영어학습사전 Home
   

알쏭달쏭

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


inexplicit 〔`inikspl´isit〕 (말이)명료하지 않은, 알쏭달쏭한, 명확하게 말하지 않는, 말이 모호한(cf.IMPLICIT)

그 문제는 알쏭달쏭하다.
It's a puzzling question.

그 문제는 알쏭달쏭하다.
It's a puzzling question.

neither fish nor fowl: 정체불명의, 알쏭달쏭
→ neither fish nor flesh nor a good red herring으로 주로 쓰였고, 생선이든 육류든 훈제 청어든 위장의 관점에서 보면 아무 것도 아니라는 데서 유래.

Put yourself in my shoes 입장 바꿔 생각해봐.
* What would you do(if you were) in my shoes?를 글자 그대로
해석해 보면 '내 신발 안에서 당신은 무엇을 할 것인가?'가 되어
무슨 뜻인지 알쏭달쏭하다. 이것은 우리말 '만일 당신이
내 입장이라면 어떻게 하겠습니까?'란 말에 딱 들어맞는 말이다.
'내 입장에 서 있다면...'을 in my shoes라고 표현한 것이
재미있는데 shoes대신 place를 써도 같은 뜻이 된다.
The shoe is on the other foot란 말도 있는데 이것은 '신발이
다른 발 위에 있다'는 뜻이 아니라 '입장(사정)이 정반대가
되었다'는 뜻이다.

So... I've got some good news and mysterious news.
자… 좋은 소식이 하나 있고 알쏭달쏭한 소식이 하나 있어요
Gimme the good news.
좋은 소식부터 얘기해 주세요
Results are back from the prints on the car.
차 안에서 찾은 지문의 결과가 나왔는데요
Your vic, Walter Bangler, he's tops on the list.
피해자인 월터 뱅글러의 지문이 제일 많이 발견됐어요
That's a big list?
지문들이 아주 많이 나왔죠?
You fumed the entire car. What'd you expect?
차 전체를 검사했다면서요 뭘 기대한 거예요?
What's the mysterious news?
알쏭달쏭한 소식은 뭔데요?
I found some speckles of blue dust in the ridges of Walter Bangler's print.
월터 뱅글러의 지문 융기 부분에 파란 가루들이 묻어 있었어요


검색결과는 6 건이고 총 33 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)