영어학습사전 Home
   

안돼

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


내 눈에 흙이 들어가기 전에는 안돼!
Over my dead body!

You can't toy with people's feelings.
사람들의 감정을 가지고 장난치면 안돼.(toy with~: ~을 가지고 놀다, 장난으로 삼다.)

학교를 그만두어선 절대로 안돼.
Quitting school simply won't do.

이건 말이 안돼
This doesn't make sense.

You must not muss up/mess up/crumple
your clothes.
옷 구기면 안돼.
She is in her sunday clothes today.
그 여자는 오늘 매우 정장을 하고 있다.
쫙 빼입었다는 뜻.

너같은 건 상대도 안돼. 식은죽 먹기야.
No competition! You are a piece of cake.

넌 아직 내 적수가 안돼.
You're still no match for me.

시작한지 얼마 안돼요.
I started not too long ago.

Money is no object. ( 돈은 문제가 안 됩니다. )
= No matter the cost.
Money is no object. I'll buy whatever you want.
( 돈은 문제가 안돼. 원하는 건 뭐든지 사줄게. )
Money is no object. Just name whatever you want to get.
( 돈은 문제가 안돼. 갖고 싶은 거 말만 해. )

Over my dead body! ( 절대로 안돼! )
= Never!
= No way!
= Not on your life!

전 소화가 잘 안돼요.
I have INDIGESTION. I have trouble in digesting.

Don`t make me laugh. 웃기지 마. 말도 안돼.

Don`t use four-letter words. 나쁜 말을 하면 안돼.
* four-letter words 4개의 글자로 이루어진 욕을 가리킨다.
예를 들어 damn(빌어먹을), shit(똥), hell(지옥)등과 같이
미국의 욕은 4개의 글자로 된 것이 많기 때문에 위와 같은 용법이 쓰인다.
cf) Don`t use bad words./ Don`t swear. 욕 하지 마라./ Don`t call anyone names.

You don't have a prayer. 안돼
* prayer 는 '기도'란 뜻인데 slang으로는 chance를 의미한다.
따라서 You don't have a prayer 또는 You don't have a chance. 는
'너는 전혀 가망이 없다.'란 의미가 된다. 이 말을 줄여서
Not a prayer 또는 not a chance라고 줄여 쓰기도 한다.

Over my dead body! 내 눈에 흙이 들어가기 전엔 안돼

A : Here you go.
B : No way! I'll drink with my own glass.
A : Koreans exchange glasses when drinking.
B : I'm sorry, but I'd rather not.
A : My glass isn't so filthy.
B : Don't get me wrong.
Americans are taught not to drink from someone else's glass.
A : 드세요.
B : 안돼요! 제 잔으로 마실 겁니다.
A : 한국인들은 술마실 때 술잔을 주거니 받거니 합니다.
B : 미안합니다만 저는 못하겠어요.
A : 제 잔이 그렇게 더럽진 않아요.
B : 오해하지 마세요.
미국인들은 다른 사람 잔으로 마시지 않도록 배우죠.

Korea has yet to ratify key International Labor Organization (ILO)
conventions regarding the basic rights of workers. The promoters of
the``Blue Round'' are drafting sanctions against countries where
guarantees of the rights to organize and engage in collective
bargaining, equal opportunity and a prohibition of forced labor and
child labor do not exist.
한국은 아직 근로자의 기본권에 관련된 주요 ILO규약을 비준하지 않고
있다. "블루 라운드"의 주창자들은 근로자의 단결권과 단체교섭권이 보장 안
돼는 나라, 균등한 고용 기회 보장이 안돼는 나라, 그리고 강제노동과 어린
이 노동이 금지가 보장되지 않는 나라에 대한 제재 방안을 강구하려 하고
있다.
ratify : 비준하다, 실증하다
convention : 집회, 정기총회, 연차 총회, 풍습, 협정, 약정
promoter : 발기인, 주창자, 주동자, 프로모터
draft : 처음으로 발기하다, 초안 잡다; 초안, 징병
collective : 집단적인, 집합적, 공동적
bargaining : 거래, 교섭, 계약
prohibition : 금지, 금제, 금령

5. 전 소화가 잘 안돼요.
I have INDIGESTION. I have trouble in digesting.

》 No way. = 난 그런거 하기싫어 / 동의하지 않을때 / 말도 안돼 ......
= You are kidding. = No kidding. = You've got to kidding.

(자 이제 작별을 고해야겠어요)
This isn't fair! (이건 말도 안돼)

★ 【Handicap 이 신체적인 장애란 뜻을 가지게 된 이유가 무엇..?】
...원래 영국,독일,스칸디나비아 등지에서 17 세기 경에 유행했던
게임의 일종입니다. Hand in the cap 이 말이 변형이 된것인데
이 게임의 목적은 값어치가 각각 다른 물건을 웃돈을 얹어서
교환하는데 있었다고 합니다.
게임은 심판과 물건을 교환할 두사람 으로 구성되며 심판이 가지고
있는 쳉모자나 중절모자에 세사람이 일정액의 돈을 넣게 된다고
합니다..물건교환을 찬성하게 된다면 심판이 정한 웃돈을 손에 쥔채
내밀고 찬성하지 않으면 빈손을 내밀게 된다고 하는데 , 두사람이
똑같이 동전을 내밀면 물건의 차액을 건네줌과 동시에 교환거래가
성립하며 중절모속의 돈은 심판의 차지가 되고 둘다 빈손을 내밀면
교환거래가 성립 않되고 역시 중절모속의 돈은 심판의 차지가 됩니다.
그러나 한사람는 찬성, 다른사람은 빈손을 내밀면 거래는 성립
안돼지만 걸었던 돈은 동전을 내밀었던 사람의 차지가 되었습니다.
이 같은 원리가 18세기 경마장에서 적용되씔심판은 두말중에
잘뛰는 말에 무거운 돌을 얹고 뛰게 하는 불리한 조건을 부과
함으로써 능력을 다른 두말사이에 정당한 경마 경기를 가능하게
했다고 합니다..
그래서 Handicap 은 불리한 조건.이라는 의미를 가지게 되었고
나아가서는 신체적인 장애란 뜻도 포함하게 되었다고합니다.

2. This isn't fair!
이건 말도 안돼!

GMP가 수신이 잘 안돼.
I don't get a good reception of GMP.

[Q] TV프로에 보면 "나서기"라고 하는 사람이 가끔 나오잖아요.
저의 부서에도 나서기 좋아하는 사람이 있거든요. 그 사람때문
에 다른 사람이 아주 괴로워하고 있습니다.
왜냐하면 그 사람이 나서서 일이 잘 되기 보다는 일을 망쳐놓는
경우가 더 많았거든요. 우리끼리 모여서 하는 말로...
"우린 저 사람때문에 되는 일이 없어!"
"우린 저 사람때문에 안돼!"
하고 말을 하는데, 이런걸 어떻게 하나요?
[A] (어떤 일이) 되어가다, 진전이 있다. => get somewhere
반대 : (일이) 잘 안 되다. 진전이 없다. => get nowhere
우리 저 사람때문에 되는 일이 없어.
=> We are get in nowhere(anywhere) because of him.
or We aren't in anywhere because of him.
아~ 오늘은 되는 일이 없어!
=> Is not going anywhere today?
아~ 오늘은 내가 왜 이러지...
=> I'm not myself today.
or It's not my day.

무단횡단하면 안돼요.
jaywalk : 무단으로 횡단하다.
-> You should not jaywalk here.
-> You are not supposed to jaywalk.
-> Don't cross streets in the wrong place.
(잘못된 장소에서 길을 건너지 마시오.)
-> Don't jaywalk here.
Keep the (traffic) signs,please.
(신호를 좀 지키세요.)

* '그렇게 하면 안돼 안돼'<- 아이에게 주의를 줄 때
-> Don't do that,please.
That's a no-no. # no-no : 허락할 수 없는 것
- 격식이 필요없는 구어적 표현
That's not allowed.
That's a taboo.
Don't touch that. 그건 만지면 안돼.

It just doesn't make any sense.
그건 도저히 말이 안돼요.

That's not the way to do it.
그런 식으로 하면 안돼.

한국에서는 남들 보는 앞에서 키스를 하면 안돼요.
You shouldn't kiss in front of other people in Korea.
= Don't kiss in public places.

우린 3시간도 안돼서 재판이 있어요.
We got trial in less than three hours.

내 눈에 흙이 들어가기 전에는 안돼!
Over my dead body!

이런 분위기가 되어서는 안돼요.
We can't have this atmosphere.

I'm telling you for the last time.
마지막으로 말하겠다.
You cannot have your ears pierced.
넌 귀를 뚫어선 안돼.
I don't want to talk about it any more.
이제 더 이상 그 문제에 대해 말하고 싶지 않구나.

Sorry, but would you please turn down the TV a little? I'm having trouble concentrating on my work.
미안하지만 TV 소리 좀 낮춰줄래? 일에 집중이 잘 안돼서 그래.

That's not fair!
(그건 불공평 해.) 에이~ 그런 게 어딨어요. 말도 안돼.

I can't believe these frozen waffles are $3.29.
이 냉동 와플이 3달러 29센트라니 말도 안돼요!
No. That doesn't sound right.
네, 잘못 된 것 같네요.
That can't be right.
말도 안되죠.
Stephanie! I need a price check.
스테파니! 가격 확인 좀 해줘요.
O.K. Just a second.
네, 잠깐만요.

S1 : Hey. Here comes the teacher. Let's be quiet.
T : What's up today? It's a little noisy.
S2 : Nothing much.
T : Nothing? Things seem a little fishy.
S3 : Actually we were discussing the field trip next week.
T : What about it?
S3 : Where we were going and what we needed to bring with us.
T : OK. Now then, let's straighten up the desks and chairs.
S3 : Would you give us some more minutes to discuss?
T : Not now. You can talk it later during the break.
Let's begin class.
학생1: 얘들아, 선생님 오셔. 좀 조용히 하자.
교 사: 오늘 무슨 일이야? 좀 소란스러워.
학생2: 별일 없어요.
교 사: 별일이 없어? 수상쩍은데.
학생3: 사실은 우리 다음주 소풍에 대해 얘기하고 있었어요.
교 사: 무엇에 대해?
학생3: 장소와 가져갈 것에 대해서요.
교 사: 그래. 자 이제는 책걸상을 정리하자.
학생3: 선생님 얘기할 시간을 좀더 주시면 안돼요?
교 사: 지금은 안돼. 나중에 쉬는 시간에 하거라. 이제 수업하자.

S1: What are you up to? Aren't you bored?
S2: Yeah, very bored.
S1: What's there to do?
S2: Nothing.
S1: Oh, yeah. Let's play soccer.
S2: We can't.
S1: Why not?
S2: Someone stole our ball.
S1: Really? Then let's turn some music on and read comic books.
S2 : Sounds like a good idea.
학생1: 뭐해? 심심하지 않니?
학생2: 응. 무척 심심해.
학생1: 뭐 할 것 없을까?
학생2: 없는데.
학생1: 맞다! 우리 축구 하자.
학생2: 할 수가 없어.
학생1: 왜 안돼?
학생2: 누가 우리 축구공을 가져가 버렸어.
학생1: 정말? 그럼 우리 만화책 보면서 음악이나 듣자.
학생2: 좋은 생각이다.

S1: Where are we going to have the physical education class?
T : In the gymnasium.
S1 : What are we going to do this class?
T : Basketball.
S2 : May I stay in the classroom? I've got a really bad stomachache.
T : No. You should observe the class in the gym.
학생1: 체육 어디에서 하지요?
교 사: 체육관에서.
학생1: 이번 시간에는 무엇을 하나요?
교 사: 농구를 할거야.
학생2: 교실에 있어도 되나요? 배가 너무 아파서요.
교 사: 안돼. 체육관에서 견학해야돼.

S1 : Let's take a break.
S2 : What? Take a break? You haven't even learned your lines by heart yet.
We should practice at least for another hour before we take a break.
S3 : Excuse me. I am sorry to say this, but I can't practice any longer. My father wants me to come home early.
S2 : You can't go. You've got to stay. No excuses. Who can play your part? It's too late to find a substitute.
You can practice on your own during breaks. So-ra! I can't even hear your voice. Speak louder and clearer.
S4 : Okay.
S2 : Have you forgotten your role is female? Speak like a woman.
학생1: 조금 쉬자.
학생2: 뭐라고? 쉬자고? 넌 대사도 외우지 못했잖아. 적어도 한시간은 하고 쉬어야 해.
학생3: 말하는 중에 미안한데, 아빠가 일찍 집에 오라고 하셔 서 연습을 더 이상 못할 것 같아.
학생2: 가면 안돼. 연습을 더 해야 해. 변명하지 말아. 누가 네 역을 하겠니? 대역을 찾기에도 너무 늦었어.
쉬는 시간에 틈틈이 연습해. 소라! 목소리가 들리지가 않아. 크고 명료하게 말해!
학생4: 알았어.
학생2: 네 역이 여자인 것 잊었니? 여자처럼 말하도록 해.

S1 : Why can't we grow our hair long at school?
I don't think there is difference between long and short hair.
S2 : I agree with you! I don't think long hair is bad.
S1 : When do you think our school is going to let us have any hair style we want?
S2 : Maybe soon. Don't make it an issue.
S1 : Why not?
S2 : Not every teacher and student agrees.
S1 : I think most students agree. Our opinion is just as important as the opinion of others.
S2 : You may be right.
학생1: 우리는 학교에서 왜 머리를 기를 수 없는거야? 나는 긴 머리와 짧은 머리가 차이가 없다고 생각해.
학생2: 맞아! 긴 머리가 나쁘지 않다고 생각해.
학생1: 우리 학교에서는 언제 두발 자유를 허용할까?
학생2: 아마 곧 허용할거야. 문제시 하지마.
학생1: 왜 안돼?
학생2: 모든 선생님과 학생들이 찬성하는 것은 아니야.
학생1: 거의 모든 학생들이 찬성하잖아. 우리 의견도 다른 사람들 의견만큼 중요해.
학생2: 네 말이 옳을지도 몰라.

S1 : Gosh! What a bore!
Do you understand Mr. Kim's class?
S2 : No, not at all!
S1 : Same here. (Yawning) Oh, I'm bored to death.
S2 : So am I.
S1 : I've got a complaint against him.
Why can't he explain the class more easily?
I can't figure out what's going on.
학생1: 아이구! 참 따분하군!
철수야, 김선생님 수업 이해 되니?
학생2: 아니, 전혀 안돼.
학생1: 나도 역시 안돼.
(하품을 하며) 아이구! 지겨워 죽겠군.
학생2: 나 역시 그렇게 생각해.
학생1: 그 선생님에게 불만이 있어.
왜 쉽게 설명하지 못할까?
무슨 말인지 전혀 모르겠어.

S1 : You shouldn't talk in class. You might bother the person beside you.
S2 : I know that too. You don't have to remind me all the time.
S1 : The only reason I keep reminding you is that you keep
forgetting.
S2 : Don't worry! The person beside me is always sleeping
during class.
S1 : Why don't you wake him up?
S2 : If so, he gets mad.
S1 : Why does he get mad?
S2 : I don't know. You know how people can be grumpy if you wake them up when they are sleepy.
학생1: 수업시간에 떠들어서는 안돼. 옆사람을 방해할 수도 있잖아.
학생2: 나도 그것은 알아. 항상 나한테 상기시킬 필요는 없어.
학생1: 내가 계속 상기시키는 이유는 네가 계속 잊기 때문이야.
학생2: 걱정마. 내옆에 있는 아이는 수업시간에 항상 졸어.
학생1: 깨우지 그랬어.
학생2: 항상 화를 내서 그래.
학생1: 왜 화를 내?
학생2: 몰라. 졸릴 때 깨우면 짜증나서 그럴지도 모르지.

T : We'll hear a dialogue on the tape now. Who can plug the tape recorder in for me?
S : I'll do it, Ms. Yun.
T : Thanks.
S : Ms. Yun, it doesn't work.
T : Oh? Please switch it on and press the PLAY button.
S : It still doesn't work.
T : What's wrong with it?
S : There's no tape inside.
T : Oh, dear. Please insert the tape and adjust the volume.
S : Yes, Ms. Yun.
T : Thanks a lot.
교사: 테이프로 대화를 들어 보겠어요. 누가 녹음기 좀 꽂아줄래요?
학생: 제가 할께요.
교사: 고마워요.
학생: 선생님, 작동이 되지 않아요.
교사: 스위치를 켜고 재생단추를 누르세요.
학생: 그래도 작동이 안돼요.
교사: 뭐가 잘못되었을까요?
학생: 테이프가 안에 없어요.
교사: 오, 이런. 테이프를 넣고, 음량을 조절해 주세요.
학생: 예, 선생님.
교사: 고마워요.

Quitting school simply won't do.
(학교를 그만두어서는 절대로 안돼)
I always get everything wrong.
(저는 항상 일이 꼬여요.)
I'm just not cut out for school.
(저는 학교에 맞지 않아요.)
I don't care how it comes to an end.
(될 대로 되라죠.)
He's been down in the dumps lately.
(그는 요즘 축 처져 있어요.)
My classmates leave me out in the cold.
(반 친구들이 절 따돌려요.)

S : May I have a talk with you for a second?
T : What can I do for you?
S : I want to quit school.
T : I beg your pardon?
S : However hard I study, I always get everything wrong. I'm just not cut out for school.
T : I see, but ...
S : Since my grades are low, my friends are keeping their distance from me, and ...
T : You just can't quit school. Remember many big goals can't be achieved overnight. It takes time.
You've got to do things one step at a time.
S : Okay, sir.
학생: 잠깐 상담을 하고 싶습니다.
교사: 무슨 얘기를 할까?
학생: 학교를 그만두고 싶어요.
교사: 뭐라고?
학생: 아무리 공부해도 잘 안돼요. 저는 학교에 맞지 않아요.
교사: 그래? 하지만 ...
학생: 그리고 성적이 좋지 않다고, 친구들도 저를 멀리 하려고 해요. 그리고 ...
교사: 학교를 그만 두어선 절대로 안돼. 하룻밤 사이에 중요한 목표들이 이루어지는 것은 아니란다.
그러니, 모든 일을 한번에 하나씩 이루려고 해 보렴.
학생 : 알겠습니다. 선생님.

One 10-year-old boy decided to study judo despite the fact that he had lost his left arm in a terrible car accident.
The boy began lessons with an old judo master.
The boy was doing well, so he couldn't understand why, after three months of training, the master had taught him only one move.
Feeling a little bored, the boy said to his teacher, “Shouldn't I be learning more moves?”
The teacher replied, “This is the only move you'll ever have to know.” Not quite understanding, the boy kept training.
열 살 된 한 소년이 끔찍한 교통사고에서 왼쪽 팔을 잃었음에도 불구하고 유도를 배우기로 결심했다.
소년은 한 나이든 유도 사범과 교습을 시작했다.
소년은 잘하고 있었고, 그래서 그는 훈련을 받은 지 세 달이 지난 후에도 사범이 왜 그에게 한 가지 동작만을 가르쳤는지 이해하지 못했다.
좀 지루하다고 느낀 소년은 스승에게 “더 많은 동작을 배우면 안돼요?”라고 질문했다.
스승은 “이것이 네가 알아야할 유일한 동작이야,”라고 대답했다.
완전히 이해하지는 못하면서, 소년은 훈련을 계속했다.

Since most children are in diapers until age 2 to 2 ½ or more, that's $2,160 ∼$2,700, and twice as much for two children, as compared with $70 for cloth.
대부분의 아기들은 2살에서 2살 반까지 혹은 그 이상 기저귀를 쓰므로, 그 가격은 $2,160∼2,700 이며 두 명의 아이일 경우 두 배가 들고, $70의 천 기저귀와 비교된다.
Even with electricity, bleach and softener, the difference is staggering.
전기료, 표백제, 연화제 값을 심지어 포함하더라도, 그 차이는 어마어마하다.
In order to match the price of cloth, disposables would have to cost less than a penny apiece.
천 기저귀 값과 맞추기 위해서는 일회용 기저귀는 개당 1센트도 채 안돼야 한다.

One morning just as my physician and his nurse started into the examining room where I waited, the doctor was called to the phone in the hallway.
어느날 아침에 내가 기다리고 있던 진찰실로 의사선생님과 간호사가 막 들어오려는데, 복도에서 의사선생님께 전화가 왔다고 불렀다.
Since he had left the door open, I could not help but hear his voice grow angry and loud.
문이 열려 있었으므로 본의 아니게 그의 목소리가 성이나고 커지는 것을 들었다.
"Absolutely under no circumstances are you to do that! If you value your life, you won't do that!"
"어떠한 일이 있어도 절대로 그것은 해서 안돼! 목숨이 중요하다고 생각하면, 그런 일을 하지 않겠지."
I was wondering what on earth some patient had proposed when the nurse grinned and whispered, "It's all right. That was one of his kids."
나는 환자가 도대체 어떤 제안을 했는지 의아하게 생각하고 있는데 간호사가 씩 웃으며 낮은 목소리로 말했다. "염려마세요. 그의 아들녀석이에요."

*company 손님 one or more guests:
오늘밤 외출하면 안돼. 손님들이 올 거야.
No, you can't go out tonight; we're expecting company.

The firm I work for had had some difficult labor negotiations, but
eventually a new contract was ratified. Not long after, we were at
a company softball game, and the fellow at bat swung at the ball
and missed. "Strike!" yelled the umpire.
"We're still a little touchy about that," one of my co-workers remarked.
"Couldn't you just say, 'Not a ball' ?"
내가 근무하는 회사는 노사 협상에 상당한 어려움을 겪었지만 결국 새로운
계약이 타결되었다. 그후 얼마 안돼서 회사에서 소프트볼 게임을 했는데
타자가 공을 헛쳤다. "스트라이크!" 심판이 소리쳤다.
"스트라이크라는 말이 아직도 거슬리는군," 동료 한사람이 말했다.
"노 볼"이라고 말할 수 없을까?"

There was the fellow who applied for a job as a press aide for a politician.
Not long after he submitted his application, he received word from the
official's office: "Your resume is full of exaggerations, distortions,
half-truths and lies. Can you start work Monday?"
어떤 정치가의 언론 담당 보좌관직을 지원한 친구가 있었다. 지원서를 제출한지
얼마 안돼서 직원 사무실에서 소식이 왔다. "당신 이력서는 과장, 왜곡, 엉터리
사실, 거짓 투성이었소. 월요일부터 출근하실 수 있습니까?"

가자/지금은 안돼.
Let's go./ Not now.

그 사람은 제대한지 몇일 안돼.
He's fresh from the army.

내일이 어떻겠니?
How about tomorrow?
내일은 안돼. 다음기회에 할 수 없겠니?
No. Not tomorrow. Can't you make it some other time?

남의것을 가져가서는 안돼.
You shouldn't take what belongs to another.

이런 시간에 전화하면 안돼요.
You're not supposed to call at this time.

엉덩이가 무거워서는 안돼요.
You should not overstay your welcome.

말도 안돼는 소리.
Come off it.

그건 안돼요!
No deal!

자, 더 이상 안돼요.
Now, enough is enough.

그녀를 집까지 바래다 주지 않으면 안돼.
You've got to see her home.

약속 어기면 안돼요.
Don't break an appointment.

이건 정말 말도 안돼.
This can't be.

이게 숙젠데 도저히 이해가 안돼.
I can't make heads or tails of this assignment.

During the baseball game I missed an easy ball. This made me so
embarrassed that I just stood there without knowing what to do. To my
dismay, the other team scored three runs. After the game, the coach
shouted at me, "You should never do that again!" I answered,
hesitatingly, "I won't. I'll never miss such an easy ball again."
"Miss?" He yelled. "You'll miss lots. That's not the problem. It's what
you did after. While you were standing there, how many runs did the other
team score?"
야구 시합 중 나는 쉬운 공을 놓쳤다. 이로 인해 너무 당황해서 난 어쩔 줄
모르고 거기에 서 있었다. 황당하게도, 상대 팀이 3점을 얻었다. 게임 후에
코치가 "다시는 그렇게 해서는 안돼!"라고 소리쳤다. 나는 "안 그럴께요.
다시는 그런 공은 안 놓칠께요."라고 주저하며 대답했다. "놓친다고?" 그가
소리쳤다. "너는 많은 공을 놓칠 거야. 그건 문제가 아냐. 문제는 그 후 네
행동이지. 네가 거기 서 있는 동안, 상대 팀이 몇 점 냈냐?"

You can't toy with people's feelings. 사람들의 감정을 가지고 장난치면 안돼(toy with∼: ∼을 가지고 놀다, 장난으로 삼다.)

Oh no, don't hate, you don't want to put that out into the universe.
안돼. 미워하지마. 증오을 우주에 퍼뜨려선 안돼.

No, look, don't touch that!
안돼, 그거 만지면 안돼!

Oh, no, nonononono, you see what he's doing?
오, 안돼안돼안돼안돼, 이사람 무슨짓을 하는지 알겠지?

...That's it. I'm getting cigarettes.
/ No no no!
.........더는 못 참아. 나 담배 피울래. / 안 돼. 그건 안돼.

Oh, no...
오, 안돼...

Could've played Monopoly, but nooooo.
모노폴리를 할 뻔 했는데. 하지만, 안돼!

Oh, it was horrible. He called me young lady.
말도 안돼! 아빤 날 '꼬맹이숙녀'라고 부르신다니까!

That is so unfair!
말도 안돼!
Oh c'mon! When we were kids, yours was the only Raggedy Ann doll that wasn't raggedy!
뭐가 말도 안돼! 우리 어렸을 때 니가 가지고 놀던 누더기 인형이 제일 깨끗했잖아!
Okay, so I'm responsible, I'm organised. But hey, I can be a kook.
그래, 난 정리정돈된 걸 좋아해. 그치만 나도 푼수처럼 굴 수 있어. 왜들 이러셔.
Alright, you madcap gal.
그렇군, 덜렁이 아가씨.

Okay. Oh no, I have to.
알았어요. 안돼요. 가야 돼요.

Hey, where are you going?
/ Outside.
어디 가는 거야?
/ 밖에.
You can't go out there.
/ Why not?
밖에 나가면 안돼.
/ 왜 안돼?
Because of... the reason.
왜냐면.... 이유가 있기 때문이지
And that would be?
그 이유가 뭔데?
I, um, can't tell you.
/ Joey, what's going on?
말할 수 없어.
/ 조이, 무슨 일이야, 대체?

And everyone's telling me, you gotta pick a major, you gotta pick a major. So, on a dare, I picked paleontology.
다들 나보고 그러더라. '전공을 정해야지, 전공을!'
그래서 용감하게 고생물학에 도전한거란다
And you have no idea what I'm saying, because, let's face it, you're a fetus. You're just happy you don't have gills anymore.
무슨 말인지 잘 모를거야. 넌 태아일 뿐이니까
더 이상 아가미로 숨쉬지 않아도 되서 얼마나 행복하니?
Look, you don't have to talk to it. You can sing to it if you want.
꼭 얘기를 할 필요는 없어. 노래를 불러줘도 돼
Oh, please. I am not singing to your stomach, ok?
나더러 당신 배에다 대고 노랠부르란 말야? 말도 안돼

Hey, Joey. Hey, buddy.
- 안녕, 조이!- 왔니?
So, how'd it go?
어떻게 됐어?
Ahhhhhh, I didn't get the job.
그 일자리 못 얻었어
How could you not get it? You were Santa last year.
말도 안돼! 넌 작년도 산타클로스잖아!
I dunno. Some fat guy's sleeping with the store manager.
몰라. 백화점 지배인이랑 친한 어떤 뚱뚱이가 됐어
He's not even jolly, it's all political.
다 정치적인 수작이야
So what are you gonna be?
그럼 넌 뭐할거야?
Ah, I'm gonna be one of his helpers. It's just such a slap in the face, y'know?
산타클로스 조수나 해야지. 정말 자존심 상하는 일이야

Oh, no. Oh, no.
오, 안돼! 이럴수가!

You're going to Minsk.
민스크에 갈거죠?
No, I'm... not going to Minsk.
아니, 안갈거예요
Oh, you are so going to Minsk. You belong in Minsk. You can't stay here just 'cause of me.
당신은 민스크에 가야되요. 나때문에 안 가면 안돼
Yes I can. Because if I go it means I have to break up with you, and I can't break up with you.
그럼 어때요. 당신이랑 헤어질 순 없어요
Oh yes, yes, yes you can. Just say, um..
아뇨, 그래도 되요. 이렇게 말해봐요
'Phoebe I love u, but my work is my life and that's what I have to do right now'. And I say 'your work?! Your work?! How can you say that?!'.
'피비, 당신을 사랑하지만 일은 곧 내 삶이고, 난 지금 그 일을 해야돼'
그럼 난 '일이 중요하다구요? 어떻게 그런 말을 할 수가 있죠?'
And then you say, um, 'it's tearing me apart, but I have no choice. Can't you understand that?'. And I say 'no! No! I can't understand that!'.
다시 당신은 '내 가슴도 찢어져요. 하지만 날 이해해줘요'
그럼 난 '안돼! 이해 못하겠어요!'라고 하죠

In twenty seconds it'll be midnight...
20초 후면 새해가 밝습니다
And the moment of joy is upon us.
즐거운 순간이 다가오는군
Looks like that no date pact thing worked out.
짝없이 놀자더니 결국 그렇게 됐네
Everybody looks so happy. I hate that.
모두 행복해 보인다. 기분나뻐!
Not everybody's happy. Hey Bobby!
모두는 아냐. 바비?
Y'know, I uh.. just thought I'd throw this out here. I'm no math whiz, but I do believe there are three girls and three guys right here.
좋은 생각이 났어. 내가 수학의 천재는 아니지만
우린 분명히 남자 셋에 여자도 정확히 셋이야. 그러니까...
I dunno. I don't feel like kissing anyone tonight.
오늘밤은 아무하고도 뽀뽀하고 싶지 않아
I can't kiss anyone.
난 하고 싶어도 못해
So I'm kissing everyone?
그럼 나더러 다 맡으라구?
Nonono, you can't kiss Ross, that's your brother.
아니지. 로스는 오빠니까 안돼
Perfect. Perfect. So now everybody's getting kissed but me.
내 팔자에 무슨! 너희들이나 실컷해라
Alright, somebody kiss me. Somebody kiss me, it's midnight! Somebody kiss me!
빨리 아무나 뽀뽀해줘! 자정이란 말야! 빨리 뽀뽀해줘! 빨리! 빨리!
There.
알았어.

Okay, uh, about last night, um, Chandler.. you didn't tell... Okay, 'cause I'm thinking- we don't need to tell Chandler, I mean, it was just a kiss, right? One kiss? No big deal? Right?
좋아, 어, 어젯밤에 대해서, 음, 챈들러에게... 말 안했지...
좋아, 왜냐면, 어, 굳이 챈들러에게 말 할 필요가없는 것 같아서,
그러니까, 그건 단순한 키스였어, 그치? 그냥 키스. 별 거 아닌 거 맞지?
Right. No big deal.
그래, 별 거 아니야.
Okay.
그래.
In Bizarro World!! You broke the code!
이상한 나라에서라면!!!
넌 코드를 어겨 버렸어!
What code?
무슨 코드?
You don't kiss your friend's mom! Sisters are okay, maybe a hot-lookin' aunt... but not a mom, never a mom!
친구의 어머니에게 키스하지 말라! 누이라면 괜찮아, 혹은, 뜨거운 숙모라면...
하지만 엄마라면 안돼, 엄만 절대 안돼!

Ok, so it's just because it was my table, I have to buy a new one?
그러니까 새 테이블도 내가 사야돼?
That's the rule.
원래 그러는 거야
What rule? There's no rule, if anything, you owe me a table!
그런 게 어딨어?
네가 내탁자값 물어내야지
How'd you get to that?
웃기고 있네!
Well, I believe the piece of furniture was fine until your little breakfast adventure with Angela Delvecchio
네가 안젤라랑 난리 피우기 전까진 멀쩡했단 말야
You knew about that?
알고 있었냐?
Well, let's just say the impressions you made in the butter left little to the imagination.
버터가 찌그러진 거 보고 상상하고도 남았지
Ok, ok, How about if we split it?
좋아, 그럼 둘이 나누자
What do you mean, like, buy it together?
- 뭔 뜻이야? 공동부담 하자구?
Yeah
- 그래
You think we're ready for something like that?
그게 가능하다고 생각하냐?
Why not?
안돼?

That that's ridiculous!
I don't feel guilty for her failures!
말도 안돼! 난 모니카 이런 거에 죄책감 같은거 없어요
Oh! So you think I'm a failure!
그러니까 내가 못났다 이거지?

That sounds so weird when it's not followed by "No thanks, it's late."
'됐어요. 너무 늦었어요'란 말이 안나오니까 뭔가 이상하다
Okay.
Now this is just for tonight. Starting tomorrow, you gotta make a change. This has gone on long enough.
오늘 만이예여. 내일 다 정리하세요! 6년정도면 충분하잖아요
What kinda change?
뭘 정리해?
Well, either you break it off with Ronni
-로니랑 끝내세요
I can't do that!
-그건 안돼!
Then you gotta come clean with Ma!
This is not right!
그럼 엄마랑 깨끗이 갈라서시던가요 이건 옳지 못해요!
Yeah, but this is
-그래, 하지만 말이다..
I don't wanna hear it!
Now go to my room!
-변명 듣고 싶지 않아요. 방으로 가세요

Look, honey, in an ideal world, there'd be no her, and your father would look like Sting. And I'll tell you something else. Ever since that poodle-stuffer came along, he's been so ashamed of himself that he's been more attentive, he's been more loving I mean, it's like every day's our anniversary.
완벽한 세상이라면
아무도 상처받는 일 없고, 네 아버진 영화배우처럼 보일거다
그 멍멍이 박제사를 만난 날이면 네 아버지는 언제나
수줍어하고, 훨씬 친절해지신단다 훨씬 사랑스럽구
하루하루가 결혼기념일 같다니까!
I'm...happy...for you?
그럼 안심해도 되요?
Well don't be, because now everything's screwed up.
I just want it the way it was.
아니, 안돼! 네가 모든걸 망쳐놨단 말야!
다시 옛날로 돌아가고 싶다
Ma, I'm sorry.
I just did what I thought you'd want.
죄송해요, 엄마 전 엄마를 위해서라고 생각했어요
I know you did, cookie.
Oh, I know you did. So tell me. Did you see her?
그래, 네 맘 안다. 알다마다
그런데, 조이
그 여자 봤니?

You're ten times prettier than she is.
엄마가 10배는 더 예쁘세요
That's sweet. Could I take her?
고맙구나
내가 이길 수 있을까?
With this ring?
(Her engagement ring.) No contest.
그 반지 낀 주먹으로요? 게임이 안돼죠!
What's wrong, sweetie?
-무슨 일 있어?
Nothing, nothing.
-아니.없어

Excuse me, could we get an egg over here, still in the shell?
여기 날달걀 한 개만 주실래요?
Thanks. An egg?
날달걀?
Yeah, you're gonna go up to her and say, "Here's your egg back, I'm returning your egg."
그거 가지고 가서 말해 '받아요, 당신한테 빌린 달걀입니다'
I think it's winning.
그거 괜찮겠다!
I think it's insane.
정신나간 짓이야!
She'll love it.
좋아할거야
Go with the egg, my friend.
달걀들고 힘내, 로스!
- Think it'll work?
효과가 있을까?
- No, it's suicide. The man's got an egg.
아니. 저건 자살행위야 달걀로 뭘 하냐!
You can not do this.
넌 하면 안돼!

Ok, ok, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney.
그래. 로저는 정말 끔찍했어 하지만 피트하곤 비교도 안돼
Which one was Pete Carney?
어땠는데?
Pete the Weeper?
Remember that guy who used to cry every time we had sex.
"Was it good for you?"
그 울보말야? 나 섹스할 때마다 질질 짜던 거 기억안나?
'나 맘에 들어?'
Yeah, well, I'll take a little crying any day over
Howard-the-'I-win'-guy.
"I win! I win!"
'해냈다' 하워드보다는 차라리 그게 더 나을 것 같은데. '해냈다' '해냈다!'
I went out with the guy for two months, I didn't get to win once.
두 달동안 만났지만 뭐하나 제대로 하는걸 못봤어
How did we end up with these jerks?
평생 그런 쓰레기들만 만나야하나? 우리가 너무 아까워!
Maybe we're some kinda magnets.
몰라. 우리가 무슨 자석인것 같아
I know I am.
That's why I can't wear a digital watch.
맞아. 그래서 내가 디지털 시계를 안 차는거야

No, we don't.
아니, 안돼

She's still here.
아직도 회사에 나와?
Yes, yes she is.
네, 그래요
Didn't I memo you on this?
메모 전해드리지 않았던가요?
See, after I let her go,
err, I got a call from her psychiatrist, Dr.
Flanen-nen, Dr. Flanen, Dr. Flan.
해고된 뒤에 니나양의 정신과 주치의로부터 전화가 왔어요
플리..플레넌..플린 박사요
And err, he informed me that uh, she took the news rather badly, in fact,
he uh, mentioned the word frenzy.
니나양이 그걸 매우 심각하게 받아들인데요
'발작'이란 표현까지 쓰더군요
You're kidding? She seems so...
말도 안돼! 멀쩡해 보이는데?
Oh, no, no. Nina... ..she is
whooo wewee-woo whoo whoo!
니나양이요? 어유, 말도 못해요!
In fact, if you asked her right now, she would have no
recollection of being fired at all, none at all.
지금 물어보시면 해고당했던 거 기억도 못할걸요? 전혀 못할거예요
That's unbelievable.
-믿을수가 없군
And yet, believable.
-그래도 믿어야죠
So I decided not to fire her again until I can be
assured that she will be no threat to herself, or others.
그래서 좀 진정이 될때까지는 아예 말도 꺼내지 않기로 했습니다
I see. I guess you never really know what's goin' on inside
a person's head.
알았네. 열 길 물속은 알아도 한 길 사람속은 모르는 법이지
Well, I guess that's why they call it psychology, sir.
그래서 심리학이라는게 생겼죠

This is impossible.
It's just impossible.
말도 안돼!
What is, honey?
왜 그래?
What that woman did.
아까 그 여자가 한 거 말야!
I am not doin' that.
It's just gonna have to stay in, that's all, everything will be the same, it'll just stay in.
난 그럴 수 없어! 이대로 그냥 있을래 이대로 아기 안 낳을거야
Carol, honey, shhh, shhh, everything's gonna be alright.
캐롤, 진정해 아무 일 없이 다 잘될거야

Hah, no no no no no no no no no no.
호오...그건 안돼지.

OK Phoebs, how many do you want?
피비, 카드 몇 장 필요해?
OK, I just need two...
두 장.
the, um, ten of spades and the six of clubs.
스페이드 10 하고 클러버 6
No. No, uh, Phoebs? You can't?you can't do...
아냐, 피비. 그렇게 하면 안돼
- Oh wait, I have the ten of spades! Here!
- 나 스페이드 10 있어! 내가 줄께 - 고마워
No, no. Uh... no, see, uh, you-you can't do that.
- 안돼. 그러면 안되는거야
Oh, no-no-no-no-no-no, that's OK, I don't need them. I'm going for fours.
- 괜찮아. 난 4를 모을거니까
Oh, you're...
오, 그래?

Whoa, whoa, whoa, Monica, what're you doin'?
This is a poker game.
You can't serve food with more than one syllable.
어, 이런! 모니카, 포커할땐 모음이 한 음절이상인 음식을 내놓으면 안돼
It's gotta be like chips, or dip, or pretz...
'칩'이나 '딥', '프렛쯔'같이..

So, James, you like Mostef?
그런데 제임스, 모스 데프 좋아하니? (Mos Def : 미국 가수 이름)
Did you hit that girl with your grandfather's car?
네가 할아버지 차로 그 애를 친 거니?
Pops? Let me explain to them. / No!
- 할아버지, 제가 설명할게요 - 안돼
- They should hear what happened. - They're going to. From me.
이 사람들은 무슨 일이 있었는지 들어야 돼요
그럴 거야. 나한테서

You know, eventually, we're going to have to tell this guy
결국은 저 남편분에게 자기가 아는 어떤 사람과
his wife was having an affair with somebody he knows.
아내가 바람을 피웠다는 걸 말해야 할 거예요
No, we don't, Catherine.
아냐 그건 안돼 캐서린
We have to tell him how his wife died. Just the facts without all the other stuff.
아내가 어떻게 죽었는지와 관련된 사실만을 말해줘야 해
When Eddie was cheating on me, I wished someone would've said something.
내 남편 에디가 바람을 피웠을 때 누군가 말해 주기를 바랐어요

Would you just relax? I didn't give him chapter and verse.
진정하시죠? 그 사람에게 모두 말한 건 아니라고요
You can't give him anything, Catherine.
아무것도 알려줘서는 안돼, 캐서린
We are scientists, we're not psychiatrists or victims rights, advocates.
우리는 과학자일 뿐이지 정신과 의사도 아니고 보호단체나 변호사도 아냐

Why?
왜일까?
Because one life imposed itself on another.
한 삶이 다른 삶을 강요했기 때문이야
Right then I realized, where we stand.
그때, 난 우리가 어디에 서 있는지 깨달았지
For the first time I understood our role.
우리의 역할을 알게 된 거야
We don't impose our will on the spider,
우리는 우리 의지를 거미에게 강요할 수 없어
We don't impose our hopes on the evidence.
마찬가지로 우리는 우리 희망대로 증거를 다뤄서는 안돼

- What the hell is he doing in here? - Joe, you shouldn't be here.
- 저 사람 여기서 뭐하는 거죠? - 조, 자넨 여기 오면 안돼

Cut it out.
멈춰!
Not in my lab, pal.
내 연구소에선 안돼, 친구

Who?
누구 말이야?
The phantom driver.
유령 운전자
- Hey, hand me another beer. - No, you've had enough.
- 이봐 맥주 좀 더 줘 - 안돼요 벌써 많이 드셨잖아요
Where you going? Hey!
어디 가? 이봐!
So your drunk driver just got out and ran away?
그러니까 네가 말하는 음주운전자가 차에서 빠져나와서 도망갔단 얘기야?
Where to?
어디로?
I don't know yet. That's why we're out here.
아직 모르지 그러니까 우리가 여기 있는 거잖아
But I do know he left his buddy hung out to dry. I can tell you that.
하지만 운전자가 동승자를 매달려 있도록 놔두고 도망간 건 확실해

Everything okay? You've been quiet all night.
좀 괜찮아? 저녁 내내 말이 없네
Yeah...

I got a call earlier today from Child Services,
오늘 낮에 아동 센터에서 전화가 왔어요
asking about you and Lindsey.
선배님과 린지에 대해 묻더군요
I don't believe this.
정말 말도 안돼
They told me they'd notified you.
선배님한테도 통보했다던데요
Ah, some investigation.
뭔가 조사를 한다고
That Eddie'd made a charge or something.
에디가 무슨 고발을 했다면서
Yes, he's pissed off because I won't let him back in my life,
맞아, 내가 자기한테 돌아가지 않는다고 화가 난 거야
so he's siccs Child Services on me.
그래서 아동 센터로 날 공격하는 거지
I never expected them to talk to my friends.
내 친구들까지 들쑤실 줄은 몰랐는데
What'd they ask? What'd you say?
뭘 물었어? 어떻게 대답했고?

That's crazy.
말도 안돼
I loved my brother.
제 형을 사랑했다고요
Maybe you did. Maybe you didn't.
그럴 수도 있고 아닐 수도 있죠
But we think you murdered him.
저희는 당신이 형을 살해했다고 봐요
Based on what?
무슨 근거로요?
The evidence.
증거가 있어요
What evidence?
무슨 증거요?

There's something wrong with it.
작동이 안돼
Computers turn on.
컴퓨터 켜야지
When they don't, it's for a reason.
안 켜면 안되는 게 당연하지
Did you plug it in?
플러그 꽂았어?
The power light's on.
전원은 켜져 있어
Really?
정말?
Let me check it out.
내가 확인해 볼게

Hey, Jas' how you doing?
어이, 제이슨, 기분 어때?
Better.
나아졌어요
Hey, thanks for bustin' me loose.
체포 안하고 놓아줘서 고마워요
My mom said she's going to pay you back.
저희 엄마가 나중에 꼭 갚으신대요
No, you'll pay me back, Shorty.
네가 갚아 꼬맹아
Just don't be pulling any more fire alarms.
앞으론 화재 경보기 누르면 안돼
No, I won't.

Get you more attention than you want.
네 생각보다 많은 사람들이 오게 된다고
I know.
알고 있어요

Sherrif, you arrest Nick now, you end his career.
서장님, 지금 닉을 체포하시면 닉은 직장을 그만둬야 해요
So what can you offer me?
그래서 닉이 아니라고 할 만한 게 있나?
Nothing, except my gut and ten years of experience.
아무것도요. 하지만 제 직감과 10년의 경험으로 봐서
He didn't do this.
닉은 그렇게 하지 않았어요
Ignore the evidence against Stokes,
닉에 관련된 증거를 무시하자는 것은
it looks like special favors for CSI.
마치 CSI에 특권을 주는 것처럼 보이는데요
I can't have that. Not, and keep my post.
그렇게는 할 수 없지 안돼, 내 할 일은 해야지
So give me twelve hours,
그러시다면 12시간의 여유를 주세요
access to the crime scene and evidence,
사건현장과 증거를 볼 수 있는 권한도요
without filing papers on Nick.
닉의 구속영장은 제출해 주지 말고요
Twelve hours.
12시간이야
But then we arrest Mr. Stokes with all the attendant documentation.
하지만 그 이후에는 스톡스와 관련된 모든 서류와 함께 그를 구속할 거야

But, uh... it's not your case. And, as much as I want to help, no can do.
하지만 이건 선배님 사건이 아니잖아요
물론 제 힘 닿는 데까지 돕고 싶지만 안돼
It's my case for the next 12 hours. Ask the Sheriff.
지금부터 12시간까지는 내 사건이야 서장님께 물어봐
Yeah. I would never doubt your word.
그 말씀 믿어요
Smart man.
똑똑하군

Bail's been set at half a million dollars.
보석금은 오십만 달러로 책정됐어요
Are you looking at my necklace?
내 목걸이를 보고 있는 거니?
Your father bought this for me when you were born.
네 아버지가 사주신 거란다 네가 태어났을 때였지
You used to play with it.
넌 이걸 가지고 놀았었지
We're not going to let you go to jail, right, Hank?
널 감옥에 가게 놔두지 않을 거야 그렇죠, 여보?
Raising even ten percent won't be easy.
10%만 더 추가돼도 쉽지는 않을 거야
Hank, she's not spending another night away from us. Whatever it takes.
여보, 더 이상 이 애와 떨어져 있고 싶지 않아요, 절대 안돼

Look, I got guys who are trained to do this.
이봐요, 제 밑엔 이런 일을 위해 훈련받은 사람들이 있어요
Why don't you let me crawl.
그들을 불러 하면 안돼요?

We, we gotta have pictures, Coroner'll be all over us.
검시관이 일을 하기 전에 사진을 찍어놓아야 합니다
I'll get the pictures.
내가 찍겠네
I'm gonna take him.
내가 데려가겠네
Oh my god, my baby.
맙소사, 안돼, 내 아기
my baby, my baby
내 아기, 아가야

All on his own.
애 혼자서요?
Go ahead, Mrs. Anderson.
계속 하세요, 앤더슨 부인
He had gotten food in his windpipe, his face was turning red.
기도에 음식이 걸려서 애 얼굴이 빨갛게 변해가고 있었어요
Steve was at work. So, I...
그이는 근무 중이어서 제가…
I patted him on the back, and on his, his stomach
애 등과 배를 가볍게 두드리다가 안돼
and finally I turned him upside down and I started shaking him.
결국엔 거꾸로 뒤집어서 애를 흔들기 시작했어요
To get the food out, to, to dislodge it. And I did.
음식물을 밖으로 꺼내려고요 그래서 꺼냈죠
But I realized that I had hurt him, so I called 9-1-1.
그런데 제가 아기를 다치게 한 걸 알고 911을 불렀어요

Mrs. Clemonds, I'm here about your son, Brian.
클레몬즈 부인, 저는 부인의 아드님 브라이언 때문에 왔습니다
There's no easy way to say this.
어떻게 말씀드려야 좋을지 모르겠군요
Oh, God. Please, no.
오, 세상에, 안돼
Brian was killed tonight.
브라이언이 오늘 밤 사망했습니다
No. No, no, no.
안돼요… 안돼요… 안돼요…
It's my fault.
다 내 잘못이에요
No. No it's not.
아니오, 그렇지 않습니다
When I was pregnant, I had the German Measles
브라이언을 임신했을 때 풍진에 걸렸어요
and the virus took away his hearing. It's my fault.
그 바이러스 때문에 브라이언이 귀가 먼 거예요, 내 잘못이에요

Is that why you forgot about the conference?
그래서 학회에 관한 일은 잊으신 거예요?
- What? - You missed the deadline.
- 뭐라고? - 마감이 지났잖아요
No Chicago for me.
전 이제 시카고에 못 가요
Oh, Catherine.
오, 캐서린
This is the one meeting I needed to attend.
그 학회에 정말 가고 싶었다고요
I don't always want to be a second banana.
전 만년 2인자로 남고 싶지는 않아요
I can probably do your job. I know that I can do Ecklie's.
전 반장님의 자리로 올라갈 수도 있고 에클리의 자리로 올라갈 수 있어요
I forgot. I'm so sorry.
잊어버렸어, 정말 미안해


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 115 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)