영어학습사전 Home
   

야수

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


brutalism 〔br´u:t∂lizm〕 야수성, 잔인성, 무도

brutalization 〔br´u:t∂liz´ei∫∂n〕 야수(잔인)성을 띠게 함

brutalize 〔br´u:t∂l`aiz〕 야수성을 띠게 하다(되다), (사람을)잔인(무정)하게 만들다, 잔인한 짓을 하다

brute 〔bru:t〕 짐승, 싫은 놈, 야수적인, 잔인한, 감각이 없는

bunyip 〔b´∧njip〕 땅에 살며 사람을 잡아 먹는다는 야수, 사기꾼

Fauve 〔fouv〕 야수파 화가

Fauvism 〔f´ouviz∂m〕 야수파주의

fielder's choice 야수선택, 야선

fielder 〔f´i:ld∂r〕 야수, 외야수

fieldsman 〔f´i:ldzm∂n〕 야수

lair 〔lε∂r〕 야수의 (소)굴, 숨는 장소, 쉬는 장소, 침상, ~ed up 야한 몸차림

long off (크리켓)투수위 좌후방의 야수

long on (크리켓)투수의 우후방의 야수

Matisse Henri (1869~1954) 프랑스의 후기 인상파 또는 야수파의 화가

mid off 〔mid´o(:)f〕 (크리켓) 투수의 왼쪽에 있는 야수의 위치

mid on 〔mid´an〕 (크리켓) 투수의 오른쪽에 있는 야수(의 위치)

Rouault 〔ru:´ou〕 루오 Georges ~(1871-1958)(프랑스의 야수파 화가)

theroid 〔θ´i∂roid〕 야수 같은, 야수성의

미녀와 야수(Beauty and Beast) 아시죠?
animal도 있고 brute도 있는데 왜 하필 beast라고 했는지 궁금하지 않으세요?
그것은 두운(alliteration)을 살리기 위해서 입니다.
'Sally sells sea shells by the seashore.'도 두운을 살린 표현이죠.
그런데 소리내어 읽으려니 혀가 꼬이죠(tongue twister)
주인공인 Belle은 당연히 불어로 '미녀'라는 뜻이죠. 영어로도 쓰입니다.
촛대(candlestick)인 Lumiere도 기억나시죠. 영어로 luminous가 '밝은, 빛을 내는'이죠.
시계인 Cogsworth도 기억나십니까? cog는 톱니바퀴의 '톱니'입니다.
시계의 톱니가 움직이는 거 보면 우리는 사회라는 단체의 하나의 톱니에
지나지 않는다는 생각이 들죠.
그래서 a cog in the machine이 큰 조직 안에서 일하는 사람의 의미도 있죠.
Workers on the production line feel that they are small cogs in the
industrial machine.
생산라인에서 일하는 근로자들은 자신들을 거대한 산업 조직 내의 작은
일원으로 생각한다.
주전자 아줌마 Mr. Potts 기억나시죠? 당연히 pot은 주전자고요
아줌마의 귀여운 꼬마 아들, 이 빠진 커피잔 Chip.
chip은 식기, 컵, 판자 등의 '이 빠진(깨진)자국, 흠'을 의미합니다.
There is a chip in this dish(plate).
접시에 이가 나갔어요.
chip이 들어간 몇 가지 표현을 알아보면
낡은 덩어리에서 떨어진 chip off the old block은 아버지를 꼭 닮은 아들.
He had a chip on his shoulder. 어깨 위에 벽돌 같은 덩어리가 떨어지면
얼마나 화가 나겠어요.
그래서 have a chip on one's shoulder는 '화가 나다, 살기가 등등하다'입니다.
도박(gamble)에서 쓰는 chip 중에서 blue chip은 좋은 거라나요
그래서 주식시장(stock market)에서 우량주를 나타냅니다.
'chip in'은 하고 있는 말을 중간에 깨고 들어오는 거니까 '말참견하다'는 의미가 있죠.
또, 돈을 각자 조금씩 깨어 넣는다는 의미에서 '기부하다'는 의미도 있습니다.
Everyone in the office chipped in a dollar to buy Patricia wedding present.
사무실에 근무하는 모든 사람이 패트리샤에게 결혼 선물을 사주기 위해 1달러씩 추렴했다.
동화(fairytale)의 끝은 언제나 '그 후로 행복하게 잘 살았답니다'
lived happily ever after.

1.당신은 나와 여기 있는 것이 만족스러운가요?
(영화 미녀와 야수 중에서 나온 표현)
Are you happy here with me?
=Are you satisfied here with me?
=Do you like to be with me?
=Are you comfortable around me?
Note) Are you happy with me?는 다음의 두가지 의미를 가진다.
1) 나와 있는 것이 만족스럽습니까?
2) 내가 한 일이 맘에 듭니까?
= Did I do the job right?

The teacher's personality should be pleasantly live and attractive.
교사의 성격은 유쾌하게 발랄하며 매력적이어야 한다.
This does not rule out people who are physically plain, or even ugly, because many such have great personal charm.
이는 신체적으로 평범하거나, 심지어 못생긴 사람들을 배척하지는 않는다.
왜냐하면 그런 사람들 중에는 인격적으로 큰 매력을 가지고 있는 사람들이 많기 때문이다.
But it does rule out such types as the over-excitable, melancholy, frigid, cynical, and over-bearing.
I would say too, that it excludes all of dull or purely negative personality.
그러나 지나치게 흥분을 잘하고, 우울하고, 냉담하며, 냉소적이고, 오만한 그런 타입의 사람들은 배제된다.
또한 따분하거나 순전히 부정적인 성격을 가진 사람들 역시 모두 제외된다고 나는 말하고 싶다.
School children probably 'suffer more from bores than from brutes.'
학생들은 야수적인 것들보다는 지루한 일에 더 고통스러워하기 때문이다.

He was forty when he married my mother, who was more than twenty years
younger. She was a very beautiful woman and he was a very ugly man.
I have been told that they were known in the Paris of that time as
Beauty and the Beast. One of her great friends was Lady Anglesey,
an American woman who died at an advanced age not very long ago, and
she told me that she had once said to my mother: "You're so beautiful
and there are so many people in love with you, why are you faithful
to that ugly little man you've married?"
And my mother answered: "He never hurts my feelings."
아버지가 어머니와 결혼했을 때 나이가 40이었는데 어머니는 스무 살 정도
어렸다. 어머니는 매우 아름다웠고 아버지는 대단한 추남이었다. 그들은
당시 파리에서 미녀와 야수로 알려졌다고 한다. 어머니 친구 중 한 사람인
안젤시 부인은 얼마 전 노령으로 죽은 미국인이었는데 우리 어머니에게
이런 말을 한 적이 있었다고 했다. "당신은 아주 아름다워서 당신에게
반한 사람들이 많은데, 왜 못생긴 남편에게 충실합니까?" 이에 대해
어머니는 대답했다. "그분은 내 기분을 상하게 한 적이 없었어요."

그 원시인은 거칠고 사나운 야수를 보고 겁에 질렸다.
The primitive man was frightened at the sight of a savage beast.

[위키] 미녀와 야수 Beauty and the Beast

[百] 미녀와 야수 (美女─野獸) Beauty and the Beast

4) Beauty & the Beast - Celine Dion & Peabo Bryson
===============================================
Tale as old as time
아주 오래된 이야기
True as it can be barely even friends
친구사이 보다도 더 진실된 이야기
Then somebody bends unexpectedly
Just a little change
그런데, 뜻밖에 누군가가 변화를 주었지
Small to say the least
말하기에도 아주 작은 변화
Both a little scared
모두다 약간은 놀랐지
Neither one prepared
아무도 생각하지 못했던 그런 이야기
Beauty & the Beast
미녀와 야수
Ever just the same, ever a surprise
언제나 같지만, 항상 놀랍고
Ever as before, ever just as sure
As the sun will rise
예전처럼, 덧셈에 답이 되는 것처럼 확실한 이야기

** Beauty & The Beast -- Celine Dion & Peabo Bryson
-
Tale as old as time
시간 속에 흘러온 오래된 이야기
true as it can be
더할수 없을 많큼 진실한 이야기
barely even friends
친구라 할수도 없던 그들
then somebody bends unexpectedly
그러다 누군가 돌연히 마음을 풀었죠
just a little change
조그만 변화
small to say the least
아주 작은 변화가 일어났어요
both a little scared
조금은 놀란채
neither one prepared
준비되지 않은 서툰 사랑이 시작됩니다
beauty and beast
미녀와 야수의 사랑 이야기
-
* *
ever just the same, ever a surprise
언제나 같은 느낌, 언제나 다가오는 놀라움
ever as before
예전처럼 여전하면서
ever just as sure as the sun will rise
언제나 태양이 떠오르는 것처럼 확실한 사랑
-
* * repeat
tale as old as time
시간속에 흘러온 오래된 이야기
tune as old as song
노래속에 녹아온 선율같은 사랑
bittersweet and strange
쓰면서도 달콤하고 신비로운 사랑
finding you can change
그대도 변할수 있지요
learning you were wrong
잘못 알고 있었음을 깨닫는다면
certain as the sun rising in the east
동쪽 하늘에서 부활하는 햇살처럼 청명한
tale as old as time
시간속에 흘러온 오래된 이야기
song as old as rhyme
시처럼 오래된 노래
beauty and beast
미녀와 야수의 사랑 이야기
-
tale as old as time
시간속에 흘러온 오래된 이야기
song as old as rhyme
시처럼 오래된 노래
beauty and the beast
미녀와 야수의 사랑 이야기

The biological sonar, or echolocation, of bats and a number fo other animals
is one of nature's great ingenuities. As a means of perceiving the environment
by bouncing high-frequency sounds off objects, it interests scientists in many
disciplines. Echolocation serves the bat as a substitute for vision in the
perception of near and moderately near objects.
박쥐와 그밖의 야수의 동물들의 생물학적 음파탐지기관, 즉 ECHOLOCATION은 자연의
위대한 창작품 중의 하나다. 물체에 고주파 소리를 발사해서 주위환경을 파악하는
하나의 수단으로서, 이것은 많은 분야의 과학자들에게 흥미를 주고 있다. 이 기관은
박쥐가 가까이 있는 물체와 보통 정도로 가까운 물체를 파악하는 데에 눈의 역할을
대신해 준다.

제 목 : [생활영어]먼저 하시지요
날 짜 : 98년 03월 23일
엘리베이터 같은 곳에서 타고 내릴 때 상대방에게 먼저 양보하는 미덕은
양보한 이를 다시 보이게 한다. 「먼저 하시지요」 또는 「먼저 가시지요」
라는 의미를 가진 말이 'After you'이다.
Jane:Hi, Jim
Jim:Hi, Jane. What floor?
Jane:Hit 15, please.
Jim:The same as mine, uh?
Jane:This elevator is really fast. The 15th floor, already.
Jim:Beauty before beast.
Jane:I feel a little flattered, but age before sage.
Jim:After you, sagacious lady!
Jane:Thanks. Whoop, the door is closed. We're going up.
Jim:I'm fine as long as I'm with a beautiful lady. This elevator is
too fast, isn't it?
제인:안녕하세요,짐.
짐:안녕하세요,제인. 몇층에 갑니까?
제인:15층 좀 눌러 주세요.
짐:저하고 같은 층이네요.
제인:이 엘리베이터는 정말 빨라요. 벌써 15층인데요.
짐:미녀께서 야수보다 먼저 내리시지요.
제인:좀 우쭐해지는군요. 하지만 나이가 많은 분이 현명한 사람보다 먼저
내리시지요.
짐:먼저 내리시죠,현명하신 숙녀님!
제인:고맙습니다. 맙소사,문이 닫혔네. 위로 올라가잖아요.
짐:미녀하고 있는데 무슨 상관입니까? 이 엘리베이터는 너무 지나치게 빠
른 것 같아요.
<어구풀이> floor:층.
hit:누르다.
beast:야수.
flattered:우쭐해진.
sage:현명한 사람. cf)sagacious:현명한.
as long as:∼하는 한.


검색결과는 29 건이고 총 213 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)