영어학습사전 Home
   

안하

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


help 〔help〕 돕다, 거들다, (음식을)담다, 권하다, 구하다, 고치다, (can, cannot와 더불어) 피하다, 억누르다, ...을 안하

immodest 〔imm´adist,im´od-〕 (특히 여성의 행위, 복장등이)조심성 없는, 천박한, 음란한, 무례한, 버릇없는 건방진, 뻔뻔스러운, 안하 무인격의

litmusless 〔l´itm∂slis〕 긍정도 부정도 안하는, 중립적인

peremtorily 〔p∂r´empt∂r∂li〕 단호히, 독단적으로, 안하무인격으로, 건방지게

divorce-free 이혼 안하

그는 식사도 안하고 세 시간이나 소설 읽는 데 정신이 없다.
He has been absorbed in reading a novel for three hours without taking a meal.

인생에서 가장 중요한 것은 거짓말을 안하는 것-즉 성실해야 한다는 것이다.
The most important thing in life is "not to tell a lie", in other words, to be truthful.

오늘 낮부터 아무 것도 할 일이 없으면 테니스 안하시겠어요?
If you have nothing to do this afternoon, won't you play tennis?

나는 곁눈질도 안하고 일을 계속했다.
I went on working without looking aside.

아무 것도 안하는 것은 곧 나쁜 짓을 하는 것이다.
Doing nothing is doing ill.

Better late than never.
안하는 것보다 늦게라도 하는 것이 낫다.

가장 하기 힘든 일은 아무 일도 안하는 것이다.
The hardest work is to go idle.

You, Yellow dog.
개 같은 놈.
<--- 가급적 이런 말은 사용 안하시기를...

그 사람 속에 있는 얘기 안하는 사람이야.
That man is a deep one.

아무것두 안하구 있었어요.
I wasn't doing a thing.

아무것도 안하구 있었어요.
I wasn't doing a thing.

dine and dash: 식당에서 무언가를 먹은 후 음식값 지불을 안하고 달아나는 것.

Better late than never.
늦어도 안하는 것보다 하는게 낫다.
* late는 '최신'이란 뜻으로도 쓰이는데 late news는
'늦은 소식'이 아니라 '최신 뉴스'란 뜻이고
late edition은 가장 나중에 찍은 신문 즉 '최신판'을 가리킨다.
자동차의 late model은 '최신형'이란 뜻.
또 죽은 사람 앞에 고(故)란 뜻으로도 쓰인다.
ex) My late father left me a fortune.
돌아가신 아버지께서 나에게 한재산 물려주셨다.

① NOMB 증후군
None Of My Business ; 자기일도 남에게 미루는 제 3자적인 입장..
② NATO 증후군
No Action Talk Only ; 말만 번지르하고 실천을 안하는 현상.
③ NIH 증후군
Not invented Here ; 여기서 발명한 것이 아니므로 채택하지 않음.

핑계없는 무덤 없지요.
There will always be an excuse.
= I won't accept to any excuses.
(저는 어떤 변명도 받아들이지 않을 겁니다.)
= No excuse is good excuse.
(변명을 안하는 것이 최고의 변명이다. 즉, 변명하지 말아라)

Better late than never.
늦었더라도 안하는 거 보다는 낫다.

I'll check it out, and if you haven't paid us yet, we'll send a statement of account next month.
제가 확인을 해봐서 귀사가 아직 지불을 안하셨으면 다음달에 청구서를 보내드리겠습니다.

- murder 살인
Murder is the deliberate and unlawful killing of a person.
- rape 강간, 강탈
Rape is the crime of forcing someone to have sex.
- robbery 강도
Robbery is the crime of stealing money or property
from a bank, shop, or vehicle, often by using force or threats.
- aggravated assault 가중폭행
- theft 절도, 도둑질 larcency(법률용어)
- arson 방화죄
Arson is the crime of deliberately setting fire to a building or vehicle.
- burglary 강도 (집에 들어가서 물건을 훔치는 사람)
A burglar is a thief who enters a house or other building by force.
- pickpocket 소매치기
- purse-snatcher 핸드백 날치기
- shop-lifting 가게에서 물건을 몰래 들고 나오는 것
- dine and dash 식당에서 음식값 지불을 안하고 달아나는 것

커피 한잔 안하시겠어요?
Won't you have a cup of coffee?
괜찮습니다. 전 커피를 안마셔요.
No, thanks. I don't drink coffee.

이건 선물입니다.
This is a little gift for you.
정말 친절하시군요. 하지만 이렇게 안하셔도 되는데.
How sweet of you! But you shouldn't have done this.

늦더라도 안하는 것보단 낫다.
Better late then never.

< Let's hang on > The Manhattan Transfer
You say you wanna go and call it quits
그대는 가겠다고, 이제는 그만 두겠다고 말하는 군요
Gonna chuck it all and break our love to bits
다 내던지고 우리 사랑을 산산히 부서버릴 거라고
Just breaking up forget it
그냥 깨버려요 잊어버리자구요
Wish you'd never said it
당신이 그런 말을 안하기를 바랬어요
Just breaking up and you'll regret
그냥 깨져버리면 당신은 후회할 거에요
No, we'll both regret
아니야, 우리 둘다 후회할거야
That little chip of diamond on my hand
내 손위에 있는 이 작은 다이아 반지는
(A no) fortune baby but you know it stands
귀중한 건 아니지만 영원한 거라는 걸 당신도 알고 있잖아요
A love to tie and bind us
우리를 묶어서 연결해 주던 사랑은
Just can't leave behind us
그냥 우리를 뒤로 하고 떠날 수는 없어요
Baby, don't you go
사랑하는 이여 제발 가지 마세요
Baby, think it over and stay
내 사랑 다시한번 생각해 보고 머물러줘요
-
cf) call it quits : 그만 두다, 포기하다 <익혀둘 표현>
ex) After only two games, he called it quits.
딱 두게임만 하고 포기해 버렸어요.
When we realized the reason no way out, we called it quits.
우리는 빠져 나갈 다른 방도가 없다는 것을 깨닫고 그냥 포기해
버렸습니다.
Do you think you'll feel at easy when you called it quits?
포기해 버리면 마음이 편할거라 생각해요?
chuck : 내던지다, 끌어내다, 포기하다.
regret : 후회.
stand : 변하지 않다, 끝까지 하다.

## Let's Hang On ##
You say you gonna go on call it quits
그대는 가겠다고 이제는 그만 두겠다고 이야기 하는군요
(** call it quits: 그만 두다, 포기하다)
Gonna chuck all and break our love to pieces
다 내던지고 우리 사랑을 산산이 부셔 버리겠다고 말하는 군요
(** chuck: 내던지다, 포기하다)
(** break to pieces: 산산조각 내다)
Just breaking and forget it (chorus 부분)
그냥 깨버리자구요 잊어 먹자구요
Wish you would never said it
당신이 그런말을 안하길 나는 바랬는데요
Just breaking up and you'll regret it (chorus 부분)
그냥 가 버리면 당신은 후회할 것이예요
Now, we'll both regret it
우리 둘 다 후회를 할 것입니다
The little cheaper diamond on my hand
내 손에 있는 이 작은 다이아몬드 반지는
A no fortune baby, but you know it's stands
귀중한 것은 아니지만 영원한 것이라는 걸 당신은 알잖아요
A love to tie and bind us
우리는 묶어서 연결해 주던 사랑은
You just can't leave behind us
그냥 우리를 뒤로하고 떠날 순 없지 않겠습니까?
Baby, don't you go
사랑하는 이여, 제발 가지 마세요
Baby, think over and stay
내 사랑아, 다시 생각해보고 머물러 주세요

Well. Your mom didn't tell us about the blobbies.
너희 엄만 그 초콜릿 조각에 대해선말씀 안하시더라

It's never gonna happen.
절대 안 될 걸.
What?
뭐가?
You and Rachel.
너랑 레이첼.
What? Why not?
뭐? .... 왜 안 돼?
Because you waited too long to make your move, and now you're in the friend zone.
니가 대쉬 안하고 너무 뜸을 들이니까, 이제 '친구지역'에 갇혀 버렸잖아.
No, no, no. I'm not in the zone.
아냐, 아냐. 나 안 갇혔어.
Ross, you're mayor of the zone.
로스, 넌 친구 중에서도 왕친구야.
I'm taking my time, alright? I'm laying the groundwork.
난 지금 기반을 다지면서 기다리는 거야.
Yeah. I mean, every day I get just a little bit closer to...
날마다 한걸음씩 가까워지며....
Priesthood!
성직자의 길로?

Look Ross, I'm telling you, she has no idea what you're thinking. If you don't ask her out soon you're going to end up stuck in the zone forever.
이봐, 로스. 쟤는 네 마음에 대해 아무것도 모른다구. 빨리 대쉬 안하면 영원히 친구지역에 갇혀 버리게 돼.

How can I dump this woman on Valentine's day?
발렌타인데이에 어떻게 헤어지자는 말을 해!
I don't know.
You dumped her on New Year's.
뭐 어때? 12월 31일에도 했잖아?
Oh, man.
In my next life, I'm coming back as a toilet brush.
다음 세상에서 아마 난 변기솔로 태어날거야
Hello, funny Valentine.
안녕, 귀여운 내 사랑
Hi, Just Janice.
안녕, 그냥 제니스
Hello, Joey, our little matchmaker.
안녕, 조이! 우리의 멋진 중매쟁이 이렇게라도 감사표시를 해야겠어
If you don't do it, I will.
네가 안하면 내가 할거야!
So, um, what do you do for a living?
하시는 일은 뭐죠?
Well, um, for the past few years I've been working
지난 몇년 간은 쭉..

Oh, you do?
Because she said you guys haven't talked in like years.
그래? 너랑 몇년째 연락 안하고 산다던데?

Are you alright?
괜찮은거야?
Yeah.
It's just, you know, it's this whole stupid Ursula
thing, it's...
그래, 다 바보같은 언니 때문이야
Okay, Pheebs, can I ask?
피비, 조이가 언니랑 사귀는게 그렇게 화낼 일이니?
Um, yeah.

Look, I mean, I'm not saying she's like evil or
anything.
우슐라가 무슨 악마라거나 그런 얘기가 아냐
She just, you know, she's always breaking my stuff.
우슐라는 항상 내 물건을 깨뜨려!
When I was eight, and I wouldn't let her have my Judy Jetson thermos, so she threw it under the bus.
8살때는 내 보온병을 못쓰게 했더니 버스아래로 던져버렸어
And then, oh, and then there was Randy Brown, who was like Have you ever had a
boyfriend who was like your best friend?
그리고 랜디 브라운 일도 그래
제일 친한 여자친구 같은 남자친구 가져본 적 있어?
No.
아니
Well, but that's what he was for me.
랜디는 그런 애였어
And she you know, kind of stole him away, and then broke his heart... and then he wouldn't even talk to me any more.
그런데 언니가 나한테서 뺏어갔어 그리고 랜디를 차버린거야
그후로 랜디는 나랑 말도 안하려고 했어
Because he said he didn't wanna be around anything that looked like either one of us.
뭐든 우리랑 닮기만 해도 가까기 가기 싫다는거야

How you doing?
어떻게 지내나?
- I can't complain. - Can't or won't?
-불평은 못 하죠 -못하는 건가? 안하는 건가?
Things better at home?
가족하고 사이는 좋아졌나?
Yeah. Yeah, we're trying.
노력 중이에요

My dad surfs. Surfed.
아빠가 서핑을 하셨어 예전에
He doesn't any more? He's too old?
이젠 안하셔? 너무 나이가 드셔서?
My father's dead.
돌아가셨어
Hey. My bad.
안됐구나
It's OK. He was this... really great guy,
and then, uh, six months ago...
괜찮아, 멋진 분이셨는데 6개월 전에...
I'm sorry.
정말 안됐어
I'm over it.
이젠 극복 했어
Getting over it. It's hard, but I am.
이겨내기 힘들었지만 이젠 괜찮아

Sweetheart, what was it?
여보, 무슨 일이에요?
Just more media nonsense. Not important.
언론의 농간일 뿐이야 별일 아냐
It didn't sound not important.
그런 것 같지 않은데요
Since when don't we talk about things?
언제부터 우리가 이런 얘기도 안하게 됐죠?

Why else would you be so excited?
그게 아니면 자네가 왜 그리 흥분했겠어?
Hey, you weren't going to say goodbye to me?
이봐요, 작별인사도 안하고 갈 거예요?
I'll meet you outside.
밖에서 만나요

Hey, Jas' how you doing?
어이, 제이슨, 기분 어때?
Better.
나아졌어요
Hey, thanks for bustin' me loose.
체포 안하고 놓아줘서 고마워요
My mom said she's going to pay you back.
저희 엄마가 나중에 꼭 갚으신대요
No, you'll pay me back, Shorty.
네가 갚아 꼬맹아
Just don't be pulling any more fire alarms.
앞으론 화재 경보기 누르면 안돼
No, I won't.

Get you more attention than you want.
네 생각보다 많은 사람들이 오게 된다고
I know.
알고 있어요

Grissom didn't say what we should be looking for, huh?
반장님이 뭘 찾아야 하는지 말씀 안하셨지?
No. Just said 'Check his clothes.'
응, 그냥 옷을 확인하라고만 하셨어
Drying Room!
건조실은 말이야
Six years on the job and it still freaks me out in here.
8년 동안 이 일을 했지만 여기만 오면 소름이 돋아
- I think it's peaceful. - Yeah.
평화롭기만 한데 그래?
Here we go. Justin Green.
찾았다 저스틴 그린
The eyewitness.
목격자야
He's a suspect? When did that happen?
그가 용의자인가? 언제부터?
Here's another thing the rain ruined. Blood patterns on Justin's jacket.
비 때문에 망가진 또 다른 것이군 저스틴 재킷에 피의 모양 말이야
Not the t-shirt.
티셔츠는 아니지

Come on. How long has it been since you've had sex?
엄마, 남자랑 자본지 얼마나 됐어?
Are you mad that I asked you that?
내가 그런걸 물어봐서 화났어?
No, I'm just trying to remember.
아니, 기억해 내려 애쓰는 중이야
I don't want to talk to you about my love life anymore. It weirds me out.
내 애정 전선에 대해선 그만 얘기하자 정상적인 대화는 아닌것 같으니
I wouldn't have said anything. It's just...
뭐 그러면 아무말 안하겠지만, 그냥...
What?
그냥 뭐?
I heard dad's girlfriend ask if you'd dated anyone since the divorce,
아빠 여자친구가 엄마가 이혼 후에 누구랑 데이트를 했을지 묻는 걸 들었어
and dad said he doubted it.
아빠는 못했을 거라고 말했고
And then they both laughed.
그리고 나서 둘이 웃더라고

Tom, this is my fifth message, and you still haven't called me back.
탐, 이게 벌써 다섯번째 메시지야 왜 아직도 전화를 안하는 거야
Well, you must be having a lot of fun on your business trip. I can only imagine.
물론 출장가서 즐거운 시간을 보낼거라 상상은 하고 있지만
Well, guess what -- the kids and I want to have some fun, too,
그거 알아? 나랑 애들도 좀 즐겁게 보내고 싶다고
so unless you call me back by noon,
만약 정오까지 전화 안하
we are getting on a plane and joining you.
비행기에 타고 당신 있는데로 가버릴거야

Andrew, Danielle, napkins?
앤드류, 다니엘, 냅킨 안하니?
They have video games.
재들은 비디오게임 하는데요
Could we go play until our food gets here?
저희도 음식이 오기 전까지 해도 될까요?
Andrew, this is family time.
앤드류, 가족과 함께 하는 시간이잖니
- I think that we should all - Go ahead and play.
- 난 가족 모두.. - 가서 놀거라

You never talk about her.
엄마 얘긴 전혀 안하시네요
She hasn't even been dead a month, and it's like you've totally forgotten she ever existed.
돌아가신지 한달도 안됐는데 처음부터 없던 사람처럼 구시잖아요
It's a little early for this kind of talk.
이런 얘기를 하기엔 시기가 좀 이른것 같구나
Maybe when you die,
아버지가 죽어도
I won't put in an obituary.
부고란에 싣지 않을 거예요
That will be your choice to make.
네 맘대로 해라
Assuming you outlive me.
네가 나보다 오래 산다면 말이지

Mom, the dish is clean.
엄마, 접시 깨끗하거든
Huh? Oh.
어? 어
I still don't understand why you don't just ask him out on an official date date.
난 엄마가 왜 정식으로 데이트 신청을 안하는지 모르겠어
Oh, I'm trying a new strategy. I'm playing hard to get.
새로운 전략을 쓰는거야 힘들게 얻을수록 보람도 있는 법
How long do you think you can keep that up?
얼마나 그렇게 할 수 있을 것 같은데?
Oh, maybe until noon.
뭐, 정오정도 까지
Then I'm going to have to run over there and beg him to love me.
그리고는 달려가서 사랑해달라고 매달릴거야

Careful, dear.
조심하는게 좋아요
Let's not say things we'll live to regret.
후회하고 살 말은 안하는게 좋잖아요
Good evening, Mrs. Huber.
안녕히 가세요, 부인

Can I get you something?
뭐좀 갖다드릴까요?
Uh, just the check, please.
그냥 계산서나 주세요
Sir, you haven't ordered yet.
아직 주문도 안하셨는데요

After I left the motel,
모텔에서 나와서
I, um, did some thinking about us and
우리에 대해서 생각을 좀 해봤어
our sex life,
성생활에 대해서도
and I realized there has been a disconnect,
그리고 뭔가 끊어진 부분이 있다는걸 알았는데
but it's coming from you.
그건 당신이 만든 문제였어
That's ridiculous.
말도 안돼
How many years have we been making love when you've started to ask me something,
당신이 섹스할때 나에게 요구하고 싶던 무언가를 말하지 못한 이후부터
but then you stop?
전혀 섹스를 안하잖아
I-I don't know what you're talking about.
무...무슨 말을 하는거야

Come on, Susan. Give me a break.
수잔, 그만좀 해요
No, you know, you give me a break.
아뇨, 당신이나 그만해요
I did not follow you here, and even if I had followed you here,
당신 따라 온 거 아니에요 아니 설사 따라왔다 해도
it's just because you've been so secretive about Kendra.
그건 당신이 켄드라에 대해서 아무 말도 안하기 때문이에요
Kendra and I are friends.
켄드라하고는 친구예요
And I came here to ride the bull.
난 여기 소타러 왔고요

Dr. Burke.
닥터 버크
I really want in on this.
이거 꼭 하고 싶어요
I thought we weren't talking.
우리가 말 안하는 줄 알았지
I'm not talking. I'm just saying.
그냥 말해 본 거예요

It's ellis grey.
엘리스 그레이네
she's gonna be okay, right?
괜찮겠죠 그렇죠?
How attached was she to this pregnancy?
어떻게 하다가 임신을 하게됐지?
I don't know.
저도 몰라요
She's a pretty private person.
꽤 사적인 얘기를 안하는 애거든요
She's lost a lot of blood.
출혈이 심해요
But I'm in control.
하지만 제가 컨트롤하고 있어요

- I hired a new EP for you. - What do you mean?
- 새 프로듀서를 고용했어 - 무슨 소리야?
- I hired you a new EP. - You hi-- you--
- 새 프로듀서가 올거라구 - 누굴 고용해?
I'm never going on vacation again.
나 다시는 휴가 안가
You hired a new EP without my meeting him?
내가 만나보지도 못한 프로듀서를 고용했다구?
- Her. - Without my meeting her?
- 여자야 - 만나본 적도 없는 여자를?
- No, you've met her. - Who?
- 아니, 자네도 아는 사람이야 - 누구?
Charlie, have you hired to run my show,
챨리, 프로듀서를 자네 맘대로 고용하면
without consulting me--
나랑 상의도 안하
You were unreachable.
연락이 안되었잖아
Only one person knew how to get in touch with you.
딱 한명만 너랑 연락이 되더군
- It was you! - I had to right the ship.
- 바로 너잖아 - 난 프로를 이끌 책임이 있어
You know that for this particular job, there's no one better.
이보다 더 좋은 선택은 없다는 걸 자네도 알잖나

I think you may be overreacting.
아무리 봐도 과장이 심한것 같아
You are dramatically underreacting.
너야말로 극단적으로 저평가하는 것 같아
I'm the only one who's not dramatically doing anything.
최소한 나는 극단적인 행동은 안하는 사람인데
In four days, it'll have spilled as much oil
단 4일이면, 엑손 발데즈 사건만큼의
as the Exxon Valdez.
석유가 유출될거야

Listen, I still want your advice every day.
그래도 자네 조언이 계속 필요해
My advice today: go to the conservative websites.
오늘의 조언, 보수싸이트에 가봐
- I do. - You'll see that they like you.
- 가봤어 - 자네를 좋아할거야
They think you're a RINO, but they like that you don't
자네가 공화당인줄 알거야
take cheap shots at Sarah Palin.
사라 페일린에게 비열하게 안하거든

- Now, you know I'm not going to tell you that. - Okay.
- 내가 절대 말 안하는 거 알지? - 알았어
- 98%. - What?
- 98%. - 뭐?
I take 98% of the responsibility, not 100%.
98% 정도만 내 책임이라고, 100% 아니고
Is that right?
그러셔?
Listen...
들어봐
you were in love from the day you met me,
넌 처음부터 날 사랑했었어
and for two years you were the man
그리고 2년 동안 어떤 여자라도
of any woman's dreams, you know?
꿈꾸는 그런 남자였고
You'd have these ways of doing things.
넌 너무 완벽한 남자였단말이지
It doesn't matter.
그건 상관없는데
I didn't know that I was in love with you, too, until--
난 진짜 내가 널 사랑하는 지 알 수가 없었어, 그때
You cheated on me with your ex-boyfriend.
그래서 네 전남친이랑 바람을 피운거야?
That's right! That's what happened.
그래!, 바로 그랬었다구

Do you think part of a senator's job should include listening to experts,
상원의원이라면 전문가의 말에 귀를 기울여 투표해야겠죠?
considering new information, hearing dissenting opinions,
새로운 정보도 고려하고 여러 의견도 받아들이고?
- and then casting his best vote? - I sure do.
- 그리고 최상의 투표를 해야죠? - 그렇죠
If 10 Nobel Prize-winning economists were to walk into his office
그런데 10명의 노벨 경제학 수상자들이 사무실로 와서
and say, "This is a national emergency and we need to increase revenue
지금은 비상시국이니 재정을 늘려야 할 필요가 있고
by asking for a small sacrifice from the wealthiest 1% of us,"
상위 1%에게 조그만 희생을 강요합시다 라고 한다면
Mike Lee wouldn't even discuss it?
마이크 리는 토론도 안하겠죠?

In six weeks I haven't heard anything from the 44th floor.
6주동안, 44층에서 아무 소리도 안하던데?
- How are they with this? - Good. Good.
- 걔들은 뭐래? - 좋데..
I'll tell you when there's something to worry about.
걱정거리 생기면 바로 알려줄께
So now we've really got something to worry about 'cause he goes out--
이제 진짜 걱정해야 할 일들이 생겼읍니다
What problem do we have? 7% drop?
무슨 문제? 7%빠진거?
We lose that when the Yankees are playing the Red Sox.
양키스 야구경기 있어도 그정도는 떨어져

What was the question?
질문이 뭐였죠?
Is President Obama a socialist?
오바마 대통령이 사회주의자인가?
And your answer?
대답은요?
My answer was that I disagree with the man
난 그가 정부를 운영하는
on how to run a government,
방법에는 동의를 안하지만
but the talk of him being a socialist or a Marxist
사회주의자나 공산주의라고 몰아 붙이는 것은
or a Kenyan was a silly distraction.
쓸데없는 회피라고 했죠
You paid a big price for that.
큰 댓가를 치루셨는데요
You were leading in the polls at the time.
그전엔 여론조사에서 선두셨거든요

No, she's gonna call me and call me asking why you're not calling her.
이제 나한테 전화해서 왜 당신이 전화 안하냐구 물을텐데
That would happen after a second date, too, wouldn't it?
두번째 만나고 나서도 똑같은 일이 벌어질 거야 뭐.
Listen, just wait a while before you show up
그럼 좀 기다렸다가
again in Page Six with a different woman.
다른 여자랑 신문에 나오세요
She's super jealous. You haven't seen the crazy side of her.
질투가 아주 심하거든요 당신이 아직 몰라서 그래요
You set me up with a crazy woman who can shoot me.
지금 날 쏴죽일 수도 있는 미친 여자랑 엮어준거야?
Fatal Attraction with a concealed carry permit.
"위험한 정사" 파트너를 말도 안해주고 데려와?
- I'm tagging you back. - That's totally fair.
- 복수 할거야 - 충분히 그럴만해요

Joey.
조이
Get me some official confirmation or I'm not calling it right now.
공식적인 확인을 받기 전에는 절대 사망뉴스 안내보낼거야
Why hasn't he called it yet?
왜 윌이 발표를 안하죠?
I don't have time right now.
나 지금 시간 없거든
Jim, why hasn't he called it?
짐, 왜 발표를 안하는 거야?
- Gary, I need him in the hospital. - He's there.
- 게리, 병원으로 좀 보내 - 거기 있어요
CNN, MSNBC, and FOX say she's dead.
CNN, MSNBC,FOX 다 그녀가 사망했다잖아
They're all going off the same NPR report.
NPR(전국 라디오)채널 따라하는 거에요

Nothing. I never studied it in school.
전혀, 학교에서 공부도 안했고
I never read the business section. I never reported economic news.
경제란은 읽지도 않아 경제뉴스리포트도 안하
You've been producing economic news.
지금 경제 뉴스를 다루잖아
We've been doing five minutes a night for months.
하루에 5분씩 몇달을 하고 있는데
Yeah, I just set aside a five-minute block and let you and Will go at it.
그냥 너랑 윌이 이야기하는동안 난 5분간 휴식을 가졌지
- You've been approving the subjects. - I trust you.
- 네가 승락한 주제였는데 - 널 믿었지

Final question: In your wildest dreams,
마지막 질문, 네가 아무리 생각을 해봐도
can you imagine Walter Cronkite saying LollypopLollypop
월터 크론카이트 같은 앵커가 내가 지난 10분간 말한
as many times as I have in the last 10 minutes?
롤리팝롤리팝이란 단어를 나보다 더 많이 할까?
Not unless he was in an a cappella doo-wop group, no.
아뇨, 아카펠라 그룹에서 노래하는게 아니라면 안하겠죠
He wasn't. Here's what I'd love.
당연히 안하지, 내가 하고 싶은게 그말이야
You want to join the discussion, fine.
토론에 사람들이 참가하고 싶다면 좋다 이거야
I want to know your name, age, occupation,
그렇다면 이름과 나이, 직업
- and level of education. - Oh, God.
- 교육 수준을 내놓고 시작해 - 하느님 맙소사

I'm going to single-handedly fix the Internet.
나 혼자서라도 인터넷을 고칠거야
- What could possibly go wrong? - Will!
- 뭐 잘못될거나 있겠어? - 윌!
- What? - We have to talk about what just happened.
- 왜? - 아까 있었던 이야기 안하고 갈거야?
No, we don't. We're just gonna move on.
싫어, 안해 그냥 계속 전진할거야

Ms. Greer, we weren't attacked by Muslims.
그리어양, 우리는 이슬람교도의 공격을 받는게 아닙니다
We were attacked by sociopaths.
소시오패스의 공격을 받죠
And I, for one, would join you in protesting
저도 역시 여사를 따라서 미친 범죄자를 위한
a community center for the criminally insane.
커뮤니티 센터 건설을 반대할 수 있어요
But no one is suggesting building one.
그런데 아무도 그런걸 건설하자고 제안을 안하는 군요

And then the company stuck an interpreter next to him,
그런데 회사에서 통역자를 붙여놓자
and I think her job was more than interpreting
그 여자는 통역사 이상의 일을 했어요
because she wasn't accurately translating--
정확하게 통역도 안하
We don't report what you think, Sloan.
자네 생각을 방송하는게 아니야

You could have gotten sleeping pills from your internist.
다른 의사에게 말해서 그냥 약을 받을 수도 있잖아요
Shit, you could have got them online.
인터넷으로 구매도 가능해요
I didn't go to my internist because he asks too many questions.
내가 그 의사에게 안가는 이유는 너무 질문을 많이 해서 그런거야
You didn't go to your internist because he doesn't ask you the right questions.
제대로 질문을 안하니까 안가시는거 아닐까요?
I didn't come here for a session.
상담받으러 온거 아니라니까
I think you did.
그런것 같은데요

You can't keep telling her you love her if you don't.
사랑도 안하면서 계속 그렇게 말해선 안돼
Which is why, frankly, I would have preferred not to take the call.
솔직히 말하면 그런 이유때문에 전화받기 싫었단 말이야
You think blaming me is gonna be a winning strategy?
나한테 책임을 돌리면 그게 너한테 도움이 될 것 같아?
- No. - What are you gonna do now?
- 아니 - 이젠 어떻게 할거야?
Well, obviously I have to leave the country.
글쎄, 이 나라를 떠나야겠지

All right, we're gonna do a Carl Bernstein from All the President's Men.
그럼 "대통령의 남자들"영화 흉내를 내보자구
I'm gonna say it's bin Laden and I'm gonna count to 10.
내가 빈라덴이라고 말하고 10까지 세볼께
If you don't say anything, that's what we're pursuing.
아무말 안하면 그게 맞는다는 소리지
Ready? One...
준비되었어? 하나...
Two...
둘....
Wait a second. That's where they fucked up in the movie.
잠깐만, 영화에선 이쯤에서 망했는데

I was a college freshman before I met a Democrat.
대학생이 되서야 민주당원을 처음 봤어
What about our history?
우리 둘 사이 관계는?
Brian, your problem with me back in the day
브라이언, 예전 우리 둘 사이의 문제는
was that I was a moderate, sane Republican
내가 시청자를 놓칠까봐 입장을 확실히 안하
who refused to take a position on anything for fear I would lose viewers.
착하고 제정신인 공화당원일때 생긴거야

Just as moderate, sane Republicans on the Hill
지금 의회에 있는 순하고 제정신인 공화당애들처럼
refuse to take a position for fear they'll lose primary voters.
예비경선에서 표를 잃을까봐 입장을 확실히 안하고 있거든
I had a nightly rundown that went out of its way to avoid reporting the news.
난 뉴스보도를 못하게 하려는 시도에 당한거야

That he's not answering questions very well?
"답변을 잘 못하고 있습니다?"
- I don't know. Give me three minutes. - To report what?
- 몰라, 3분만 줘 - 뭘 보도해?
I don't know. But if I do nothing, it's gonna look like I'm protecting a liberal.
몰라, 하지만 보도 안하면 내가 민주당을 감싸는 것 같잖아
Since when did we start caring about what it looks like instead of what it is?
언제부터 어떻게 보일지 걱정을 하기 시작했지?
Reports on the Tea Party won't have credibility if we're not balanced.
우리가 균형을 잡지 못했다면 '티파티'보도도 믿지 않았을거야

Now they're not talking about the tattoo
지금 케이시 등에 있는 문신을 보여주면서도
on Casey's back, but they put it full screen. Why?
언급은 안하고 있지, 왜냐?
Because Tess was just about to look somewhere else,
왜냐면 테스같은 시청자들이 딴데를 볼것 같아서
so they changed the frame to anything that might keep her attention.
주의를 집중하려고 갑자기 화면 프레임을 바꾼거야

- An ex-wife? - Yeah.
- 전부인? - 예
And he was arrested for solicitation in 1979.
매춘문제로 79년에 체포된 적도 있어요
- If you had this guy on a witness stand-- - I wouldn't put him on a witness stand.
- 이 사람을 증언대에 세우면 - 증언대에 세울 생각없어
Wait a minute. He didn't score well on his psych exam,
잠깐만, 정신감정평가도 나쁜데
but they didn't fire him. They just lowered his security clearance.
해고를 안하고, 보안등급만 낮춰?
Yes, he's stalking his ex-wife and, yes, he tried to pick up a hooker,
그래, 전부인을 감시하고 창녀를 구하려고 했을 수도 있지
but that doesn't mean he's lying about the NSA.
그렇다고 안보국에 대해 거짓말을 하는건 아닐거에요

If baseball players testifying about steroids
야구선수가 하원 소위원회에서
in front of a House Subcommittee are subject to perjury,
약물에 대한 증언을 하면 위증죄로 걸릴수 있어
I don't know why presidential candidates aren't.
그런데 왜 대통령 후보들은 안하는지 모르겠어
But I'm not reaching for the stars, I'm reaching just an inch higher.
이상을 추구하는건 아니야 수준을 조금 높이자는거지

The only person who would welcome it is him.
이건 저 사람만 이익이에요
This is about him. He wants to look tough
모두 자기때문이에요 후보들 병신만들어서
by making the candidates look like idiots.
강해 보이고 싶은거라구요
No, he doesn't. I have known this man for 25 years and I vouch--
아냐, 25년을 알고 지냈어 내가 보장하는데 ...
I don't care what you vouch for.
당신이 뭘 보장하던지 관심없어요
I am not allowing the goddamn press to make fools out of our candidates.
빌어먹을 언론이 우리 후보들 병신 만드는건 허락할 수 없어요
I'll remember that the next time you bitch about how the press never vetted Obama.
왜 언론이 오바마 조사 안하냐고 지랄거릴때 이걸 꼭 기억해두지

Do you have any life philosophy that isn't based on a musical?
혹시 뮤지컬에서 배우지 않은 인생철학 같은건 없어?
Hey, Dulcinea, I wasn't the one who came in a year ago
이봐, 둘시네아, 1년 전에 갑자기 나타나서
talking about Don Quixote.
돈키호테 얘기를 꺼낸건 내가 아니야
It lit a fire under your ass.
당신 정신차리도록 엉덩이 밑에 불을 놨지
It lit my ass on fire. That's not the same thing.
내 엉덩이에 불을 질렀어 둘은 전혀 다른거야
You have to stop telling people you're not coming back.
복귀 안하겠다는 말은 이제 사람들에게 그만해
You're scaring the hell out of them.
사람들 다 겁먹었잖아
- They need to be prepared. - No, they don't.
- 그 사람들도 준비해야지 - 아니 그럴필요 없어
Everything's going to be fine. Everything's going to be great.
다 잘 풀릴거야 다 잘 될거라고

- I heard you were staying. - Yes.
- 남기로 했다면서? - 응
Yeah, I will still be working here,
그래, 계속 여기서 일할거야
as will you, and I am mortified.
너처럼 말야 그래서 지금 아주 난감해
We will both be working here, but we will never speak
우리 둘다 여기서 일하게 됐지만 서로 절대 말 안하
or make eye contact ever again starting now.
눈도 마주치지 말자 지금 당장 부터
I don't think that's realistic.
그건 현실적이지 못한데

Let me tell you something. I don't appreciate being called fat.
(내 한마디 하지. 날 돼지라고 부르는 거 마음에 안 들어.)
Let me tell you something.는 상대방에게 반론이나 비판을 할 때 꺼내는 말
로 '지금까지 말 안하고 참아왔는데...'의 뉘앙스를 담고 있는 표현으로 you를
강하게 발음하면 이런 느낌을 더 잘 살릴 수 있다.

He was a man of few words. But what little he did say,
was generally to the point.
그는 거의 말이 없는 사람이었으나, 몇마디 안하는 그
말은 대체로 요령이 있었다.
* a man of few words:말이 거의 없는 사람

[John's Diary]
06/29(월) 10:41
그놈의 일기예보는 맞을 때가 없다. 흐리고 가끔 비온다더니 비가
억수같이 쏟아진다. 길은 막히겠지만 그래도 Jill에게 잘
보이려면 역시 차를 몰고 가는게 좋을 것 같다. 가스가 잠겨 있나
창문이 열린 곳은 없나 확인한 다음 현관으로 나섰다. 현관문을
잠그고 주차장으로 내려왔다. 요즘은 차가 많아져서 주차장에
차를 세워놓기조차 힘든 실정이다. 일부 몰상식한 인간들이 다른
사람들 생각은 눈꼽만치도 안하고 아무렇게나 차를 세워놓는다.
심지어 두 자리를 차지하거나 남의 차를 가로막고 세워놓는
놈들도 있다.
When will the weatherman say something reliable? Maybe, not
in this millennium. Partly cloudy with occasional rain? Then
what'd you call that pouring rain out the window? Raining
adds to the traffic congestion; but I had to drive anyway to
score some brownie points with Jill. After making sure the
gas was turned off and all the windows were locked, I went
out the porch door, locked it, and went down to the basement
parking lot. There are so many cars in the lot these days
that it's tough to find a parking space. Some thoughtless
bastards park their cars however they like, without any
consideration for others. Some scumbags even take up two
parking spaces or double park.
◈ 설명
1. 일기예보는 weather forecast, 일기예보를 하는 사람은
weatherman이라고 합니다. Weather forecaster라고도 합니다.
2. Something reliable: 첫번째 일기에 나온 일기 예보에는 가끔
흐리고 비였지만, 억수같이 비가 오니까 존이 투덜대는
내용입니다.
Reliable은 믿을만한 (trustworthy) 무엇무엇할 때 쓰지요.
-thing이 어미로 붙는 명사는 형용사가 뒤에 오지요. Nothing
special 처럼요.
3. Millenium: 천년이라는 말입니다. Not in this millenuim은,
우리도 그런 말 하지요? "어느 천년에!" 그 뜻입니다.
Millenium은 심오한 말이기도 합니다. 기독교에서 말하는 천년
왕국도 되고, 천년마다 찾아오는 "새로운 천년의 기간"이라는
뜻도 있습니다. 요즘 한창 new millenium에 대한 논란이 일고
있지요. 다음 세기가 바로 새로운 millenium이거든요. 지구가
망한다는 둥, 외계인이 내려와 선택받은 자들을 데려간다는 둥 …
얼마전 집단 자살을 했던 Heaven's Gate 사교도들도 이
millenium을 자기들 나름대로 해석하고 판단해 행동한 거랍니다.
4. Partly cloudy and occasional rain: 곳에 따라 흐리고 가끔
비.
Cloudy라고만 하면 구름이 전반적으로 낀다는 말이지만, partly
(부분적)라는 부사가 왔으니 곳에 따라 흐리다는 말이고요,
occasional은 가끔, 경우에 따라 라는 말이니까 occasional
rain이라고 하면 가끔 비가 온다는 말이지요. 상투적으로 쓰는
기상 용어입니다.
5. What do you call… : 이 표현은 "뭐뭐라고 했지만, 그럼 저건
뭐야?"라는 우리말 형식과 같습니다.
Did you say you have no money on you? Then what do you call
this in your pocket? A roll of paper?
너 돈 없다고 했지? 그럼 주머니 속의 이건 뭐냐? 종이뭉치냐?
6. Rain과 pour: rain만 쓰면 그냥 비가 오는 겁니다. Pour는
퍼붓는 거지요. Pour라는 동사 자체가 액체를 붓는다는 말입니다.
I'll pour you another cup of tea. Just relax.
차한잔 더 따라주지. 진정하라구.
액체가 아니더라도 그런 모양으로 쏟아져 나오는 형상을 뜻하기도
합니다.
Thousands of people poured out of the burning theater.
불난 극장에서 수천명이 떼거지로 쏟아져 나오더라구.
비가 억수같이 오는 것도 pour를 씁니다.
The rain has been pouring down for days!
며칠동안 비가 억수같이 쏟아지네!
7. Add to the traffic congestion: 교통 체증을 가중시킨다는
말입니다. Traffic congestion은 traffic jam이라고도 씁니다.
Add to는 어떤 상황(좋거나 나쁘거나)을 더 좋거나 더 나쁘게
한다는 뜻입니다.
You explanation only adds to my confusion!
니 설명 들으니까 더 헛갈린다!
8. 차를 몬다고 하면, drive one's car라고 생각하는 데, 꼭
그렇게 쓸 필요는 없습니다. Drive라는 동사 하나로 차를 몬다는
뜻이 되니까요.
9. Score brownie points with someone: 누구한테 잘 보여 점수를
딴다는 우리말과 아주 흡사한 미국 속어입니다. Brownie
(Guide)는 원래 어린 걸 스카우트 단원을 말합니다. 이
걸스카우트들이 윗 사람한테 예쁘게 보여서 받는 포상 점수가
brownie point지요. Score 대신에 earn을 쓸 수도 있습니다.
John wouldn't rat on his friends just to earn some brownie
points with his teacher!
존은 선생님한테 점수나 따려고 친구를 꼰지르는 인간이 아냐!
10. Make sure: 확인한다는 말로 잘 쓰입니다.
Make sure he's dead.
죽었는 지 확인해봐!
11. 우리는 가스를 잠그지만 미국 사람들은 끕니다 (turn off).
12. Basement parking lot: 지하 주차장. 주차 공간은 parking
space라고 합니다.
13. In the lot: lot은 큰 땅덩어리를 말합니다. 주차장도
땅덩어리지요. 앞에 한 번 parking lot이 나왔으니, lot라고만 쓴
것입니다.
14. So many cars that - : 문법 배울 때 많이 봤던 so - that
구문이지요?
That 이하의 문장에 대한 이유가 so 다음에 나오지요. 너무
무엇무엇해서 "that 이하" 했다는 말.
I was so angry that I couldn't sleep.
너무 열받아서 잠도 못잤다니까!
15. Bastards: 안좋은 말이지만 많이 씁니다. 우리말의 "자식,
놈"보다 뜻이 강하니 이해하는 차원에서 그치세요. 원뜻은 아버지
없이 자란 사람이란 말입니다.
16. However they like: 우리 말에서도 "지 맘대로 - 한다라고
하지요. 마음대로 하는 걸 좀 살펴 보지요.
You can't do everything the way you like.
모든 걸 네 맘대로 할 수는 없는 거잖아.
John always wants to have his way.
존은 꼭 지 맘대로만 하려고 든다니까.
17. Scumbags: scum과 같습니다. 욕지거리지요. 쓰레기 (오물)
주머니면 참 지저분한 사람들이겠지요? 쓰레기 같은 인간이란
말입니다.
18. Take up something: take up은 차지해 버리다라는 뜻입니다.
You just can't take up two lanes!
두 차선을 걸치고 달릴 수는 없다니까!
19. Double park: 동사로 쓰여서 나란히 앞이나 뒤를 보고 주차된
차 앞에 옆으로 차를 세운다는 말입니다. 주차장이 만원이다보니
흔히들 세워놓은 차들 앞에다 다시 차를 옆으로 한줄 세우지요?
사이드 브레이크를 안 풀어놓았다가 욕만 바가지로 먹기도 하고…
그게 double parking입니다.
Double parking은 원래 불법 주차지요. 남의 차 앞길을 막아 놓고
있는 것이니까. 차를 일렬로 죽 이어 놓은 듯이 앞뒤로 주차하는
것은 parallel parking 이라고 합니다. 어찌 보면 건전지
이어지듯 죽 늘어져 있으니 직렬 같지만, 미국 사람 눈에는 그게
parallel인가 봅니다.

그는 "재정당국에 압박을 더 주기 위해 정부가 좀 많이 부담하면 보험료 인상 동의하고 성의 없으면 안하겠다는 것"이라며 가입자 단체의 국고지원 확대 요구 목소리에 공감했다.
He agreed with the voices of subscriber groups' demands for increased government support, saying, "If the government pays a little bit more to pressure the fiscal authorities, we will agree to raise premiums and won't do it without sincerity."

합의를 지금 안하면 아예 안되지는 않을까 불안한 마음이 들기도 합니다.
I feel anxious that if I don't reach an agreement now, it won't work at all.

pizza face는 '피자 얼굴'인데 얼굴이 피자처럼 생겼다고 하면 어
떤 것인지 연상이 되시겠지요? 사춘기 청소년들의 상징중의 하나가 바
로 여드름이지요. pizza face는 바로 여드름이 많이 나는 얼굴을 놀리
는 말로 여러가지 재료가 얹혀진 동그란 피자의 모습을 연상해 보면은
아실 것 입니다. 여드름이 심한 얼굴을 분화구와 같다고 해서 crater
face라고 하지만 이 말은 아주 심하게 상대방을 비하시키는 말이기 때
문에 사용을 안하는 것이 좋습니다. 여드름은 acne, pimple 이라고 얘
기를 합니다.

Deja : So, YOU THINK I GOT IT EASY?
(그래서 너는 내가 편하다고 생각하니?)
Malik: Hell, yeah I think you got it easy.
(물론 그래. 나는 네가 편하다고 생각해.)
Easier than me.
(나보다는 편하지.)
Deja : You know them girls that I stay with?
(나랑 같이 사는 여자들 알지?)
Every single time something comes up missing, who do you
think they look at?
(뭔가가 없어질 때마다 너는 그들이 누구를 쳐다본다고 생각
하니?)
Who do you think they look at?
(너는 그들이 누구를 쳐다본다고 생각해?)
I feel like fighting.
(나도 싸우고 싶은 기분이야.)
I feel like beating people up.
(나도 사람들을 때리고 싶은 기분이야.)
Malik: So, Why don't you?
(그렇다면 너는 왜 그렇게 안하지?)
Deja : IT'S A WASTE OF TIME.
(그건 시간 낭비야.)
Instead I fight with this.
(-머리를 가리키며- 대신 나는 이걸로 싸워.)
And I'm getting mine.
(그리고 나는 나의 몫을 얻고 있지.)

◁◀ 영화 : Losing Isaiah ▷▶
☞ 사회 사업가인 마가렛은 집에 늦게 돌아와서 남편인 찰스에게 딸
한나가 공부를 안하고 방에게 전화기만 붙잡고 있다는 말을 듣는다.마
가렛은 딸을 타이르기 위해 한나의 방으로 들어간다...
Margaret: YOU HAVE A FRENCH QUIZ AND A HISTORY PAPER DUE TOMORROW.
(넌 내일 불어 쪽지 시험과 제출해야 할 역사 숙제가 있어.)
* quiz : 간단한 시험
Hannah : (전화기에 대고) Just a minute.
(잠깐만.)
(마가렛에게) I'm on the phone.
(전화하는 중이예요.)
Margaret: That's easy to fix.
(그거야 고치지 쉽지.)
Get off it.
(끊으면 돼.)
Hannah : Will you please get out of my room so I can study?
(제가 공부할 수 있게 제 방에서 나가 주시겠어요?)
Margaret: Oh, I think you might want to phrase that a little diff
-erently, honey.
(글쎄, 내 생각에는 네 표현이 조금 틀린 것 같다, 얘야.)
* honey: 사랑하는 사람이나 가족에게 붙여주는 별명(=꿀물)
Hannah : (전화기에) Can I call you back?
(내가 다시 전화해도 되겠니?)
My mother's being a jerk.
(우리 엄마가 못살게 굴거든.)
* be a jerk: 멍청하게 굴다. 바보스럽게 행동하다
- 한나는 전화를 끊는다.-
(과장되게 말을 하며) Mom, sit down.
(엄마, 앉으세요.)
MAKE YOURSELF COMFORTABLE.
(편히 쉬시라고요.)

이제 식사도 안하는 아이제야에게 카일라는 억지로 음식을 먹여 보
려고 노력한다...
Khaila: Here. TRY A FRENCH FRY. Go ahead. Okay?
(자. 감자튀김 한 번 먹어봐. 어서. 응?)
Wait a minute, here.
(잠깐만 있어봐.)
Here. Try another one.
(자, 하나 더 먹어봐.)
Come on. It's good. Come on, Isaiah, please.
(어서. 맛있다고. 어서, 아이제야, 제발.)
Come on. Look.
(어서. 이봐.)
Now, you're gonna have to eat something.
(넌 뭔가를 먹어야만 해.)
'Cause if you don't eat you're gonna get sick.
(안 먹으면 넌 병에 걸리고 말거야.)
Now look at Mommy.
(이제 엄말 쳐다봐.)
- 아이제야에게 보라는 듯이 햄버거를 들고 -
I'm gonna eat.
(나 먹는다.)
- 카일라는 햄버거를 먹는다. -
Mmm.. Good. Good.
(음.. 맛있어. 맛있어.)
Come on. TRY YOUR HAMBURGER, ISAIAH.
(어서. 햄버거를 한 번 먹어봐, 아이제야.)
Isaiah: No, no!
(싫어, 싫어!)
Khaila: TAKE A BITE OF YOUR HAMBURGER.
(햄버거를 한 입만 먹어봐.)
Isaiah: No, no!
(싫어, 싫어!)

4. 너나 잘 해 Why don't you mind your own business?
(의외로 많은 분들이 물어 본 표현인데 몇 가지 대안 중에
저는 위의 표현을 택했습니다. None of your business. 도 비슷하나
어감을 살리기 위해선 반어체인 Why dont you...? 가 더 어울립니다.


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 87 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)