하는 게 아니라 단지 가능성을 넓혀 보자는 거지

Well?
어때?
Nothing.
아무것도 없어
You know I love you.
내가 너 좋아하는 거 알지?
Yes, no, I love you more. No love you more.
응, 아니, 내가 더 사랑해 아니야. 내가 더 사랑해
Goodbye, baby.
바이, 자기야

Talk to me.
말해봐
Good news, bad news.
좋은 소식과 나쁜 소식이 있어요
Same caliber. Different gun.
구경은 같지만 다른 총이에요
Bobby?
바비?
Striations don't match.
강선이 일치하지 않아요
Gun that killed those five people at the coffee
커피숍에서 다섯 사람을 죽인 총은
house, is not your store manager's.
가게 주인의 총이 아니에요
Good news is, all the nine millimeter bullets
그나마 좋은 소식은 사건 현장에서 발견된 9mm의 총알이
fired at the scene are from the same gun.
전부 같은 총에서 발사됐다는 거예요
You're looking for only one guy.
범인은 한 사람뿐이에요
What about breech face marks on the casings?
탄피의 노리쇠 흔적은 어때?
Indeterminate.
확실하지 않아요
Well, looks like you got zip.
이런, 얻은 게 없는 거 같군요

And that's the reason I have to hold you back.
그게 바로 내가 자네를 진급시키지 않는 이유야
Anybody who's great at anything, Nick,
어떤 일에 훌륭한 사람은 말이야, 닉
does it for their own approval
자기 스스로에게 인정받으려고 그 일을 하는 거야
not someone else's.
다른 사람한테 인정받기 위해서 하는 게 아니라…
uh, voice sound familiar?
많이 들어본 목소리지?
Kind of sounds like the daytime coroner.
낮근무 검시관 목소리 같은데요
Gary Telgenhoff?
개리 텔젠호프요?
Yep. A songwriter in his off-time. What do you think?
맞았어, 근무 외 시간에 곡을 쓰지, 어때?
It sucks. / Hmm.
꽝인데요

You guys got a sec?
시간 좀 있으세요?
He's wearing latex gloves.
범인은 라텍스 장갑을 꼈어요
The thick kind, too. He must know the thin ones leave prints.
두꺼운 종류고요, 아마 얇은 건 지문이 남는다는 걸 알았겠죠
When we zig, he zags.
우리가 이쪽으로 가면 범인은 저쪽으로 가죠
What about Paul Millander?
폴 밀랜더는 어때?
Maybe he's our guy.
아마 그 놈이 범인일지도
And, uh, he had the latex hands.
놈도 라텍스 장갑을 끼고
And he's a serial.
연쇄살인범이잖아

So... how's domestic life?
그래서...가정 주부 생활은 어때?
Don't you just love being a mom?
엄마라는건 정말 좋은 일이지?
And there it was -- the question that Lynette always dreaded.
그렇죠, 이것이 바로 르넷이 항상 염려했던 질문이었죠
Well, to be honest...
음....솔직히 말하면.....
for those who asked it, only one answer was acceptable,
이런 질문을 하는 사람에게는 오직 한가지 대답만 통하는 법이죠
so Lynette responded as she always did.
그래서 르넷은 언제나 그랬듯 이 상황을 벗어났죠
She lied.
바로 거짓말이죠
It's the best job I've ever had.
지금 까지 가진 직업중에 최고야

Edie, would you like to join us for dinner?
이디, 저녁 식사 함께 먹는게 어때?
Oh, that's so sweet.
어머, 참 친절하기도 해라
No, I don't want to intrude. Three's a crowd.
아냐, 방해꾼이 될 순 없지 셋은 좀 많잖아
No, it's not like that. I mean, Susan's bringing Julie.
아니요, 그런게 아니에요 그러니까, 줄리도 함께 먹어요
Yeah, it's not like that.
그래, 그런게 아니라니까
The more, the merrier.
많을수록 즐겁지 뭐
Well, this will be fun.
그래, 그럼 재밌겠네
All right.


Oh, Rex, you look so tired.
당신 너무 지쳐보여
I didn't sleep.
잠을 못자서 그래
This damn thing is so uncomfortable.
이 망할 침대가 너무 불편해서
Well, why don't you move back upstairs and sleep in our bed?
그럼 윗층으로 올라가서 우리 침대에서 자는건 어때?
We're in marriage counseling, Bree.
우리 지금 냉각기잖아
I think that would confuse things.
그러면 좀 헷갈릴 것 같은데
It's just--
난 그냥...
I miss you.
당신이 그리워
I know you do.
당연히 그렇겠지

How about a month from tonight?
오늘로부터 한달 뒤 어때?
That would be the 16th. Good for everyone?
16일이네, 다들 괜찮아?
Works for me. Should we all make something?
난 괜찮아 우리가 뭐 음식이라도 만들어갈까?
Oh, no. This is my party.
아니야, 내가 여는 파티니까
I've been wanting to have everyone over for years.
그동안 쭉 너희들을 초대하고 싶다고 생각했거든
I'm so happy we're finally doing this.
하기로 결정하니 정말 기분 좋다
It's gonna be so much fun.
정말 재미있을거야

He actually said Mary Alice was crazy?
정말로 앨리스가 미쳤다고 그랬어?
Not in so many words, but everything Paul said certainly made it seem like she was schizophrenic.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 97 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)