영어학습사전 Home
   

앞에

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


anteposition 〔`æntip∂z´i∫∂n〕 보통 뒤에 두는 말을 앞에 두는 일, 정상 어순의 역

cameraconscious 〔k´æm∂r∂k´an∫∂s〕 카메라 앞에 익숙하지 않은

curtain speech (연극 종료 후)막 앞에서의 인사말, 연극(막.장)의 마지막 대사

deuter- 〔dj´u:t∂r〕 , deutero- (연결형)(제2의 재)의 뜻(모음 앞에서는 deuter-)

dich- 〔daik〕 , dicho- (연결형)(둘로 나뉜)의 뜻(모음 앞에서는 dich-)

din- 〔dain〕 , dino- (연결형)(무서운)의 뜻(모음 앞에서는 din-)

disc- 〔disk〕 , disci- , disco- (연결형)(원반, 레코드)의 뜻(모음 앞에서는 disc-)

double house (미)현관 양 앞에 방이 있는 집, 2세대 연립 주택

ec-, eco- (연결형)(환경, 생태)의 뜻(모음 앞에서는 ec-)

ec- (연결형)(세대, 경제)의 뜻(모음 앞에서는 ec-)

echin- 〔ik´ain〕 , echino- (연결형)(가시, 섬게)의 뜻(모음 앞에서는 echin-)

ect- 〔ekt〕 (연결형)(회(부)의)뜻, (모음 앞에서는 ect-)

electr- 〔il´ektr〕 (연결형)(전기의, 전기에 의한)의 뜻(모음 앞에서는 electr-)

embry- 〔´embri〕 (연결형)EMBRYO의 뜻(모음 앞에서는 embry-)

encephal- 〔ins´ef∂l〕 (연결형)(뇌)의 뜻(모음 앞에서는 encephal-)

ep- pref, (위, 더하여, 외)의 뜻(모음 앞에서는 ep-)

eyeservant 〔´ais`∂:rv∂nt〕 주인 눈 앞에서만 알랑거리는 고용인

eyeservice 〔´ais`∂:rvis〕 주인 눈 앞에서만 일함, 눈비음, 눈치껏의 근무

forward 앞으로, 앞에, 전방의, 급진적인, 진보적인, 촉진하다, 회송하다, 발송하다, 전방으로의, 전진하는, 자진해서 ...하는, 철 이른, 조숙한, 나아가게 하다, 전위적 분자, 선봉

Fra 〔fra:〕 수사의 칭호(이름 앞에 붙임)

gallows humor 위험을 앞에 두고 빈정거리는 유머

hendeca 〔hend´ek∂〕 (연결형)(11)의 뜻(모음 앞에서는 hendec)

hipp- 〔hip〕 (연결형)(말의)의 뜻(모음 앞에서는 hipp-), =hippo

hyal- 〔h´ai∂l〕 (연결형)(유리(모양)의, 투명한)의 뜻(모음 앞에서는 hyal-), =hyalo-

hyps- 〔hips〕 , =hypro-(연결형)(높이, 높은)의 뜻(모음 앞에서는 hyps-)

is , iso (연결형)(등, 동, 동질 이성체의 뜻(모음 앞에서는 is, isochronism등시성

lallygag 〔l´a:lig`æg〕 게으름 피우다, (남이 보는 앞에서)껴안고 애무하다

mace 〔meis〕 갈고리 철퇴(중세의 무기), 권표, 직장 (시장, 대학 학장 등의 앞에 세운 직권의 상징) (구식) 당구봉, (M, ) 지대지 핵 유도탄, (M, )불능 화학제, 최루 신경 가스

met- 〔met〕 , meta- after beyond, with change 등의 뜻(모음 앞에서는 met-)

metr- 〔metr〕 , metro- (연결형)자궁, 핵, 핵심의 뜻(모음 앞에서는 metr-)

micr- 〔maikr〕 , micro- (연결형) 소..., 미..., 100만분의1...의 뜻, (모음 앞에서 micr-)

milk token 우유표(필요한 매수를 현관 앞에 놔두면 그 매수만큼 우유가 배달됨)

modesty panel (앉은 사람의 다리 등이 안 보이게 책상 앞에 대는) 가림 판

mr 〔m´ist∂r〕 씨, 귀하, 님, 군, 남자의 성, 직명 따위의 앞에붙임

nephro- 〔n´efrou〕 (연결형)신장의 뜻 (모음 앞에서는 nephr)

neuto- 〔nj´u∂rou,nj´u∂r-〕 신경조직, 신경계의 뜻(모음 앞에서는 neur-)

nose wheelie (스케이트 보드)체중을 앞에 실리고 뒷바퀴를 뜨게 하는 기술

nycti- 〔n´ikti〕 (연결형)밤의 뜻(모음 앞에서는nyct)

precordial 〔pr`i:k´o∂rdз∂l〕 심장의 앞에 있는

prefrontal 〔pr`i:fr´∧ntl〕 전액골의 앞에 있는 (부분)

prenominal 〔pr`i:n´am∂n〕 명사를 앞에서 수식하는, 관형의

prepositive 〔prip´az∂tiv〕 전치의, 앞에 둔, 전치어

previous 앞에서의, 이전의, 너무일찍 서두른, 조급한

recite 〔ris´ait〕 (청중 앞에서)읊다, 암송하다, 낭송(낭독)하다, 이야기하다, 열거하다, 문서에(사실을)자세히 기술하다, (일과를)복창하다, (교사의)질문에 구두로 답하다, 다시 인용하다

rect- 〔rekt〕 , recti- (연결형)직, 정의 뜻(모음 앞에서는 rect-)

rhin- 〔r´ain〕 , rhino- (연결형)코, 비강의 뜻(모음 앞에서는 rhin-)

rhiz- 〔raiz〕 , rhizo- (연결형)뿌리의 뜻(모음 앞에서는 rhiz-)

rhod- 〔roud〕 , rhodo- (연결형)장미빛, 빨강의 뜻(모음 앞에서는 rhod-)

rhomb- 〔ramb〕 , rhombo- (연결형)능형의, 사방형의 뜻(모음 앞에서는rhom b)

rug 〔r∧g〕 (방바닥.마루의 일부에 까는)깔개, 융단, 까는 모피, (특히)난로 앞에 까는 것(마룻바닥 전체를 덮지 않는 점에서 carpet와 구별됨), 무릎덮개(lap robe)

sacchar 〔s´æk∂r〕 (연결형)당의, 사카린의 뜻(모음 앞에서는 sacchar-)

sandwich man 샌드위치 맨(몸 앞에 광고판을 걸치고 다님)

schiz- 〔skiz〕 (연결형)(분열, 열개, 정신 분열증)의 뜻(모음 앞에서는 schiz-)

seism- 〔s´aizm〕 ,seismo- (연결형)지진의 뜻(모음 앞에서는 seism)

supra 앞에, 위에

von 〔fan,f∂n/-o-〕 =from, of (독일인의 성 앞에 쓰이며, 흔히 귀족 출신임을 나타냄)

yashmak 〔j´æ∫mæk〕 (회교국 여성이 남 앞에서쓰는)이중베일

yorker 〔j´o∂rk∂r〕 타자 바로 앞에 떨어지도록 던진 공

aforesaid : aforementioned 전술한, 앞에서 말한

outrank 상위에 서다, 순위의 앞에 서다, 윗자리에 있다

ahead of ~의 앞에, ~보다 나아 ☞ put A ahead of B A를 B보다 우선시키다.

confront (눈 앞에) 들이대다; ~과 직면하다; ~와 대결하다, 대립하다.

exposure 제시, 진열; (햇빛, 바람 등에) 맞음, 노출, 드러내 놓음; 대중 앞에 모습을 나타내는 것, 사람들에게 알리는 것

Rev. (성직자의 이름 앞에 붙이는 존칭으로) 목사님, 신부님(=Reverend)

c/o care of. 편지 겉봉에 수신인 이름 아래 주소 앞에. '~댁내, ~회사내'의 뜻

I found the courage to speak in front of a large audience.
나는 대규모 관객 앞에서 말할 용기를 찾았어요.

The car was sitting in the driveway, waiting to be washed. (차는 대문 앞에 주차되어 세차를 기다리고 있었습니다.)

What are you going to do this Saturday?
이번 주 토요일에 무엇을 할거니?
Nothing special.
특별한 것 없어.
Would you like to go to the movies with me?
나와 함께 영화 보러 갈래?
I'd love to. Thank you.
가고 싶어. 고마워.
What time should we meet?
몇 시에 만날까?
How about at six?
여섯시 어때?
That sounds good. Where shall we meet?
좋아. 어디서 만날까?
Let's meet in front of Cinema Town.
시네마 타운 앞에서 만나자.
All right. See you then.
알았어. 그때 보자.

But with my washer I don't have to waste time sitting in a Laundromat.
나는 세탁기가 있어서 빨래방 동전 세탁기 앞에 앉아 기다릴 필요가 없거든.

in the presence of; (=in front of) ~의 면전에서, ~의 앞에
At every opportunity Tom made fun of him in the presence of Mary.

don 이름 앞에 붙이는 경칭,거물,명사 ,걸치다,입다

pro 직업적인, -에 찬성하여, -을 위하여, 앞에

번데기 앞에서 주름 잡지 마세요.
Empty vessels make the loudest sound.
Don't teach fish how to swim.

애들 앞에서는 냉수도 못 마시겠네.
Monkeys see, Monkeys do.

번데기 앞에서 주름 잡지 마세요.
Empty vessels make the loudest sound.
Don't teach fish how to swim.

앞에서 트림하는 것은 그리 좋은 예절은 아니다.
It's not always good to burp in front of others.

그녀는 거울 앞에서 포즈를 취하는 것을 좋아한다.
She likes to pose in front of the mirror.

나는 수업 시간에 앞에 나가 발표를 했다.
I gave a presentation in front of the whole class.

선생님 앞에서 발표하기가 참 어려웠다.
It's very difficult to present before my teacher.

나는 많은 사람 앞에서 노래하는 것을 싫어 한다.
I don't like singing in front of many people.

집에 있을 땐, 항상 컴퓨터 앞에 앉아 있다.
When I stay at home, I always sit in front of the computer.

표를 사려면 매표구 앞에서 줄을 서야만 한다.
I have to stand in line in front of the ticket booth to get a ticket.

어떤 차가 갑자기 내 앞에서 멈추어서 깜짝 놀랐다.
I was so surprised because a car suddenly stopped in front of me.

수학 여행에서 돌아와 우리들은 학교 앞에서 해산했다.
We came back from our excursion and parted ways in front of the school.

앞에서 무엇을 해야 할 지 당황했다.
I was puzzled what to do in front of him.

The speaker is seated in front of the crowd.
연사가 군중 앞에 앉아있다.

Can you teach a dog to chase rabbits?
공자 앞에서 문자쓴다.

Casting pearls before swine. 돼지 앞에 眞珠

Do you have to teach the Pope how to pray?
공자 앞에서 문자쓴다.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
공자 앞에서 문자 쓰지 말라.

Every cock is bold on his own dunghill.
이불 속에서 활개친다.
Every dog is valiant at his own door.
모든 개는 제 문 앞에서는 용감하다.

Kings have long arms.
권력 앞에서는 굴복하는 것이 좋다.
Kings are above grammar.
왕에게는 문법이 필요하지 않다.
The king can do no wrong.
왕이 하는 일은 다 옳다.
What the king wills, that the law wills.
왕의 말은 곧 법이다.

Little pitchers have long ears.
아이들 앞에서는 말을 조심해야 한다.
작은 주전자의 주둥이가 길듯이 어린아이는 귀가 매우 밝으므로
아이들 근처에서는 언행을 조심해야 한다.

Would you show the President where the White House is?
공자 앞에서 문자쓴다.

Do not wash your dirty linen in public.
더러운 속옷을 남 앞에서 빨지 말라.
(내부의 창피스런 일을 외부에 드러내지 말라).

Teach a dog to bark.
공자 앞에서 문자 쓴다.

To teach a fish how to swim.
공자 앞에서 문자 쓴다.

공자 앞에서 문자쓰기 / 뻔데기 앞에서 주름잡기
Teaching fish how to swim. / Teach your grandmother to suck eggs.

be accustomed to (=be used to) : ∼에 익숙하다
I am not accustomed to making a speech in public.
(나는 대중 앞에서 연설하는데 익숙하지 못하다.)

in the presence of (=in front of) : ∼의 면전에서, ∼의 앞에
It is rude to yawn in the presence of others.
(다른 사람들 앞에서 하품하는 것은 실례가 된다.)

You are teaching a fish how to swim.
공자 앞에서 문자쓰고 있네.
번데기앞에서 주름잡고 있네.

CF)트림하는 것-burp,belch.
여러 사람 앞에서 트림하는 것은 미국에서는 에티켓이 없는 것으로 여깁니다.
한국에서는 남 앞에서 트림을 해도 에티켓이 없다고 하지 않습니다.
Burping in public is bad manners in america. But in korea it's not regarded as bad manners.

사람들 앞에서 말하는게 좀 쑥스러워요.
I feel a bit shy to speak in front of the people.

Does this bus stop at the library?
이 버스는 도서관 앞에 섭니까?

They were arguing about who should sit in front. 그들은 누가 앞에 앉을 것이냐를 두고 다투고 있었다.

I cried out in horror as I saw him fall in front of the car. 차 앞에서 그가 쓰러지는 것을 보았을 때 나는 공포에 질려 소리쳤다.

* 화제를 피하다
Since Henry got divorced just last mouth, we'd better not talk about anything related to his ex-wife in front of him.
헨리가 바로 지난달에 이혼했으니 더 이상 그 사람 앞에서 그의 전 아내에 대해 얘기하지 않은 게 좋겠습니다.
It would be wiser for us not to talk about this issue when she joint in the discussion.
그녀가 토론에 낄 때는 이 문제에 대해 얘기하지 않는 것이 더 현명하겠습니다.
(*) issue: 문제, 논쟁(점), 발행(물), 유출(물)

* 복잡한 길의 순서
When you get off at chungmuro, head for the nearest exit.
충무로 역에서 내리면, 가장 가까운 출구로 나가십시오.
(*) head for: --로 향해 나아가다
Turn right at the second corner, and you'll find it right ahead of you.
두 번째 모퉁이에서 오른쪽으로 돌면 바로 앞에 있습니다.
Turn left at the next corner and go straight two blocks, It's the second building from the corner.
다음 모퉁이에서 왼쪽으로 돌아서 곧바로 두 블록을 가십시오. 그것은 모퉁이에서 두 번째 건물입니다.
Go north for three blocks. Turn right and walk one block east. It's on the corner of 5th Street and Park Avenue.
북쪽으로 세 블록을 가십시오. 그리고 오른쪽으로 돌아 동쪽으로 한 블록을 가십시오. 그것은 5번가와 파크가의 모퉁이에 위치하고 있습니다.

* 택시를 타다
Central post office, please.
중앙 우체국까지 부탁합니다.
I'd like to go to Wall Street, please.
월스트리트로 갑시다.
Take me to the Capital Hotel.
캐피털 호텔로 데려다 주십시오.
Can you drop me in front of the hotel?
호텔 앞에 내려 주시겠습니까?
Will you take me to this address?
이 주소로 좀 데려다 주시겠습니까?
Do you know there this address is?
이 주소가 어디인지 아십니까?
Go straight on, please.
곧장 가십시오.

His car stopped in front of the building. ( 그의 차는 그 빌딩 앞에 멈추었다. )

During courtship, the crested peacock displays his
green-and-gold upper tail feathers before the peahen.
짝짓기 하는 동안에 볏이 달린 숫 공작새는 암 공작새 앞에서 그의 녹색과 금색의
윗깃털을 보여준다.

You're behind the eight ball.: 너 큰일이구나.
→ Pool 경기(포켓볼)의 일종인 'eight ball'에서 마지막 8번 공 바로 앞에 다른 공이 가로 막아져 있을 때에 비유.

handwriting on the wall: 임박한 재앙의 조짐
→ 성경에 따르면 벨샤자르왕이 향연과 주연으로 정신이 없을 때 난 데 없이 왕 앞에 손이 나타났다고 한다. 그 손은 왕실의 벽에 네 개의 이상한 낱말을 썼는데, 예언자 다니엘만이 그 의미를 이해하여 왕에게 벽에 쓰인 낱말의 의미를 알려주었다고 한다. 그 의미는 왕에게 재앙이 닥칠 것이라는 것이었고 정말로 그 말이 실증이 되어 벨샤자르왕은 전투에서 패해 죽었다고 한다.
- hand-in-glove: 더욱 친밀한 관계
- come hat in hand: 적선하는 셈치고 달라는 말
- hand-over-fist: 신속히, 부쩍부쩍
→ 선원들이 밧줄을 올라갈 때의 모습을 연상.
- left-handed compliment: 겉발림의 칭찬
→ left는 원래 약하다는 의미와 미신적인 의미 포함.
-red-handed: 현행범의
→ 이제 막 범행을 저지르고 손에 피가 묻어 있는 듯~

teach one's grandmother to suck eggs: 공자 앞에서 문자쓰다
→ 17세기 에라스무스의 「우신 예찬」에서 나오는 이야기로 계란 노른자위를 분리하기 위해 빨대로 빨고 있는 할머니에게 흰자위를 흘러내리면 쉽게 분리할 수 있다고 말하는 손자에게 'You can't teach~'라고 한 데서 유래.

electronic mall: 컴퓨터 앞에 앉아 쇼핑을 하는 것
→ 화면에 나타난 진열대, 즉 ‘on-screen shelves'에서 자신이 원하는 물건을 골라서 basket이라고 씌어진 화면상의 바구니에 집어넣으면 됨.

eye service: 표리부동한 근무태도, 숭배의 눈길이나 표정, 표리부동한 고용인
→ 고용주가 보는 앞에서만 일하는 체 하는 것을 빗대서 하는 말.

(1) 노하우라는 영어 단어는 세익스피어 같은 대문호도 몰랐던 말이다. 당연한 것이 지금 세계의 유행어가 된 그 말은 미국인들이 만든 말이기 때문이다. 그러니까 「왜」를 「어떻게」로 바꾼 것이 바로 오늘날이 미국을 있게 한 열쇠였다. 나폴레옹은 「왜」전쟁을 하느냐 하는 물음 앞에서는 한낱 바보에 지나지 않았지만 「어떻게」싸워야 이기는가의 문제에 있어서는 만고의 천재였다. 그는 대포를 결합하고 해체하는 나사못의 홈들을 표준화함으로써 전쟁에서 대승을 했다. ('97 제4회 3급 인문사회 선택문제)
Such a great writer as Shakespeare was not aware of the usage of the word "know-how". It is quite natural since it has been coined by the Americans even if the word is now in vogue all over the world. Therefore the key of making America what it is now can be found in the trend of changing "why to do" into "how to do". Napoleon was that a fool to the question "why do you wage a war?" But he was an imperishable genius able to win so many by making standardization of the grooves of the screws which had been used in jointing and disjointing the cannons.

(1) 인간은 물 속에서 살 수 없지만 물 속에서 살 수 있으며 어느 물고기보다 더 멀리 여행할 수 있는 잠수함을 만들어냈습니다. 그러나 머리와 손을 써서 그를 태우고 바다를 횡단할 수 있는 배를 만들어냈습니다. 여러분 주위를 살펴보십시오. 신문을 읽고 텔레비전을 보십시오. 라디오를 들어보십시오. 그리고 이와 같이 인간이 이룩한 업적의 목록을 만들어 보십시오.
→ 물 속에서 살다: live under water
→ television 앞에는 관사가 붙지 않는 반면에, 라디오 또는 신문 앞에는 정관사가 붙는다. watch television/ listen to the radio/ read the newspaper
→ 인간이 이룩한 업적의 목록을 만들다: make a list of man's achievements
ANS) Man cannot live under water: but with his brain and hands, he has built a submarine in which he can live under water and travel farther than any fish. Man cannot swim across the ocean; but, with his brain and hands, he has built a ship to take himself across. Look around you; read the newspapers; watch television; listen to the radio; and try to make a list of man's achievements.

(1) 비행기 여행은 목적지에 빨리 도착하기 때문에 도중에 재미가 적다. 날씨가 좋은 날이 아니면 대개 아무런 변화도 없는 구름 위로만 난다. 제트기로 구름 속을 짐짝처럼 운반되는 것은 정말 재미없는 일이다. 시간이 걸리더라도 기차나 배가 더 좋다.
→ 날씨가 좋은 날이 아니면: except on fine days (or when the weather is fine); unless the weather is beautiful
→ 주의: except for도 "예외"를 나타내는 전치사이지만 이것은 동사나 형용사의 내용을 의미상으로 제한할 때 쓰인다. 전치사구나 절 앞에서는 except를 쓴다.
→ 제트기로 짐짝처럼 운반되는 것: being transported by jet like a package
→ 정말 재미없는 일이다: 이 표현을 부정어로 사용하지 않고 표현하려면 anything but을 사용할 수 있다. 또 far from이 있다.
→ 시간이 좀 걸리더라도: though it may take a longer time (또는 more time); however long it may take
(ANS) Planes take you to your destination much more quickly, but they don't afford you much pleasure on the way. Except on fine days they usually fly over monotonous clouds. Being transported by jet though the clouds like a package is anything but interesting. I prefer traveling by train or by ship, although it may take a longer time.

6. 사람들 앞에서 말해보면 알 수 있듯이 자기 생각을 잘 표현하기란 자기나라 말로도 정말 어렵다.
→ 사람들 앞에서: in public; in front of other people
→ 잘 표현하다: express well; tell properly; convey exactly
(ANS 1) As you will understand When you speak in Front of others, it is quite difficult to express Well what you think, even in your native language.
(ANS 2) As one will find out when one speaks in public, it is very hard to express one's thoughts to people properly, even in one's own mother tongue.
(ANS 3) As you will readied if you speak in front of others, to express your opinions in the right way, even in your native language. is very difficult.

3. 한국 사람은 감정을 드러내기를 삼가고 있다고 한다. 그러나 서양 사람들은 사람들 앞에서 웃는 일도 서슴치 않을 뿐만 아니라 그 밖에 많은 감정을 그대로 표현하고들 있다.
→ ~한다고 한다: It is said that~.
→ 사람들 앞에서: in public
(ANS 1) It is said that the Koreans don't express their feelings of joy and anger. It seems that the Europeans and Americans not only do laugh but also express many other emotions directly on their faces.
(ANS 2) Koreans are said to avoid revealing their emotions. On the other hand, we can say that Westerners not only show no hesitation about laughing in public but allow many other emotions to show.

7. 그에게 필요한 만큼의 돈을 빌려드리십시오.
→「그에게 얼마 정도의 돈을 빌려 드리세요」는 Lend him some money.로 표현된다. 즉 some은 money를 수식하는 형용사로서 그 앞에 놓는다. 이와 같은 발상으로 「as much+불가산명사+as ~」의 어순이 된다. As much를 불가산명사 앞에 놓는 셈이다. money as much as he needs라는 어순으로 하지 않는다.
→「그에게 필요 이상의 돈을 빌려주지 말라」는 Don't lend him more money than (is) necessary.로 표현한다.
(ANS) Lend him as much money as he needs.

1. 대학에 근무하는 편이 지금보다는 훨씬 자유로운 시간을 가질 수 있을 것이다.
→ Give/ spare/ allow 와 같은 동사도 무생물 주어를 취하는 경우가 흔히 있다.
→ Have free time much more than now로 하지 말 것. Have (a) free time으로도 하지 않는다. 이 경우 time은 不可算名詞. 그러나 have (a) good (time)의 time은 可算名詞.
→ 비교급을 강조할 때는 a lot/ a great deal/ far/ much 등을 비교급 앞에 둔다.
→「一般 사람」을 말하는 경우에는 people, one, you 등이 있는데, you가 가장 일반적으로 많이 쓴다. 이 예문의 경우에는 한 사람인 「당신」을 가리키는 경우이므로 일반 사람을 나타내는 경우와는 의미가 다르다.
(ANS) A university job would give you a lot more free time.

5. 그 빌딩 바로 앞에 간신히 주차장을 발견했다.
→ 「~할 수가 있었다」하는 경우 could를 사용하는 것에 주의할 것. See, hear 등의 지각 동사와 함께 사용하는 것은 좋지만 「(어느 한번뿐인 장면에서) ~되어진」이라는 경우에 could는 안됨. 부정의 couldn't 자유로이 사용해도 된다.
→ I (could) find a parking place는 잘못. Right before the building은 피하는 편이 좋다. Before는 「시간적으로 앞」을 말하는 경우에 사용하는 편이 좋다.
→ 「A 바로 앞에」 right in front of A
(ANS) I managed to find a parking place right in front of the building.

11. 그 로프는 2~3미터로 너무 짧다.
→ 「2~3미터」를 형용사 앞에 놓는다면 전치사 없이 사용할 수 있다. 뒤에 놓는다면 차를 나타내는 by가 필요.
(ANS) The rope was couple of meters too short.

[比較] according, accordingly
accordingly는 「(사정에 따라) 적당하게, 그에 적절하게」란 뜻의 부사이다.
He wrote accordingly.(그는 적당하게 편지를 썼다.)
「따라서, 그러므로」의 뜻에서는 접속부사이다. 이 경우 그 앞에 세미콜론(;)을 둔다.
He was told to speak briefly; accordingly he cut short his remarks.
according은 to를 취해서 He wrote according to orders. 또는 according to this book처럼 쓰인다. 형용사로도 쓰여서 the according hearts of men(사람들의 일치된 심정)처럼 쓰기도 하고, as를 거느려서 According as bodies become transparent they cease to be visible.처럼 쓰기도 하지만 오늘날에는 별로 쓰이지 않는다. 또한 accordingly as는 according as와 같은 뜻이지만 지금은 거의 쓰이지 않는다.

[比較] actor, player, performer
actor(배우)는 극장·영화·TV 따위에서 직업적인 연극을 연기하는 사람을 가리킨다.
an ambition to be an actor
player(배우)는 직업적이거나 비직업적이거나에 상관없이 무대에서 연극하는 사람을 가리키는 일반적인 말이다.
All the world's a stage, and all the men and women merely players.
performer(연기자)는 폭 넓은 말로 실제로 관중 앞에서 연기를 하는 것을 강조하며 actor, player뿐만 아니라 무용가·음악가·곡예사 따위를 모두 포함한다.

[比較] after, behind
「뒤에」를 의미하는 전치사·형용사·부사로서 동의어를 이루지만 서로 바꿔 쓰일 수는 없다. 장소·위치에 관해서 말할 때 after는 움직이는 것의 전후·순서를 나타내는 데에 운동을 표시하는 동사·명사와 함께 쓰인다.
The faculty marched in pairs, one after another.
이렇게 쓰이는 경우 어느 것이 앞서고 뒤서는지를 전혀 나타내지 않는다. run after a person은 그 사람 앞에 서려는 노력을 나타낼 뿐이다. 정지 상태의 동사와 함께 쓰이는 경우에도 운동의 전후·순서가 문맥에 의해 나타날 뿐이다. One stays after the others는 after the others who have left를, One calls after a person은 after a person who is walking ahead를, One looks after the children of a friend는 after the children of a friend who is away, ill, or engaged(집을 비웠거나 병을 앓는, 혹은 볼일이 있는 친구의 아이들의 뒤를)를 암시한다.
behind는 젧거나, 남이 떠나간 후에 남아 있는 것을 가리킨다. 시간에 관해서 말할 때, after는 behind보다 훨씬 많이 쓰이는 말로 순서의 전후를 가리키는 데에 반드시 요구되는 말이다.
Who ruled after James Ⅰ?/ After one o'clock no one may leave the room.
behind는 이런 경우, 예정·진보에서 뒤늦은 것, 뒤떨어지는 것을 암시한다.
You are two hours behind schedule./ She is behind her age.

show-stopper, showstopper
극히 훌륭한 것(박수를 너무 많이 받아서 공연이 잠시 중단되는,
모든 사람이 행동을 멈추고 주목을 하는)
(a performance or part of a performance that is extremely good )
Her conference speech was a real show-stopper.
-
show-stopping: 입을 다물지 못하게 하는, 장관의(항상 명사 앞에서만 쓰임)
She gave a show-stopping performance in La Traviata.

여러사람 앞에서 트림하는 것은 예의에 어긋난 것이다.
BARFING in the public is bad manners.

* keep one's countenance 태연자약하다.
- He tried to keep his countenance in public.
(그는 사람들 앞에서 태연해 보이려고 애썼다.)

* lose (one's) face 체면을 잃다, 창피를 당하다
- He has lost face before his men.
(그는 자기 부하들 앞에서 창피를 당했다.)

There is a lovely stream in front of my house.
앞에는 멋진 시내가 있다.

He signed the contract in the presence of two witnesses.
그는 두 명의 증인 앞에서 계약서에 서명했다.

It cost me a cool(good) three grand.
자그만치 3천 달러나 들었어.
* cool, good- 자그만치
(cool이나 good이 숫자앞에 쓰일 때는 반드시 그 앞에 a가 따라 다닌다.)

just around the corner 코 앞에 닥쳤네.

Better late than never.
늦어도 안하는 것보다 하는게 낫다.
* late는 '최신'이란 뜻으로도 쓰이는데 late news는
'늦은 소식'이 아니라 '최신 뉴스'란 뜻이고
late edition은 가장 나중에 찍은 신문 즉 '최신판'을 가리킨다.
자동차의 late model은 '최신형'이란 뜻.
또 죽은 사람 앞에 고(故)란 뜻으로도 쓰인다.
ex) My late father left me a fortune.
돌아가신 아버지께서 나에게 한재산 물려주셨다.

Way to go! 잘 하고 있어!
* That's the way to go를 줄인 말인데 Nice try!라는 말도
가끔 쓰는데 이것은 운동 선수가 득점과 연결되는 어떤 동작을
시도했으나 성공을 거두지 못했을 때 '잘했어!'라고 격려하는
응원의 말이다. 그리고 관중 앞에 나와 응원을 하는 사람들을
cheer leaders라 하는데 특히 색종이를 들고 춤추는 응원
아가씨들을 pom pom girls라고도 부른다. 응원한다는 말은
'root for'라 한다.

Beat it! 꺼져 버려!
* beat it 이라고 하면 많이 들어본 말이긴 하지만 알고 보면
생각했었던 거와 전혀 다른 의미를 지니고 있음을 알게 된다.
예를 들면 미국에 이민온 지 얼마 되지 않는 교포 청년이
아파트를 구하러 다니다가 어느 집 앞에서 고약한 개 한 마리와
마주쳤다. 개는 청년을 보고 마구 짖어 댔다. 청년이 개한테
겁을 주기 위해 개를 발길로 차는 시늉을 하니까 개는 뒤로
물러서면서 더 짖어 댔다. 이때 그 집에서 한 노파가 나오더니
'beat it'이라고 소리쳤다. 그런데 교포 청년은 그 말을
'때려라'고 하는 줄 알고 개를 한번 발길로 찼다. 그러나
노파는 미친 듯이 무어라고 소리를 질러 댔고 겁이 난 청년은
삼십육계 줄행랑을 쳤다. 이 교포 청년이 'beat it'을 알아들은
것은 제대로 알아들었다. 그러나 그 뜻을 '개를 때려라'라고
해석한 것은 잘못이었다. 왜냐하면 beat it은 우리말 '저리 가!'의
속된 표현인 '꺼져'에 해당하는 말이기 때문이다.
같은 뜻으로 get lost!, scram, split, buzz off, take a walk등
많이 있다. 그 노파가 'go away' 라고만 말했어도 '저리가!'라는
뜻으로 알았을 테지만 속어인 beat it!이라고 했으니 갓 이민온
그 청년이 알아들을 리 만무했다. beat의 원래 뜻은 '때리다'이지만
'선수를 친다'는 뜻으로도 많이 쓰인다.
You beat me to her.라고 한다면 '네가 그녀한테 나보다 선수를
쳤구나'라는 뜻이 된다. beat는 또 속어로서 tired, '피곤하다'는
뜻으로도 쓰인다. You look beat.는 '너 피곤해 보이는구나'란
말이다. 또 beat me는 I don't know.와 같다.
cf) Leave me alone, please. 나 혼자 좀 있게 해주세요.

though의 두 가지 뜻에 관하여....
* though라는 말이 입에서 자연스럽게 나오면 영어를 좀 하는
사람이라고 생각되는데 though가 문장 제일 앞에 오면
'비록....이지만'이란 관계 부사가 되지만 이것이 문장 끝에
와서 붙으면 단순한 부사가 되면서 '그러나'란 뜻이 된다.
예를 들면 I don't know why, but I don't like him.
I respect him for his intellect, though. 라고 하면
'왠지는 모르지만 난 그 녀석이 싫어, 그러나 그 놈 지성은 존경해'
정도의 뜻이 된다. 쉽게 말해서 but은 반드시 문장의 맨 앞에
가는 것이고 though는 문장의 맨 끝에 갔을 때 but와 같은 뜻을
가진다고 생각하면 된다. 그리고 though 또는 even though,
또는 although가 문장 맨 앞에 올 때는 '비록...이긴 하지만'
이라는 관계 부사가 된다.
I respect him for his intellect though I don't like him.
'비록 내가 그 녀석을 좋아하지는 않지만 난 그 놈의 지성을 존경한다'는
뜻이다. 여기서 though는 I respect...라는 문장과 I don't like...라는
문장을 연결시켜 하나의 긴 문장을 만드는 관계 부사이다.

여러 가지 경고문에 대하여.
* '모르는게 약이다. 아는게 힘이다'란 말들이 있는데 때로는 진짜
모르는게 도움이 될 수 있고 무엇이든 아는게 힘이 될 수도 있다.
Ignorance is bliss. Knowledge is power라고 표현 되어진다.
말이 다른 미국 땅에서 살아갈 때는 길가의 경고문 하나라도
더 알아 둬야 덜 불편하게 살 수 있다.
NO LOITERING - 서성 거리지 말 것 → Walk-up Teller(은행 밖에서
고객이 차에서 내려 걸어가 예금이나 인출을 하는)창구 앞에
서성거리다가 예비 강도로 오해 받기 쉬우므로.
Tow Away Zone - 주차하면 견인해 버리는 지역
Private Property. No Trespassing - 개인 소유지. 무단 출입을 금함
No Pedding - 길에서 행상 금지 No Honking - 자동차 경적 금지
NO SOLICITING - 잡상인 출입금지.

Don't go to pieces! 절망 하지마!
* 위의 말을 글자 그대로 해석해 보면 '조각조각으로 가지 마라'는
의미인데 go to pieces란 사람의 정상적인 몸을 one piece라고
할 때 여러 개의 작은 조각으로 산산조각 난다는 표현이다.
그러니 크게 실망, 또는 절망한다는 뜻이다. 이런 상태에 있는
사람을 보고 Pull yourself together라고 하면 '(너무 절망하지
말고 재기를 위해) 정신 좀 차려라'는 뜻이다. 이 말은
'산산조각이 난 마음을 다시 한 데 뭉친다'는 표현이다.
in one piece는 '무사히' 즉 safely란 뜻으로 일상회화에서
많이 쓰는 말이다. 출장 간 남편이 집에 전화를 걸어 아내에게
Honey, I arrived here in one piece라고 했다면 '여보, 나
여기 무사히 도착했소'란 말이 된다. 앞에 all을 붙여
all in one piece라고 하면 뜻이 더욱 강조된다.

Do you think I was born yesterday?
- 이봐, 내가 그렇게 어리석은 줄 아냐?
* '아는 체도 안 하더라'는 말은 영어로는 not give the time of day이라
하는데 '누구에게 하루 시간을 준다' 즉 누구한테 생각할 시간적
여유를 준다는 뜻으로 오해하기 쉬운데 사실은 누구한테
Good morning이나 Good evening같은 인사말 조차 하지 않는다는
뜻이다. know the time of day란 말도 있는데 '하루의 시간을
안다'가 되겠지만 실은 '세상 돌아가는 것을 잘 안다' 즉
'세상 물정에 밝다'는 말이다. 앞에다 not을 붙이면
'세상 물정에 어둡다' 즉 '바보다'의 뜻이 된다.
어떤 미국인 장사꾼이 한국 상인에게 불리한 거래 조건을
제시할 때 한국인이 Do you think I don't even know the
time of day? 라고 말했다면 '내가 그렇게 세상 물정을
모르는 줄 아시오?' 정도의 뜻이 된다. Do you think I was
born yesterday?라고 한국상인이 말했더라도 '이봐요, 내가
그렇게 어리석은 줄 아시오?'란 말이 된다. born yesterday는
여기서 '어제 태어났다'는 말이 아니라 '어리석다'는 뜻이다.

What will come between a 69-year-old son suffering from cancer
and an 86-year-old incoherent mother who are eager to meet each
other perhaps for the last time in their lifetimes?
그들 생애 마지막 상봉이 이루어지길 갈망하는, 암을 앓고 있는 69세
의 아들과 식물인간이 된 채 병상에 누워있는 86세의 노모, 이들 앞에
어떤 일들이 일어날 것인가?

Choi, who had attended a dinner with visitors from Seoul at a
Vladivostok restaurant that night, exited his car at around 8:50
p.m. at the front entrance of the apartment building, his driver
was quoted as telling police.
최영사는 1일 밤 한국에서 온 사람들과 블라디보스토크의 한 식당에
서 저녁 식사를 마치고 오후 8시 50분쯤 아파트 현관문 앞에서 승용차
를 내렸다고 최영사의 운전기사가 경찰에서 진술했다.

Witness Kim testified that he heard no advance warnings before
the first shots were fired in front of the provincial government
building around 1 p.m. May 21. The first firing came about three
hours after paratroopers were seen being provided with live
ammunition there, he said.
김영택씨는 “5월21일 오후 1시께 전남도청 앞에서 있은 발포에 앞서
사전경고는 없었으며, 공수부대원들이 실탄을 지급받는 것을 목격하고
나서 세시간쯤 후에 첫발포가 있었다"고 증언했다.

According to police, Choi Jong-su, 20, the ring leader, and
others abducted the pub owner in the early morning of Oct. 5 as
she was driving home in her Honda Accord, a Japanese import car,
past Poi-dong, Kangnam-gu.
경찰에 따르면 막가파 두목 최종수(20)등 조직원들은 지난 5일 새벽
강남구 포이동 앞에서 일제 수입승용차인 '혼다 어코드'를 타고 귀가
중이던 술집 여주인을 납치했다.

That night a mob of gypsies and vagrants silently swarms
through the city and assembles in front of the locked doors of Notre Dame.
그날 밤 집시와 부랑자 떼가 조용히 도시로 몰려들어 닫혀진 노틀담 문 앞에 집결한다.

Meanwhile, as the battle rages in front of the cathedral,
Frollo and Gringoire slip in and, unknown to Quasimodo, spirit
Esmeralda away.
한편 성당 앞에서 전투가 치열할 때, 프롤로와 그링고가 몰래 들어와
콰지모도가 모르는 사이에 에스메랄다를 유괴한다.

He swoons in the presence of the officers and is carried to his room,
그는 경찰관들 앞에서 기절하고 그의 방으로 옮겨진다,
where Razumihin tends him through several days of fever and delirium.
그곳에서 라즈미힌은 여러 날 열과 환각상태에서 시달리는 그를 보살펴준다.

Anna's alarm for her lover betrays her feeling publicly and unmistakably.
애인에 대한 안나의 놀라움으로 그녀의 감정은 여러 사람 앞에서 분명하게 노출된다.

A few old friends keep up the acquaintance, though with some embarrassment,
몇몇 옛 친구들이 어색해하며 그녀를 아는 체한다,
but when she appears at the opera she is publicly snubbed.
그러나 그녀가 오페라에 나타날 때 여러 사람 앞에서 망신을 당한다.

Natasha becomes engaged to the brilliant and wealthy Andrey,
but as has already been related, she proves fickle and breaks the engagement.
나타샤는 훌륭하고 부유한 안드레이와 약혼하지만,
앞에서 이야기했던 것처럼 변덕을 부려 파혼된다.

During the retreat from Smolensk, Nikolai meets and aids Marya Bolkonsky
under circumstances that have already been related.
스모렌스크에서 철수할 때, 니콜라이는 앞에서 말한 상황에 처한
마랴 볼콘스키를 만나 도와준다.

Dreyer has planned a demonstration in front of the royal palace
at which he hopes, by a show of mob strength, to precipitate some kind of crisis.
드레어는 왕궁 앞에서 시위를 계획했는데, 군중의 힘을 과시하여 위기감을 촉진하려고 한다.

Remembering that I'll be dead soon is the most important tool I've ever encountered to help me make the big choices in life.
인생의 중요한 순간마다 '곧 죽을지도 모른다'는 사실을 명심하는 것이 저에게는 가장 중요한 도구가 됩니다.
Because almost everything ?
왜냐구요?
all external expectations, all pride, all fear of embarrassment or failure -
외부의 기대, 각종 자부심과 자만심. 수치스러움와 실패에 대한 두려움들은
these things just fall away in the face of death, leaving only what is truly important.
'죽음' 앞에서는 모두 밑으로 가라앉고, 오직 진실만이 남기 때문입니다.

[계란 요리]
미국에서 아침식사를 하기 위해 식당에 가면
'어떻게 계란 요리를 해드릴까요?'라고 묻죠.
How would you like you eggs?
거기에 대한 답으로는
Soft boiled, please.
부드럽게 삶은 거니까 '반숙해 주세요'
때로는 반숙을 coddled라고 합니다.
Hard boiled, please.
완숙해 주세요.
Sunny-side up, please.
터뜨리지 않은 노란자가 마치 태양같다고 해서
노른자가 위로 오도록 한쪽 면만 익힌 것을 의미합니다.
Over easy, please.
이 표현 앞에는 tipped가 생략이 되어 있습니다
tip over는 기울이다, 뒤집다는 의미가 있습니다.
그러니까 뒤집어서 양쪽 다 익힌 것을 말하죠.
A scrambled egg, please.
스크램블이라고 들어 보셨죠.
노른자랑 흰자에 우유를 넣어 뒤섞어서 지진 것이죠.
참 이 scramble이라는 단어는 신문에 잘 등장합니다.
서로 다투다, 쟁탈전을 벌이다는 의미로 쓰이는데
한마디로 서로 지지고 볶는 것이죠.

Can you teach a dog to chase rabbits?라고 하면
개에게 토끼 쫓는 것을 가르치는 것이니까 공자 앞에서 문자쓴다.

Every dog is valiant at his own door.
모든 개는 제 문 앞에서는 용감하다.

......In a corner formed by two houses, of which one
advanced more than the other, she seated herself down
and cowered together.
......길 모퉁이에는 두 집이 있었는데, 그녀는 둘 중 앞에
있는 집 앞에 앉아 몸을 웅크렸습니다.

It seemed really to the little maiden as though she
were sitting before a large iron stove, with burnished
brass feet and a brass ornament at top.
그것은 그 어린 소녀에게, 마치 그녀가 윤기가 나는
황동 발과 꼭대기에 황동 장식품을 단, 아주 큰 철제
난로 앞에 앉아 있는 것처럼 보였습니다.

beat는 '때리다'인데, 때려눕히고 '이기다'는 의미로 쓰입니다.
I can beat you in one-on-one.
일대일로 붙으면 내가 이겨.
-
beat이 '이기다'이므로 '앞질러 ~를 하다, 선수 치다'는 의미도 갖습니다.
They were trying to beat the deadline.
그들은 마감 시간보다 빨리 일을 끝내려고 했다.
-
Beats me! 이 표현은 '모르겠어!'라는 뜻으로 많이 씁니다.
그럼 이것은 어떻게 이해를 할까요?
이 표현 앞에는 It이 생략되었는데
이 it이 나를 이긴 것 즉 내가 진 거니까
'내 머리로는 도저히 이해가 안된다'는 의미입니다.
-
to beat around the bush는 bush(숲)의 around(주위)만 때리는 거니까
핵심을 말하지 않다.
Stop beating around the bush. Get to the point.
그만 둘러대고 본론을 말해.
-
to beat oneself up이라고 하면 자신을 때리는 것이니까 그만큼 후회하다는 의미입니다.
Why do I have to beat myself up?
왜 내가 후회해야 되지?
-
무지 피곤하다고 할 때 beat라고 합니다. 온 몸이 맞은 것처럼 쑤시는 경우죠.
I'm dead beat.
나 정말 피곤해.
-
속어로 '꺼져!'라고 할 때 Beat it!이라고 합니다.
혹시 마이클 잭슨이 삐레(Beat it)하고 부르던 그 노래 기억나세요?
I don't want your advice! Just beat it!
네 충고 따윈 필요 없어. 그냥 꺼져!

name : 원형적 의미는 아시다시피 '이름'
William Jefferson Clinton이 누군지 아세요?
zipper-gate(지퍼가 뭔지는 아시죠)의 Bill Clinton입니다.
William은 맨 앞에 오니까 first name이고 주어진 이름이니까 given name.
영국에서는 Christian name이라고도 하죠. 김태희에서 태희에 해당되는 거죠.
Jefferson은 중간에 오니까 middle name. 우리는 middle name이 없죠.
Clinton은 마지막에 오니까 last name이고 가족들과 다 같이 공유하는 family name.
영국에서는 surname이라고도 하죠. 김태희에서 김에 해당되죠.
근데 중세 초까지만 해도 last name이 없었어요.
그러다가 같은 마을에 같은 first name을 가진 사람이 많아지자
직업, 출신지, 성격, 아버지 이름 등을 따라 last name을 부르기 시작했답니다.
직업에 따른 성으로는 Carpenter(목수), Smith(대장장이), Baker(빵장수),
Cook(요리사), Tailor(재단사), Clerk(목사) 등이 있고요,
출신지에 따른 것으로는 Moor(황무지에서 온 사람), Street (큰길에 사는 사람),
River (강가에 사는 사람) 등이 있죠.
또, 성격이나 생김새에서 온 성은 Rich (부자), Long (큰 키의),
Brown (피부색이 그으른) 등이 있고요,
아버지의 이름을 딴 성은 Mc이 들어가는 것(McDonald는 Donald의 아들이라는
의미죠)과 -son이 들어가는 것(Johnson은 John의 아들, Robertson은
Robert의 아들이죠)이 있답니다.
last name은 좀 가깝지 않는 사이에서 쓰고 친한 사이가 되면
first name을 쓰죠. 그래서, They are on a first-name basis.이라고 하면
잘 아는 사이라는 뜻이 됩니다.
He can call everybody by his first name.
모든 사람과 다 이름을 부르는 사이라면 아는 사람(acquaintance)이
많다는 거죠.
즉 마당발. He has a wide acquaintance. He gets around a lot.라고도 하죠.
개그맨 남희석씨가 남재벌이라고 하고 다니죠.
영어로는 뭘까요? Rich is his middle name.
사람의 성격이나 특징을 강조하고 싶을 때 ∼ is one's middle name라고 합니다.
예를 들어 정직하면 나지, 내가 한 정직하지∼라고 말하고 싶으면
Honesty is my middle name.
If honesty has a name, it's my name.
줄이지 않은 원래 이름 full name 그러니까 William Jefferson Clinton은 full name.
Bill은 William의 애칭이죠. 그래서 Bill Clinton으로 알려져 있답니다.
본명은 real name 예명은 under the name of ∼라고 해요
She is well-known under the name of Madonna.
그녀는 마돈나라는 예명으로 알려져 있다.
필명은 pen name. 가명은 pseudonym. pseudo-는 가짜를 나타내는 접두사죠
익명은 anonym. anonymous가 '익명의'라는 의미죠.
별명은 nickname. nick이 '새기다'는 의미가 있는 거 아시죠.
특징에 의해서 새겨진 이름이니까 별명이죠.
참, 우리 문화를 알리는 의미에서 이렇게 이름을 소개하는 건 어떨까요?
My name is Kim Tae-hee. We Koreans always introduce ourselves last name first.

The gang in the southwestern port of Mokpo beat him in front of his
wife and children and threatened revenge if he should notify the police.
His act deserves a round of applause from all law-abiding citizens,
indignant that innocent people should be at the mercy of gangsters.
그 목포 항의 폭력배는 이 시민을 부인과 자녀들 앞에서 구타하면서 경찰
에 알리면 보복하겠다고 위협하였다. 이 시민의 행위는 무고한 시민들이 폭
력배들의 선처를 바라야 하는 처지에 분개한 모든 선량한 시민들로부터 한
바탕 박수갈채를 받아 마땅한 일이다.
applause : 박수, 갈채
indignant : 분개한, 성난
law-abiding : 법을 지키는, 준법의
innocent : 무죄의, 무고한

Didn't you hear me say I was sorry ?
내가 미안하다고 말한 것 못 들었나요?
앞에 있는 동사의 변화에 일치시켜 was입니다.(시제일치)

≫ "공자 앞에서 문자쓴다." 의 표현!
→ To teach a fish how to swim. (多用)
: 물고기에게 수영하는 방법을 가르치다.
→ To show the President will the White House.
: 대통령에게 백악관이 어디 있는지 가르치다.
→ To teach the Pope how to pray.
: 교황에게 기도하는 방법을 가르치다.

≫ " sunday best " → (口) 나들이 옷
: 평일에는 작업복 등을 입다가 일요일만 되면 가장 좋은 옷차림으로
교회에 가야하고........(하나님 앞에서는 깨끗하고 경건한 자세로)
종교적 관습으로부터 이 표현이 나왔다고 합니다.

≫ 외국에도 학교 앞에서 광고지를 나눠주기도 하는지요 ? → NO,
- 주로 우편으로 보냅니다. (인건비가 비싸서..)
- 광고지를 " flier " 라고 하는데 이는 신문 사이의 광고지가 바람
에 휙~ 날라가기도 하죠. 그래서 flier 이라고 하는군요.
- 강의실 입구에는 해당과목의 정리된 노트와 지금까지의 시험지도
돈을 받고 판매합니다.

≫ " best man " 이 → "신랑의 들러리" 란 뜻이 된 이유는요 ?
→ 미국식 결혼에서 신랑의 들러리들을 "Grooms men"이라고 하는데 이들
중에서 신랑과 가장 가까운 친구이자 주(主)된 인물을 "best man"이라
고 합니다. best man은 신랑이 신부에게 줄 선물을 들고 있게 됩니다.
※ 영국에서는 들러리가 한 사람이므로 best man만 씀.
※ " bridesmaids " → " 신부의 들러리들 " 이들 중에서 주(主)된 인물
을 " maid of honor "-물론 미혼여성 입니다. [공주의 시녀(侍女)]
※ 입장하는 신부 앞에서 꽃을 뿌리면서 신부를 인도하는 소녀를
" flower girl "라고 합니다.

☞ lady ☜
이미 한국어가 된 [레이디]는 주로 [숙녀]라는 의미로만 쓰여지고
있다. 그러나 lady 는 본시 좀더 폭㉠은 의미를 가지고 있다.
예를 들어서 land+lady 의 landlady 는 [(하숙집이나 여관의)여주
인]을 말하며 [숙녀]와는 거리가 멀다 하겠다.
cleansing lady 라고 하면 [청소부]를 가르킨다. janitor라는 말도
있지만,이것으로는 남녀의 구별이 안되기 때문에 여자 청소부를 말
할 때에는 cleansing lady 또는 lady janitor라고 한다.
woman janitor라고 하지 않는다. 회사에 누군가가 면회왔다면,
Some lady is here to see you. (어떤 숙녀가 당신께 면회왔다.)
라고 누군가가 말해줘서 도대체 누구일까 하고 나가보면 [숙녀]와
는 무관한 아주머니 한분이 기다리고 있다.
바로 눈앞에 초라한 옷차림의 여인이 있다고 치자. 그사람을 가리
켜서 this woman,that woman 하는 것은 결코 좋은 말투가 못된다.
역시 this lady,that lady 라고 해야겠다. 상대방이 앞에 있는
상황에서 그녀를 woman 이라고 하는 것은 실례가 되기 때문이다.
물론 안보이는 데서는....(알아서 생각하세요)
당신이 복도를 걸어가는데 몇명의 여인이 길을 막고 서서 이야기를
나누고 있다면,상대방이 [숙녀]로 보이든 안보이던
"Excuse me, ladies." 라고 말하며 통과해야 한다. 이것이 매너!
lady-like 라고 하면 [기품있는 여성다운],[숙녀다운]이라는 뜻.

◈ Bring me the lamp.
→ 내게 램프를 가져와요.
→ 정중한 표현을 하려면 앞에 Would you please를 넣으면 되겠죠.
→ Bring me over here. ≠ Take it over there.
:이쪽으로 가져와요. :저기로 가져다 놔요.

》 " stalk " ⓝ줄기 / ⓥ(천천히) 걷다. 이런 뜻이 있던데 왜 ?
- stalking horse -가 구실(pretext), 핑계의 의미가 되는지요 ?

① 사냥꾼이 몸을 숨기어 사냥감에 다가가기 위해 말에 숨어서 자신
의 접근을 위장하기 위해서 유래한 말입니다.
② 어떤 일을 할때 앞에 내세우는 변명이나 구실의 뜻.특히 선거에서
계획적으로 보다 중요한 후보자의 입후보를 감추기 위해 내세우는
입후보자를 가리킬때 이 표현을 사용 합니다. 예를 들면
ex) The democracy is using him for the stalking horse.
: 민주당은 그를 정치적인 허수아비로 이용하고 있다.

> (Do) You mind if I use the phone ?
: 앞에 ' Do '를 생략하고 평서문으로 의문문의 형태를 만듬.
: (직역; 내가 만약 전화를 사용하면 당신은 꺼려하시겠어요?)

2) ∼ you see, ∼
================
앞에서 설명한 you know의 경우와 별로 다를 바가 없지만,때에
따라서 확인이나 동의를 구할 때 사용되기도 합니다.
e.g.
> I went to America 3 years ago,you see,but my mind has been -
- still in Korea.
( 나는 3년 전에 미국으로 갔어.그렇잖니. 그런데 내 마음을 줄곧
한국에 있었던 거야. )

>> Let me get in. : 나도 좀 낍시다.
: get in ( = join you )
: 앞에 (Wait a mimute)을 넣어도 좋죠.

>> 시민권 & 영주권
미국에서 태어난 사람은 미국시민권을 가질수있다.
기타 시민권을 얻기위해서는 미국인과 결혼을 한다거나
미국에 공헌을 하면 시민권을 얻을수있다.
영주권(denizenship)과 시민권(citizenship)의 차이는 영주권은
단지 투표권이 없을뿐이고 다른것은 같다.영주권을 가진지 5년이
되면 시민권을 신청할 자격을 가지게된다.시민권을 신청하면
면접을 한뒤 연방 판사 앞에서 미국에대한 충성을 맹세한뒤
시민권 증명서(certificate of citizenship)를 받는다.

1) 나는 급행열차 시간에 대도록 역으로 부지런히 갔다.
'시간에 대다'는 be in time for.
'부지런히 가다' hurry.
>> I hurried to the station so as to be in time for -
the express.
(주의) be in time (시간에 대다)처럼 무의지(無意志) 동사
앞에는 in order to 보다도 so as to 를 흔히 사용
합니다.
2) 나는 첫차를 타려고 다섯시에 일어았다.
'첫차' the first train. '타다'는 '잡다'로 생각해서 catch
로 하는 것이 좋습니다. 또한 '~하려고' 하는 목적을 뚜렷이
하기 위해서는 catch 앞에 in order to 를 붙입니다.
>> I got up at five in order to catch the first train.
(주의) in order to 는 흔히 catch (타다)와 같은 의지동사
앞에 씁니다.

> number 의 약자가 왜 " No. "가 되었는지요 ?
- 이것은 영어가 아닌 라틴어 numero [누메로] 의 약자입니다.
* 주로 상용 또는 학술용에서 숫자 앞에 쓰이죠.
단, 미국에서는 번지 앞에는 쓰지 않습니다.

* 문제 > " 말대꾸 하지마. " / " 말대답 하지 말아라. "
* 해설 > " Don't talk back to me. " 라고 합니다.
* 보충 > " Don't use that tone with me. "
- 나에게 그런식의 말은 쓰지마.
" Don't give me any lip. "
- 어떤 말도 내 앞에서 하지마.
" You shouldn't talk back to me like that. "
- 당신이 저에게 이런식으로 말대꾸를 하면 안되죠.
" I'm told him to his face. "
- 나는 그사람의 얼굴에 대놓고 얘기를 했다.

* 속옷 상의를 왜 running shirts라 하고 영어권에서도 사용하는
가?
-> 영어로는 속옷을 undershirt라고 하고 영국에선 vest라 한다.
athletic shirt : 운동선수가 입는 팔이 없고 목부분이 파진
briefs : 삼각팬티
bikini briefs : 남자용 중 앞에 남대문이 없는 팬티
boxer (shirt) : 사각 팬티(반바지 스타일)
underwear : 속옷, 내의(undewear와 shirt를 통틀어)
왜 런닝 셔츠라고 우리가 말하는가는 추측컨대 Athletic shirt
를 잘못 차용한 말에서 오는 것같음.
autobi(영어로는 motorcycle) 등처럼 우리나라에서 만들어쓰는
용어도 마찬가지.

- a fighter by his trade
trade는 '직업(occupation)'이라는 의미로도 자주
쓰이는 말이다. 예를 들어 He follows the trade of fiction.
하면 "그는 소설을 쓰는 것을 직업으로 하고 있다."라는
말이 되며, I'm a fixer by trade.는 "제 직업은
수리공입니다."라는 의미이다. 여기서는 앞에 나오는
a boxer 를 다시 한번 풀어 쓴 것으로 '다시 말해 싸우는
것을 직업으로 갖고 있는' 정도의 의미가 된다.

*저기 빨간 건물 앞에서 세워주세요
:Pull over in front of the red building
=Drop me off in front of ~
=Let me out in front of ~
*다음 골목에서 왼쪽으로 가세요
:Turn left at the next conner
*빨리 가주세요
:Step on it~!
*천천히 가주세요
:Drive more slowly
*다음 교차로에서 서세요
:Stop at the next crossing

* next to : 바로 옆에, (부정을 나타내는 말 앞에서) 거의
ex) It's next to impossible.
그건 거의 불가능해요.
I bought this for next to nothing.
나는 이 물건을 거저나 같은 값으로 샀어요.

The celebration was premature; before they dad driven a single
block, a pair of East Graman S.S.D(State Sevurity) cars squealed
to a halt in front of them, and a cluth of cops jumped out.
(번역) (그들이 탈출을) 축하하기에는 시기상조였다. 그들이 차를 몰
고 채 한구역도 다 가기 전에 2대의 동독 보안경찰차가 그들 앞에 찌익
소리를 내며 급정거하더니 순경들이 한 패 뛰어내렸다.

The writer hunched over his typewriter chukling to himself, the
smile twetching the corner of his mouth as he turned the story in
to be edited.
(번역) 그 필자는 타자기 앞에 몸을 굽히고 낮아 혼자서 싱글벙글 좋
아하며 그 기사를 편집에 넘길 것을 생각하며 그는 입술을 비죽하며 웃
고 있었다.

한국 이름은 성이 앞에 옵니다.
==> Korean names begin with the last name.
성=serve name=family name=last name ,이름=first name,given name
Koreans always introduce themself last name first.

find out 발견하다. 간파하다
To find out a girl's faultss, praise her to her girl friends.
여자의 흠을 알아내기 위해서는, 그녀를 그녀의 여자 친구 앞에서 칭찬하
라. - Benjamin Franklin

Man are blind in they're own cause it.
자기 자신이 원인이 되었던 일에 사람들은 눈이 먼다
팔이 안으로 굽는다, 가재는 게 편이다
즉 자기일 앞에 눈이 먼다, 자기일에는 관대해진다는 말입니다

손님 앞에 있는 주머니에 기내용 잡지들이 들어 있습니다.
You'll find our in flight magazines in the pocket in front of you.

한국에서는 남들 보는 앞에서 키스를 하면 안돼요.
You shouldn't kiss in front of other people in Korea.
= Don't kiss in public places.

제 눈 앞에서 누군가가 시계를 훔쳐갔어요.
My watch got stolen from right under my nose.

번데기 앞에서 주름잡지 마
Don't teach your grandmother to suck eggs.

번데기 앞에서 주름 잡지 마.
Don't teach your grandmother to suck eggs.
= They can do least who boast loudest.
= Great braggers, little doers.
= Empty vessels make the loudest sound.

One of two things will happen:
다음 둘 중에 하나의 일이 발생할 것이다:
1.Everybody will arrive at 29 minutes and 38 seconds past 6 and get stuck in your doorway.
1.모든 사람이 6시 29분 38초에 도착해서 현관이 꽉 막힐 것이다.
2.They will think you're quite strange and decide not to come at all.
2.그들은 당신을 매우 이상하다고 생각해서 아예 오지 않기로 마음먹을 것이다.
Of course, the seconds are too short to worry about, so leave them out.
물론 초는 신경 쓰기에는 너무 짧은 시간이므로 무시하라.
A few minutes don't matter so much, so just say "half past six" or "6:30".
몇 분이라는 시간은 그다지 문제가 되지 않으니 그냥 "6시 반" 혹은 "6시 30분"이라고 말하라.
On the other hand, a year is so long that everyone knows what year you are talking about.
반면 1년은 아주 긴 시간이어서 모든 사람들이 여러분이 말하고 있는 연도가 언제인지 안다.
So you don't really need to put the year in, either.
그래서 여러분들은 연도 또한 넣지 않아도 된다.
When you leave these extra details out, it gives you room on your invitation to put much more important things:
여러분들이 이러한 불필요한 세부사항을 빼버리면, 초대장에 훨씬 더 중요한 것을 써 넣을 수 있는 여유 공간이 생긴다.
IT'S MY BIRTHDAY
"제 생일입니다.
Pleas come to my party on May 3, at 6:30 p.m. and Don't forget to bring me a big present
5월 3일 오후 6시 30분에 파티에 와주시고, 큰 선물 가져오는 것 잊지 마세요."
There are some events whose exact time is usually given in more detail than others.
보통 다른 때보다 더욱 자세하게 정확한 시간이 주어지는 경우가 있다.
Astronomers are probably silliest about this.
천문학자들은 아마도 이와 관련해서 가장 어리석은 사람들일 것이다.
They sit at their telescopes for days and then proudly tell us that there will be a complete eclipse of the sun at 8 minutes and 19 seconds past 4 o'clock on the morning of January 5, 2167.
그들은 망원경 앞에 며칠 동안 앉아 있다가 2167년 1월 5일 새벽 4시 8분 19초에 개기일식이 있을 것이라고 자랑스럽게 말한다.
It's funny that these same people can also be very uncertain about other times, such as:
바로 이 사람들(천문학자들)이 다음과 같이 다른 경우에 (시간에 대해) 매우 불확실한 것은 흥미로운 일이다.
When did you buy that shirt you're wearing?
"지금입고 있는 셔츠는 언제 사셨어요?"
It was back in nineteen eighty something.... I think.
"1980 몇 년에 샀지, 아마..."

He was in front of me in the lunch line and offered to help me get something I couldn't reach.
점심을 먹으려고 줄을 서 있는데 그는 내 앞에 있었고, 내가 닿지 않는 것을 가져다 주겠다고 했다.

His teacher, wanting to appear good in front of the inspector, made a sign to Gandhi to copy from his neighbor's paper.
장학사 앞에서 좋게 보이고 싶었던 그의 선생님은 간디에게 옆 친구의 시험 답안지를 보고 베껴 쓰라는 신호를 보냈다.

We'll get out of the car in front of the cream-colored administration building on the right hand side over there.
저기 우측에 있는 크림색의 관리부 건물 앞에서 내릴 겁니다.

It looks really hard for the Buddhist believers to kneel and bow so many times before the Buddha.
불교 신자들이 무릎을 꿇고 불상 앞에서 여러 번 절하는 건 정말 힘들어 보여.

Yesterday the police were face to face with the criminal, and they lost him.
경찰이 어제 그 범인을 코 앞에서 놓쳤다는군.

You have to slow down here. There's a speed trap up ahead.
여기서는 속도를 줄여야 해. 저기 앞에 감시카메라가 있거든.

In Seoul driving is dangerous because the cars cut in so much.
서울에서는 끼어드는 차들 때문에 운전하는 것이 너무 위험해.

Then we'll have to make a U-turn up there.
그러면 저 앞에서 다시 유턴을 해야겠군요.

The police are checking for drunken drivers up there.
앞에서 경찰이 음주운전 단속을 하고 있어요.

I was standing in line to get on the bus when suddenly somebody cut in line before me.
줄을 서서 차례대로 버스에 올라타고 있는데, 갑자기 누군가가 제 앞에서 새치기를 하잖아요.

Before going to meet a buyer, make sure to stand in front of a mirror and check your appearance.
바이어를 만나러 가기 전에 반드시 거울 앞에 서서 옷매무새를 확인하도록 하세요.

It's unusual to have a traffic jam at this time of day. There must be an accident up ahead.
이 시간에 차가 이렇게 막히다니, 앞에 무슨 사고가 난 게 틀림없어.

여자 앞에선 자신이 없어요.
I have no self-confidence when it comes to woman.

The latest game to rock the video world had shoppers lining up outside stores at midnight.
비디오 게임 시장을 강타한 한 최신 게임 때문에 사람들이 한밤중까지 상점 앞에 장사진을 이루고 있습니다.

The announcement came after a meeting of European and Chinese officials in the Netherlands
이러한 발표는 유럽과 중국 대표들이 네덜란드에서 회의를 가진 후 나왔습니다.
and as Jim Boulden reports, healthy Sino- EU relations have never been more important for businesses.
짐 볼든 기자의 보도에 의하면 중국-EU간의 건전한 관계가 비즈니스적인 측면에서 지금 그 어느 때보다 중요하다고 합니다.
* a meeting of European and Chinese officials in the Netherlands 네덜란드에서 있었던 유럽과 중국 대표들의 회담: 지난 12월 8일 네덜란드 헤이그에서 열렸던 '제7차 연례 EU-중국 정상회담(the 7th Annual EU-China Summit)'을 가리킴 cf. official (기관명과 함께 쓰여) 당국자, 관계자; 고위
* Sino- (단어 앞에 옴) 중국... cf) Sino-Cuban trade relations 중국-쿠바 교역 관계

No specific mention of Iraq,
이라크에 대한 특별한 언급은 없었습니다.
where critics suggest Mr. Bush's zeal for promoting democracy is failing its first big test.
이에 대해 정치 비평가들은 (이라크에) 민주주의를 확산시키려는 부시 대통령의 열의가 첫 번째 큰 시험 앞에서 사그러들고 있다고 지적합니다.

We have known divisions which must be healed to move forward in great purposes
원대한 목표 달성을 위해 우리 앞에는 국론 통합이라는 과제가 놓여 있습니다.
and I will strive in good faith to heal them.
저는 국론 통합을 위해 성실하게 최선을 다할 것입니다.
* division (의견, 감정 따위의) 차이; 분열; 불화
* in good faith 성실하게; 신뢰하여

My hobby is to listen to pop music.
(제 취미는 팝송 듣기예요.)
This song is used in a drama.
(이 곡은 드라마에 삽입된 곡입니다.)
Let's sing in a group.
(조별로 불러 봅시다.)
Shall we try and sing along?
(다 함께 불러 볼까요?)
How about listening to the singer before singing it?
(먼저 들어볼까요?)
How do you feel about the song?
(어떤 느낌이 드나요?)
Please sing after me line by line.
(한 소절씩 따라하세요.)
Let's sing in our groups in front of everyone.
(조별로 전체 앞에서 불러 봅시다)

Can you imagine anything more ignominious than standing there on the stage, before hundreds of people, utterly unable to remember the next line!
수백 명의 청중들 앞에서 무대 위에 서서 다음 할 말을 전혀 기억할 수 없는 것보다 더 창피스런 일을 상상할 수 있습니까?

Hamlet was uncertain about the identity of the apparition that had appeared and spoken to him.
햄릿은 자기 앞에 나타나서 말을 한 유령의 정체에 대해 확신할 수 없었다.

His refusal to abase himself in the eyes of his followers irritated the king, who wanted to humiliate him.
추종자들이 보는 앞에서 자신을 낮추려 하지 않음으로써 그는 그에게 굴욕을 주고자 했던 왕을 화나게 했다.

I remember vividly those hours sitting before the fire and listening to her fascinating disquisitions on almost any subject under the sun.
난롯불 앞에 앉아서 이 세상 거의 모든 분야에 관해 그녀의 매혹적인 논술을 들었던 시간들을 나는 생생히 기억한다.

It was hard to realize that the small, rather ordinary-looking person standing before us was a world-famous notable.
우리 앞에 서 있는 그 작고 아주 평범해 보이는 사람이 세계적인 저명인사라는 사실을 깨닫기가 어려웠다.

My fiancee threw the ring at me and said the wedding was off.
내 약혼녀는 반지를 내 앞에 던지고 파혼을 선언했다.

On the streets of New York the homeless live in abject poverty, huddling in doorways to find shelter from the wind.
뉴욕가의 무주택자들은 바람을 피할 피난처를 찾기 위해 대문간 앞에서 서성거리는 그런 비참한 생활을 하고 있다.

She would sit at the piano and improvise for hours on themes from Bach and Handel.
그녀는 피아노 앞에 앉아서 바하와 헨델의 주제들에 관하여 몇 시간 동안 즉석에서 작곡을 하곤 했다.

Sitting before the fire, puffing his pipe, after an excellent meal, he was in a state of plenary contentment.
식사를 잘 하고 파이프 담배를 피우면서 난로불 앞에 앉아서 그는 완전히 만족한 상태였다.

The ability to speak well and easily before a group is a real asset in life.
It is also a skill that you can get through practice.
You will find that it is a good idea to speak
whenever you can have an opportunity of speaking and to pay careful attention to the criticisms you receive.
The more speeches you make, the better you will be able to put your ideas into words and to face an audience.
사람들 앞에서 연설을 잘 그리고 쉽게 해낼 수 있는 능력은 살아가는데 있어 하나의 실질적 자산이다.
그것은 또한 연습을 통해서 얻을 수 있는 기능이기도 하다.
여러분은 말할 기회가 있을 때마다 연설을 해보고 당신이 받는 비판에 깊은 주의를 기울이는 것이
좋은 생각이라는 것을 발견하게 될 것이다.
연설을 많이 하면 할수록 당신의 생각을 말로 바꾸고 청중들을 더 잘 마주 대할 수 있게 될 것이다.

They were all meeting in front of the main entrance of the school.
Bob was the last to arrive.
As soon as Mr. Van, the chemistry teacher, checked the names on the list, they were on their way.
It was almost noon when they arrived at their destination, the Coral Mountains.
Here they were expected to find some new specimens to bring back and study.
They soon split up into groups of four, each group taking a different path.
그들은 학교의 정문 앞에서 만나기로 되어 있었다.
Bob이 가장 늦게 도착했다.
화학 선생님인 Van선생님이 명단에 있는 이름을 확인하자마자, 그들은 출발했다.
그들은 거의 정오가 되어서야 목적지인 the Coral Mountains(산호간)에 도착했다.
여기서 그들은 가지고 와서 연구할 몇 가지 새로운 표본을 찾기로 되어 있었다.
그들은 곧 네 그룹으로 분산되어서는 각기 다른 길을 따라갔다.

On most subway trains, the doors open automatically at each station.
But when you are on the M1tro, the subway in Paris, things are different.
I watched a man on the Mtro try to get off the train and fail.
When the train came to his station, he got up and stood patiently in front of the door, waiting for it to open.
It never opened.
The train simply started up again and went on to the next station.
In the Mtro, you have to open the doors yourself by pushing a button, depressing a lever or sliding them.
대부분의 지하철 전동차에서 문들은 각각의 정거장에서 자동으로 열린다.
그러나 파리의 지하철인 메트로를 타면 사정이 다르다.
나는 메트로를 탄 한 남자가 전동차에서 내리려다가 실패하는 것을 지켜보았다.
전동차가 그가 내릴 정거장으로 들어 왔올때 그는 자리에서 일어나 문이 열리기를 기다리며 문 앞에 끈기 있게 서있었다.
그런 일은 일어지 않았다(문이 열리지 않았다).
전동차는 그저 다시 떠났고 다음 정거장으로 계속 갔다.
메트로에서는 단추를 누르거나 레버를 내리누르거나 문을 옆으로 밀어서 승객 스스로 문을 열어야 한다.

One day, a poor man named Scott, came to visit Taylor.
He said, “Taylor, I need your help. I am a poor man, a man with no money.”
Taylor looked at him kindly and answered, “I'll help you. Tell me what's wrong.”
Scott said, “Yesterday I stopped in front of the door of a restaurant.
The restaurant belonged to a rich man.
I only smelled the food.
However, he wanted me to pay him for the food.
And he called the judge.
The judge said I must go to the court today.
Please Taylor, can you help me?”
In the court the rich man began shouting angrily at Scott.
And the judge asked Scott to pay him right now.
Taylor stepped forward and then said, “This poor man is my elder brother. I will pay you instead.”
After he heard this, the rich man smiled, thinking about his payment.
Then Taylor took a bag of money from his belt, a bag of copper coins.
He bent down next to the rich man and shook the bag.
“Listen. Do you hear this sound?” said he.
“Of course I hear it,” shouted the rich man impatiently.
“Well, then,” answered Taylor, “the problem is solved. The debt is paid.
My brother has smelled your food, and you have heard his money.”
The poor man was saved.
어느 날, Scott이라는 한 불쌍한 사람이 Taylor를 찾아왔다.
그는 “Taylor씨, 당신의 도움이 필요해요. 난 돈 한 푼 없는 불쌍한 사람이오.”라고 말했다.
Taylor는 그를 친절하게 쳐다보며, “내가 도와주겠소. 무슨 일인지 내게 말하시오.”라고 대답하였다.
Scott는 “어제 내가 음식점 문 앞에 서 있었거든요.
그 음식점은 어느 부자의 것이었어요.
난 단지 음식 냄새만을 맡았지요.
그러나 그는 날더러 음식값을 내라는 거예요.
그리고는 판사를 불렀어요.
그 판사는 내가 오늘 법정에 가야 한다는 겁니다.
Taylor씨, 나 좀 도와줄 수 있겠어요?”
법정에서 그 부자는 Scott를 향해 화를 내며 소리를 치기 시작하였다.
그리고 판사는 그에게 당장 음식값을 지불하라고 하였다.
Taylor는 앞으로 걸어 나와서 “이 불쌍한 사람은 나의 형이오. 내가 대신 갚아주겠소”라고 말하였다.
부자는 이 말을 듣고 나서 음식값 받을 것을 생각하며 미소를 지었다.
그때, Taylor는 허리춤에서 구리 동전이 든 돈주머니를 꺼냈다.
그는 부자 옆에서 몸을 구부리고 그 돈주머니를 흔들었다.
그는 “들으시오. 이 소리 듣고 있소?”라고 말했다.
그 부자는 “물론, 듣고 있소.”라고 성급하게 외쳤다.
Taylor는 “자, 그럼, 문제는 해결되었군요. 빚진 것 다 갚았소.
내 형은 당신의 음식 냄새를 맡았고, 당신은 형의 돈 소리를 들었소.”
(그렇게 해서) 그 불쌍한 남자는 곤경에서 벗어났다.

We are trained to control bad feelings such as anger or sorrow in public and to think before we act on them.
That doesn't necessarily mean we should make this kind of control a habit in our personal lives.
My advice? Unexpressed feelings are harmful.
If you're not alone, simply postpone them for a few moments.
Then go somewhere private and do whatever the feeling seems to want you to do.
Cry, tremble, or shake your fists.
In short, expressing feelings is good for your mental health.
우리는 사람들 앞에서 분노나 슬픔과 같은 나쁜 감정들을 통제하도록 그리고 행동하기 전에 생각하도록 훈련을 받는다.
그것은 우리가 이러한 통제를 개인적인 생활 속에서의 습관으로 만들어야 한다는 것을 반드시 의미하는 것은 아니다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 224 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)