영어학습사전 Home
   

안됐

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


hard cheese 불행, 불운, (감탄ㅁ사적으로)그거 안됐군, (겉치레의 동정)

저런, 안됐군.
Oh! What a bummer!

여기에 온지 하루밖에 안됐습니다.
I've been here only a day.

안됐네요.
Tough luck.

* 부정하는 맞장구
No, I don't think so.
아니오, 그렇게 생각지 않아요.
No, I don't suppose so.
아니오, 그렇게 생각지 않아요.
Neither am I.
저도 그렇지 않습니다.
I don't know.
모르겠어요.
I didn't know that.
그건 잘 몰랐습니다.
I don't remember.
기억이 나지 않습니다.
I'm not sure.
확실히 모르겠어요.
That's too bad.
안됐네요.
It's impossible.
그건 무리예요.

That's too bad.
안됐군요.

That's terrible. ( 거 참 안됐군요. )

That's too bad. ( 그거 참 안됐구나. )

What a pity! ( 안됐군요! )

당신은 단정치 못해서 참 안됐군요.
That's too bad you're such a slob.
☞ a slob - a lazy person, esp. one who is untidy and unattractive

그건 사실일지 모르지만, 당신은 속물이라서 참 안됐군요.
You're may be right, but that's too bad you're a snob.
☞ a snob - person who pays too much respect to social position or wealth,
or who despises persons who are of lower social position.

* be with the company 회사에 근무하다
- She's only been with the company for nine months.
(그녀는 그 회사에 근무한 지 겨우 9개월 밖에 안됐다.)

* That's a shame ! : "정말 안됐군요"
A : I can't go bowling with you guys.
B : That's a shame ! It's no fun without you.

What a shame ! 그것 참 유감이구먼 ! 섭섭한데. 그것 참 안됐군.
It`s a shame you can`t come. 못 와서 섭섭하군.
* shame on you ! 부끄러운 줄 알아라!
have no shame 수치심이 없다. 뻔뻔스럽다.
shameful / embarrasing 수치스러운. 창피한.
be ashamed of ∼ ∼을 부끄럽게 생각하다.

2.I'm sorry to hear that.
-듣자하니 그것 참 안됐군요.

I didn't think you were gonna make it.
못 오시는 줄 알았읍니다.
Oh, well, you haven't missed much.
조금전에 시작했어요. (시작한 지 얼마 안됐어요)

Too bad you don't have a guy to put in your locket.
로켓에 사진을 넣을 만한 남자가 없으니 안됐어요.

아까 그녀가 여기 없어서 정말 안됐어요.
It's too bad she wasn't here earlier.

- I'm sorry about that.
(그것 참 안됐군요.)

"You look very nice," said the fox. "It's too bad you don't have any brains."
"매우 멋있어 보이네.하지만 자네는 두뇌가 없어서 참 안됐군."하고 여우가 말했다.

Oh, sorry to hear that.
안됐군요.

Mr. Brown, excuse me for saying, but I think you're just trying to pass the buck.
브라운씨, 이런 말 하게 되어 안됐지만 당신은 책임을 전가하려고만 하시는 것 같군요.

T : Let me call the roll. Where's Kyoung-min?
S1 : She went home early because she wasn't feeling well.
T : That's too bad. I hope she gets well soon. Oh, someone else is absent.
S2 : She's just stepped in.
S3 : Sorry I'm late.
교 사: 출석을 부르겠어요. 경민이는 어디에 갔나요?
학생1: 아파서 집에 일찍 갔어요.
교 사: 안됐구나. 빨리 나았으면 좋겠구나. 또 한 사람이 없네.
학생2: 그 애가 저기 오고 있네요.
학생3: 늦어서 죄송합니다.

S1 : What's the matter, Seon-mi?
S2 : I have a runny nose and a little fever.
S1 : Sorry to hear that. One moment, please. Mrs. Lee, Seon-mi looks pale.
T : Seon-mi, what seems to be the problem?
S2 : I feel dizzy and my body aches all over.
T : That's too bad. Maybe you've got the flu. You'd better hurry home.
Be sure to see a doctor with your mother.
S2 : I will. Thank you. Bye.
학생1: 선미야, 무슨 일이 있니?
학생2: 콧물이 흐르고, 열이 조금 있어.
학생1: 안됐구나. 잠깐만. 선생님, 선미가 창백해 보여요.
교 사: 선미야, 무슨 문제가 있니?
학생2: 어지럽고 온 몸이 아파요.
교 사: 안됐구나. 독감 같구나. 빨리 집에 가렴.
어머니와 함께 꼭 병원에 가서 진찰을 받아라.
학생2: 알겠습니다. 고맙습니다. 안녕히 계셔요.

T : What's wrong with S1? Why is he lying on his face?
S2 : He's not feeling well. He has caught a bad cold. He has been sick for two days.
T : Oh! That's too bad. You should be careful about your health, especially during the winter.
S1 : (Standing up) Mr. Shin, may I go to the infirmary to take medicine and rest for a while? I have a fever and a bad headache. I can't stand it any longer.
T : Of course you may go. And after school, you'd better go see a doctor.
교 사 : S1에게 무슨 일이 있어요? 왜 엎드려 있죠?
학생2 : 몸이 좋지 않아요. 독감에 걸렸거든요. 이틀동안 몸살을 앓고 있어요.
교 사 : 이런, 참 안됐군요! 여러분도 특히 겨울에는 건강에 신경을 써야 합니다.
학생1 : (일어서면서) 선생님, 양호실에 가서 약 좀 먹고 잠시 쉬어도 될까요? 열도 있고 지독한 두통이 있어요. 견딜 수 없어요.
교 사 : 물론 가도 좋아요. 그리고 방과후엔 의사의 진찰을 받는 것이 좋겠군요.

T : Nam-su, what's the matter with you?
S : I've got a fever and a really bad headache.
T : Oh, that's too bad. Why don't you take some aspirin in the nurse's room?
S : I've already tried that. But I took some already and it didn't help. I feel nauseous.
T : Well, maybe you should go home and see a doctor.
S : I think so.
T : I'll call your mother to pick you up.
S : Thank you.
교사: 남수, 왜 그러니?
학생: 열도 있고 머리도 몹시 아파요.
교사: 이런, 그것 참 안됐군요. 아스피린을 좀 먹지 그래요?
학생: 벌써 먹었어요. 하지만 소용이 없고 속이 메스꺼워요.
교사: 글쎄, 집에 가서 의사 진찰을 받으러 가야 되겠군요.
학생: 예, 그렇게 해야겠어요.
교사: 내가 어머니께 데리러 오시라고 전화 해야겠어요.
학생: 고맙습니다.

S1 : Our music class was very exciting. Beethoven's work is always touching.
S2 : You can say that again. By the way, what's the matter, So-ra? You look so serious.
S3 : I have lost my wallet.
S2 : I'm sorry to hear that. Let's ask our classmates. Has anyone found a wallet?
S4 : I have. Whose wallet is this? I found it in the music room.
S3 : It's mine. Thank you, Seon-hee.
학생1: 음악시간이 아주 신났어. 베토벤의 곡은 항상 감동적이야.
학생2: 맞아. 그런데 소라야, 무슨 일 있니? 심각해 보여.
학생3: 지갑을 잃어버렸어.
학생2: 안됐구나. 우리 반 애들에게 물어보자. 누구 지갑 주운 사람?
학생4: 내가 주웠어. 이거 누구 지갑이야? 음악실에서 주웠는데.
학생3: 내꺼야. 선희야 고마워.

S : Excuse me, Mrs. Oh.
T : Yes, Nam-su. Is anything wrong?
S : I've lost my wallet.
T : Too bad. What does it look like?
S : Well, it's brown leather.
T : Was it expensive?
S : Yes, sir.
T : Where did you leave it?
S : I'm sure I left it in my bag.
T : When did you lose it?
S : I haven't seen it since P.E. class.
학생: 실례합니다, 오 선생님
교사: 그래 남수, 무슨 일 있니?
학생: 지갑을 잃어버렸습니다.
교사 안됐구나. 어떻게 생겼지?
학생: 어, 갈색 가죽입니다.
교사: 비싼 거니?
학생: 예, 선생님.
교사: 어디 두었니?
학생: 가방 안에 두었어요.
교사: 언제 없어졌니?
학생: 체육시간 이후부터 안 보여요.

S1 : Summer vacation is just around the corner.
When does it begin, Ms. Lee?
T : Starting on the 15th. What are you going to do during this vacation?
S1 : I'm going to Cheju-do for a week.
T : Good for you! What are you planning, Tae-su?
S2 : I have to look after the house. My parents are planning to visit Europe.
T : That's too bad. Most importantly, everyone, be sure to be careful about your health.
학생1: 이제 곧 여름방학이다.
언제 방학이 되나요, 선생님?
교 사: 15일부터 방학이다. 방학동안 뭐 할 거니?
학생1: 제주도에 가서 1주일 동안 있을 거예요
교 사: 잘 됐구나. 태수야, 너는?
학생2: 집을 봐야 해요. 부모님이 유럽여행 가시거든요.
교 사: 안됐구나. 무엇보다도 모두들 건강에 주의하렴.

S1 : I am so tired from sleeping late last night.
S2 : What did you do?
S1 : I was out with Mi-ra. I got yelled at by my parents
for coming home so late.
S2 : Are things going well between you two?
S1 : Not really. We had a little argument.
S2 : That's too bad.
S1 : Oh, never mind. Let's change the subject.
S2 : Look there is a vending machine over there.
What would you like?
S1 : A coke sounds good.
S2 : Here you are.
S1 : Thanks. Glad to have you as my friend.
학생1: 어제 늦게 잤더니 졸린다.
학생2: 뭐했는데?
학생1: 어제 미라랑 놀다가 늦게 들어가서 부모님한테 혼났어.
학생2: 너희 둘 사이가 좋은 거니?
학생1: 아니. 어제 싸웠지.
학생2: 안됐군.
학생1: 괜찮아. 다른 얘기하자.
학생2: 저기 자판기가 있다. 뭐 마실래?
학생1: 콜라 마시면 좋겠다.
학생2: 자 여기.
학생1: 고마워. 너 같은 친구가 있어서 너무 행복해.

In the Solomon Islands in the south pacific, some villagers practice a unique form of logging.
If a tree is too large to cut down with an ax, the natives cut it down by yelling at it.
Woodsmen with special powers creep up on a tree just at dawn and suddenly scream at it at the top of their lungs.
They continue this for thirty days.
The tree dies and falls over.
The theory is that the shouting kills the spirit of the tree.
According to the villagers, it always works.
남태평양 솔로몬 군도에 있는 몇 마을에서는 나무를 베는데 독특한 방법을 사용했다.
나무가 너무 커서 도끼로 자를 수 없을 때, 원주민은 소리를 질러 나무를 베어 쓰러뜨렸다.
특별한 힘을 가지고 있는 나무꾼들이 새벽에 나무 위로 올라가서 갑자기 목청껏 소리를 지른다.
그들은 30일 동안 이러한 일을 계속한다.
나무는 죽어 쓰러진다.
그 이론은 소리를 지르는 것이 나무의 영혼을 죽인다는 것이다.
마을 사람들에 따르면, 이 방법은 언제나 효과가 있었다.
Ah, those poor naive innocents.
Such strangely charming habits of the jungle.
Screaming at trees, indeed.
How primitive.
Too bad they don't have the advantages of modern technology and the scientific mind.
아 정말 순진무구한 사람들.
참으로 희한한 주문을 거는 밀림의 관습.
정말로 나무에 소리나 질러 대다니.
얼마나 원시적인가.
현대 기술의 이점과 과학적 사고를 가지지 못하다니 정말 안됐다.

At the library, I told the reference librarian I needed information on an
automatic breadmaker. "It's a machine I'm interested in buying that kneads
dough and bakes bread for you, with just the touch of a few buttons,"
I explained.
The librarian shook her head sadly. "There is so much satisfaction in
kneading the dough and watching it rise," she replied. "Why must you young
people have a machine do everything for you? Why can't you do things the
old-fashioned way?"
"Can you just point me to the card catalogue?" I pleaded.
"Card catalogue?" She laughed. "Nobody uses a card catalogue anymore?
Let me take you to the computer index."
도서관에서 참고 열람실 직원에게 자동 제빵기에 관한 정보가 필요하다고 말했다.
"버튼 몇 개만 누르면 밀가루 반죽을 하고 빵을 구워주는 주는 기계를 사고
싶어요." 라고 설명했다.
사서교사는 안됐다는 듯이 머리를 흔들었다. "밀가루 반죽을 하고 그것이
부풀어오르는 것을 보는 것이 아주 즐거운 일인데," 그녀가 대답했다.
"요즘 젊은이들은 왜 모든 일을 기계가 해주기를 바랄까?"
"도서 카드 목록이 있는 곳이 어디입니까?" 나는 간청했다.
"카드 목록이요?" 그녀가 웃었다. "요즘 카드 목록을 사용하는 사람은 없어요.
컴퓨터 색인이 있는 곳으로 안내하겠어요."

As a fellow painter and I were hanging "Wet Paint" signs on a freshly
whitewashed hospital wall, a construction worker happened by.
Shaking his head, he remarked, "This wall is being torn down this
afternoon for the new elevator."
"No problem," my buddy replied. "It'll be dry by then."
동료 페인트공과 함께 갓 회칠을 한 병원 벽에 "칠 주의"라는 표지를 달고
있었는데 한 건축공이 옆으로 왔다. 그는 안됐다는 듯이 머리를 흔들며
말했다. "이 벽은 새 엘리베이터를 달기 위해 오늘 오후 헐기로 되어
있습니다."
"걱정 마세요," 동료가 말했다. "그때쯤이면 다 마를 테니까."

그거 안됐군.
That's too bad.

어째서 혼자 오셨습니까?
How come you came alone?
미안합니다. 아내가 감기로 앓고 있습니다.
I'm sorry, but my wife is sick with a cold.
안됐군요. 많이 아픕니까?
That's too bad. Is it serious?
아닙니다. 열이 좀 있고 기침을 합니다.
No. Just a little fever and coughing.
곧 낫기를 바랍니다.
I hope she gets well soon.

가방을 잃어버렸다니 안됐군요.
I'm sorry to hear that you had your bag stolen.

== 초대, 초청 관련 회화 ==
2.허락과 거절하기
초대에 기꺼이 응하겠습니다.
I appreciate the invitation.
기꺼이 가겠습니다.
I'd very happy to come.
제 남편이 시간을 낼 수 있는지 어떤지 알아봐야겠습니다.
I'd better check with my husband to make sure he's free.
저희 둘 다 기꺼이 가겠습니다.
We'd be very glad to come.
정장을 하고 가는 게 좋을까요?
Are I expected to dress up?
초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you for the invitation.
멋진 저녁식사에 초대해 주셔서 감사합니다.
Thank you very much for the wonderful dinner.
좋아요. 갈께요.
O.K. I'm coming.
몇시에 가면 됩니까?
What time should I be there?
그럼 그때 만나지요.
See you then.
생일 파티는 언제 시작하죠?
what time will the birthday party start?
재미있을 것 같군요.
That sounds like fun.
좋은 생각입니다. 꼭 그렇게 하고 싶습니다.
That's good iea. I'd love to.
뭔가 갖고 갈까요.
Can I bring anything?
물론이죠. 기꺼이 찾아뵙겠습니다.
Sure. I'll glad to come.
물론 가야지요. 시간하고 장소만 말씀하세요.
Of course, I'll come. Just tell me the time and place.
토요일 5시에 뵙도록 하겠습니다.
We'll see you at 5:00 on Saturday.
할 일이 좀 있습니다.
I have to do some work.
가고는 싶지만 갈 수가 없네요.
I'd love to, but I won't be able to go.
죄송합니다만 다른 약속이 있어서요.
I,m sorry, but I have another engagement.
죄송합니다만, 지금 당장은 바쁜데요.
I,m sorry I,m busy right now.
안타깝게도 갈 수가 없네요.
I'm araid I can't.
금요일에는 다른 예정이 있습니다.
I've already made plans for Friday.
다음 기회에 부탁합니다.
I'll take a rain check.
안됐군요. 처가 당신을 보고 싶어하는데.
That's too bad. My wife wants to meet you.
다음 토요일로 할 수 있습니까?
Could you make it next Saturday?

You are? Ross, I'm sorry..
네가? 로스, 정말 안됐구나

Hey, that's not good. Can I get an espresso and a latte over here, please?
저런, 안됐구나. 여기 에스프레소랑 라떼 한잔씩 갖다 주실래요?

What a beautiful story.
Hey, I'm fine by the way.
아름다운 이야기군
- 야 난 아주 멀쩡해!-
Oh, I'm sorry.
저런, 안됐다!

Y'know, it's a shame, because you and Lowell would've made a great couple.
그나저나 안됐다. 난 너랑 로웰이랑 참 잘 어울릴거라고 생각했거든.

No, it's only been six years.
I just wanted to put a nice memory in your head so you'd know that I wasn't always such a terrible guy. Joe. Y'ever been in love?
아냐. 겨우 6년밖에 안됐
너에게 좋은 추억을 만들어주고 싶었다
형편없기만 한 애비가 아니란 걸 알게하고 싶었어
너 사랑에 빠져 본 적이 있냐?
...I d'know.
모르겠어요
Then y'haven't.
You're burning your tomatoes.
그럼 안해본거야
토마토 소스 다 탄다!
You're one to talk.
얘기 돌리지 마세요

Oh... that's too bad.
정말 안됐구나

There.
이제 됐어요
No more pain.
이젠 아프지 않아요
It was a hit and run. I'm awfully sorry.
뺑소니였어요 정말 안됐습니다
He must've jumped over the fence again.
또 울타리를 뛰어넘었나 봐요
Look, Steve is gonna file a report on the car. He'll put his people on it.
스티브가 차를 신고할 겁니다 직원들을 시켜서
We'll track them down.
놈들을 잡을 거예요

My dad surfs. Surfed.
아빠가 서핑을 하셨어 예전에
He doesn't any more? He's too old?
이젠 안하셔? 너무 나이가 드셔서?
My father's dead.
돌아가셨어
Hey. My bad.
안됐구나
It's OK. He was this... really great guy,
and then, uh, six months ago...
괜찮아, 멋진 분이셨는데 6개월 전에...
I'm sorry.
정말 안됐
I'm over it.
이젠 극복 했어
Getting over it. It's hard, but I am.
이겨내기 힘들었지만 이젠 괜찮아

More flies with honey.
꿀이 있어야 날아드는 것도 많지
Driver's license.
운전면허증
Library card.
도서대출증
Organ donor card.
장기 기증서
Stand-up guy.
바른생활 사나이군
He had a family.
가족이 있어
Can you imagine getting that phone call?
전화로 통보받는다고 상상해봐요
What a shame.
정말 안됐어요

Multiple blows to the head?
머리를 몇 대 맞은 거 같군요?
That's right.
맞아
And one of those blows did enough damage to cause cranial bleeding.
이 중에 한 개는 두개골에 출혈을 일으키고도 남을 만한 손상이지
Any of your ladies mention having sex with this victim?
그 여자들 중 누가 이 사람과 섹스했다고 얘기했나?
No, just lap dances, nothing more.
랩 댄스 외에는 아무 것도 안했다던데요
I think the dance might've been a bit more intimate.
내 생각엔 더한 관계를 가졌던 거 같네만…
Penile swab's back from the lab. Vaginal cells.
이 사람 성기 표본에서 질 세포가 나왔어
Looks like fried eggs.
계란 후라이 같네요
It's because the cells are fresh.
그건 세포가 체외로 나온 지 얼마 안됐기 때문이지

Briefly, Mrs. Bennett.
베네트 부인, 간단하게 말씀하세요
I couldn't afford a burial.
전 장례를 치를 여력이 안됐어요
So I got the saw and...
그래서 톱을 가지고 ...
I cut him into manageable pieces.
다루기 쉬울 만한 크기로 잘랐어요
"Manageable." / Mmm.
- 다루기 쉬울 만한 크기라고요? - 네
You made it easier to transport his body.
시체를 운반하기 쉽게 만들었군요
Yeah. To Mount Charleston.
네, 찰스톤 산으로요

Hey, when's the last time you took target practice?
선배, 요즘에 사격 연습한 적 있어요?
Figures, I just had a manicure.
이런, 매니큐어 칠한 지 얼마 안됐는데
Okay, so we're doing this reconstruction
좋아요, 그럼 우리가 재현을 해보죠
and the best way is to measure the distance between the victim and assailant
at[during] the time of the altercation.
이게 말다툼을 하던 피해자와 가해자의 거리를 측정하는 가장 좋은 방법이죠?
we're using the same firearm and ammo
맞아, 이번 실험에 사용되는 총과 탄약은
for these tests that McCall used in his backyard on Hastings.
맥콜이 헤이스팅의 뒷마당에서 사용했던 그 총이랑 탄약과 똑같은 거야
Right.
맞아요

Brian filed six complaints against his roommate, Paul Arrington.
브라이언은 룸메이트인 폴 애링턴에 대해 여섯 번이나 불만을 제기했군요
Paul lost his hearing less than a year ago.
폴은 청각을 잃은 지 1년도 채 안됐어요
A tumor.
종양 때문이었죠
He hasn't adjusted. He's angry.
적응하지 못하고 화를 냈어요
And he took it out on Brian. Assaulted him.
그리고 브라이언에게 화풀이를 했군요. 때리기도 하고…
Brian requested a new roommate. Request denied.
브라이언이 룸메이트를 바꿔달라고 했는데 거절당했군요
There were no other available beds.
비어 있는 방이 없었어요

Look, I'm not one of your suspects you can trick, okay?
난 반장님이 마음대로 속여도 되는 용의자가 아니에요, 아시겠어요?
If I'm not ready, be a man tell me I'm not ready.
제가 준비 안된 거라면 남자답게 안 됐다고 말로 하세요
You're not ready.
자넨 아직 준비가 안됐
You know why I took this job? Honestly?
제가 왜 이 직업을 택했는지 아세요? 솔직하게?
I wanted to pack heat,
힘을 갖고 싶어서였어요
walk under the yellow tape, be the man ... but mostly,
노란 선 밑을 지나다니는 그런 멋진 사람이 되고 싶었죠. 그렇지만 진짜 이유는
because I want you to think I'm a good CSI.
반장님이 저를 훌륭한 CSI 요원으로 생각해주시길 바라서였어요

Nobody move.
움직이지 말아요
Mr. Clean needs a maid.
깔끔이도 완벽하진 않군요
I'm going to take this back to the lab.
실험실로 가져갈게요
Gil. I need a word with you outside.
길, 밖에서 잠깐 얘기 좀 하세
You're bringing the FBI in? Why?
FBI를 끌어들인다고요? 왜죠?
They offered their assistance, and I'm inclined to take it.
그 쪽에서 도움을 제의했네 난 받아들일 의향이 있고
Of course, uh, I'd want to make sure you're okay with that.
물론, 자네도 찬성하리라 생각하네만 ...
I-I don't believe the investigation should go that way, Brian.
수사를 그런 식으로 해서는 안 된다고 생각합니다
I mean, roadblocks and special ops?
도로 봉쇄니, 특수 작전이니
Oh, that's a pity, 'cause I do.
그거 안됐군 난 필요하다고 보는데

Hi, Mike. Susan.
안녕, 마이크씨, 수잔
Edie
이디로군
Hey, I'm sorry about your house. How you holding up?
집 일은 정말 안됐어요 잘 견디고 계신가요?
All right, I guess.
네, 뭐 그런 것 같아요
Oh, is somebody having a party?
어디 파티라도 열리나요?
No, Susan's just throwing me one of her traditional welcome-to-the-neighborhood dinners,
아니요, 수잔이 관습대로 집들이 저녁식사를 대접해 주겠다고 해서요
only I'm cooking...
단지 요리는 제가 하고...
and having it at my house.
먹기도 저희 집에서 먹지만요
Ha ha. Traditional, huh? I didn't get one.
관습이라고요? 난 못 받아 봤는데
Oh, it's sort of a new tradition.
아, 뭐 새로운 관습이라

You never talk about her.
엄마 얘긴 전혀 안하시네요
She hasn't even been dead a month, and it's like you've totally forgotten she ever existed.
돌아가신지 한달도 안됐는데 처음부터 없던 사람처럼 구시잖아요
It's a little early for this kind of talk.
이런 얘기를 하기엔 시기가 좀 이른것 같구나
Maybe when you die,
아버지가 죽어도
I won't put in an obituary.
부고란에 싣지 않을 거예요
That will be your choice to make.
네 맘대로 해라
Assuming you outlive me.
네가 나보다 오래 산다면 말이지

We were married 14 years.
14년동안 부부였어
I know what's under there. Come on.
안봐도 훤하다고, 왜 이래
I'm not really ready for this.
아직은 준비가 안됐
I was going to have a whole speech prepared.
할 얘기를 정리하던 중이었다고
Brandi and I have plans tomorrow.
내일은 브랜디와 약속이 있어
I suggest you wing it.
지금 말해주면 좋겠는데

Dr. Goldfine.
박사님
Bree. We're not scheduled now, are we?
브리, 오늘은 약속이 없는데요
I didn't have time to make an appointment.
예약 할 시간이 없었어요
Rex moved out today.
렉스가 오늘 떠났어요
Oh, I'm very sorry to hear that,
정말 안됐지만
but unfortunately, I'm completely booked right now.
아쉽게도 예약이 꽉 찼어요
I don't need much time.
오래 끌지 않을게요
It just seems that you have more insight into my situation
저보다 제가 처한 상황을 더 잘 알고 계신것 같아서요
than I do, and I just think --
그러니까...
Bree, we can't talk now.
브리, 지금은 상담 할 수 없어요

Where are you going?
어디 가?
I'm going to the bathroom, and then I'm going home.
화장실에 갔다가 집에 갈거야
I don't want Mike to catch me here.
내가 여ƒ…는 걸 마이크한테 들키기 싫어
It's only been 10 minutes.
10분 밖에 안됐
She could be waiting to make her move.
아직 빼고 있는 걸 지도 모르잖아
Oh, come on. You're not going to beat a girl like that by knocking off early.
왜 이래, 이런 식으로 해선 저 여자를 이길 수 없다고
It's not a competition.
경쟁하는거 아니야
The hell it isn't.
아니시겠지
Good night, Edie.
잘 있어, 이디
Suit yourself.
맘대로 해

Why are we not attempting to re-attach the severed penis?
우리가 왜 잘려나간 성기를 재부착하지 않는 줄 아나?
Teeth don't slice. They tear.
이빨은 잘라놓기 보다는 끊어놓기 때문입니다
You can only re-attach with a clean cut.
매끈하게 끊어진 경우에만 재부착이 가능합니다
If she wanted to slice him off with a knife...
그 여자가 칼로 놈을 조각내버리고 싶었다면 말이죠
Besides, the digestive juices didn't leave much of the flesh to work with.
게다가, 소화액이 대부분의 성기 조각을 부식시켰습니다
Right. So, what do we do?
좋아. 이제 어떡하지?
Sew him up minus a large part of the family jewels.
종족 번식을 위한 그 부분을 꿰맵니다
And his outlook?
그 후 예상은?
He'll be urinating out of a bag for a very, very long time.
장기간동안 오줌 백을 이용해 소변을 봐야 할 겁니다
Not to mention he'll never be able to have sex again.
섹스를 다신 못한다는 건 말 할 것도 없고요
- Oh, too bad. - Shame.
- 안됐는 걸.. - 쪽팔린 거지
Let's all take a moment to grieve.
모두 같이 마음 아파하자고
Clamp.
클램프
Richard.
선생님
We got the rapist.
강간범 잡았다지?
He stumbled right into the hospital.
병원 안으로 비틀거리면서 잘도 들어왔던데
Yeah, I heard.
네, 저도 들었어요

You're here early.
일찍 오셨네요
I have chordotomy at 5:00. I'll be out at 6:00.
5시에 척추시상로 절단술이 있었거든 6시에 나갈 거야
I thought I might buy you breakfast before your rounds.
당신 회진 돌기 전에 아침을 사줄까 하는데
I've already eaten.
What did you have?
- 이미 먹었어요 - 뭐 먹었는데?
None of your business.
신경쓰실 일이 아니에요
You a cereal person?
씨리얼 타입이야?
Straight out of the box? Or are you all fruit and fibery?
박스에서 바로 꺼내서? 아니면 과일같은 섬유질 타입이야?
Pancakes? Do you like pancakes.
팬케익? 팬케익 좋아해?
Fine, leftover grilled cheese.
좋아요 구운 치즈 남은 거요
- Curiosity satisfied? - That's sad. It's pathetic.
- 호기심이 충족되셨나요? - 안됐는 걸. 불쌍해

I am trying to make some changes, but I'm caught in the middle of--
저도 뭔가 바꿔보려고 노력하는 중이에요. 다만 지금 상황이--
You want me to feel sorry for you?
제가 안됐다고 생각해주길 바래요?
No. No, I don't.
아니. 아니에요
Then what am I supposed to do with that?
그러면 저보고 어떻게 하라는거죠?
Make sure I don't find a second source.
내가 두번째 제보자를 못찾도록 하세요

월 매출액은 10명 중 6명이 1000만원에서 2000만원대였고 3000만원 이상은 10명 중 3명도 안됐다.
6 out of 10 had monthly sales between 10 million won and 20 million won, and less than three were over 30 million won.

제 목 : [생활영어]무일푼이 되다
날 짜 : 98년 05월 05일
「양복 입은 신사가 요리집 문앞에서…」로 흘러가는 가요가 있다. 요리값
을 지불할 돈이 없어서 양복까지 빼앗긴 비참한 상황을 풍자적으로 재미있
게 묘사한 가사를 담고 있는 노래이다. 'lose one's shirt'라는 표현이 있다
. 양복에 한술 더떠서 「셔츠까지 잃게 되다」라는 이 표현은 「무일푼이
되다」라는 의미를 가진다.
A:Why are you so depressed?
B:I'm afraid I lost my shirt.
A:Oh, don't worry. You can borrow some of my shirts. I have lots of
shirts.
B:I mean I lost all of my money.
A:How come?
B:You know a burglar broke into my laundry and stole all the clothes.
A:I'm sorry to hear that. What a disaster! You lost all the laundry.
Wait! I didn't pick up my dress shirt.
A:왜 그렇게 우울하세요?
B:이제 무일푼이 된 것 같습니다(셔츠까지 잃게 된 것 같습니다).
A:오,걱정마세요. 제 셔츠를 빌려드릴 수 있습니다. 저한테는 셔츠가 많거
든요.
B:제가 말씀드리는 것은 저는 이제 빈털터리가 되었다는 겁니다.
A:어째서요?
B:세탁소에 도둑이 들어와서 옷들을 모두 훔쳐갔어요?
A:그것 참 안됐군요. 재난이 아닐 수 없네요. 세탁물을 모두 잃어버리셨다
니. 가만있자! 나도 드레스 셔츠를 안 찾아갔군요.
<어구풀이>depressed:우울해진.
burglar:도둑.
break into:침입하다.
laundry:세탁소;세탁물.
disaster:재난.(aster는 별을 뜻하는 어원으로 별이 흩어지면 재난이 온다
고 믿었기 때문) cf)asteroid:불가사리(=starfish), asterisk:별표()

제 목 : [생활영어]"떠나기위해 준비하다"
날 짜 : 98년 02월 12일
1893년 미구그이오클라호마 러쉬(Oklahoma Rush)때 선착순으로 달려가서
말뚝만 박으면 (pound a stake)땅의 임자가 되던 시절이 있었다. 10만명이넘
는 미국인들이 땅을 차지하기위해 몰려갔다. 비교해서 'pull up stakes'라
는 표현이었다. '말뚝을 뽑다'로 되어있는 이 표현은 '떠나기 위해 준비하다
'라는 뜻을 가진다.
A:Our English teacher Michelle Smith is pulling up stakes to go back
to Canada.
B:Really? Why?
A:Maybe she's losing money because of the exchange rates.
B:I'm sorry to hear that. She's been very helpful.
A:I agree. However she said that she would return to our nation as
soon as the economic situation improves.
B:She's such a nice teacher that I'd like to pound stakes around her
house to keep her from leaving us.
A:우리영어선생님 미쉘스미스께서 캐나다로 돌아가기 위해 준비하고 계신
대요.
B:그래요?왜요?
A:아마도 환율차이때문에 손해를 보고 있나봐요.
B:그것참 안됐군요. 도움이 많이 되었는데요.
A:맞아요. 하지만 경제사정이 나아지면 다시 우리나라로 돌아오시겠다고
했습니다.
B:그분은 너무나도 좋은 선생님이라서 우리를 떠나지 못하게 집주변에 말
뚝이라도 박아놓고 싶군요.
<어휘>stake=말뚝
exchange rates=환율
helpful=도움이 되는
economic situation=경제상황
improve=개선되다
keep+목적어+from∼ing=∼를 못하게 막다

한 라운드가 끝날 때마다 각 코너의 코치나 매니저들은 권투선수의 땀을
닦아주기도 하고 입술에 물을 적셔주기도 한다. 그러나 선수의 시합이 너무
나 가망이 없을 경우에는 타올을 링위에 던진다. throw in the towel은 「포
기하다」라는 의미로 사용된다.
A:How's your business these days?
B:Din't you hear that my company is having financial problems?
A:Really? I'm sorry to hear that.
B:I think I might throw in the towel.
A:Why don't you try to secure a loan from the bank, then?
B:I've already tried, but no luck.
A:Not enough collateral?
B:Right. I was almost going to throw his towel at the loan manager.
A:The manager cannot do everything of his own volition.
A:요즈음 자네 사업은 어떤가?
B:내 회사가 자금난을 겪고 있다는 걸 듣지 못했군?
A:정말인가? 참 안됐군.
B:포기해야 할지도 모르겠네.
A:그러면 은행에서 대부 좀 받아보도록 하지 그래?
B:벌써 시도해 봤지만 헛일이었다네.
A:담보가 충분하지 못했나?
B:맞아. 대부담당 매니저한테 타올이라도 집어던질 뻔했다네.
A:매니저라고 자기 마음대로 모든 일을 할 수 있는 것은 아니잖아.
어구풀이financial:재정적인
throw:던지다
secure:확보하다
loan:대부금
collateral:담보물
volition:의지, 마음

[상황설명] 며칠 동안 보모와 지내라는 말콤의 말에 토라진 켈리.
Kelly : Why can't I stay with Sarah?
(왜 사라 아줌마랑 있으면 안돼요?)
Malcolm: Because SARAH IS OUT OF TOWN. Karen's fantastic. Oh, she
says she'll take you horseback riding and to the movies.
You're going to have a fantastic time.
(사라 아줌마는 여기 안 계셔. 케런 아줌마도 멋지잖니. 아,
아줌마가 말도 태워 주시고 영화관에도 데리고 가신대. 아주
멋진 시간을 보내게 될 거다.)
Kelly : STOP SAYING "FANTASTIC". Where are you going, anyway?
('멋지다' 는 말 좀 그만 하세요. 그런데 어디 가시는 거예요?)
Malcolm: It's only for a few days. But I wouldn't be going if it
wasn't a life, if it wasn't really important.
(오래 있진 않을 거야. 하지만 정말 중요한 일이 아니었으면
이 아빤 가지 않을 거다.)
Kelly : I'm your daughter all the time, you know. You can't just
abandon me whenever opportunity knocks.
(전 항상 아빠 딸이잖아요. 기회가 있을 때마다 절 그냥 떼
내 버릴 순 없다고요.)
Malcolm: But anyway, you've got your own stuff.
(그래도 어쨌든 너도 네 일이 있잖니.)
You've got your gymnastics competition.
(체조 시합 말이다.)
YOU'VE BEEN TRAINING FOR THAT FOR MONTHS.
(몇 달동안 연습했잖아.)
Kelly : Gymnastics? I scrubbed out.
(체조요? 대화는 안 나가요.)
Dad, I got cut from the team.
(팀에서 잘렸단 말이에요.)
Thanks for knowing.
(알아줘서 고맙군요.)
Malcolm: Oh, I'm sorry, honey, I... I know how much that meant to you.
(오, 켈리 안됐구나. 너한텐 아주 중요한 일이었는데.)
Kelly : You like to have kids, but you just don't want to be with them, do you?
(아빤 애가 있는 건 괜찮아도 같이 있는 건 싫으신 거죠, 그렇죠?)
Malcolm: Hey, I'm not the one who dumped you here and split for
Paris, so DON'T TAKE IT OUT ON ME.
(너를 여기다 버리고 파리로 떠나 버린 건 내가 아냐. 그러
니까 나한테 화풀이하지 마.)

다음날 아침, 루앤은 없어진 에밀리오를 찾다가 학교로 찾아간
다. 하지만 이미 교장을 찾아간 에밀리오는 노크를 안했다는 이유로
쫓겨난 후였다. 교실에서 불안하게 있는 루앤을 교감이 찾아온다....
Ms.Nichols: MR. GRANDEY IS WITH THE POLICE.
(그랜디 교장 선생님이 경찰과 같이 있어요.)
Louanne : Yes.
(그런데요.)
Ms.Nichols: Um.. they just found Emilio Ramirez, three blocks
from the school.
(음.. 경찰이 금방 학교에서 세 블록 떨어진 곳에서 에밀
리오 라미에즈를 찾았어요.)
He was shot this morning.
(오늘 아침에 총에 맞았어요.)
Louanne : Is he dead? He's dead.
(죽었어요? 죽었군요.)
Ms.Nichols: I'm very sorry.
(대단히 안됐어요.)
Are you going to tell them now?
(애들에게 지금 말할 건가요?)
Do you think that's wise?
(그게 현명하다고 생각하세요?)
Louanne : WHAT WOULD YOU LIKE ME TO SAY?
(제가 어떻게 말하길 원하세요?)
That if you don't want to die, remember to knock?
(죽기 싫으면, 노크 하는 것을 기억하라고요?)

☞ 시계의 위치와 범행의 방법까지 가르쳐준 페르디난드에게 베이브는
자신이 없다고 하며 찬물을 끼얹는다. 페르디난드는 절실한 심정으로
베이브에게 사람들이 오리를 잡아 먹는다는 사실을 알려준다. 그 말을
듣고 놀라는 베이브....
Babe : I beg your pardon?
(뭐라고 하셨어요?)
Ferdinand: Most ducks prefer to forget it, but THE FACT IS THAT
HUMANS LIKE TO EAT PLUMP, ATTRACTIVE DUCKS.
(대부분의 오리는 그걸 잊으려고 노력하지만, 사실인즉 인
간들은 포동포동하고 매혹적인 오리를 즐겨 먹는다고.)
Babe : No. I don't think so. Not the boss. Not the boss's wife.
(아니예요. 전 그렇게 생각 안해요. 주인님은 아닐 거예요
사모님도 아닐 거예요.)
Ferdinand: Oh, come on! Humans don't eat cats. Why?
(이봐, 현실적으로 보라고! 인간들은 고양이를 먹지 않아.
왜?)
Babe : Well they're....
(글쎄 그들은..)
Ferdinand: They're indispensable. They catch mice. Humans don't
eat roosters. Why?
(그들은 필요 불가결해. 그들은 쥐를 잡지, 인간들은 수탉
들을 먹지 않아. 왜?)
They make eggs with the hens and wake everyone up in
the morning.
(그들은 암탉들과 달걀을 만들고 아침에 모두를 깨워 준다고.)
I tried it with the hens - it didn't work. So I turned
to crowing.
(난 암탉들과는 해 봤어 - 일이 잘 안됐지. 그래서 수탉울
음소리로 방향을 전환한거야.

☞ 링골드 박사가 떠나자 닥이 알베르토의 어머니에게 조지를 소개시켜 준다.
Tito : That's the little boy's mom. She's the only one who talks
English, I think.
(저 사람이 소년의 엄마지. 그녀만 영어를 할줄 안다지 아마)
George: Oh, it's TOO BAD SHE WASN'T HERE EARLIER, huh?
(아, 아까 그녀가 여기 없어서 정말 안됐어요. 그렇죠?)
Tito : Yeah. But, I guess SHE HAD TO LOOK FOR WORK, man.
(그래. 하지만, 그녀가 일을 찾아 다녀야 했기 때문일거야.)
(닥이 조지에게 엘라를 데리고 온다.)
Doc : I want you to meet a very special guy.
(당신이 아주 특별한 사람을 만났으면 합니다.)
This is the man who found your son, okay? Very special.
(이 사람이 당신의 아들을 찾아 줬어요, 알겠어요? 아주 특별하지요.)
(조지를 소개하며) This is George Malley.
(이 사람은 조지 맬리입니다.)
(조지에게) This is Ella.
(이 분이 엘라라네.)
George: Hello.
(안녕하세요.)
Ella : Thank you.
(고맙습니다.)

☞ 조지는 간밤에 평화롭게 죽고 다음날 아침에 조지와 만나기로 약속
을 한 링골드 박사가 레이스의 집으로 그를 찾아온다.
Ringold: Hello, I'm John Ringold. I'm here to see George Malley.
(안녕하세요, 전 존 링골드입니다. 조지 맬리씨를 만나러 왔습니다.)
Lace : Oh, I'm sorry, John. GEORGE MALLEY PASSED AWAY LAST NIGHT.
(이런, 미안해요, 존. 조지 맬리는 어젯밤에 돌아가셨어요.)
Ringold: Well, I'm sorry.
(저런, 안됐습니다.)
Lace : (노트를 한 뭉치 주면서) HE LEFT THESE FOR YOU.
(그가 당신을 위해 이걸 남겼어요.)
He said they're not finished.
(그것들은 아직 미완성이라고 하더군요.)
You'll have to do it.
(당신이 하셔야 될 거예요.)
Ringold: I'll do my best.
(최선을 다하겠습니다.)
Thank you.
(고맙습니다.)
Lace : You're welcome.
(천만에요.)
Ringold: Good-bye.
(안녕히 계세요.)

It's only been five minutes. (5분밖에 안됐다.)

That's too bad. (그거 안됐군.)

Why such a long face?
(왜 그렇게 시무룩해요?)
“Why such a long face?”는 『너 얼굴이 왜 그렇게 기다랗냐?』는 말이 아니다. 기분이 안 좋아 시무룩해 있는 사람에게 『무슨 일로 그렇게 시무룩하니?』라고 묻는 말이다.
A : 이봐, 프레드. Why such a long face?
B : 시험에 떨어졌어.
A : 너무 안됐다. 유감이야.
B : 다음 번에는 더 잘 보겠지 뭐.
시무룩해 있을 때 입 가장자리를 축 늘어뜨린 표정 때문에 얼굴이 다소 길어 보인다고 해서 long face가 「시무룩한 표정」이라는 의미가 되었다. “Why the long face?”라고 하거나 “Such a long face. What’s wrong?”이라고 할 수도 있다.
A : Hey, Fred. Why such a long face?
B : I did’t pass the exam.
A : Oh, that’s too bad. I’m sorry.
B : Maybe I’ll do better on the next one.

A : Hi! John. Would you like to play basketball with us?
B : Sorry but I can't. I'm grounded.
A : What are you being punished for?
B : I broke my curfew last night by an hour and a half.
A : That's too bad. How long are you grounded for?
================
A : 안녕 John! 우리랑 농구하러 갈래?
B : 미안하지만 안돼. 지금 난 외출금지야.
A : 무슨일로 벌을 받고 있는데?
B : 간밤에 통금시간을 한시간반이나 어겼거든.
A : 안됐구나. 얼마동안이나 외출금지야?

-------------------------------------------------------------
힘내 - Cheer up!
< When trying to convince someone that things aren't so bad >
Used with:
'Come on~'
'It's not the end of the world'
'Look on the bright side...'
'There's a light at the end of the tunnel'
~ to someone whose team has lost but still has a good chance
in the next match
~ to someone who has failed a class, but will probably do
better in the future
~ to a person who is feeling low after getting dumped by a
boyfriend or girlfriend
*** DON'T USE 'Cheer up' when a serious tragedy has occurred ***
~ a death of a friend or family member
~ someone has contracted a terminal illness
~ the person has a very valid reason to be sad
A : Have you considered looking for a new job at a different company?
B : No. Why?
A : I can't stand working here with getting same pay every year.
I don't even get any other chances to climb the corporate ladder.
B : Oh, come on! Be patient! You have only worked for two years for this company.
A : 자네 다른 회사에서 일자리 구해 볼 생각한 적 없어?
B : 아니. 왜?
A : 매년 똑같은 월급받으면서 여기 못있겠어.
높은 지위로 올라갈 기회조차 없다구.
B : 이사람아! 기다려봐. 자네는 여기서 일한 지 아직 2년밖에 안됐어.


검색결과는 74 건이고 총 914 라인의 자료가 출력되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)