영어학습사전 Home
   

아세요

다른 곳에서 찾기  네이버사전 다음사전


수화할 줄 아세요.
Can you speak sign language?

한두 살 먹은 어린앤 줄 아세요?
You don't have to spoonfeed them.

어떻게 아세요?
How would you know?

입을 대고 하는 인공호흡을 할 줄 아세요?
Do you know how to do mouth-to-mouth resuscitation?

아직도 부모덕을 보다니 부끄러운줄 아세요.
Shame on you still living off your parents.

요즘 일자리 구하기가 얼마나 힘든지 아세요?
Do you think how hard it is to find work these days?

요즘 물가가 얼마나 비싼지 아세요?
Do you know how expensive things are these days?

Excuse me. Do you know the way to the Hotel Hilton?
실례합니다. 힐튼 호텔로 가는 길을 아세요?

Do you play any musical instruments?
악기 다룰 줄 아세요?

Do you know how to play the song on the guitar?
그 노래 기타로 연주할 줄 아세요?

* 이야기를 시작하다
Let's talk about sports.
스포츠에 대해 얘기합시다.
Let's think of something nice to talk about.
무언가 재미있는 것을 생각해 봅시다.
Let me tell you something.
당신에게 말하고 싶은 게 있는데요.
Could I have a word with you?
이야기가 좀 있는데요?
Guess what?
무엇인지 아세요?
I've been meaning to ask you.
전부터 물어 보려고 했어요.
(*) mean: --할 계획이다. 예정하다, --을 의미하다
This is between you and me.
이것은 당신과 나만의 이야기인데요.

* 날씨에 대하여
Nice day today, isn't it?
좋은 날씨군요.
What's the weather forecast for today?
오늘 일기 예보는 어떻습니까?
What's the temperature today?
오늘 온도가 어떻게 됩니까?
Do you know the weather report for tomorrow?
내일 기상 예보를 아세요?
How will be the weather tomorrow?
내일 날씨가 어떨까요?
How long do you think this weather will last?
이런 날씨가 얼마나 계속되리라고 생각하십니까?
Do you think it will be clear?
맑을 거라고 생각하세요?
Do you think it will rain (snow)?
비(눈)가 올 거라고 생각하세요?
We'll have rain tomorrow.
내일은 비가 올 겁니다.
Do you think tomorrow will be warm (could)?
내일 따뜻할(추울) 거라고 생각하세요?

* 동료와 교제
Mr. Baker, do you drink?
베이커 씨, 술 마실 줄 아세요?
Won't you come with me for a drink this evening?
오늘 저녁에 저와 한잔하시겠습니까?
Would you like to go for a drink with us evening?
오늘 저녁에 저희들과 함께 한잔하러 가시겠습니까?
Let's have a drink this evening.
오늘 저녁 한잔합시다.
I know a good bar.
제가 좋은 술집을 알고 있습니다.
I have a favorite bar in Myung dong.
명동에 제가 좋아하는 술집이 있습니다.
Wouldn't you like to go to just one more place for a nightcap?
나이트캡 (자기 전에 마시는 술)을 위해 꼭 한 군데만 더 가시지 않겠습니까?
How about one for the road?
작별술로 딱 한잔 더 하러 가는 것이 어떻습니까?

You should know your place.
( 자신의 처지를 모르고 경솔하게 행동하는 사람에게 “분수를 아세요.” )
= You should know where you stand.
= You should stay in line.

Do you know how to make kalbi? ( 갈비 요리 할 줄 아세요? )

water는 물이죠. 그래서 waters라고 하면 물의 복수니까 바다를 의미합니다.
The waters between Korea and Japan is called the Sea of Japan.
한국과 일본 사이에 있는 바다가 일본해라고 세계지도(atlas)에 나와 있는 거 아세요?
-
water는 물이니까 동사로 당연히 물주다.
Please water the plant while I am gone.
내가 없는 동안 식물에 물 좀 줘.
-
water는 물이니까 물처럼 된 침도 water라고 합니다.
to bring the water to one's mouth는 '군침을 흘리게 하다'는 의미입니다.
It makes my mouth water.
My mouth is watering.
군침이 도는군.

egg는 달걀이죠
nest egg라고 하면 둥지에 있는 알이니까 본전을 말합니다.
chicken-and-egg라고 하면 '닭이 먼저냐 달걀이 먼저냐의 문제'를 말합니다.
'알을 낳다'고 하면 lay eggs라고 lay를 쓰죠.
-
그런데, egg가 '부추기다, 선동하다'라는 의미로 쓰이는 걸 아세요?
They egged each other on to argue and to fight.
그들은 서로 논쟁하고 싸우는 것을 부추겼다.

요술공주 Sally 기억하시죠? sally가 돌격 앞으로의 의미를
갖고 있다는 걸 아세요? 앞으로 나서다는 의미에서 발전하여
여행, 소풍을 가다는 의미도 있답니다.
Let's take a little sally down Newburry Street.
뉴베리가로 놀러 가자.
내 사랑 Curly Sue 기억나시죠?
곱슬머리(curly) 귀여운 꼬마 아가씨가 나오던 영화를
참 재미있게 본 기억이 납니다.
그런데 sue가 고소하다는 의미가 있다는 거 아세요?
I'll sue you.
I'll see you in court. court가 법정이죠.
'법정에서 봅시다'니까 당연히 '고소할 꺼야'겠죠.
Uncle Sam을 본 적 있으십니까?
시사만화에 보면 성조기(Stars and Stripes)가
그려진 모자를 쓴 할아버지인데요
미국(U.S), 미국인을 나타냅니다.
전쟁시 군수물자를 공급하던 상표가 Uncle Sam이었답니다.
앞 글자(initial)를 따서 U.S.라고 물자마다 찍었다나요.
그래서 Uncle Sam이 미국을 나타내게 되었답니다.
Sam은 Samuel의 애칭입니다.
Jolly Roger를 보신 적이 있습니까?
해골바가지 밑에 X자가 적힌 해적기(blackflag)를 나타냅니다.
참고로 jolly는 '즐거운'의 의미죠.
비행사의 교신에서 보면 말끝에 ROGER라고 하죠.
이 말은 " 상대방의 이야기를 잘 받았다"는 것인데 이때
R은 received의 첫자(initial)입니다.
참고로 이 밖에 통신 용어를 알아보면
OVER -> 응답바람
OUT -> 이상 교신 끝
WILCO -> 내용을 정확히 알고 그렇게 함
RADIO CHECK -> 잘 들리는 지 알아보는 확인
I HEAR YOU R.C. -> 잘 들려요.
Tom, Dick, and Harry 기억나시죠? '어중이, 떠중이' '개나 소나'
그러고 보니 Harry만 안했네요.
Harry는 당연히 Tom, Dick처럼 '아무개'라는 의미를 가집니다.
그리고 참 악마(devil)라는 의미도 있답니다. Old Harry는 악마
harry가 동사로 쓰이면 괴롭히다, 약탈하다, 자주 공격하다
The Vikings used to harry the English coast.
바이킹들은 영국 해안을 자주 약탈하곤 했다.
George도 그냥 '일반인'을 나타냅니다.
Let George do it.
George를 시키는 거니까 '남에게 맡기다'는 의미입니다.

Joe & Peter
우리는 이름 모르는 사람보고 '형씨'라고 하죠. 영어로는? Joe
good Joe 는 괜찮은 놈, 좋은 친구란 뜻이구요
honest Joe 는 성실한 사람을 의미합니다
흔히 군인을 Joe라고 해요. Holy Joe 는 당연히 군목, 독실한
신자이고요
GI(Government Issue 미군)을 나타낼 때
미군 병사는 GI Joe, 여군 병사는 GI Jane이라고 합니다.
GI Joe라는 유명한 만화(comic)와 GI Jane이라는 영화를 아시죠?
참 Jane이 나왔으니까 복습 한번 할까요?
남자 화장실은 john, 그럼 여자 화장실은? Jane
남자에게 쓰는 절교 편지는 Dear John Letter,
그럼 여자에게 쓰는 절교 편지는? Dear Jane Letter
평범한 여자는 Plain Jane이라고 합니다.
예수 제자인 베드로가 Peter인 거 아시죠?
"Peter, You are a rock, and on this rock foundation
I will build my church" Matthew 16:18
그래서 Peter는 반석, 바위라는 의미를 가집니다.
petro-가 들어간 표현들은 다 여기서 나왔답니다.
영국에서 petrol은 석유(미국은 gasoline, 주유소는
gas station, gas는 당연히 gasoline이죠),
petrology는 암석학, petrograph 는 돌에 새긴 비문을 뜻하구요
rob Peter to pay Paul 한 쪽에서 빼앗아 다른 쪽에 주는
거니까 빚으로 빚을 갚다는 의미.
참, peter가 점점 소멸하다는 뜻도 있는 거 아세요?

Tom :
Tom도 John, Jack처럼 홍길동, 아무개죠. 하지만 부정적인 뉘앙스가
있다는 걸 기억하시길.. 성경에서 Tom(도마)은 예수의 제자였는데
의심이 많아서 자신의 눈으로 보지 않고서는 예수의 부활을 믿으려 하
지 않았다고 합니다.
Tom, Dick, and Harry
"어중이, 떠중이" "개나 소나"죠.
물론 부정적인 의미입니다. 이 표현은 any와 every를 붙여 씁니다.
You don't want to marry any Tom, Dick, or Harry, do you?
참고로 Brown, Jones, and Robinson은 "돈푼 있는 사람들"이랍니다.
Peeping Tom '엿보기 좋아하는 사람'이죠.
11세기 영국에서 과중한 세금(tax)에서 주민을 구하기 위해
백작부인이 남편과 내기(bet)를 했답니다. 알몸으로 백마를
타고 마을을 달리면 세금을 낮춰 준다고 했는데 그녀가 마을을
지나갈 때 재단사(tailor) Tom이 몰래 엿보다가 장님이 되었다나요?!
Mister Tom 백인에게 굽실거리며 백인 사회에 동화하려는 흑인
혹시 Oreo라는 과자 아세요. 까만 과자사이에 하얀 크림이 있는 오레오.
그래서 백인 사회에 동화하려는 흑인을 겉은 검은데 속은 하얗다고
Oreo라고 해요.
그럼, 백인 사회에 동화하려는 동양인은? banana죠.
Uncle Tom 백인에게 굴종하는 흑인
Stowe 부인의 남북 전쟁(Civil War)을 유발한 그 유명한 소설
Uncle Tom's Cabin 기억하시죠?
Tomboy 말괄량이
Blind Tom blind가 '눈먼'이니까 '술래잡기'.

Jack :
Jack은 John의 애칭으로 John과 마찬가지로 '아무개'이죠
Every Jack has his Jill.
모든 잭은 질이라는 여자친구가 있다니까 '짚신도 제 짝이 있다'죠.
Jack and Jill은 갑돌이와 갑순이죠.
옛 동요에 많이 나오는 어린이 이름이라서 아동관련업체나 기관에
Jack and Jill이라는 이름이 많아요.
-
Jack-in-the-box
상자 속에 스프링 달린 인형이 들어 있어 뚜껑을 열면 튀어나오는 장난감이죠.
-
A Jack of all trades and master of none.
모든 일에 능통한 사람 치고 한 가지 일을 제대로 하는 사람은 없다.
trade는 상업 trade mark가 상표인 거 아시죠.
모든 일을 잘 하는 사람을 a jack of trade라고 합니다.
Mr. Kim is a Jack of all trade.
김씨는 만능 재주꾼.
-
All work and no play makes Jack a doll boy.
일만하고 놀 줄 모르면 사람이 둔해진다. 아시는 표현이죠?
미국 사람들은 특히 범생이(dork)를 싫어하는 것 같아요.
-
Jack Would be a gentleman if he had money.
Jack은 '뱃사람'이라는 의미로 쓰이기도 한답니다. 따라서
돈만 있으면 뱃사람도 신사가 될 수 있다.
'돈이면 다 된다'(Money talks)의 의미죠.
-
I'm all right Jack.
Jack은 아무개죠. 그래서 아무개나 상관없다라는 의미로 쓰인답니다.
그래서 "I'm all right Jack" attitude라고 하면
'남이야 어찌되든 자기만 괜찮으면 된다'는 이기적인 태도를 말합니다.
He's got such an "I'm all right Jack" attitude.
-
Before you can say Jack Robinson
Jack Robinson이 누구냐고요? 이건 저도 모르겠네요
아무개라고 말하기도 전이니까 '아주 빨리'라는 의미죠.
They might be sold out before you can say Jack Robinson.
금방 매진될 겁니다.
-
Batman의 Michael Keaten이 주인공으로 나오는 가족영화 Jack Frost를 아세요?
아들에게 잘 해주지 못하던 아버지가 사고를 당하게 아들 곁에
눈사람(snowman)으로 남게 된 Michael. 하지만 날씨가 따뜻해지자
눈사람은 녹기 시작하는데...
Jack Frost는 '서리', '동장군'의 의미죠.
-
jumping jack
뛰어 다니는 잭이 뭘까요? 정답은 '꼭두각시'(puppet)
-
Jack-o'-lantern
할로윈하면 떠오르는 눈코입을 뚫어 속에 촛불 켜 놓은
호박(pumpkin)입니다. 여기서 Jack은 옛 아일랜드의 구두쇠로
악마를 속여 자기 혼을 빼가지 못하게 하고 죽은 뒤 천당에
가니 구두쇠라서 쫓겨나고 지옥에 가니 영혼이 없다고 쫓겨나서
갈 곳 없어 헤매다가 순무(turnip)속을 파고 그 속에 석탄을
넣어 등불(lantern) 삼아 세상을 헤매고 다녔다나요?!
-
Union Jack 영국 연방 국기

name : 우리도 그 사람이름이 생각나지 않으면 김모씨라고 하지요.
그럼 영어로는? Mr. what's-his-name
Doctor what's-his-name said I'll be out in a couple of days.
참 그러니까 whodunit이 생각나네요. who done it? '누가 했지'니까
추리소설이죠.
code name은 암호명, brand name은 상표명.
We want to sell under our brand name.
우리 상표로 팔고 싶어요.
금융실명제 기억나죠 Real-Name (Financial) System
-
'아버지의 이름으로'라는 영화 혹시 아세요.
in the name of father이죠.
in the name of ∼라고 하면 '∼라는 이름을 걸고',
'∼를 위하여'라는 의미로 쓰이죠.
결국 in the name of father은 '아버지를 위하여'입니다.
call one's names는 듣기 싫은 별명 같은 걸 자꾸 부른다는
거니까 '욕하다'는 의미죠.
You don't need for name-calling. 욕설을 할 필요 없어.
make a name for ∼는 ∼라는 이름을 만드는 거니까 '유명해지다.'
have a name for ∼는 ∼라는 이름을 가지는 거니까 '유명하다'
The firm has a name for good workmanship.
그 회사는 훌륭한 기술로 유명하다
그 외에 name이 들어가 잘 쓰이는 표현을 정리하면
음식점 등에 예약을 확인할 때
What name is it under? 누구 이름으로 되어 있죠?
전화가 잘못 왔을 때
There's no one by that name. 그런 사람 없는데요.
얼굴은 모르고 이름만 알 때
I know him by name, but I can't place his face.
이름은 아는데 얼굴이 기억 안나.
거꾸로 얼굴은 아는데 이름을 모르면
I know him by face.
필기체로 날려 쓴 이름을 알아보기 힘들 때
Print your name. 이름을 또박또박 써 주세요.
이름을 바꾼 경우
I don't go by that name anymore.
전 더 이상 그 이름을 쓰지 않습니다.

name : 원형적 의미는 아시다시피 '이름'
William Jefferson Clinton이 누군지 아세요?
zipper-gate(지퍼가 뭔지는 아시죠)의 Bill Clinton입니다.
William은 맨 앞에 오니까 first name이고 주어진 이름이니까 given name.
영국에서는 Christian name이라고도 하죠. 김태희에서 태희에 해당되는 거죠.
Jefferson은 중간에 오니까 middle name. 우리는 middle name이 없죠.
Clinton은 마지막에 오니까 last name이고 가족들과 다 같이 공유하는 family name.
영국에서는 surname이라고도 하죠. 김태희에서 김에 해당되죠.
근데 중세 초까지만 해도 last name이 없었어요.
그러다가 같은 마을에 같은 first name을 가진 사람이 많아지자
직업, 출신지, 성격, 아버지 이름 등을 따라 last name을 부르기 시작했답니다.
직업에 따른 성으로는 Carpenter(목수), Smith(대장장이), Baker(빵장수),
Cook(요리사), Tailor(재단사), Clerk(목사) 등이 있고요,
출신지에 따른 것으로는 Moor(황무지에서 온 사람), Street (큰길에 사는 사람),
River (강가에 사는 사람) 등이 있죠.
또, 성격이나 생김새에서 온 성은 Rich (부자), Long (큰 키의),
Brown (피부색이 그으른) 등이 있고요,
아버지의 이름을 딴 성은 Mc이 들어가는 것(McDonald는 Donald의 아들이라는
의미죠)과 -son이 들어가는 것(Johnson은 John의 아들, Robertson은
Robert의 아들이죠)이 있답니다.
last name은 좀 가깝지 않는 사이에서 쓰고 친한 사이가 되면
first name을 쓰죠. 그래서, They are on a first-name basis.이라고 하면
잘 아는 사이라는 뜻이 됩니다.
He can call everybody by his first name.
모든 사람과 다 이름을 부르는 사이라면 아는 사람(acquaintance)이
많다는 거죠.
즉 마당발. He has a wide acquaintance. He gets around a lot.라고도 하죠.
개그맨 남희석씨가 남재벌이라고 하고 다니죠.
영어로는 뭘까요? Rich is his middle name.
사람의 성격이나 특징을 강조하고 싶을 때 ∼ is one's middle name라고 합니다.
예를 들어 정직하면 나지, 내가 한 정직하지∼라고 말하고 싶으면
Honesty is my middle name.
If honesty has a name, it's my name.
줄이지 않은 원래 이름 full name 그러니까 William Jefferson Clinton은 full name.
Bill은 William의 애칭이죠. 그래서 Bill Clinton으로 알려져 있답니다.
본명은 real name 예명은 under the name of ∼라고 해요
She is well-known under the name of Madonna.
그녀는 마돈나라는 예명으로 알려져 있다.
필명은 pen name. 가명은 pseudonym. pseudo-는 가짜를 나타내는 접두사죠
익명은 anonym. anonymous가 '익명의'라는 의미죠.
별명은 nickname. nick이 '새기다'는 의미가 있는 거 아시죠.
특징에 의해서 새겨진 이름이니까 별명이죠.
참, 우리 문화를 알리는 의미에서 이렇게 이름을 소개하는 건 어떨까요?
My name is Kim Tae-hee. We Koreans always introduce ourselves last name first.

》 "미이라~"를 영어로 뭐라고 표현하는지 아세요 ? → " mummy "

여러분은...어렸을때 술레잡기를 많이 하셨을꺼에요...
그 술래를 영어로는 뭐라 하는지 아세요..?
그냥..it 이라고 한답니다..
사전을 보면 it이 그냥 명사로 쓰일때는..이상 완전 극치 라는 뜻과
성적인 매력을 뜻하기도 한다고 나와있습니다.
하여간...재밌죠..? 너는 술래야..이말이...you're it..이라니..후훗

Do you know what today is? => 오늘이 무슨 날인지 아세요?

>> Do you know what today is?
오늘이 무슨 날인지 아세요?
=Do you know what holiday it is today?오늘이 어떤 공휴일이죠?
=What's the date today?오늘은 몇월 몇일 입니까?
=What day is it?무슨 요일입니까? or 어떤 공휴일 입니까?

내가 어떤 말을 할려고 했는데 마침 다른이 똑 같은 말을 할 때
"어쩌면 내 마음을 잘 아세요?"
여기에 쓰이는 주요 표현으로
Read one's mind : 누구의 마음을 간파하다.
You read my mind. 당신이 내 마음을 읽었군요.
You said exactly what I was thinking.
I agree with you.
I have the same idea.
I see eye to eye with you. 눈빛만 봐도 알아요.

(Q) 여기에 있는 사람 어디갔는지 아세요 ?

Do you know when you're coming back ?
언제 돌아오시게 될지 아세요 ?

1.You know what I was thinking?
내가 무슨 생각을 했는 줄 알아요?
2.You know why? 왜 그런 줄 아세요?
*.You know how? 그 방법을 아세요?
*.You know what? 그게 뭔지 아세요?

2) You know what?
그거 아세요?

Do you know how to make juice?
주스 만드는 법을 아세요 ?
Do you know how to drive ?
* Do you know turn on the light ?
* Do you know handle of the machine ?

Do you know where Mr.Kim is?
김선생이 어디 계신지 아세요?

Do you know what basketball is ? (간접의문문)
농구가 뭔지 아세요 ?

Do you know what this is?
이게 뭔지 아세요?

Do you know why you've been brought here?
우리가 당신을 여기 데려온 이유를 아세요?

* Do you know when you're coming back?
언제 올건지 아세요?

Do you know what an amazing gift that is?
당신, 그게 얼마나 기막힌 선물인지 아세요?

Do you know where Isabelle lives?
이사벨이 어디에 사는지 아세요?

벌금이 얼마인지 아세요?
Do you know what the penalty is?
= Do you know how much you'll be fined?
penalty : 형, 형벌, 처벌, 벌금, 과료, 인과응보, 재앙

What are the ports of call? Do you happen to know?
기항지가 어디어디인지 혹시 아세요?

Do you know why Mr. Heyman uses crutches to walk these days?
Heyman 씨가 요새 왜 목발을 짚고 다니는지 아세요?

Excuse me, I have a flat tire. Do you know how to change tires?
저, 타이어에 펑크가 났는데, 타이어 어떻게 가는지 아세요?

The weird thing, Clay, is you've gotten so famous, so many big things have happened to you,
한 가지 이상한 점이 있는데요, 지금 아주 유명해졌고 본인한테 엄청난 일들이 많이 일어났잖아요.
and you didn't win (on "American Idol"). OK, what did you really feel like?
그런데 사실 (<아메리칸 아이돌>에서) 우승은 못하셨죠. 그래 솔직히 기분이 어떻던가요?
Well, you know what, I knew he won before Ryan made the announcement. I had seen the card backstage, but...
이거 아세요? 사실 라이언 씨가 발표를 하기 전에 전 이미 루벤이 우승할 거라는 걸 알고 있었어요. 무대 뒤에서 카드를 봤거든요.
You saw the card? / Yes. I saw the card.
카드를 봤다고요? / 네, 카드를 봤어요.
It wasn't completely hidden. And I looked over and saw it. So, I kind of knew.
카드가 완전히 가려져 있지 않더라구요. 그래서 슬쩍 보고 알아 버렸죠.
* backstage 무대 뒤에서; 무대 뒤

Ever notice how the nose has poked its way into our language? If you're
angry, your nose is out of joint; if you're inquisitive, you're nosy; if you nose out
an opponent, you're a winner; if you keep your nose to the grindstone, you're a
hard worker; if you can be led by the nose, you're submissive; if your nose is in
the air, you're snobbish.
코가 우리의 언어에 얼마나 밀고 들어와있는지 아세요? 화가 나있으면,
코가 뒤틀려 있다고 하고, 남의 일에 호기심이 낳으면 남의 일에 코를 들이밀기
좋아한다고 하고, 상대를 코 하나 높이 만큼만(약간만)물리치면, 이겼다고
하고 코를 멧돌에 처박고 있으면 근면하다고 하고 코로 이끌려 갈 수 있는
사람은 고분고분하다고 하고, 코를 쳐들고 있으면 속물스럽다고 합니다.

A:Say joe, do you play Go-stop?
이봐, 조우, 너 고스톱 할 줄 아니?
B:No, I don't play any card games.
아니, 난 카드 놀이는 전혀 몰라.
I know how to play Korean chess Jang-gi.
한국식 체스인 장기는 할 줄 알아.
How about you, George?
넌 어때, 조지?
**
say는 감탄사로 쓰일때는 상대방의 관심을 끌기 위해 사용되었다. how
to는 [...하는 방법]을 말한다. [수영 할 줄 아세요?]를 Do you know how to
swim?이라고 한다. 다른 표현으로는 Can you swim?이나 Are you able to
swim?으로 말할 수 있다. [그는 운전을 못한다]
는 He doesn't know how to drive. He can't drive. He is not able to
drive.라고
할 수 있다.

언제 돌아오시게 될지 아세요?
Do you know when you're coming back?

김선생이 어디 계신지 아세요?
Do you know where Mr. Kim is?

버스가 몇분마다 있는지 아세요?
Do you know how often buses run?
보통 15분 정도마다 있는 것 같은데요.
About an average of fifteen minutes.

쥬스 만드는 법 아세요?
Do you know how to make juice?

김선생이 어디 계신지 아세요?
Do you know where Mr. Kim is?

쥬스 만드는 법을 아세요?
Do you know how to make juice?

누굴 바보로 아세요?
Do you take me for an idiot?

Nothing compare to you...(이 세상에 어느 것도 당신에게 비교 될 수 없습니다
여기서,당신은 "어머님"입니다.)
It's been seven hours and fifteen days since you took love away.
(당신께서 사랑을 거둬 가신지도 15일 하고도 7시간이 지났습니다.)
I go out every night and sleep all day.
(나는 밤이면 밤마다 밖으로 나가고 낮에는 하루 종일 잠을 잡니다.)
Since you took love away.
(당신-어머님이 사랑을 거둬 가시고 난 다음 부터요..)
Since you been gone I can do what ever I want.
(어머니가 돌아가신 다음에 내가 원하는 것은 무엇이든지 할 수 있게
되었습니다.)
I can see whom ever I choose.
(내가 선택한 사람이면 누구든지 나는 만날 수 있게 되었습니다.)
I can eat my dinner in fancy restaurant.
(나는 호화로운 그런 식당에서 저녁 식사도 할 수 있게 되었습니다.)
But, nothing I set nothing can take away blues.
(하지만, 이런 나의 서글품은 어느 것도 대신 할 수 없습니다.)
Cause, nothing compare's nothtng compare's to you.
(왜냐구요, 어머니의 사랑의 비유 될 수 있는 것은 이 세상에 존재 하지
않기 때문입니다.)
It's been so lonely without you here.
(이곳에 엄마가 없으니까 정말 외롭네요.)
Like bird without song.
(노래를 잃어버린 새처럼 말입니다.)
Nothing can stop these loney tear from following.
(흐르는 내 눈물을 도무지 멈출 수가 없습니다..
Tell me baby where(?) did go lone?
(엄마, 도대체 내가 뭐 잘못 했길래 나를 두고 떠나신 겁니까?)
I could put my arms around ever boy I see.
(나는 내가 만나는 모든 남자에게 기대어 봅니다만은)
But, they only remind me of you.
(하지만,그저 그 남자들을 만나면 어머니 생각만 날뿐입니다.)
I when to the doctor guess what he told me?
(하루는 의사를 찾아 갔습니다. 엄마, 의사가 저한테 뭐라고 말한지 아세요?)
Guess what he told me?
(한번 알아 맞춰 보세요?)
He said "go you better have fun".
(아 아가씨~~~가서 재미있게 좀 놀아봐 하~참.)
No (?) what you do but his fool.
(어머니가 뭘 하시던가에 그 의사가 뭐라고 하던가에 그 의사는
정말 바보예요..바보.)
Cause nothing compare to you.
(왜냐구요, 어머니의 사랑에 비유 될 수 있는 것은 아무것도 없다는 것은
그 의사는 모르나 봐요..)

Always - Bon Jovi
This Romeo is bleeding
이 로미오는 피를 흘리고 있습니다
But you can't see his blood
하지만 당신은 그의 피를 볼 수 없습니다
It's nothing but some feelings that this old dog kicked up
오랜 연인의 마음에 떠도는 것은 어떤 느낌일 뿐이니까요
It's been raining since you left me
당신이 나를 떠나고 난 다음부터 계속 비가 내렸습니다
Now I'm drowning in the flood
내가 흘린 눈물의 홍수에 빠져서 나는 익사하고 있습니다
You see I've always been a fighter
당신은 내가 언제나 강인한 사람이었다는 것을 아세요
But without you I give up
하지만 당신이 없으면 나는 포기할 것 입니다
Now I can't sing a love song
이제는 나는 사랑의 노래를 부를 수가 없습니다
Like the way it's meant to be
원래의 방식대로로 말입니다
Well I guess I'm not that good anymore
글쎄요 나는 이제 더 이상 그렇게 좋지 못한 것 같습니다
But baby that's just me
하지만 사랑하는 이여 그게 바로 저입니다
Yeah I will love you baby always
그래요 나는 그대를 언제까지나 사랑할 겁니다
And I'll be there forever and a day always
그리고 나는 언제까지나 영원히 바로 그자리에 있을 것 입니다
I'll be there til the stars don't shine
나는 별이 빛나지 않을 때까지 그 자리에 있을 것 입니다
Til the heavens burst and the words don't rhyme
하늘이 폭발하고 말들이 운을 잃을 때까지
I know when I die you'll be on my mind
나는 내가 죽을 때 당신은 내 마음 속에 간직할 것이라는 것을 잘
알고 있습니다
And I'll love you always
그리고 나는 언제까지나 당신을 사랑할 것 입니다
And I will love you baby always
나는 그대를 늘 사랑하겠습니다
And I will be there forever and a day always
나는 영원히 마지막 날까지 바로 그자리에 있을 것 입니다
If you told me to cry for you I could
당신이 나한테 당신을 위해서 울으라고 하면 나는 그렇게 할수 있어요
If you told me die for you I would
만약에 당신이 나한테 당신을 위해 죽으라고 하면 나는 그렇게 합니다
Take a look at my face
내 얼굴을 한 번 쳐다 보십시요
There's no price I won't pay to say these words to you
당신한테 사랑한다고 고백하기 위해서라면 치르지 못할 대가는 없어요
* old dog : 늙은이, 오래 된 것
kick up : 차 올리다, 소란이나 소동을 일으키다
What's on your mind? (당신 무슨 생각하세요?)
burst : 터지다, 파열하다, 폭발하다, 갑자기 나타나다
rhyme : 운, 압운, 각운, 동운어, 운문, 시

Oh! ...Yeah, they were gross. Oh, you know what I loved? Her Sweet 'n' Los.
How she was always stealing them from- from restaurants.
오! ..맞아. 참 별나셨지.
제가 가장 좋아하는게 뭔 줄 아세요?
할머니의 인공감미료예요. 언제나 식당에 가시면 하나씩 훔쳐오시곤 했죠.
Not just restaurants, from our house.
식당에서 뿐이었냐? 우리 집에서도 훔쳐가셨다.

Y'know what? We thought you were different. But I guess it was just the coma.
이거 아세요? 우린 당신은 다를 줄 알았다구요.
하지만 이제 생각해보니 그것 역시 "의식 불명" 이었군요.

You know what I like about people?
제가 사람들의 어떤 점을 좋아하는 줄 아세요?
They stack so well.
잘 모이는 거요

- Jackie...
- 재클린
- We have a possible terror attack,
- 테러 사건이 진행 중인데
and you're holding out your plates for more pork?
밥그릇이나 챙기려고 버티다니
You should be ashamed of yourselves.
부끄러운 줄 아세요
In my caucus, people are rewarded for good behavior, not trading their votes for ransom.
우리 선거구 지지자들은 올바른 행동을 할 때 보상을 받죠
표를 팔아 이익을 챙기지 않아요
When we walk in there, I expect the both of you
to vote yes without a moment's hesitation.
표결 때
두 분 모두 찬성표를 던질 것으로 기대할게요
일체의 주저함 없이요

Um, excuse me. So, you know David Palmer?
죄송합니다만 데이빗 팔머를 아세요?
Not yet. I am, uh, meeting him tomorrow.
아직 몰라요 내일 만나기로 했어요
We have been sitting here this whole time making small talk
여기 나란히 앉아서 많은 얘길 나눴는데도
and you never even mentioned it.
그런 말은 하지 않았네요
I am going to be taking a few pictures of him.
팔머 의원의 사진을 몇 장 찍을 거예요
Are you...? You're a photographer.
사진작가시군요
Have I...
Have I ever seen one of your photographs?
제가 당신 사진을 본적이 있었을까요?

Today's gonna be the second most important day of my life.
오늘은 내 생애에 있어 두 번째로 중요한 날이 될 거야
And what would the first one be?
첫 번째는 어떤 날이었는데요?
Well, I think you know.
알면서 그래
Well, I still like to hear you say it.
그래도 직접 듣고 싶어요
All right.
좋아
The most important day of my life...
내 생애에 가장 중요한 날은...
was when I hit the game-winning three against DePaul at the Final Four.
미식축구 경기에서 드폴대학을 물리치던 날
You just lost my vote, Senator.
한 표 잃은 줄 아세요, 의원님
Good night. Don't let this get to you.
잘 자요, 아무일 없을 거예요
- Thanks, honey. - Good night.
- 고마워요, 여보 - 잘 자

Senator, could I have a word with you?
의원님, 잠깐 얘기 좀 하실까요?
I'm not sure you appreciate the seriousness of this threat.
이번 위협이 얼마나 심각한지 아세요?
I get serious threats every morning.
난 매일 아침마다 위협을 당하고 산다오
With all due respect, this one's different. It's a pro from overseas.
이번 일은 달라요 해외에서 온 프로라고요
- Who's behind it?
- 배후 인물은?
- We don't know.
- 모르겠어요
But as I'm sure you're aware, an airliner exploded an hour and a half ago outside LA.
알다시피 항공기가 LA밖에서 1시간반 전에 폭파했어요
- No survivors.
- 생존자는 없어요
- There's some connection?
- 연관성이 있는 거요?

I just hope the girls are still there.
아직도 거기 있었으면 좋을 텐데
I don't believe this.
이럴 수가
Stay in your car, sir. Back in the car.
그냥 차 안에 있어요
Keep your hands where I can see 'em.
손은 볼 수 있는 곳에 두고요
- Do you know how fast you were drivin'?
- 얼마나 빨리 달렸는지 아세요?
- Yes. Our daughters are missing.
- 우리 딸들이 실종됐어요
We got a phone call. We're on our way to pick them up.
- 전화가 와서 데리러 가던 중이었죠
- Licence and registration.
- 면허증과 등록증 주세요
- Did you hear what I said?
내 말 못 들었어요?

I think it might be up here, somewhere to the right.
여기인 것 같아요 우회전 해요
Yeah, maybe.
그런 것 같군요
There's someone up ahead. Maybe they saw something. Roll down your window.
누가 있어요, 뭔가 봤을지 몰라요 창문을 열어 봐요
Excuse me. Could you tell me what happened here, please?
여기서 무슨 일이 있었나요?
- It might involve our children.
우리 애들이 관련된 것 같아서요
- You shouldn't let your children come here.
애들을 이런 데 보내면 안 되죠
Yeah, I know. But could you just please tell me what happened?
알아요, 무슨 일이 있었는지 말해주세요
Girl was hit by a car.
여자 애가 차에 치였어요
Do you know where they took her?
어디로 데려갔는지 아세요?
St Mark's is closest.
성 마르코 병원이 가장 가까워요
Was she alive?
살아있었나요?
- She didn't look good.
- 상태가 안 좋아보였어요
- Go, go, go, go.
- 어서 가요

I hate your ass! You know that?
반장님이 미워요! 이거 아세요?
People walk everyday because of you. Every day... / Alright.
반장님 때문에 범인들이 매일 풀려난다구요 매일이요… / 됐어
That's enough Warrick, let's go, Warrick. Let's go.
그 정도면 충분해, 워릭, 가자, 워릭. 가자구
Damnit, Grissom!
제기랄! 그리섬

The spot in fifteen minutes.
15분 안에 그 장소로 와
Okay, I think we're ready for Operation Norman.
좋아, 노만 작전 준비는 다 된 것 같군
You'll never get that off.
그건 절대로 못 털어낼걸
It's Meyer's roof dust.
메이어 사의 지붕에 덮는 분말이야
All the hotels use it now. It diverts the sun's rays.
요즘은 모든 호텔에서 그걸 사용해 태양광선을 산란시켜주지
Keeps the utility bills down in the summer.
여름철에 전기료를 절감해줘
Yeah?
그래요?
How do you know all this crap?
어떻게 그런 것들까지 아세요?
It's our job to know stuff.
그런 것들까지 알아야 하는 게 우리 직업이야
All right, Nick, standing by for Operation Norman.
좋아, 닉, 노만 작전을 위해 대기해

So, you felt safe to leave?
그래서 당신이 없어도 안전하다고 느끼셨나요?
Do you know the policies and procedures for clearing a scene?
현장 조사 규칙과 절차를 아세요?
Yes.

Then, why'd you leave? I mean,
그럼 왜 현장을 떠났나요? 제 말은
what was so important that you had to rush out of there?
그곳을 그렇게 급히 떠날 만큼 중요한 일이 뭐였나요?
I told you.
이미 얘기했듯이
I went for coffee.
커피 마시러 갔었어요
Was that before or after you made your bets?
그건 당신이 돈을 걸기 전이었나요? 아니면 돈을 건 후였나요?

Hey, what did you drink?
그래서 뭘 마셨어요?
Gin and tonic or amaretto sours?
진토닉이요, 아님 아마레토 사워스?
Amaretto sours. How'd you know that?
아마레토 사워스요 어떻게 아세요?
We got a record of the victim's room charges.
희생자 방으로 청구된 계산서 기록을 가지고 있어요

You know where I was?
제가 어디 있었는지 아세요?
I think I have a pretty good idea.
짐작가는 데가 있어
I went to lay a bet.
돈을 걸러 갔었어요
I didn't even think I was doing anything wrong.
제가 잘못하고 있다는 생각조차 못했었고요
Never occurred to me.
전엔 절대 이런 일이 없었어요
It never occurred to me, either.
내게도 이런 일은 없었어

Hey, you don't think I'm feeling this?
선배, 전 이러고 싶은 줄 아세요?
We gotta follow the evidence,
우린 증거가 이끄는 대로 가야 해요
even if we don't like where it takes us.
그게 우리 마음에 안 들어도요
That's the job.
그게 우리 직업이죠
Yeah. I know it.
그래, 나도 알아
You start making deals with the devil,
악마랑 흥정하기 시작하면
you don't get to walk away.
거기서 벗어날 수 없게 돼요
- You understand what I'm saying? - Yeah.
- 제 말 이해하시겠죠? - 그래
Momentary lapse.
잠시 잘못 생각했어

I want you to find something new on that tape.
그 테이프에서 새로운 것을 찾아보라고
Like what? We already matched the guy's voice.
어떤 거요? 이미 그 녀석 목소리란 걸 확인했잖아요
Do you know what the defense attorney'll do with that?
피고측 변호사가 그걸로 뭘 할지 알아?
That's who you're up against in the end.
결국에 자네가 상대할 사람들은 변호사라고
You think I don't know that?
제가 그것도 모르는 줄 아세요?
You've been second-guessing me ever since I got on this case.
제가 이 사건을 맡은 이후로 반장님은 저를 못 미더워하시네요

Guess where Jason Hendler was employed five years ago?
제이슨 헨들러가 5년 전에 어디서 근무했는지 아세요?
Summercliff housing development.
섬머 클리프 주택 단지였지
A Plumber perhaps?
혹시 배관공이었나?
Close, subcontractor.
가까워요. 하청업자였죠
How'd you know?
어떻게 아셨어요?

You know, he was engaged to me when he met her.
이거 아세요? 그가 페이를 만났을 때 나랑 약혼한 상태였어요

Look, the guy was a real ass.
이봐요 그놈은 진짜 재수 없었어요
In what way?
왜죠?
You know why I fly first class,
내가 일등석을 왜 타는지 아세요?
other than the fact that my company pays for it? Because I can work.
회사가 돈을 대기도 하지만 내가 일을 할 수 있어서예요
I have to work.
난 일을 해야 해요
And he wouldn't let you?
그가 방해했나요?
No he, he, he kept banging the back on my seat with his foot.
네, 내 의자 등받이를 계속 발로 차댔죠
You know, like in a movie theater, when somebody's kicking your seat?
극장에서처럼 누군가 의자를 발로 찬다고 생각해봐요
Imagine that all the way from Atlanta to Las Vegas.
애틀랜타에서 라스베가스까지
Are you telling me this guy was kicking the back on your seat for the entire flight?
그가 비행 내내 발로 찼단 얘긴가요?
Maybe not the entire flight.
비행 내내는 아니겠죠
You know like, like, Dallas to Las Vegas.
그러니까 댈러스에서 라스베가스까지 정도

Hey, Brass.
브래스 경감님
What?
왜?
See this?
이거 보이세요?
See what?
보이냐니, 뭐가?
Look at this circumference.
이 원 모양 보이시죠?
Looks like somebody did a "Brillo" job on it.
누군가 여기 솔질을 한 거 같네요
All I see is a clean door.
내가 보기엔 그냥 문 청소한 거 같은데?
You know anything about this?
이 문에 대해서 뭐 아세요?
Yeah he's right.


Did you file a police report?
경찰엔 신고하셨었나요?
No, but you can check with my insurance company.
아뇨, 보험회사에 확인해 보세요
I already checked with my lab.
이미 실험실에서 확인을 해봤답니다
They do this test.
테스트를 해봤는데
And guess what? The glass... it "floated."
결과가 어땠는 줄 아세요? 유리가 뜨더라고요
You know what that means?
그게 무슨 뜻인 줄 아세요?
No...
아니요
It means the glass from your pants and
당신 바지에서 나온 유리와
the glass from your living room window
거실에서 나온 유리의 밀도가
have equal densities.
같다는 뜻이죠
Sorry, I was never very good at science.
죄송합니다만 제가 과학은 잘 몰라서요
The glass didn't come from any car window.
그 유리는 차에서 사용되는 유리가 아닙니다
That's science.
그게 과학이에요

If you want to know why she was blue? Cold to the touch in the middle of a desert?
왜 사막 한가운데에서 피부가 파랗고 그리 차가웠는지 아세요?
This lady was frozen. Kept on ice until approximately twelve hours ago.
얼었기 때문이에요. 대략 12시간 전까진 냉동실에 보관됐을 거예요
I-15.
15번 고속도로에서
Refrigerated?
얼었다고요?
That's how she was transported from San Bernardino to Las Vegas in a refrigerated truck.
냉동트럭으로 샌 베어나디노에서 라스베가스까지 운반된 거군
That's our crime scene.
냉동트럭이 범죄 현장이야
And it's mobile.
움직이는…

You look lost.
누굴 찾니?
Oh, yeah.

Do you know Warrick Brown?
워릭 브라운이라고 아세요?
Yes.


Did you know him?
그를 아세요?
Oh, my God.
오, 세상에
Yes, I, I did know him,
예, 알았었죠
... sort of.
약간요
"Sort of"?
약간이라니요?

Well, do you know where is?
어디 있는지 아세요?
Yes, he's at the store
예, 지금 가게에 갔어요
Is there a problem?
무슨 문제라도 있나요?
Mrs. Bennett, everything will be alright,
베네트 부인, 걱정하실 거 없습니다
we just need to ask you a few questions down at the station.
경찰서에 가셔서 몇 가지 질문에 대답만 하시면 돼요

So, uh, you going to tell us how you learned to sign?
어떻게 수화를 배웠는지 얘기해주실 거예요?
No.
싫은데
Well, the President of the college is a real whack job.
이 학교 교장 정말 까다로운 사람이에요
Sara, you see deafness as a pathology.
새라, 자네는 청각 장애를 병이라고 생각했겠지만
For Dr. Gilbert, her deafness is not her handicap,
길버트 박사에게 청각 장애는 장애가 아니라
it's her way of life.
삶의 방식이야
You know? I think you might be siding with her.
그거 아세요? 반장님 지금 그 교장 편을 들고 계시네요
As long as you see this as 'us versus them,'
이걸 편 가르기로 생각한다면
you're going to have a problem on this case.
자네가 이 사건 해결하기 힘들 거야

Hey, any luck with the tire treads?
바퀴 자국에서 뭘 좀 찾았어?
Computer's still processing. But...
아직 컴퓨터로 돌리고 있는 중인데요
Warrick found something interesting.
워릭이 뭔가 재밌는 걸 발견했어요
Do you know anything about lice?
이에 대해서 아세요?
They make your head itch.
머리를 가렵게 만들지
And after had colds, they're the most
감기에서 나은 뒤에
common medical problem affecting children.
아이들에게 흔히 생기기도 하고
A dirty little problem no one talks about.
누구에게도 말할 수 없는 작고 더러운 존재죠

Look, I'm not one of your suspects you can trick, okay?
난 반장님이 마음대로 속여도 되는 용의자가 아니에요, 아시겠어요?
If I'm not ready, be a man tell me I'm not ready.
제가 준비 안된 거라면 남자답게 안 됐다고 말로 하세요
You're not ready.
자넨 아직 준비가 안됐어
You know why I took this job? Honestly?
제가 왜 이 직업을 택했는지 아세요? 솔직하게?
I wanted to pack heat,
힘을 갖고 싶어서였어요
walk under the yellow tape, be the man ... but mostly,
노란 선 밑을 지나다니는 그런 멋진 사람이 되고 싶었죠. 그렇지만 진짜 이유는
because I want you to think I'm a good CSI.
반장님이 저를 훌륭한 CSI 요원으로 생각해주시길 바라서였어요

You sure you can't help me out?
정말 도와주실 게 없는 겁니까?
No. Victor DaSilva never worked here.
없어요, 빅터 다실바는 여기서 일한 적이 없습니다
We found one of your uniforms in his closet.
옷장에서 여기 유니폼을 찾았어요
Any idea how it got there? / No.
-그게 어떻게 된 건지 혹시 아세요? -모르겠군요
Guys ... look, boss, I'm sorry.
저기… 반장님 죄송해요
I thought I was onto something here.
여기 뭔가 있을 거라고 생각했어요
I had a conflict in shoe sizes so I thought I'd play a hunch.
신발 사이즈가 일치하지 않아서 그냥 직감대로 해보자고 생각한 거예요

Lynette, I've been looking all over for you.
르넷, 당신을 계속 찾아 다녔어요
Are you aware of what your sons are doing?
지금 애들이 무슨 짓을 하고 있는지 아세요?
What are you doing? We are at a wake.
이게 뭐하는 짓이야? 여긴 추모식장 이라고

- You know what, Mrs. Britt? - What edie hadn't counted on...
- 그런데요, 브릿 아줌마 - 하지만 이디가 계산하지 못한 것은...
- Do you know who I always liked? - Was Susan had someone else in her corner.
- 제가 좋아했던 사람이 누군지 아세요? - 수잔 편에 다른 누군가가 있다는 거였죠
Mr. Authwell -- your fourth husband.
네 번째 남편이었던 오쓰웰 아저씨요
Oh, he was my second husband. I've only been married twice.
아니, 내 두 번째 남편 이었단다 두 번 밖에 결혼 안했으니까
Twice?
두 번이요?
You weren't married to the guy with all the tattoos that they took away in handcuffs?
그럼 온 몸에 문신하고 경찰에 끌려간 남자분이랑은 결혼한게 아니었나요?
No, Julie, she wasn't married to Javier.
아니야, 줄리 하비어씨와는 결혼한게 아니란다
That was just one of her special friends.
그냥 특별한 친구중에 하나였지

The single greatest obstacle facing Spotless Scrub is a lack of visibility.
저희 제품의 가장 큰 문제는 눈에 띄지 않는다는 점이죠
We need to concentrate ad spending in places where women spend the majority of their time.
여자들이 대부분의 시간을 보내는 장소에 광고를 집중적으로 해야 합니다
For example, large chain grocery stores.
예를 들어서, 대형 마트같은 곳이죠
Picture Spotless Scrub ads on the side of every mother's shopping cart.
엄마들이 끄는 쇼핑카트마다 양쪽에 스크럽제품 광고를 붙이는 거예요
Interesting.
재미있군
Oh, you know what'd be even better?
더 좋은건 뭔지 아세요?
Dry cleaning bags.
드라이클리닝 백이에요
What?
뭐?
No, really, hear me out.
정말이에요, 들어보세요
Put a big Spotless Scrub ad between a woman and her cashmere sweater,
캐시미어 스웨터가 담긴 위에 커다랗게 광고를 한다고 생각해 보세요
I guarantee you'll get her attention.
분명히 눈길을 끌 거예요

All right, Mrs. Lu, I'm Dr. Stevens.
자, 루 부인 전 닥터 스티븐스입니다
I'm gonna sew up your wound.
제가 상처를 봉합할 거고요
You're gonna need -- yeah -- about six stitches.
아마.. 6바늘이면 될 것 같네요
Are you allergic to any medication?
특정 약물에 알러지가 있으세요?
Oh, I'm sorry. I don't -- Do you speak english?
어, 죄송한데. 전.. 영어 할 줄 아세요?


자료가 1000라인이 넘어 잘랐습니다.
검색은 89 건, 총 1000 라인의 자료가 출력된 상태에서 중단되었습니다.    맨위로
(화면 어디서나 Alt+Z : 단어 재입력.)
(내용 중 검색하고 싶은 단어가 있으면 그 단어를 더블클릭하세요.)