영어학습사전 Home
   

야유회

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


Nat and Sid will be off to Sachem Club picnic,
나트와 시드는 세이첨 클럽 야유회에 가려고 한다
but promise to return for dinner and takes the ladies to see the fireworks.
그러나 저녁 식사를 하러 돌아와 여자들을 데리고 불꽃놀이 구경을 가겠다고 약속한다.

Nat and Sid returns from the picnic, both drunk.
나트와 시드가 야유회에서 돌아왔는데 둘 다 술에 취했다.

Did you hear that at this outing we're going to gave a talent show competition between departments?
이번 야유회 때 부서별 장기자랑을 한다는 말 들으셨어요?

날씨가 어떻니?
How does the sky look?
비가 올것 같은데. 아마 야유회는 취소 해야겠지.
It looks like rain. I'm afraid. Maybe we should call off our picnic.
그래 어쩔수 없을 것 같은데.
Yes. I suppose it can't be helped.
다음 주로 다시 계획을 하지.
Maybe we can plan it again for next week.

제 목 : [생활영어]공짜
날 짜 : 98년 05월 25일
외우고 익혀서 많이 쓰면 쓸수록 가산에 도움이 되지 못하는 표현이 바로
『제가 계산할게요』라는 의미를 가지고 있는 『It's on me』이다. 이 표현
으로부터 응용해서 익힐수 있는 것이 『be on the house』인데,「공짜」 또
는 『업주 또는 회사가 내는 것이다』라는 의미를 가진다.
A:The staff members are proposing an outing for spring,sir.
B:An outing? Isn't it ridiculous?
A:I think we need to boost our morale.
B:We have too much work to do.
A:That's right,However,the employees will be able to concentrate on
their work after some rest.
B:What about the expenses?
A:I think lunches and transportation should be on the house.
B:Should the company pay all the expenses? I'm not playing house,you
know. We're trying to cut down expenses.
A:사장님,참모 진들이 봄철 야유회를 제안하고 있습니다.
B:야유회? 터무니없는 소리.
A:제 생각에 직원들의 사기를 진작시키는 게 필요한 것 같습니다.
B:우리한테는 할 일이 너무 많잖아.
A:그렇습니다만,휴식을 취하고 오면 직원들이 더 집중해서 일을 할 수 있
을 겁니다.
B:비용은 어떻게 하는가?
A:점심과 교통비는 회사에서 부담하는 방안으로 하면 어떨까요?
B:회사가 모든 비용을 부담하라고? 나는 지금 소꼽장난하는게 아냐. 우리
는 비용을 줄여야 한다고.
<어구풀이>staff mcmbers:참모진들
outing:야유회
ridiculous:터무니없는
morale:사기
concontrate:집중하다.
play house:소꼽장난하다.

sizeable 꽤 많은(large)
A sizeable number of picnickers 꽤 많은 야유회원들

smore : 특히 캠핑이나 야유회를 갔을 때 불을 지펴놓고 머쉬멜로우를 막대기에 꽂아서 크래커 사이에 꽂아서 재미있게 먹는 과자의 이름이다. 먹는 방법이 재미있고 그 맛이 좋기 때문에 더 먹고 싶어서 더 달라고 'some more'라고 했는데 그것이 줄여서 'smore'가 되었다.


검색결과는 7 건이고 총 51 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)