영어학습사전 Home
   

안해

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


disoblige 〔dis∂bl´aidз〕 불친절하게 하다, 바라는 대로 안해주다, 노하게 하다

나는 화장을 안해야 이쁜 거 같다.
I think I look good without make up.

I'm not going out with you.
당신과는 데이트 안해요.

I'm not worried.
= No problem.
저는 걱정 안해

들은 척도 안해.
He's turning a deaf ear.

She's like this high-powered, driven career type.
응. 하지만 우린 말 안해. 걔는 힘이 넘치게 몰아부치는 타입이지.

Oh! Oh! Oh! Okay, fine, fine. Now I don't feel so bad about sleeping with Jason Hurley.
오! 좋아, 그래. 나도 제이슨 헐리랑 잔 거별로 미안하게 생각 안해

You don't say.
안해도 알겠다

There, well, see? Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course.
/ Come on.
그래? 배리는 미니골프장에서도 나한테 키스 한 번 안해줬는데.
/ 그럴 리가.

Pheebs, I can't believe he hasn't kissed you yet. I mean God, by my sixth date with Paolo, I mean he had already named both my breasts!
피비, 아직도 키스 안해봤다는 거 정말이니?
난 파올로랑 6번째 데이트에서 벌써 안해본 키스가 없었는데
Ooh. Did I just share too much?
내가 너무 심했나?
Just a smidge.
아주 쬐끔

I'm still mad at you for not telling me.
너도 말 안해준 것 땜에 열받는다구.

Ok, um, we haven't known each other for that long a time, and, um, there are three things that you should know about me.
- 알았어
우린 그다지 오랜 친구는 아냐
네가 나에 대해 알아야 할게 3가지 있어
One, my friends are the most important thing in my life, two, I never lie, and three, I make the best oatmeal raisin cookies in the world.
첫째, 나한테 제일 소중한 건 친구들이야
둘째, 난 절대 거짓말 안해
셋째, 난 세상에서 제일
맛있는 건포도 쿠키를 만들어
Ok, thanks Pheebs.
알았어. 고마워, 피비
Oh my God, why have I never tasted these before?!
어머나! 왜 여태 한 번도 안 만들었니?
Oh, I don't make them a lot because I don't think it's fair to the other cookies
자주 만들진 않아
다른 쿠키들한테 좀 미안해
All right, well, you're right, these are the best oatmeal cookies I've ever had.
네 말이 맞아. 내가 먹어본 것 중에
제일 맛있는 건포도 쿠키야
Which proves that I never lie.
내가 거짓말하지 않는다는 게 증명됐지?
I guess you don't.
증명됐어
Paolo made a pass at me.
파올로가 나한테 이상한 짓을 했어

Yes! And that would be a shut-down!
좋았어! 이렇게 되면 또 완승인가?
Shut-out!!
안해도 알아!
Where are you guys going? Come on, one more game!
어디가는 거야?
한 판만 더 하자
Uh, it's 2:30 in the morning!
- 지금 새벽 2시 반이야
Yeah, get out!
- 그래. 너희 집에 가!
You guys are always hanging out in my apartment!
너희는 맨날 우리집에서 죽치잖아!
Come on, I'll only use my left hand, huh? Come on, wussies!
이번엔 왼손만 가지고 할께. 그러지 말고 한 판 더 하자!
All right, ok, I gotta go. I'm going, and I'm gone.
알았어. 가면 될거 아냐
간다구, 가잖아
One more game?
- 한 판 더 할래?
Oh yeah!
- 당근이지

No, it's only been six years.
I just wanted to put a nice memory in your head so you'd know that I wasn't always such a terrible guy. Joe. Y'ever been in love?
아냐. 겨우 6년밖에 안됐어
너에게 좋은 추억을 만들어주고 싶었다
형편없기만 한 애비가 아니란 걸 알게하고 싶었어
너 사랑에 빠져 본 적이 있냐?
...I d'know.
모르겠어요
Then y'haven't.
You're burning your tomatoes.
그럼 안해본거야
토마토 소스 다 탄다!
You're one to talk.
얘기 돌리지 마세요

No, no, he is so smart. He'll figure it out. Do you want some chicken?
오, 아니. 조이는 똑똑하니까 말 안해줘도 알거야. 닭고기 먹을래?
No. No food with a face.
싫어. 얼굴있는 음식은 안 먹어.
You have not changed!
하나도 안 변했구나.
Yeah, you too.
언니도

Where were we?
어디까지 했지?
Oh, OK... five card draw,
아, 그래. 5장씩 받았지?
uh... jacks or better... nothing wild, everybody ante.
J면 좋겠다 속이지 말고, 다들 돈 걸어
Look, Rachel, we don't have to do this.
이거 계속 안해도 돼, 레이첼
Yes, we do.
아니, 해야돼
Alright, check.
좋아, 나 살았어
Check.
나도
I'm in for fifty cents.
50센트 걸었어
Call.

I'm in.
나도 살아
I see your fifty cents... and I raise you...
50센트 받고
five dollars.
5달러 걸겠어
I thought, uh... it was a fifty cent limit.
50센트가 최고야
Well, I just lost a job, and I'd like to raise the bet five bucks. Does anybody have a problem with that?
나 방금 일자리 잃었는데, 판돈 5달러로 올리고 싶어! 누구 이의 있어?
- Not at all
- 없어, 전혀
Loser?
패자께서는?
No, I fold.
나 죽을래
What do you mean, you fold? Hey, come on! What is this? I thought that 'once the cards were dealt, I'm not a nice guy.'
그게 무슨 소리야! 언제는 한번 돌린 패엔 인정사정 없다며?
I mean, what, were you just full of it?
고작 이 정도였어?
I'm in.
받아
How many you want?
몇 장 더 줄까?
One.
한 장
Dealer takes two.
딜러는 두 장
- What do you bet?
- I bet two dollars.
- 얼마 걸래? - 2달러
OK... see your two...
좋아. 2달러 받고
and I raise you twenty.
20달러 걸어
I see your twenty,
20달러 받고
raise you twenty-five.
25달러 걸어
See your twenty-five...and...uh,
25달러 받고
Monica, get my purse.
모니카, 내 지갑
Rachel, there's nothing in it.
레이첼, 지갑이 텅 비었어
OK, then get me your purse.
그럼 네 지갑
OK, here you go. Good luck.
알았어 자, 잘해!
Thank you. I saw your twenty-five, and I raise you...
고마워. 25달러 받고 얼마거나면..
seven.
7!
...teen!
17!
Joey, I'm a little shy.
조이, 좀 미안한데
That's OK, Ross, you can ask me. What?
괜찮아. 말만해. 뭔데?
What do you need, what do you need?
얼마? 얼마 모자라?
Fifteen.
15
- Alright, here's ten.
- Here, I got five, I got five.
- 알았어. 나 10달러 있어
- 5달러는 나한테 있어. 자
- Thank you.
- Good luck.
- 고마워
- 잘해라
OK, I am calling your seventeen. What do you got?
17달러 받았어. 뭐 가졌는데?
Full house.
풀 하우스!
You got me.
네가 이겼어
- Ahhh, that's alright. Y'know, that's a tough hand to beat.
- I thought we had them!
- 할 수 없다. 저쪽 패가 너무 셌어
- 우리가 이길 줄 알았는데!

There's one thing you didn't explain... One thing in there.
한 가지 설명 안해주신 게 있어요
As soon as you dug Laura up, why didn't she turn Chip in?
당신들이 로라를 파냈을 때 왜 칩 얘기를 안한 거죠?
Self preservation.
본능적으로 자신을 보호한 거죠
She rats on him, she rats on herself.
칩을 배반하면 자신도 곤란해지니까요

Hey, how was court?
이봐 법정에선 어땠나?
Oh, damn case was continued. Clerk never called.
빌어먹게도 사건이 연기됐어요 서기가 전화연락도 안해줬고요
Look, go home.
집으로 가게
Take a day. You've been working your ass off.
하루 정도 쉬라고 몸이 축나도록 일했잖아
Nature of the beast.
천성인데요 뭘

- Play any pigskin, man? - No. I'm off of that.
- 풋볼 내기한 거 있어요? - 안해
- It's prime time for you. - Haven't made a bet in a month.
- 꽤 좋은 시기 아닌가요? - 한 달 동안 도박에는 손도 안 댔어
But I can't say I don't have the itch, though.
하고 싶은 마음이 아주 없었던 건 아니지만

Secula,
시큘라
something wrong?
무슨 일 있어?
We had dinner last week.
지난주에 같이 저녁을 먹었잖아
I thought it went great. You never called.
난 굉장히 즐거웠는데 자긴 전화를 안해줬어
Doesn't mean I wasn't going to.
나중에 할지도 모르는 거잖아

Are you going to tell me?
얘기 안해 줄 거야?
What?
뭘요?
About Child Services?
아동 센터 얘기 말야
I told them, as far as mothers are concerned, you're the bomb.
엄마로서의 선배님은 최고라고 얘기해줬어요
Really?
정말?
Yeah,

and I also told them your ex is a preety pretty screwed up.
또 선배 전남편은 쓸모없는 인간이란 얘기도요
No worries.
걱정 마세요

Hey, Sara, did anyone ever tell you, you got a pretty good singing voice?
이봐, 새라, 남들이 너한테 목소리 예쁘다고 칭찬하지?
If you like chalk on a board.
칠판에 분필 긋는 소리가 좋다면
C'mon, I heard you around here. People never tell you that?
전에도 여기서 들은 적이 있는데 사람들이 뭐라고 안해?
It's a habit.
이건 습관이야
I don't even realize I'm doing it.
노래하고 있어도 전혀 의식하지 못해

Do my boys have to be here?
애들도 여기 있어야 하나요?
I think this is hard enough for them without having to hear the, the facts.
굳이 말을 안해줘도 무슨 일이 생겼는지 잘 알고 있을 텐데요
I understand but it's best for our investigation that we keep the whole family together.
이해합니다만 가족이 모두 있을 때 수사를 진행하는 게 최선이랍니다
It's okay, Mom.
난 괜찮아요, 엄마

Me? The father?
제가요? 애 아빠라고요?
No way. I'm married. I don't fool around.
말도 안돼요, 전 결혼했다고요 전 그런 바보 같은 짓 안해
Would you like us to explain the mechanics of sex in the workplace?
직장에서 성관계가 맺어지는 과정에 대해 설명해드릴까요?
You're the manager. Erin was your employee.
댁은 가게 사장이고 에린은 직원이었죠
You had the power. Happens all the time.
댁에게는 힘이 있고… 흔히 있는 일이오
You got it all wrong.
전부 오해예요
Well, maybe we do. We all make mistakes.
뭐, 그럴 수도 있겠지요 누구든 실수하는 법이니까
Well, just to be sure, why don't you give us a sample with a DNA
확인을 위해 당신의 DNA 샘플을 제공해주셨으면 합니다
and you'll be on your way.
그런 다음엔 가셔도 좋아요

You know what I think?
내 생각을 말해줄까?
I don't think you two are murderers. I think you're just felony stupid.
너희들이 살인자라고는 생각 안해 중죄를 저지른 바보들일 뿐이지
But, for now, you're being booked on evading arrest,
그래서 일단은 체포 불응
grand theft auto, DWI.
차량 절도, 음주 운전으로 등록될 거야
You go with this officer here.
여기 이 경관을 따라가
Lockdown is in effect.
잠금 장치를 가동한다
All guards remain at your posts.
모든 교도관들은 위치를 지켜라

Who found the body?
누가 사체를 찾았나요?
Department of Agriculture.
농무부가
They were searching for wild horses in their chopper when they found it.
헬리콥터를 타고 야생마를 찾다가 발견했다는군
None of the boys would even go near it.
아무도 그 근처에 가려고도 안해
I had to tape the perimeter myself.
내가 직접 수사선을 쳤어

Let me tell you something, Breeze.
제가 한마디하죠, 허풍 씨
I'm L.A. County/Slauson payback crip, cuz.
난 LA 슬로슨의 크립갱단의 멤버라고요
I got a lot of offspring up in here black as night.
난 많은 녀석들을 거느리고 있어요 그것도 밤처럼 아주 까만 녀석들로만요
They answer to me because I'm the macaroni.
내가 두목이기 때문에 내 말을 듣는 거라고요
I mean, seriously ...
그러니까 내 말은…
you have any idea who you talking to? / Yeah.
-지금 누굴 심문하고 있는지 알기나 해요? -알고 말고
So I don't have to testify?
그럼 전 증언 안해도 돼요?
The evidence will testify for you.
증거가 너 대신에 증언의 역할을 할 거야

- Tomorrow night. We'll eat at 6:00. - Great.
- 내일 밤 6시예요 - 알았어요
- Oh, and, Susan... - Yeah.
- 아참, 수잔 - 왜
This will make up for the dinner that you never threw me.
이걸로 나한테 안해준 건 섭섭히 생각 안할게
Right. Ha ha.
그래
Should I have told her we were having steak?
스테이크를 먹을거라고 말해줘야 할까요?
She's not, like, a vegetarian or something, is she?
채식 주의자나 뭐, 그런 사람은 아니겠죠?
Oh, no, no.
아니요, 아니에요
No, edie's definitely a carnivore.
이디는 분명히 육식동물이죠

Good news.
희소식입니다
We won't have to do surgery.
수술은 안해도 될 것 같습니다
Oh, that's great.
정말 잘됐네요
We've given Bongo something to help pass the earring.
귀걸이를 배출 하도록 약을 좀 먹였습니다
When he does, would you like us to retrieve it for you?
나오면 다시 돌려드릴까요?
I'm going to say no.
아니요, 됐어요
Okay. You should be able to take him home in about an hour.
좋아요, 한 시간 안에 데려가실 수 있을 겁니다

Nice to meet you, Ashley.
만나서 반갑다, 애쉴리
She's shy. She doesn't say much.
부끄러움이 많아서 말을 잘 안해
Yeah, but I can see her little mind working away.
그래도 생각은 많은것 같은데요
Nice meeting you.
만나서 반가웠어요
Come on, Ashley.
가자, 애쉴리

You think? How am I supposed to pull off a formal dinner with no warning?
미리 말도 안해주고 정식 만찬을 차리길 기대했단 말야?
I don't know. Bree Van De Kamp does this kind of thing all the time.
글쎄, 반드캠프 부인은 늘 그렇게 잘 하던데
What did you say?
지금 뭐라고 했어?
Wow, I'm sorry. I didn't mean it like that.
안해, 그런 뜻으로 한말 아니야
That's -- you know what? Forget it. I'll call, and I'll cancel.
그게..말이지? 됐어 전화해서 취소할게
Just don't worry about it.
신경쓰지 마
No, no, let's --let's do it.
아냐, 아냐. 하자
Really?
정말?
Yeah. It's good for your career. I'll pull it off.
그래, 당신 일을 위한 거 잖아 내가 준비할게
Yes. Honey, thank you so much.
여보, 정말 정말 고마워

I think maybe I did something to the heart when I was holding it.
내가 심장을 잡고 있을 때 뭔 짓을 한 거 같아
I nodded off a little, squeezed it.
좀 졸은 데다 꽉 쥐었거든
Oh, please.
그건 아니야
The heart's a tough muscle.
심장은 단단한 근육이야
It can take a squeeze or two.
한 두번 압축 정도는 견뎌 내
My fingernail popped a glove, cut straight through.
손톱이 장갑을 찢고 삐져 나왔어
George, what if I punctured Mrs. Patterson's heart?
조지, 내가 패터슨 부인 심장에 구멍을 냈으면 어쩌지?
If you had punctured it,
만약 구멍을 냈다면
you would have known when they reperfused.
재수혈 했을 때 알아챘을 걸
They got her heart beating. The woman's okay.
그 환자 심박동도 되찾았고 이젠 멀쩡해
- So, I shouldn't tell Burke? - Tell him what?
- 버크한테 말 안해도 된다는 소리야? - 뭘 말하게?
You know, um...
너도 알잖아..
nothing happened. The woman's okay, right?
아무 일도 없었어 그 환자는 괜찮고, 알겠지?
She's okay.
그 환자 괜찮지
She's fine.
멀쩡한거야

I'm not letting you go back to the airport
그 질문에 답변을 안해주시면
without answering the question.
오늘 보내드릴 수가 없겠내요

I was up half the night learning to pronounce Calanasia Zbrezniak.
칼라나시아 즈브라즈니악 이름 외우느라 밤을 셀 뻔했어
Cally doesn't work here anymore.
캘리는 여기서 일 안해
- Dianastasia Jorma? - Nope.
- 다이아나타시아 죠르마는? - 아뇨
Mohammed al Mohammed el Mohammed bin Bazir?
마하메드 알 마하메드 엘 마하메드 빈 바지르도?
- Went to Fox. - Fox hired someone with three Mohammeds in their name?
- 폭스 채널로 갔어요 - 폭스가 마하매드란 이름을 채용했다구?
But let's give him a hand for effort.
노력은 했으니 박수라도 쳐주죠
Shut up!
닥쳐

We've got the governor for nine minutes.
주지사랑 9분이 잡혀있어요
- Just us. She's only talking to Will. - How'd you swing that?
- 단독이죠, 윌이랑만 인터뷰할거에요 - 어떻게 해냈죠?
- By telling her about "News Night" 2.0. - You showed her the easel?
- 뉴스나이트 2.0을 설명해줬지 - 그 판때기를 보여준거야?
I convinced her she's not going to have to outshout a crazy person.
미친 사람이랑 말싸움 안해도 될거라고 약속했어

- But you're not leading with it. - Not tonight.
- 어쨌든 오늘 그걸 안다룰거야? - 오늘은 안해
- It'll be down in the D block. - It sunk this morning.
- 그건 4번째로 다루게 될거야 - 오늘 아침에 가라앉았단말이야
We got film of a massive offshore drilling rig
맥시코 만으로 그 엄청난 장비가
sinking into the Gulf of Mexico.
가라앉는 걸 찍었단 말이지
We knew that was gonna happen.
예측했던 일이잖나

If I cross that line, I'm just saying, "Fuck the whole thing."
내가 그 선을 넘으면, 그냥 "다 좇까라고 그래" 그럴거야
It looks like this: first you lose the people who just got here.
시청자가 떠나면 이렇게 돼 처음 몇명이 떠나겠지
Then everyone writes that you lost the people that just got here.
그럼 시청률이 떨어진다고 기사가 줄을 이을거야
That makes people think they're not at the cool party anymore.
그럼 사람들이 너를 더이상 쿨하다고 생각을 안해

I have no idea if the president even knows
도대체 이 대통령은 4일에 한번꼴로
that an entire Exxon Valdez is spilling into the Gulf every four days.
엑손 발데즈 사건만큼 원유가 유출되고 있는 걸 아는지나 모르겠다
Are you really not sure?
너 정말 모르겠어?
Because that would make you dumber than previous estimates.
내가 생각하는 것보다 너 더 멍청하구나?
Would the two of you shut up?
둘다 조용히 안해?

Will and Mackenzie are going to kill each other
윌이랑 맥킨지는 서로 잡아먹고 말거야
and the immigration segment was a train wreck.
이민법 부분은 완전 개판이었고
You should shut up more than you do.
좀 입좀 다물고 있어
Do people tell you that?
사람들이 그런말 안해?
No.
아니
You're being polite.
넌 너무 친절해
I still don't know why I'm being mean to you.
내가 왜 이렇게 못되게 구는지 잘 모르겠지만

Do any of them advertise on our network?
그 중 우리 광고주가 있나요?
I don't believe they advertise anywhere.
그 사람들은 어디서도 광고따윈 안해
And by any chance was it around this time
그런데 그때쯤에 해서
that Will had some kind of epiphany about the Tea Party?
윌이 "티파티"사건으로 난리치지 않았던가요?
The Tea Party isn't what it started out to be.
"티파티"는 처음 의도와는 전혀 달라져 있어

Because he was a genuinely bad guy.
그 새낀 진짜 나쁜새끼였거든
Michele Bachmann's called for Congress to be investigated
미쉘바흐만이 의회에 요청하기를
to ferret out House members who are un-American.
미국인이 아닌 의원을 색출하는 조사를 시작하자고 했어
Michele Bachmann is a hairdo.
미쉘바흐만은 외모나 신경쓰는 그런 여자야
I'm not worried about Michele Bachmann.
그 여자 걱정은 안해
I wonder how many people weren't worried about McCarthy.
몇명이나 매카시 걱정을 했을 것 같아?
You know, Charlie, a lot of people might argue that Will is on a witch hunt.
챨리, 많은 사람들은 윌이 마녀사냥을 한다고 할거야
And a lot of people might argue there are witches out there.
다른 많은 사람들은 지금 마녀가 날뛰고 있다고 하겠지

Come on out to the party.
파티나 하러가자
I will.
그럴거야
All right.
알았어
Fuck it.
빌어먹을
- Nice tux. - I just came from a different party.
- 턱시도 멋진데요 - 다른 파티에 갔다 오느라구
- Was it good? - Have you ever been to a good New Year's Eve party?
- 재미있었어요? - 재미있는 신년파티 가본적 있어?
- No. - I've never enjoyed myself on December 31st.
- 아뇨 - 난 한번도 년말이 즐거운 적이 없어
No one ever has. I can tell you for me,
다들 그렇죠 저같은 경우에는요
there was this one time in 10th grade--
중학교 때 한번은
This is my thing I'm talking about now.
아니 내가 그렇다고, 내 이야기 하는 거야
Okay. Why don't you talk to someone?
알았어요, 왜 사람들에게 말을 안해요?

No, she's gonna call me and call me asking why you're not calling her.
이제 나한테 전화해서 왜 당신이 전화 안하냐구 물을텐데
That would happen after a second date, too, wouldn't it?
두번째 만나고 나서도 똑같은 일이 벌어질 거야 뭐.
Listen, just wait a while before you show up
그럼 좀 기다렸다가
again in Page Six with a different woman.
다른 여자랑 신문에 나오세요
She's super jealous. You haven't seen the crazy side of her.
질투가 아주 심하거든요 당신이 아직 몰라서 그래요
You set me up with a crazy woman who can shoot me.
지금 날 쏴죽일 수도 있는 미친 여자랑 엮어준거야?
Fatal Attraction with a concealed carry permit.
"위험한 정사" 파트너를 말도 안해주고 데려와?
- I'm tagging you back. - That's totally fair.
- 복수 할거야 - 충분히 그럴만해요

Lisa told me they were going out again tonight.
리사가 그러는데 오늘 또 만난다고 하던데?
That's Lisa saying she's hoping they go out again tonight.
그건 리사가 희망하는 이야기고
- Ah, I misunderstood. - Yeah.
- 내가 잘못알아들었나? - 그래
Why would Jim lie about that?
왜 짐이 그런 거짓말을 하겠어?
It's funny, I was wondering the same thing.
이상하지? 나도 그게 궁금하기 시작했어
Why don't you give him a call?
한번 전화해보지 그래?
I'm not gonna call and check up on him.
확인 전화같은건 안해

They're learning about Bigfoot.
다들 빅풋에 대해 공부하고 있어
Which, by the way, is what used to be in the tabloids.
재미있는건 그게 보통 타블로이드 내용이었거든
- Bigfoot and Elvis sightings have been replaced-- - Whatever.
- 빅풋이랑 엘비스 목격담이 - 뭐든간에
We signed up with you and no one's going to hear a word we're saying.
우리는 너랑 한 팀이고 아무도 우리말은 안들을거야
- Tell me what I did wrong? - How about drugs?
- 내가 뭘 잘못했는데? - 약은 어떻고?
I took a hit of a joint in my own home.
내 집에서 그냥 한모금 빤게 전부야
- The text message. - I'm not telling you what it says.
- 문자보낸건요? - 뭐라고 썼는지 말 안해
Just tell me if you'd want your mother to read it.
당신 어머니도 읽을만한 내용이라고 말해봐요
Yeah, she died 10 years ago and I wouldn't mind seeing her again.
10년전에 돌아가신 분인데 다시 본다면 뭐 나쁠 거 없지

Here's what we're gonna do. You're gonna go on ACN Morning .
이렇게 할거야 아침 방송에 출현해
They are going to ask the questions we want them to ask
그럼 우리가 준비한 질문을 그쪽에서 하겠지
- and you're going to give the answers we want-- - I'm not doing that.
- 넌 우리가 준비한 대답을 하고 - 안해
- Will. - No, I'm not playing.
- 윌 - 싫어, 연극 안해

Leona's really pissed that you're shooting at Tea Party congressmen
네가 "티파티"국회의원들을 저격해서 리오나가 화를 내더군
and senators she has to do business with.
리오나가 사업상 관계있는 사람들이거든
How pissed?
얼마나 화났는데?
I'm not asking him to lie.
"거짓말 하라고도 안해"
I'm not asking him to cover anything up.
"뭘 덮으라는 소리도 안할께"
But he's gonna tone it down or I'll fire him.
"하지만 수위를 낮추지 않으면 난 윌을 해고할거야"
Well, best of luck trying to program against him.
윌 경쟁프로그램을 만들기는 힘들텐데
I won't have to.
그럴 필요도 없지
He's got a non-compete clause in his contract.
계약서에 비경쟁 조항이 있거든
He's got to stay off television for three years.
TV에 3년은 출연금지야
- That's a death sentence. - It is.
- 그건 사형선고야 - 그렇지

Does he have an arrest record?
체포 전과는 없구요?
They've had him for over an hour now. How can they not know who he is?
한시간 전에 체포했는데 아직도 누군지 모른다니요?
He's not going on the air with maybe.
생방송으로 안해
- Jim. Jim. - No, an arrest record.
- 짐, 짐 - 아뇨, 체포기록이요

I'm going to single-handedly fix the Internet.
나 혼자서라도 인터넷을 고칠거야
- What could possibly go wrong? - Will!
- 뭐 잘못될거나 있겠어? - 윌!
- What? - We have to talk about what just happened.
- 왜? - 아까 있었던 이야기 안하고 갈거야?
No, we don't. We're just gonna move on.
싫어, 안해 그냥 계속 전진할거야

- He is. - And you're going to apologize and explain your error.
- 할거에요 - 사과하고 실수를 설명해
In exchange, Daisuke Tanaka is going to say
대신에 다나카는 네가 분명히 공식적으로
that you made it clear that you were on the record
인터뷰 했다고 말을 할거야
and he doesn't have to resign and you don't have to be suspended.
그럼 사표를 쓸일도 없고 너도 정직 안해도 괜찮아
We're all just going to lie and I'm going to look stupid.
다들 거짓말이나 하고 전 멍청하게 보일텐데요
- You bet. One more thing. - What?
- 당연하지, 하나더 - 뭐요?

- Is anyone in danger? - No.
- 누가 위험한가? - 아니
If someone's in danger and you're not telling--
만약 누가 위험한건데 당신이 말을 안해준다면
No one's in danger, Charlie. This isn't a scary call.
누가 위험하고 그런거 아니야, 챨리 이건 장난전화가 아니라구
I'm just establishing my credibility.
난 내 신뢰도를 높이고 싶을 뿐이지
Why? Why do you need me to believe you're credible?
왜? 왜 내가 널 신뢰하는게 필요한거지?

How do you feel about that?
그건 어떻게 생각해?
Her? How do you feel about her?
아니, 그녀에 대해서 어떻게 생각하냐구
- I don't feel the same way. - You don't?
- 난 사실 똑같진 않아 - 안그래?
I like her. She's really nice
나도 그녀를 좋아해
and really funny and incredibly sexy.
착하고, 재밌고, 아주 섹시해
Really very sexy with the sexiness that--
너무 섹시해서 아주
- I get it. - And I like the new expression.
- 알았어 - 그리고 새 표현도 좋잖아
- It's a gas. - Don't even.
- "잼있지?" - 그만해
- But I don't love her. - You don't?
- 햐지만 사랑은 안해 - 그래?
No.


- Mac, can you hear me? - Yup.
- 맥, 내 말들려? - 응
Keith Urbahn, who's the Chief of Staff
키스 어반, 도날드 럼스펠트의
for Donald Rumsfeld, has tweeted the following:
참모부장이 트위터를 했는데
"So I'm told by a reputable person
"믿을 만한 소식통에 따르면"
they have killed Osama bin Laden. Hot damn."
"오사마 빈라덴을 사살했다고 한다"
- We got the tweet. - We want to report it.
- 우리도 알아 - 그걸 방송해야지
- You can't do it. - We're not gonna say confirmed.
- 그럴 수 없어 - 확인만 안해주고
We just want to report the tweet.
트위터만 읽어주면 되잖아

First of all, we don't. We have Harkin at CENTCOM
우선, 우리가 아는건 중부사령부 하킨이랑
and a reporter saying she has two sources.
두군데서 확인했다는 기자 하나야
- I don't know who the sources are. - It's Helene Cooper.
- 그 소스가 뭔지 모르잖아 - 헬레나 쿠퍼라니까요
- It's solid. - We're not going.
- 확실해요 - 방송 안해

Tell me what you're gonna say.
뭐라고 할지 말해봐
- I'm not gonna tell you what I'm gonna say. - You need to rehearse.
- 뭐라고 할지 왜 너한테 말을해? - 리허설 해야지
- I don't need to rehearse. - You're gonna be like Spiderman?
- 리허설 필요없어 - 스파이더맨 꼴 나고 싶어?
- What? - The musical.
- 뭐? - 뮤지컬말이야
They didn't have enough rehearsal and actors died, Jim.
연습을 충분히 안해서 배우가 죽었다고
They lost their lives.
생명을 잃었단 말이야

What if I told you that bin Laden wasn't the only story we got tonight?
빈라덴 말고도 또 기사가 있다면 기분이 어떤가?
What are you talking about?
무슨 소리에요?
Don't worry about it.
신경쓰지마
I think we should go.
방송해야할 것 같아요
Jay Carney or someone's office
제이 카니나 다른 사람이
would have sent us an email saying reportable.
방송해도 된다고 연락오기전엔 안해
They also would have called us begging us not to report it.
아니면 방송하지 말라고 전화해서 애원을 하겠죠
I'm unwilling to take that chance.
그런 확률에 기댈 수는 없어

He needs to be seen as a heavyweight again, Mac.
그는 다시 거물급같은 기사를 쓸거야
He's not gonna write a tell-all. You're fine.
다 까발리는 짓은 안해, 넌 별일없을거야
Murrow did Person to Person .
머로우도 티비쇼를 했어
Celebrity interviews. It was a deal with Paley.
유명인사 인터뷰. 페일리와 거래였지
One for them, one for him.
서로 주고 받은거야

- If Congress doesn't raise-- - I can't give you the extra time.
- 의회에서 못 올리면, - 시간이 없다니까
Starting Tuesday, I have to cover Casey Anthony.
화요일부터, 케이시 앤소니 사건을 다뤄야해
- I really liked that we weren't doing that. - I really liked it, too.
- 그거 안해서 좋았는데 - 나도 좋았어
By putting the debt ceiling vote in the A block, we'd be sending--
그럼 채무한도 증가를 처음에 다루고
I can't, Sloan. We lost half our audience last week.
할수없어, 슬로안 지난주에 시청자 절반을 잃었어
That's not hyperbole. That's an actual number.
과장하는게 아니라 진짜 절반이라니까
- Half our audience went to HLN at 8:00. - Half?
- 우리 시청자 절반이 HLN을 시청해 - 절반?

That's a record. And there are tornado warnings for New York City.
이건 기록이야 뉴욕에 폭풍경고도 있고
Well, you know, Aunt Bee, tornados are just God's way
있잖아, 토네이도는 집을 부수고
of destroying property and killing people.
사람을 죽이는 하느님 방식이야
People like hearing about extreme weather.
시청자가 날씨 소식을 듣고 싶을거야
We're not doing a fucking weather report, okay?
우린 절대 날씨 보도는 안해
We're not coming up with some "Tornado Watch" graphic.
토네이도 경고 사진 같은거 할 생각없다구
We're a serious news organization.
우린 심각한 뉴스 기관이야

Actually, I like it. And it's not about Bigfoot.
재미있는데, 빅풋보다 나아졌어
Write this down, News Night is gonna break the story on Bigfoot.
적어두세요. 뉴스나이트에서 빅풋 기사를 터트릴 거에요
We're not. Don't write that down. Will they talk to you?
적지마, 그럴일 없어 트롤이랑 말해봤어?
They won't talk to a reporter, but I thought maybe I'd try to get in there.
트롤은 인터뷰 안해요 그래서 거기 가입해보려구요
Undercover? Aren't you gonna have to say you trolled something?
잠복근무야? 그럼 너도 뭔가 낚을만한 말을 해야하잖아
I'm not gonna have to say it, I'm gonna actually have to do it.
말할 필요 없어요, 그냥 하면 되요
To who?
누구한테?
Well, I don't want to ding on an innocent person for a story,
무고한 사람은 건드리고 싶지 않는데
so I'm gonna have to do it to one of us.
그래서 우리 중에 한명을 하려구요

She's just frustrated because she can't get the word out
세상에 비상사태가 될 수도 있는 경고를
that this is a global emergency unless you let her.
네가 허가를 안해줘서 그냥 화가 난것 뿐이니까
Appreciate your clearing that up.
요약해줘서 꽤나 고맙네
You know what, Mackenzie?
맥켄지, 있잖아
I'm not the one who put me here.
나도 원해서 여기있는거 아냐

What about Galliano?
갈리아노 드레스는 어때요?
We, um-- We stopped carrying Galliano
더이상 갈리아노 의상은 취급 안해
after he, you know, came out in support of the Holocaust.
홀로코스트 지지한다고 나선 뒤에는
I mean, I don't agree with him, but that's no reason to condemn him for life.
나도 그건 동의할 수 없지만, 그걸로 평생 욕할순 없잖아요
If only the Germans had had the same attitude. I told you on the phone--
독일이 똑같은 자세를 취한다면.. 전화로 말했잖아
- I know, that's why we came in person. - We?
- 그래서 우리가 직접 왔잖아 - 우리?
- I'm just here in charge of morale. - I'm with a customer.
- 도덕적인 이유로 같이 온거야 - 손님 응대중이야
- We're not in a hurry. - We're actually in a huge hurry.
- 별로 안 급해 - 솔직히 엄청 급해
And I'm actually at my job where I work on commission.
난 지금 일하는 중이고 수수료로 먹고 살아
And I'm with a customer, so I'll be done when she's done.
손님 응대 중이야. 손님이 끝나야 나도 끝나

Will and Mackenzie won't mind?
윌이랑 맥이 뭐라 안할까?
I'll see you after.
끝나고 보자
- I was gonna say-- - I want to learn this.
- 내가 하려던 말은.... - 이거 외워야 해
Please. Yeah.
그래....
Thank you.
고마워
You don't have to say anything you don't mean.
진심이 아니라면 아무말도 안해도 좋아
Okay.
알았어

Jim?
짐?
Yeah?
응?
Whatever happened with you and Lisa?
너랑 리사는 무슨 일이야?
Uh, she doesn't want to go out with me.
나랑 데이트를 안해줘요
I gave it a try.
노력은 했는데
A try?
노력?
Yeah.


We never got to the God question.
하느님 문제는 꺼내보지도 못했어
Bachmann said that God told her to run and Maggie wanted Will to ask her
바흐만은 하느님이 출마를 명령했다는데
what God's voice sounded like. I think it would have sealed it for us.
목소리가 어떤지 물어보려고 했거든 이젠 영원히 모르게 되버렸네
If every network said, "We're not playing by your rules.
모든 방송국에서 "당신네 규칙대로 안해"이러고
You're playing by ours," we'd raise the level of debate overnight.
"우리 규칙대로 하자구"이러면 하룻밤만에 수준을 높힐 수 있어
It wasn't as crazy as it sounded.
완전 미친 생각은 아니었다구
It was exactly as crazy as it sounded.
아니 말 그대로 미친 생각이었어
Good luck.
행운을 빌어

3. 내 아들은 자살 따위 안해!
3. My son would never think of doing away with himself!
DO AWAY WITH는 고등학교 때도 한참 외웠던 표현일 겁니다. 왜
그런 뜻이 될까 생각 해보셨나요? AWAY는 멀어지는 겁니다. 어떤
행위를 해서 (DO) 자신으로부터 멀어지게 하는 것이지요. 자기
자신을 대상으로 하면 "목숨을 끊는 것"이 될 수도 있습니다.
다른 사람이라면 그 사람을 "죽이거나 멀어지게 하는 것"일 수
있고, 사물을 대상으로 하면 "없애버리는 것"이 됩니다.
I'm worried that Jill might do away with herself.
질이 자살하지나 않을 까 걱정이야.
If this IMF thing continues, we will have to do away with
more people in our department.
IMF가 계속되면, 우리 부서에서도 사람을 더 잘라야 할거야.
That law should have been done away with decades ago.
그 법은 벌써 수십년 전에 없어졌어야 돼.
When Rocco wanted to do away with you, I held him back!
로코가 널 죽이려고 했을 때도 내가 말렸어!

Gates Refuses to Rule Out MS Break-Up
빌 게이츠, 마이크로소프트 분할 배제 안해

무슨 의미인지 말 안해도 알지?
I needn't tell you what this means.

The Big Green
개구쟁이 네 명이 몸위에 과자를 뿌려놓고 풀밭에 눕는다. 그러자
비둘기 떼가 날아와 아이들 위에 있는 과자를 쪼아 먹는다. 지나가다
가 이것을 본 안나는 아이들이 위험한 것으로 잘못 알고 호스를 틀어
물을 뿌린다. 물벼락을 맞은 아이들은 안나를 노려본다.
Anna : I'm so sorry. Wha.. WHAT ON EARTH WERE YOU DOING?
(너무나 미안하구나. 도.. 도대체 뭘 하고 있었던 거니?)
* on earth = in the world (세상에, 도대체)
Evan : Feeding the birds.
(새들에게 밥 주고 있었어요.)
Larry : THERE'S NOT MUCH TO DO IN ELMA.
(엘마에서는 별로 할 일이 없어요.)
Anna : Oh.
(알았어.)
Jeffrey: Who are you anyway?
(그나저나 당신은 누구세요?)
Anna : Oh, I.. I'm the new teacher.
(아, 나.. 난 새로 온 선생님이야.)
Boys : No way!
(말도 안돼!)
* no way = impossible
Anna : I'm here from England for a semester on a teaching
exchange.
(난 한 학기동안 교환 교사로 영국에서 여기로 왔어.)
* teaching exchange : 교사 교환
I guess they didn't tell you.
(그들이 -학교에서- 말해 주지 않은 모양이구나.)
* they : 학교 운영 위원회
Jeffrey: Nobody tells us anything.
(그 누구도 우리에게는 아무 말도 안해줘요.)

안나는 학생들에게 축구를 가르칠 목적으로 모두를 데리고 학교 체
육관으로 가서 묵은 공을 찾아 든다. 하지만 아이들은 미식 축구만 알
고 축구는 잘 모른다....
Anna : Here we have it. A football.
(여기 있어. 풋볼공.)
* football: 안나는 여기서 우리가 흔히 말하는 축구공을 뜻하
지만 미국에서 football은 '미식축구' 를 말한다. 그래서 아
이들은 안나의 말을 오해하게 된다.
Nick : I don't think so.
(제 생각에는 아닌 것 같아요.)
Larry: I think it's Mrs. Curdley's old kickball, ma'am.
(제 생각에는 커들리 선생님의 낡은 발야구공 같아요, 선생님)
* kickball : 발야구, 발야구를 할 때 쓰는 공
Anna : No, no. It's a ball. And if we use it as a football, it
becomes a football.
(아냐, 아냐. 이건 공이야. 그리고 우리가 이걸 풋볼공으로 쓰
면, 이건 풋볼공이 되는 거야.)
Evan : No, ma'am. Footballs aren't round.
(선생님, 아니에요. 미식 축구공은 동그랗지 않아요.)
THEY'RE MORE SHAPED LIKE A LEMON.
(그것들은 레몬 모양을 더 많이 닮았어요.)
Anna : Oh.. Oh, that's right.
(오.. 그래, 맞아.)
WHAT I CALL FOOTBALL, YOU CALL SOCCER.
(내가 풋볼이라고 부르는 걸 너희는 축구라고 부르지.)
So, this is a soccer ball.
(그래서, 이것은 축구공이야.)
Sue & Lou: We don't play soccer.
(우리는 축구를 안해요.)
Nick : Yeah, it's for foreigners.
(예, 그건 외국인들을 위한 거예요.)

☞ 시계의 위치와 범행의 방법까지 가르쳐준 페르디난드에게 베이브는
자신이 없다고 하며 찬물을 끼얹는다. 페르디난드는 절실한 심정으로
베이브에게 사람들이 오리를 잡아 먹는다는 사실을 알려준다. 그 말을
듣고 놀라는 베이브....
Babe : I beg your pardon?
(뭐라고 하셨어요?)
Ferdinand: Most ducks prefer to forget it, but THE FACT IS THAT
HUMANS LIKE TO EAT PLUMP, ATTRACTIVE DUCKS.
(대부분의 오리는 그걸 잊으려고 노력하지만, 사실인즉 인
간들은 포동포동하고 매혹적인 오리를 즐겨 먹는다고.)
Babe : No. I don't think so. Not the boss. Not the boss's wife.
(아니예요. 전 그렇게 생각 안해요. 주인님은 아닐 거예요
사모님도 아닐 거예요.)
Ferdinand: Oh, come on! Humans don't eat cats. Why?
(이봐, 현실적으로 보라고! 인간들은 고양이를 먹지 않아.
왜?)
Babe : Well they're....
(글쎄 그들은..)
Ferdinand: They're indispensable. They catch mice. Humans don't
eat roosters. Why?
(그들은 필요 불가결해. 그들은 쥐를 잡지, 인간들은 수탉
들을 먹지 않아. 왜?)
They make eggs with the hens and wake everyone up in
the morning.
(그들은 암탉들과 달걀을 만들고 아침에 모두를 깨워 준다고.)
I tried it with the hens - it didn't work. So I turned
to crowing.
(난 암탉들과는 해 봤어 - 일이 잘 안됐지. 그래서 수탉울
음소리로 방향을 전환한거야.

☞ 제리는 로드에게 도로시와 데이트 하는 것에 대해 몇 가지 질문을 한다.
Jerry: Can I ask you a question that's totally unrelated to your career?
(당신의 직업과 전혀 상관없는 질문을 해도 될까?)
Rod : Oh, what? We're gonna be friends now?
(그래, 뭔데요? 이제 우린 친구가 되는 건가요?)
Jerry: WHAT DO YOU KNOW ABOUT dating a single mother?
(아이를 혼자 키우는 엄마와 데이트하는 것에 대해 아는 것 좀
있어요?)
Rod : I know plenty. I was raised by a single mother.
(아주 많이 알죠. 나는 홀어머니 밑에서 자랐는걸.)
Jerry: Well, tell me, because, I think, after this, she's gonna
have to take that job in San Diego.
(그럼, 말해봐요. 왜냐하면, 내 생각에, 이 일 때문에, 그녀는
샌디에이고에 있는 그 일자리를 얻어야 할 것 같으니까.)
Rod : First of all, single mothers don't date.
(무엇보다도, 홀어머니는 데이트 따위는 안해요.)
They've a ... watch it, WATCH YOURSELF.
(그들은 조심해, 조심하라고.)
They don't date.
(그들은 데이트를 안해요.)
They've been to the circus. You know what I mean?
(그들은 이미 서커스에 가 봤다고. 내가 무슨 말하는지 알겠어
요?)
They've been to the puppet show and they've seen the strings.
(그들은 인형 쇼에 가 봤고, 그들은 -인형을 매단- 끈을 다 봤
단 말이에요.)
* 위의 말은 연애와 결혼을 해 봤기 때문에 그 허와 실을 안다
는 뜻.

She can spread all the false rumors about me she wants. I don't care.
그녀가 나에 대한 거짓말을 마음대로 퍼뜨리고 다니든 말든 난 상관 안해.


검색결과는 73 건이고 총 988 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)